﻿1
00:00:01,044 --> 00:00:02,265
في الحلقات السابقة

2
00:00:02,266 --> 00:00:05,050
لقد شعرتُ بأنك ستحضر
كان من المفترض أن تتواجد هنا.

3
00:00:05,051 --> 00:00:06,308
لقد وجدتها. لقد وجدت جنيفر.

4
00:00:06,309 --> 00:00:08,595
لقد قاموا بنقلها إلى
مكان ما يدعي لوفلاند.

5
00:00:08,597 --> 00:00:10,692
لوفلاند هي مستعمرة السجناء

6
00:00:13,659 --> 00:00:15,089
لا تتحركِ!

7
00:00:15,091 --> 00:00:16,823
تشاد؟

8
00:00:17,444 --> 00:00:18,773
إلا إذا قمت بجريمة شنيعة

9
00:00:18,807 --> 00:00:21,465
لن ترينها مرة أخرى في وقت مبكر

10
00:00:23,460 --> 00:00:24,657
لا

11
00:00:24,690 --> 00:00:26,219
ماذا أنتِ؟

12
00:00:26,252 --> 00:00:27,482
«النور»

13
00:00:27,515 --> 00:00