﻿1
00:00:00,045 --> 00:00:01,701
سابقا من (فان هالسنج)

2
00:00:03,941 --> 00:00:04,731
هذا مستحيل

3
00:00:04,781 --> 00:00:06,576
يمكنني مساعدتك في ايجاد اجوبة

4
00:00:06,611 --> 00:00:08,281
يمكن ان نجعل انفسنا منيعين

5
00:00:08,321 --> 00:00:10,861
لماذا لا تأخذي هذا
الي تشاد والبقية

6
00:00:15,791 --> 00:00:16,626
من هي؟

7
00:00:16,661 --> 00:00:18,451
ابنتي , فيولت

8
00:00:19,791 --> 00:00:20,796
ليلي

9
00:00:20,831 --> 00:00:22,581
لا يوجد شئ يمكن انجازه

10
00:00:22,631 --> 00:00:24,681
يمكنني مقاومة الظلام

11
00:00:25,801 --> 00:00:29,221
لن يربحوا يا ليلي
النور لن يموت

12
00:00:39,481 --> 00:00:43,571
انت , انت

13
00:00:44,731 --> 00:00:45,981
اين تروي؟

14
00:00:46,031 --> 00:00:48,331
اين تروي؟

15
00:00:57,041 --> 00:00:59,461
سحقا

16
00:00:59,501 --> 00:01:00,336
عد

17
00:01:00,371 --> 00:01:02,661
اركض

18
00:01:03,671 --> 00:01:04,541
اركض

19
00:01:04,591 --> 00:01:05,641
اركض

20
00:01:11,511 --> 00:01:12,341
ابقوا سويا

21
00:01:12,391 --> 00:01:13,811
لا تجعلوهم يحاصرونا

22
00:01:13,851 --> 00:01:14,851
انني احاول

23
00:01:44,791 --> 00:01:46,791
انت , انت

24
00:01:51,551 --> 00:01:52,761
تراجع

25
00:01:57,561 --> 00:02:00,691
تعال خذ هذا يا احمق

26
00:02:19,081 --> 00:02:20,876
كوني خلفي

27
00:02:20,911 --> 00:02:22,991
عليك ان تقطعي رؤوسهم

28
00:02:39,101 --> 00:02:39,936
راقبي ظهرك

29
00:02:39,971 --> 00:02:40,801
لم ننهه

30
00:02:40,851 --> 00:02:43,061
اعتقد اني اعرف
كيف اقتل مصاص دماء

31
00:02:45,771 --> 00:02:46,616
اقتلعي رأسه

32
00:02:46,651 --> 00:02:48,861
انها الطريقة الوحيدة
لقتل سائر بالنهار

33
00:03:02,631 --> 00:03:11,881
فان هالسنج

34
00:03:12,631 --> 00:03:14,921
فقط اقطعوا الرؤوس المرة القادمة

35
00:03:14,971 --> 00:03:16,471
هل نحن واضحون؟

36
00:03:17,681 --> 00:03:18,641
انت, مهلا

37
00:03:18,681 --> 00:03:19,511
هل سترحلين؟

38
00:03:19,551 --> 00:03:20,816
هكذا؟

39
00:03:20,851 --> 00:03:23,691
لم اخطط للتوقف

40
00:03:23,731 --> 00:03:27,111
لكن لا يوجد شئ بالخارج
غير مصاصي الدماء والحقراء

41
00:03:27,151 --> 00:03:29,196
اجل, اخطط لتغيير هذا

42
00:03:29,231 --> 00:03:30,601
جزء مصامي الدماء
علي اي حال

43
00:03:32,151 --> 00:03:32,981
حسنا , اسمعي

44
00:03:33,031 --> 00:03:34,616
المقصد هو اننا نحتاجك

45
00:03:34,651 --> 00:03:36,666
انت مذهلة
صحيح؟

46
00:03:36,701 --> 00:03:42,166
لذا ابقي وساعدينا

47
00:03:42,201 --> 00:03:44,506
اسمعي
انا اسفة

48
00:03:44,541 --> 00:03:46,711
لا يسعني متابعة فعل هذا

49
00:03:46,751 --> 00:03:47,951
فعل ماذا؟

50
00:03:48,001 --> 00:03:50,121
القتل

51
00:03:50,171 --> 00:03:53,676
لان هناك خاير اخر؟

52
00:03:53,711 --> 00:03:55,171
كدنا نصل لغروب الشمس

53
00:03:55,211 --> 00:03:57,516
ابقي الليلة

54
00:03:57,551 --> 00:03:59,011
او علي الاقل سنعطيك شيئا لتأكلينه

55
00:03:59,051 --> 00:04:00,631
شكرا
لكني لا احتاجه

56
00:04:00,681 --> 00:04:02,011
لكن لا يسعك الذهاب

57
00:04:02,061 --> 00:04:03,896
انها ليلة كاريوكي

58
00:04:03,931 --> 00:04:05,061
في الحانة؟

59
00:04:05,101 --> 00:04:07,851
جعلنا الالة تعمل

60
00:04:13,361 --> 00:04:15,071
انت اسرع مما تبدو عليه

61
00:04:15,111 --> 00:04:16,651
ارفعي يديك

62
00:04:16,691 --> 00:04:18,191
وانتظري للحظتك

63
00:04:26,251 --> 00:04:27,216
سحقا

64
00:04:27,251 --> 00:04:28,046
اترين؟

65
00:04:28,081 --> 00:04:30,001
هكذا تنتظرين اللحظة

66
00:04:30,041 --> 00:04:31,711
لا تفقدي دفاعك

67
00:04:35,251 --> 00:04:37,091
من يفقد دفاعه الان؟

68
00:04:41,721 --> 00:04:42,761
افضل

69
00:04:42,801 --> 00:04:44,051
لا للتردد

70
00:04:44,101 --> 00:04:45,226
انهضي

71
00:04:45,261 --> 00:04:46,896
هل هناك مغزي من كل هذا؟

72
00:04:46,931 --> 00:04:48,181
التمرين؟

73
00:04:48,231 --> 00:04:49,191
انت؟

74
00:04:49,231 --> 00:04:50,316
ماذا عني؟

75
00:04:50,351 --> 00:04:53,061
لا يبدو انك هنا
برغبتك الخاصة

76
00:04:53,111 --> 00:04:55,576
انه افضل من البديل

77
00:04:55,611 --> 00:04:56,521
حقا؟

78
00:04:56,571 --> 00:04:57,746
انني عالقة هنا ايضا

79
00:04:57,781 --> 00:05:00,201
كل الحركة بالخارج
خلف الحراس

80
00:05:00,241 --> 00:05:01,781
والسلك الشائك

81
00:05:01,821 --> 00:05:05,571
اجل, لا يوجد عيب في الحفاظ
علي امنك

82
00:05:05,621 --> 00:05:06,586
بجانب ان ابيك
ربما كان

83
00:05:06,621 --> 00:05:10,251
هلا لا نتكلم عنه الان؟

84
00:05:12,421 --> 00:05:14,181
لا بأس

85
00:05:17,631 --> 00:05:20,091
اخبريني عن هذا المكان

86
00:05:20,131 --> 00:05:21,881
فورت كولينز؟

87
00:05:21,931 --> 00:05:24,391
هذا اخر المواقع الباقية

88
00:05:24,431 --> 00:05:26,221
كنا هنا لعدة سنوات

89
00:05:27,181 --> 00:05:28,301
ماذا؟

90
00:05:28,351 --> 00:05:30,141
كل هذا التمرين؟

91
00:05:30,181 --> 00:05:31,981
انه ليس من اجل العالم الخارجي

92
00:05:32,021 --> 00:05:34,116
انهم يعلمونك الامور الخاطئة

93
00:05:34,151 --> 00:05:35,656
حقا؟

94
00:05:35,691 --> 00:05:36,616
اسمعي يا فتاة

95
00:05:36,651 --> 00:05:38,651
لديك بعض المهارات
وسأعطيك هذا

96
00:05:38,691 --> 00:05:40,941
لكنهم يعلمونك قتال البشر

97
00:05:40,991 --> 00:05:42,126
العدو الحقيقي؟

98
00:05:42,161 --> 00:05:43,626
مصاصي الدماء

99
00:05:43,661 --> 00:05:46,956
وهم لا يقاتلون مثلنا

100
00:05:46,991 --> 00:05:48,701
حقا؟

101
00:05:51,161 --> 00:05:53,711
اذن اريني

102
00:05:57,301 --> 00:05:59,551
انت طلبت هذا

103
00:06:17,821 --> 00:06:19,031
انت ميتة

104
00:06:19,071 --> 00:06:20,781
مصاصو الدماء يتبعون طريقة

105
00:06:20,821 --> 00:06:22,326
انهم يريدون دمائك
ليس الا

106
00:06:22,361 --> 00:06:24,151
ابتعد عني

107
00:06:31,251 --> 00:06:33,126
انت ميتة

108
00:06:33,161 --> 00:06:35,001
مصاصو الدماء قساة

109
00:06:35,041 --> 00:06:38,831
حتى عندما تظنين انك تربحين
لا يستسلمون

110
00:06:38,881 --> 00:06:39,961
مجددا

111
00:06:48,431 --> 00:06:49,051
جيد

112
00:06:49,101 --> 00:06:51,231
تحكمي بمشاعرك

113
00:07:07,411 --> 00:07:08,371
سحقا

114
00:07:09,531 --> 00:07:10,911
لا , لا

115
00:07:10,951 --> 00:07:12,161
يا رباه, جوليوس

116
00:07:12,201 --> 00:07:13,911
لم اقصد
هراء

117
00:07:13,961 --> 00:07:14,921
النجدة

118
00:07:14,961 --> 00:07:16,171
ليساعدني احد

119
00:07:16,211 --> 00:07:17,506
شخص ما

120
00:07:17,541 --> 00:07:18,211
انت ميتة

121
00:07:18,251 --> 00:07:20,831
سائروا النهار يعالجون

122
00:07:20,881 --> 00:07:22,226
إن واجهت سائر نهاري

123
00:07:22,261 --> 00:07:24,346
لا تترددين

124
00:07:24,381 --> 00:07:26,801
اقتلعي رؤوسهم

125
00:07:32,811 --> 00:07:35,066
ابي لم يكن يقول الهراء

126
00:07:35,101 --> 00:07:37,391
هذة خدعة ما

127
00:07:37,441 --> 00:07:41,196
يسعك الحلم كما يحلو
لك بالبعد عن هنا

128
00:07:41,231 --> 00:07:43,521
انت؟

129
00:07:43,571 --> 00:07:45,441
انت غير مستعدة

130
00:07:46,401 --> 00:07:49,401
ربما اعرف اكثر مما تدرك

131
00:07:49,451 --> 00:07:53,071
انا لست سجينة مثلك

132
00:07:55,251 --> 00:07:57,841
قابلني الليلة وسأريك

133
00:08:15,563 --> 00:08:16,773
لن اكذب عليك يا طبيبة

134
00:08:16,813 --> 00:08:19,523
لست متأكدا من شعوري تجاهك الان

135
00:08:19,563 --> 00:08:21,103
ثق بي

136
00:08:21,153 --> 00:08:24,538
حسنا؟

137
00:08:24,573 --> 00:08:27,163
لا احب الابر

138
00:08:27,203 --> 00:08:29,248
هل تريد دوار لاربعة ايام
ام لا؟

139
00:08:29,283 --> 00:08:31,038
فقط كف عن القتال

140
00:08:31,073 --> 00:08:32,613
كف عن القتال الذي
يتركك هكذا

141
00:08:32,663 --> 00:08:34,993
حسنا , هلا تعدين من ثلاثة؟

142
00:08:35,043 --> 00:08:35,543
فقط

143
00:08:35,583 --> 00:08:36,283
حسنا , جاهز؟

144
00:08:36,333 --> 00:08:37,623
مهلا , مهلا

145
00:08:37,663 --> 00:08:38,623
حسنا

146
00:08:38,673 --> 00:08:39,463
حسنا

147
00:08:39,503 --> 00:08:41,753
واحد , اثنان

148
00:08:48,593 --> 00:08:51,633
جسدك يشفي بشكل جيد
لكن اطرافك العصبية

149
00:08:51,683 --> 00:08:55,303
ومستقبلي آلامك
ما تزال عالية

150
00:08:55,353 --> 00:08:58,473
تذكر هذا في المرة القادمة
التي تحاول فيها قتال العالم

151
00:08:58,523 --> 00:09:01,483
لم يكن العالم كله
كانت فتاة واحدة فقط

152
00:09:01,523 --> 00:09:03,483
وهي فعلت بك هذا؟

153
00:09:04,523 --> 00:09:06,273
احبها فعلا

154
00:09:08,073 --> 00:09:10,578
لا افهم لماذا تساعدين هانسن

155
00:09:10,613 --> 00:09:12,748
انه ليس مخطئا

156
00:09:12,783 --> 00:09:16,323
الرجل سادي

157
00:09:16,373 --> 00:09:18,333
انه احمق بشعر فضي

158
00:09:18,373 --> 00:09:20,663
لكن ايفري, انها تطارد
نفس الشئ الذي نطارده

159
00:09:20,713 --> 00:09:24,343
لذا اظن إن كنا سنساعدها
ربما هي ستساعدنا

160
00:09:24,383 --> 00:09:27,098
هل انت متيقنة من هذا؟

161
00:09:27,133 --> 00:09:28,753
الجواب في الدم

162
00:09:28,803 --> 00:09:31,343
ما لدي فانيسا
وما حصلت عليه

163
00:09:31,383 --> 00:09:34,183
سلسلة الحمض النووي التي اجريتها
علي ذلك الدم من العقد

164
00:09:34,223 --> 00:09:40,353
الجينوم كان اقل بعُشر بالمائة
من الانسان

165
00:09:40,393 --> 00:09:42,733
لقد رسبت في الصف السابع
في عام 1903 يا طبيبة

166
00:09:42,773 --> 00:09:43,778
يجب ان تساعديني هنا

167
00:09:43,813 --> 00:09:45,193
صحيح , صحيح

168
00:09:46,323 --> 00:09:51,368
حسنا

169
00:09:51,403 --> 00:09:54,703
حسنا , لدينا الدم من العقد

170
00:09:54,743 --> 00:09:56,533
ولدينا دم فانيسا

171
00:09:56,583 --> 00:10:02,423
الاثنان متطابقان افتراضياً
عدا ان هناك شئ تغير

172
00:10:02,463 --> 00:10:03,468
تحور
إن كنت ستصفه بهذا

173
00:10:03,503 --> 00:10:05,213
ولا اعرف السبب

174
00:10:05,253 --> 00:10:07,468
لكن إن عرفت هذا
يمكننا استعمال الرغبة الحسنة هذه

175
00:10:07,503 --> 00:10:10,423
لنخرج جولين و فليش
من ذلك السجن

176
00:10:10,473 --> 00:10:13,228
هذا عظيم
لكن ماذا نفعل في هذه الاثناء؟

177
00:10:13,263 --> 00:10:14,263
في هذه الاثناء؟

178
00:10:14,303 --> 00:10:17,818
سنلعب مع هانسن
وإن توددتُ الي ايفري

179
00:10:17,853 --> 00:10:20,818
ستخرجنا من قفص الدجاج هذا

180
00:10:20,853 --> 00:10:23,733
الان انت تتحدثين لغتي

181
00:10:30,823 --> 00:10:32,443
جاكوب

182
00:10:33,533 --> 00:10:35,743
لكن اثنان

183
00:11:05,563 --> 00:11:07,443
غريب

184
00:11:08,733 --> 00:11:12,193
حسنا , سيداتي وسادتي
لنصفق ل نيل

185
00:11:12,243 --> 00:11:14,203
بجدية؟

186
00:11:23,663 --> 00:11:24,793
مرحبا

187
00:11:25,753 --> 00:11:29,293
اجل, نيل
نال منهم

188
00:11:42,683 --> 00:11:43,813
انت هنا

189
00:11:43,853 --> 00:11:45,563
مذهل

190
00:11:45,603 --> 00:11:47,563
أتريدين جعة؟

191
00:11:47,603 --> 00:11:49,393
محال ان يكون لديكم جعة

192
00:11:52,943 --> 00:11:54,113
اجلسي

193
00:11:54,153 --> 00:11:56,863
مونيكا كانت في منتصف دورة
تخمير دقيقة في بورتلاند

194
00:11:56,913 --> 00:11:58,833
عندما بدأت الانتفاضة

195
00:11:58,873 --> 00:12:00,873
وهناك حانة علي الطريق

196
00:12:09,293 --> 00:12:10,428
ربما كنا سنستفيد بالتأكيد

197
00:12:10,463 --> 00:12:13,173
من النصف الثاني من الدورة

198
00:12:13,213 --> 00:12:15,343
مذاقها مثل الخمر الحقيقي

199
00:12:15,383 --> 00:12:16,843
تقريباً

200
00:12:20,893 --> 00:12:21,728
آسفة يا رفاق

201
00:12:21,763 --> 00:12:23,763
سأضع الغاز بالغد

202
00:12:23,813 --> 00:12:26,363
اعدكم

203
00:12:28,943 --> 00:12:31,448
لقد كان حفل ممتع

204
00:12:31,483 --> 00:12:33,788
هاك
هل ستصحبيني؟

205
00:12:33,823 --> 00:12:35,618
سأحرص اولا

206
00:12:35,653 --> 00:12:36,983
حسنا

207
00:12:40,323 --> 00:12:43,373
هيا  ,هيا
تباً

208
00:12:43,413 --> 00:12:45,798
يوم سيئ؟

209
00:12:45,833 --> 00:12:46,968
لا, لا

210
00:12:47,003 --> 00:12:48,378
النقيض تماما

211
00:12:48,413 --> 00:12:51,413
انني اتقدم هنا

212
00:12:51,463 --> 00:12:52,808
خلت انك ستعرفين بحلول الان

213
00:12:52,843 --> 00:12:54,888
اننا في نفس الفريق

214
00:12:54,923 --> 00:12:58,923
النبوءة لم تحل مشاكل ثقتي

215
00:12:58,973 --> 00:13:01,808
هذا منصف

216
00:13:01,843 --> 00:13:06,603
لكن بالنظر الي عملك حتي الان
انت تفعلين شئ

217
00:13:06,643 --> 00:13:08,563
شئ كبير

218
00:13:08,603 --> 00:13:10,773
واريد ان اوضح هذا المسار

219
00:13:10,813 --> 00:13:16,653
لذا إن كنت تريدين القاء
بعض الاحباط عليّ

220
00:13:18,783 --> 00:13:23,498
فأنا قريب جدا

221
00:13:23,533 --> 00:13:24,493
اعرف

222
00:13:24,533 --> 00:13:25,453
رأيت التقارير

223
00:13:25,493 --> 00:13:28,333
هناك رابط مفقود
لا استطيع ايجاده

224
00:13:28,373 --> 00:13:30,003
وتحول السائرون نهارا

225
00:13:30,043 --> 00:13:32,463
مرتبط بكل هذا

226
00:13:33,963 --> 00:13:35,463
انا

227
00:13:38,883 --> 00:13:41,518
هل تظنين ان بامكانك علاج هذا الشئ
صحيح؟

228
00:13:41,553 --> 00:13:46,853
انك يمكنك استئصال
الفيروس تماما؟

229
00:13:48,643 --> 00:13:51,893
خير لي العودة للعمل

230
00:13:57,573 --> 00:13:59,618
لا تقلقي
سأخبرهم بكل حسن

231
00:13:59,653 --> 00:14:01,693
في مركز القيادة

232
00:14:01,743 --> 00:14:04,613
اين هو بالضبط؟

233
00:14:04,663 --> 00:14:07,378
هذا يجب ان تعرفيه

234
00:14:07,413 --> 00:14:10,048
هذا لن يساعد في مشاكل ثقتي

235
00:14:10,083 --> 00:14:11,333
اسفة

236
00:14:13,833 --> 00:14:14,913
ستصلين الي هناك

237
00:14:14,963 --> 00:14:16,718
اصدق هذا
حسنا؟

238
00:14:16,753 --> 00:14:19,888
إن كان احد سيهزم هذا الفيروس
فستكون انت

239
00:14:19,923 --> 00:14:22,463
وإن كان هناك اي شئ
يسعني فعله للمساعدة

240
00:14:22,513 --> 00:14:25,723
اي شئ تحتاجينه
اعلميني

241
00:14:27,893 --> 00:14:29,553
هناك شيء

242
00:14:33,693 --> 00:14:38,743
تركت شخصا هناك

243
00:14:38,783 --> 00:14:41,408
تم نقلها الي لوفلاند

244
00:14:41,443 --> 00:14:42,483
مجرمة؟

245
00:14:42,533 --> 00:14:45,993
لا , متظاهرة

246
00:14:46,033 --> 00:14:49,913
كانت تحاول فعل الصواب

247
00:14:49,953 --> 00:14:51,083
لا يفترض بي ان

248
00:14:51,123 --> 00:14:52,583
ارجوك

249
00:14:52,623 --> 00:14:55,503
يجب ان اعرف
إن كانت بخير

250
00:14:55,543 --> 00:14:58,003
هذا كل شيء

251
00:14:58,043 --> 00:15:00,883
وربما إن استطعت ان اطلع
علي بعض من سجلاتك؟

252
00:15:00,923 --> 00:15:04,673
اعدك اني سأبحث فقط بينما
انتظر اجراء الفحوصات

253
00:15:04,723 --> 00:15:06,683
ارجوك

254
00:15:06,723 --> 00:15:09,053
انها كل ما لدي

255
00:15:16,733 --> 00:15:21,563
كنت في رحلة مدرسية خارج الولاية
عندما حصلت الانتفاضة

256
00:15:21,613 --> 00:15:25,443
عندما وجدت طريقي للعودة
للمنزل عبر اميال الجحيم

257
00:15:25,493 --> 00:15:29,533
عائلتي لم تعد موجودة

258
00:15:29,583 --> 00:15:32,878
كنت ابحث عنهم مذاك

259
00:15:32,913 --> 00:15:33,833
اعتقد انهم موتى

260
00:15:39,003 --> 00:15:41,503
اذن الانت انت تظنين
انك عالقة هنا؟

261
00:15:42,513 --> 00:15:45,723
هؤلاء الناس يحتاجوني

262
00:15:45,763 --> 00:15:47,803
شخص مثلي

263
00:15:52,933 --> 00:15:55,013
ما قصتك؟

264
00:15:57,773 --> 00:16:00,483
لقد تزوجت صغيرة
وتطلقت صغيرة

265
00:16:00,523 --> 00:16:03,573
سئمت من الرجال
لذا

266
00:16:03,613 --> 00:16:04,443
لدي شعور ان لديك

267
00:16:04,493 --> 00:16:07,998
اكثر من زوج سابق

268
00:16:08,033 --> 00:16:14,083
لدي ابنة
واخت

269
00:16:14,123 --> 00:16:15,833
وهما

270
00:16:16,833 --> 00:16:18,043
اجل

271
00:16:21,883 --> 00:16:24,463
في نخب من فقدناهم مبكرا جدا

272
00:16:34,063 --> 00:16:37,483
احيانا اتساءل لماذا انا؟

273
00:16:37,523 --> 00:16:40,643
لماذا نجوت والاخرين لم ينجوا؟

274
00:16:40,693 --> 00:16:43,103
رقمك لم يكن عالياً

275
00:16:43,153 --> 00:16:44,613
أهذا ما تخالينه؟

276
00:16:44,653 --> 00:16:47,823
فقط الحظ او الفرصة
او ما شابه؟

277
00:16:47,863 --> 00:16:49,878
اعتقد ان هناك صورة اكبر لهذا

278
00:16:49,913 --> 00:16:55,878
او هدف لا نراه
او لا نفهمه

279
00:16:55,913 --> 00:16:57,663
اجل, اصدق هذا

280
00:16:57,713 --> 00:17:00,718
لا اظن ان اي شئ يحصل بالصدفة

281
00:17:00,753 --> 00:17:04,888
اعتقد اننا جميعنا في مسار
سواء كنا نراه او لا

282
00:17:04,923 --> 00:17:11,173
والالم والخسارة جزء منه

283
00:17:14,183 --> 00:17:17,933
اعتقد ان لدي يقظة روحية

284
00:17:19,023 --> 00:17:26,563
لا يسعني الاستمرار
في القتل والقتل والقتل

285
00:17:26,613 --> 00:17:27,773
إن وجدت طريق عودتك الي هنا

286
00:17:27,823 --> 00:17:32,823
يمكننا العمل كثنائي
لليلة كاريوكي قادمة

287
00:17:34,203 --> 00:17:36,873
بريتني , مادونا؟

288
00:17:37,583 --> 00:17:40,083
كم عمري برأيك؟

289
00:17:56,091 --> 00:17:56,966
تمهل

290
00:17:57,001 --> 00:17:59,936
جروحي لن تلتأم مثل خاصتك
اتذكر؟

291
00:17:59,971 --> 00:18:01,096
هذا كان صحيحا

292
00:18:01,131 --> 00:18:01,936
حسنا , اسمعي

293
00:18:01,971 --> 00:18:03,171
انا هنا

294
00:18:03,221 --> 00:18:03,971
اين نذهب؟

295
00:18:04,011 --> 00:18:07,181
الي حيث تقع الحركة
لو تاون

296
00:18:07,221 --> 00:18:09,061
مهلا
لو تاون؟

297
00:18:09,101 --> 00:18:11,851
لا اعتقد ان هذه فكرة سديدة

298
00:18:11,891 --> 00:18:15,946
كيف لشخص كبير مثلك
ان يكون مترددا؟

299
00:18:15,981 --> 00:18:17,901
لست مترددا

300
00:18:17,941 --> 00:18:19,651
اياً ما يكن هذا

301
00:18:22,281 --> 00:18:22,901
حسنا , اسمعي

302
00:18:22,951 --> 00:18:24,626
انه ثابت جدا

303
00:18:24,661 --> 00:18:25,791
لنخرج من هنا وحسب

304
00:18:25,831 --> 00:18:27,041
مهلا

305
00:18:27,081 --> 00:18:28,841
انه علي وشك الرحيل

306
00:18:29,331 --> 00:18:36,211
ثلاثة
اثنان , واحد

307
00:18:42,931 --> 00:18:44,806
كيف عرفت هذا؟

308
00:18:44,841 --> 00:18:48,261
إن كنت تظن ان هذا جيد
فعليك برؤيتي وانا العب البطاقات

309
00:18:53,641 --> 00:18:55,811
اول شئ تتعلمه في المدرسة العسكرية

310
00:18:55,861 --> 00:18:57,821
هو كيف تسرق مفتاحك

311
00:19:08,871 --> 00:19:09,661
هل انت جاهز لمغامرة صغيرة؟

312
00:19:42,231 --> 00:19:45,531
هنا
هيا بنا

313
00:19:57,532 --> 00:19:58,867
هذا ليس مكان يناسب
فتاة صغيرة

314
00:19:58,902 --> 00:20:03,532
هراءك يقتل  عزيمتي
يا جوليوس

315
00:20:06,452 --> 00:20:08,202
مرحبا
اعطيني كأساً

316
00:20:08,242 --> 00:20:10,372
وهي عادت للمزيد

317
00:20:10,412 --> 00:20:11,887
ضعه علي حسابي

318
00:20:11,922 --> 00:20:12,837
صحيح بالتأكيد

319
00:20:12,872 --> 00:20:15,252
ومتي ستدفعين مجددا؟

320
00:20:20,802 --> 00:20:21,512
كأس اخر

321
00:20:21,552 --> 00:20:23,382
وكأس له

322
00:20:23,432 --> 00:20:24,557
من هذا؟

323
00:20:24,592 --> 00:20:26,552
جوليوس

324
00:20:26,602 --> 00:20:30,237
لديك مكان هادئ هنا

325
00:20:30,272 --> 00:20:33,027
اجل, شكرا

326
00:20:33,062 --> 00:20:35,892
هل تريد معرفة طريقة
الهرب من فورت كولينز؟

327
00:20:35,942 --> 00:20:37,772
هذه فرصتك

328
00:20:37,822 --> 00:20:41,332
يمكنك شراء اي شئ
في لو تاون مقابل ثمن

329
00:20:42,612 --> 00:20:43,917
هذا المكان ليس امنا

330
00:20:43,952 --> 00:20:46,082
هلا نذهب رجاءا؟

331
00:20:46,122 --> 00:20:48,082
سآخذ فرصي

332
00:20:48,122 --> 00:20:52,912
بجانب ان حظك مريع
لذا ارحل

333
00:20:59,632 --> 00:21:01,962
سأعود لك

334
00:21:06,142 --> 00:21:08,107
اذن ما خطب الابلة؟

335
00:21:08,142 --> 00:21:10,262
من ؟ جوليوس؟

336
00:21:10,312 --> 00:21:12,277
انه غير ضار

337
00:21:12,312 --> 00:21:14,222
اذن , من مثير الليلة؟

338
00:21:14,272 --> 00:21:16,182
غيرك؟

339
00:21:18,652 --> 00:21:20,562
انني اراقب هذا

340
00:21:20,612 --> 00:21:22,572
لا احد حظه مثله

341
00:21:22,612 --> 00:21:23,957
والعملاق؟

342
00:21:23,992 --> 00:21:25,957
بائس وليس لديه نقود

343
00:21:25,992 --> 00:21:27,032
ويقوم بالخداع

344
00:21:28,122 --> 00:21:29,832
كآس اخر

345
00:21:29,872 --> 00:21:30,872
من اجل الحظ

346
00:21:30,912 --> 00:21:33,467
هل فكرت ربما في اخذ عطلة الليلة؟

347
00:21:33,502 --> 00:21:35,257
وتحصلي علي بعض النوم؟

348
00:21:35,292 --> 00:21:37,162
الاحلام لا تدفع لانفسها

349
00:21:37,212 --> 00:21:40,962
إن كنت سأتخلص من هذه الحفرة
فيجب عليّ العمل لهذا

350
00:21:45,342 --> 00:21:49,182
حسنا
في نخب المستقبل

351
00:22:02,532 --> 00:22:04,497
ألديك مكان لي؟

352
00:22:04,532 --> 00:22:07,542
لا العب من النساء

353
00:22:09,702 --> 00:22:12,072
ما رأيك الان؟

354
00:22:15,212 --> 00:22:17,212
توكاروف بمقبض لؤلؤي

355
00:22:17,252 --> 00:22:20,672
كان يمتلكه بوتن ذات مرة
او كما يقولون

356
00:22:20,712 --> 00:22:23,252
هذا يجب ان يتمم المقايضة
صحيح؟

357
00:22:42,072 --> 00:22:44,822
يبدو ان هناك مقعد
تمت اتاحته

358
00:22:48,742 --> 00:22:50,242
شكرا

359
00:22:56,122 --> 00:22:57,162
هل مازلت تعملين؟

360
00:22:57,212 --> 00:23:02,387
اجل, لا استطيع النوم

361
00:23:02,422 --> 00:23:05,227
انت تتجنبينه

362
00:23:05,262 --> 00:23:07,347
لماذا ما زلت يقظة؟

363
00:23:07,382 --> 00:23:09,057
اجد هذا اسهل في انهاء الامور

364
00:23:09,092 --> 00:23:11,092
عندما يكون الاخرين نومى

365
00:23:11,142 --> 00:23:14,022
هنا

366
00:23:14,062 --> 00:23:16,402
السجلات التي طلبتيها

367
00:23:21,442 --> 00:23:24,577
كنت اعني الكمبيوتر عندما ذكرت السجلات

368
00:23:24,612 --> 00:23:26,242
مرحبا بك في المستقبل

369
00:23:26,282 --> 00:23:29,077
ليس ما توقعتيه, صحيح؟

370
00:23:29,112 --> 00:23:31,572
هذا ما تم انقاذه من دينفر

371
00:23:31,612 --> 00:23:33,572
إن كانت صديقتك في لوفلاند

372
00:23:33,622 --> 00:23:36,542
ربما سيكون هناك شيئ
يخصها هنا

373
00:23:36,582 --> 00:23:41,087
كثير من الناس تتم مراقبتهم هناك

374
00:23:41,122 --> 00:23:43,672
اتمني لك التوفيق

375
00:24:08,192 --> 00:24:10,612
خذوا هذا يا نذلاء

376
00:24:12,822 --> 00:24:14,457
لا احد

377
00:24:14,492 --> 00:24:17,322
لا احد بهذا الحظ

378
00:24:30,382 --> 00:24:33,477
انت محظوظة لان لديك اشخاص
يعتنون بك

379
00:24:33,512 --> 00:24:34,592
وإلا

380
00:24:34,642 --> 00:24:36,392
وإلا ماذا؟

381
00:24:50,362 --> 00:24:53,282
شكرا علي المرح
يا رفاق

382
00:24:53,322 --> 00:24:55,202
لا ضغينة؟

383
00:24:55,872 --> 00:24:57,082
انت

384
00:24:58,492 --> 00:24:59,372
انت

385
00:25:00,502 --> 00:25:02,507
هل تظنين ان بامكانك الخروج هكذا؟

386
00:25:02,542 --> 00:25:04,507
انت تدينين لي

387
00:25:04,542 --> 00:25:07,172
هل تظن هذا؟

388
00:25:13,882 --> 00:25:16,222
سأغلق خلال ساعة

389
00:25:18,102 --> 00:25:21,357
يجب ان اعود

390
00:25:21,392 --> 00:25:23,182
دوماً احب الهروب السريع

391
00:25:23,232 --> 00:25:25,112
اخرس

392
00:25:32,242 --> 00:25:33,407
تظاهر اننا في مكان اخر

393
00:25:33,442 --> 00:25:35,532
لا عليك

394
00:25:35,572 --> 00:25:37,532
سأتبعك في اي مكان

395
00:25:54,422 --> 00:25:56,262
سحقا

396
00:26:02,602 --> 00:26:06,522
جوليوس, بالنسبة لرجل
يقول انه سيغادر فورت كولينز

397
00:26:08,272 --> 00:26:09,602
سحقا

398
00:26:09,652 --> 00:26:10,572
كيف وصلت الي هنا؟

399
00:27:03,832 --> 00:27:05,672
لا

400
00:27:06,662 --> 00:27:07,832
تم عضي

401
00:27:08,502 --> 00:27:09,872
تم عضي

402
00:27:10,332 --> 00:27:13,292
اخبرتك ألا تترددين

403
00:27:25,522 --> 00:27:26,562
يا رباه

404
00:27:27,022 --> 00:27:29,657
يا رباه

405
00:27:29,692 --> 00:27:30,987
ستنسى ان هذا حصل

406
00:27:31,022 --> 00:27:32,157
هل تسمعني؟

407
00:27:32,192 --> 00:27:35,827
إن نطقت بكلمة من هذا
سأقضي عليك

408
00:27:35,862 --> 00:27:37,272
هل تسمعني؟

409
00:27:37,322 --> 00:27:37,827
انت

410
00:27:37,862 --> 00:27:40,322
اومئ إن كنت تسمعني

411
00:27:40,862 --> 00:27:42,402
ابتعد عن هنا

412
00:27:49,872 --> 00:27:50,832
سأتحول

413
00:27:50,872 --> 00:27:51,622
لا , لا

414
00:27:51,672 --> 00:27:52,717
حركي يدك

415
00:27:52,752 --> 00:27:54,752
تطلعي بي

416
00:28:03,592 --> 00:28:05,342
ماذا يحصل؟

417
00:28:15,250 --> 00:28:16,755
لن تودعيني؟

418
00:28:16,790 --> 00:28:18,460
خلت انني سأحظي ببداية مبكرة

419
00:28:18,500 --> 00:28:20,710
خلت انه كان عليك
ان تنامي

420
00:28:21,500 --> 00:28:22,670
اجل

421
00:28:23,460 --> 00:28:25,300
انت

422
00:28:25,340 --> 00:28:27,550
ما قلتيه البارحة

423
00:28:27,590 --> 00:28:30,130
حيال امتلاك مسار

424
00:28:31,510 --> 00:28:34,310
ماذا به؟

425
00:28:34,350 --> 00:28:36,270
كل مسار يقود الي مكان ما

426
00:28:36,310 --> 00:28:37,770
وجهه مقصودة

427
00:28:37,810 --> 00:28:42,480
احيانا تكون مكان
واحيانا تكون بشر

428
00:28:42,520 --> 00:28:45,320
ماذا لو أن نصيبك البقاء معنا؟

429
00:28:45,360 --> 00:28:47,530
ربما نحن في نهاية رحلتك

430
00:28:47,570 --> 00:28:53,450
اشعر ان ظهورك
كان مقدراً بطريقة ما

431
00:28:53,490 --> 00:28:55,330
احبك يا جاك

432
00:28:55,370 --> 00:28:57,790
هؤلاء الناس محظوظون بامتلاكك

433
00:28:57,830 --> 00:28:59,370
لكن؟

434
00:28:59,420 --> 00:29:02,340
رحلتي لم تنتهي بعد

435
00:29:04,210 --> 00:29:06,670
اعتبر ان هذا الكلام لا طائل منه

436
00:29:08,720 --> 00:29:11,690
لكن النبيذ الطازج
وتحدي الراب؟

437
00:29:13,890 --> 00:29:17,100
كما قلت

438
00:29:17,140 --> 00:29:19,270
اعرف

439
00:29:19,310 --> 00:29:21,770
رحلة امنة

440
00:29:53,680 --> 00:29:55,390
محاولة لطيفة

441
00:30:02,520 --> 00:30:03,770
سحقا

442
00:30:06,940 --> 00:30:08,610
لا تتحركين

443
00:30:10,700 --> 00:30:12,620
ابق مكانك

444
00:30:15,490 --> 00:30:17,320
تشاد؟

445
00:30:20,160 --> 00:30:21,750
فانيسا

446
00:30:26,420 --> 00:30:28,290
انت , اسمعي

447
00:30:28,340 --> 00:30:29,225
لا احد يعرف

448
00:30:29,260 --> 00:30:31,395
وكأنه لا شئ حصل
حسنا؟

449
00:30:31,430 --> 00:30:33,100
وكأنه لا شئ حصل؟

450
00:30:33,140 --> 00:30:35,475
هل جننت؟

451
00:30:35,510 --> 00:30:37,300
لن تخبر ابي, صحيح؟

452
00:30:37,350 --> 00:30:40,145
حيال اي من هذا؟

453
00:30:40,180 --> 00:30:42,640
يسعك الاعتماد عليّ

454
00:31:02,290 --> 00:31:03,870
ابطئ

455
00:31:06,420 --> 00:31:08,330
مرت فترة

456
00:31:11,340 --> 00:31:13,300
اذن , مايك؟

457
00:31:13,340 --> 00:31:15,470
هذا الوحوش نال منه

458
00:31:15,510 --> 00:31:19,800
سام

459
00:31:19,850 --> 00:31:22,510
والاطفال؟

460
00:31:22,560 --> 00:31:24,640
رحلوا

461
00:31:24,690 --> 00:31:27,320
واحدا تلو الاخر

462
00:31:27,360 --> 00:31:29,530
فقدتهم جميعا

463
00:31:32,860 --> 00:31:34,490
لا يجب ان تكون هنا بمفردك

464
00:31:34,530 --> 00:31:35,530
هيا , لنحضر اغراضك

465
00:31:35,570 --> 00:31:38,200
لا , انا بخير

466
00:31:38,240 --> 00:31:39,660
يسعني اخذك الي مكان ما امن

467
00:31:39,700 --> 00:31:41,910
انا بخير حيث انا

468
00:31:47,380 --> 00:31:49,510
ما موضوع هذه المصيدة؟

469
00:31:52,960 --> 00:31:56,880
الموسيقى تجذب مصامصو الدماء

470
00:31:56,930 --> 00:32:00,225
مصائد الخداع توقع بهم

471
00:32:00,260 --> 00:32:03,680
اقوم بجولاتي مرة في اليوم
واقتلهم

472
00:32:05,270 --> 00:32:07,680
هذه المصيدة لم تكن موضوعة
من اجل مصاصي الدماء

473
00:32:07,730 --> 00:32:08,850
بالطبع كانت كذلك

474
00:32:08,900 --> 00:32:11,370
انهم لا يهتمون بالذخيرة

475
00:32:14,860 --> 00:32:17,240
يجب ان اذهب

476
00:32:17,280 --> 00:32:19,240
شكرا علي الطعام

477
00:32:19,700 --> 00:32:21,240
سأراك لاحقا

478
00:32:24,410 --> 00:32:27,450
يسعني مساعدتك يا تشاد

479
00:32:27,500 --> 00:32:29,830
لا , لا تستطيعين

480
00:32:29,880 --> 00:32:32,430
ما من احد يستطيع

481
00:32:36,050 --> 00:32:37,010
طبيبة؟

482
00:32:37,050 --> 00:32:37,685
هنا

483
00:32:37,720 --> 00:32:38,555
طبيبة
يجب ان اتحدث معك

484
00:32:38,590 --> 00:32:39,800
اجل, يجب ان اتحدث معك اولا

485
00:32:39,850 --> 00:32:42,310
حصلت علي هذه الملفات
كي تساعدني في ايجاد جولين و فليش

486
00:32:42,350 --> 00:32:43,310
لكن عليك ان تساعدني
في البحث

487
00:32:43,350 --> 00:32:44,300
اسمعي

488
00:32:44,350 --> 00:32:45,060
ألم ترد ان تعرف
ماذا حصل لهما؟

489
00:32:45,100 --> 00:32:47,430
اجل, لكن شئ جديد

490
00:32:48,850 --> 00:32:52,350
ماذا يحصل؟

491
00:32:52,400 --> 00:32:53,480
لست متأكداً

492
00:32:53,530 --> 00:32:54,580
اقصد

493
00:32:55,650 --> 00:32:59,740
اعتقد اني متأكد لكن علي ان اكون متأكدا اكثر

494
00:33:00,620 --> 00:33:02,830
اريدك ان تبحثي في هذا

495
00:33:02,870 --> 00:33:04,830
اختبري الدم
او اياً ما يكن

496
00:33:04,870 --> 00:33:07,540
فقط اختبريه

497
00:33:07,580 --> 00:33:08,330
لماذا؟

498
00:33:10,080 --> 00:33:12,750
اعتقد اني وجدت فان هيلسنج اخر

499
00:33:34,370 --> 00:33:35,450
تشاد؟

500
00:33:36,120 --> 00:33:36,830
تشاد؟

501
00:33:36,870 --> 00:33:39,210
حسنا

502
00:33:39,250 --> 00:33:40,040
انا قادم

503
00:33:42,090 --> 00:33:47,420
لا بأس
جلبت شيء لك

504
00:33:47,470 --> 00:33:49,340
لا بأس

505
00:33:49,390 --> 00:33:50,225
اسف يا عزيزتي

506
00:33:50,260 --> 00:33:53,600
لا يوجد الكثير هناك

507
00:33:53,640 --> 00:33:55,720
لم اجد احد اليوم

508
00:33:58,650 --> 00:34:03,445
إن قدمت نفسي لك
سأكون ضعيفاً

509
00:34:03,480 --> 00:34:07,150
اعدك اني سأبذل قصارى جهدي
بالغد, حسنا؟

510
00:34:09,160 --> 00:34:10,705
انا بغاية الاسف

511
00:34:10,740 --> 00:34:13,370
تشاد, لا يسعك الاحتفاظ
بها هكذا

512
00:34:24,340 --> 00:34:26,710
لن اجعلك تأخذيها مني

513
00:34:26,760 --> 00:34:29,225
فهي كل ما تبقى لدي
تشاد -

514
00:34:29,260 --> 00:34:30,720
لا احاول ان اخذها منك

515
00:34:30,760 --> 00:34:34,260
بل احاول ان اغيرها

516
00:34:34,930 --> 00:34:37,270
تغيرينها؟

517
00:34:37,310 --> 00:34:39,180
تحاولين خداعي

518
00:34:40,100 --> 00:34:41,810
ليس الامر هكذا

519
00:34:41,860 --> 00:34:43,570
ستقتلينها

520
00:34:43,610 --> 00:34:45,320
تتظاهرين بهذا كي لا اقاوم

521
00:34:45,360 --> 00:34:49,440
اعرف ان الامر يبدو جنونيا
لكني اخبرك بالحقيقة

522
00:34:49,490 --> 00:34:51,245
ولا يوجد طريقة اخري

523
00:34:51,280 --> 00:34:52,245
ستموت إن لم تحصل علي دم كافي

524
00:34:52,280 --> 00:34:55,755
ولا يسعك الاستمرار
في اطعامها كهذا

525
00:34:55,790 --> 00:34:58,255
لقد اخذت دماء الناس هذه
وحررتها

526
00:34:58,290 --> 00:34:59,830
اقسم

527
00:34:59,870 --> 00:35:02,370
انت تعرف ان هذا ليس صحيحا

528
00:35:03,790 --> 00:35:05,750
انها مريضة يا تشاد

529
00:35:05,800 --> 00:35:08,265
انت تري هذا , صحيح؟

530
00:35:08,300 --> 00:35:10,760
تابي لن تعيش طويلا
كمصاصة دماء ويجب ان اجرب

531
00:35:10,800 --> 00:35:14,800
ان اغيرها بينما ما تزال
لديها بعض القوة

532
00:35:14,850 --> 00:35:16,310
لا

533
00:35:21,480 --> 00:35:22,600
تشاد؟

534
00:35:23,150 --> 00:35:24,450
تشاد؟

535
00:35:25,820 --> 00:35:27,325
تابي؟

536
00:35:27,360 --> 00:35:29,730
تابي, سأحاول ان اساعدك
حسنا؟

537
00:35:30,490 --> 00:35:31,150
تشاد؟

538
00:35:31,200 --> 00:35:33,285
انه بالخارج يا عزيزتي

539
00:35:33,320 --> 00:35:37,330
ابق مكانك وسأدخل
حسنا؟

540
00:35:40,660 --> 00:35:42,330
لا بأس

541
00:35:43,380 --> 00:35:46,885
تشاد ؟ تشاد؟
تشاد؟

542
00:35:46,920 --> 00:35:48,135
تابي؟

543
00:35:48,170 --> 00:35:49,460
لا

544
00:35:49,510 --> 00:35:51,520
احاول مساعدتك وحسب يا تابي

545
00:36:00,520 --> 00:36:02,680
لا

546
00:36:03,690 --> 00:36:05,485
تشاد , لا بأس

547
00:36:05,520 --> 00:36:07,900
يجب ان ننتظر

548
00:36:07,940 --> 00:36:10,900
احيانا يستغرق فترة

549
00:36:10,950 --> 00:36:12,495
تعالي الي هنا
تعال اليها

550
00:36:12,530 --> 00:36:13,490
ارادتك

551
00:36:13,530 --> 00:36:14,860
خذها

552
00:36:19,370 --> 00:36:20,835
انها دافئة

553
00:36:20,870 --> 00:36:22,370
اجل

554
00:36:22,410 --> 00:36:24,175
لكنها لا تتنفس

555
00:36:24,210 --> 00:36:25,370
لا بأس

556
00:36:25,420 --> 00:36:30,675
احيانا هذا يحصل مباشرةً
واحياناً يستغرق ساعات

557
00:36:30,710 --> 00:36:33,510
إن ماتت
سأذهب معها

558
00:36:33,550 --> 00:36:34,510
لا تقل هذا

559
00:36:34,550 --> 00:36:36,340
هذا صحيح

560
00:36:36,390 --> 00:36:37,560
لن استمر

561
00:36:37,600 --> 00:36:39,400
لا استطيع ان

562
00:36:42,480 --> 00:36:44,860
ماذا يحصل؟

563
00:36:44,900 --> 00:36:47,530
عادت

564
00:36:47,570 --> 00:36:49,240
ماذا تقصدين؟

565
00:36:50,730 --> 00:36:52,360
تشاد؟

566
00:36:52,400 --> 00:36:53,730
تابي؟

567
00:36:53,780 --> 00:36:56,400
يا رباه
عزيزتي

568
00:37:05,670 --> 00:37:07,590
ماذا انت؟

569
00:37:08,790 --> 00:37:11,250
النور

570
00:37:14,510 --> 00:37:16,550
تصادم حافلة

571
00:37:16,590 --> 00:37:19,720
9سجناء توفوا

572
00:37:19,760 --> 00:37:21,760
واثنان مفقودان

573
00:37:25,440 --> 00:37:26,940
حسنا

574
00:37:29,900 --> 00:37:31,900
حسنا

575
00:37:32,990 --> 00:37:34,910
حسنا

576
00:37:44,830 --> 00:37:47,290
لابد انك تمازحني

577
00:37:47,960 --> 00:37:48,960
جوليوس

578
00:37:49,670 --> 00:37:50,790
جوليوس

579
00:37:52,630 --> 00:37:53,840
جوليوس؟

580
00:37:54,970 --> 00:37:56,935
هل وجدت شيئا؟

581
00:37:56,970 --> 00:37:59,730
لا اطيق الانتظار
حتي اسمع عن كل شئ

582
00:38:01,470 --> 00:38:02,430
انت , لا

583
00:38:02,470 --> 00:38:03,760
لا تفعل , لا تفعل

584
00:38:03,810 --> 00:38:05,320
لا

585
00:38:08,810 --> 00:38:09,940
اتمني ان تفهمين

586
00:38:09,980 --> 00:38:13,285
هذا لصالح ابنتي والبشرية

587
00:38:13,320 --> 00:38:15,785
هل تعرف: من هي؟

588
00:38:15,820 --> 00:38:19,150
ام يجب ان اقول: ماذا هي؟

589
00:38:23,080 --> 00:38:26,295
فيوليت ابنتي المتبناه

590
00:38:26,330 --> 00:38:28,960
هذة هي او اي شخص اخر
عليه ان يعرف

591
00:38:29,000 --> 00:38:30,370
لا تفعل هذا

592
00:38:30,420 --> 00:38:32,800
ارجوك

593
00:38:32,840 --> 00:38:35,385
لا تتركني هنا

594
00:38:35,420 --> 00:38:37,630
يسعني مساعدتك

595
00:38:37,680 --> 00:38:41,315
سحقا, انها القطعة المفقودة
لهذا الامر برمته

596
00:38:41,350 --> 00:38:45,020
ارجوك, دعني اساعدك

597
00:38:47,430 --> 00:38:48,140
هانسن

598
00:38:48,190 --> 00:38:49,650
هانسن

599
00:38:49,690 --> 00:38:51,325
هانسن

600
00:38:51,360 --> 00:38:52,820
هانسن

601
00:38:52,860 --> 00:38:55,655
هانسن
لا تتركني هنا

602
00:38:55,690 --> 00:38:56,940
لينجدني شخص ما

603
00:38:58,498 --> 00:39:00,498
سنكون بمأمن معهم يا تابي

604
00:39:03,708 --> 00:39:05,748
مصائد خداع؟

605
00:39:05,798 --> 00:39:07,878
انه عبقري فيهم

606
00:39:07,928 --> 00:39:10,933
وناجي كبير

607
00:39:10,968 --> 00:39:13,983
بجانب ان لديه قلب طيب
ويمكنكم الوثوق به

608
00:39:14,018 --> 00:39:16,018
شكرا علي احضاره لنا

609
00:39:16,058 --> 00:39:17,518
هل ستعتنيان ب تابي؟

610
00:39:17,558 --> 00:39:18,678
بالتأكيد

611
00:39:18,728 --> 00:39:20,728
سأعلمها كيف تصنع الجعة

612
00:39:25,608 --> 00:39:28,898
اعتنوا ببعضكم

613
00:39:32,238 --> 00:39:34,833
يسرني اني قابلتك

614
00:39:34,868 --> 00:39:36,578
وانا ايضا

615
00:39:43,788 --> 00:39:45,708
تفضلي

616
00:39:47,668 --> 00:39:49,418
لم اعد اقتل

617
00:39:49,468 --> 00:39:51,518
بل انقذ

618
00:39:57,518 --> 00:40:03,148
انت فريدة من نوعك
يجب ان اعترف

619
00:40:03,188 --> 00:40:06,533
لست جيدة في الوداعات

620
00:40:06,568 --> 00:40:10,113
اذن ربما يجب ان نقول
نراك لاحقا

621
00:40:10,148 --> 00:40:11,778
ربما

622
00:40:57,988 --> 00:40:59,658
لقد تم عضي

623
00:41:00,698 --> 00:41:02,753
ستنسي ان هذا حصل
هل تسمعني؟

624
00:41:02,788 --> 00:41:04,658
ماذا يحصل؟

625
00:42:18,908 --> 00:42:20,738
لا بأس

626
00:42:21,908 --> 00:42:23,868
لا تخافي

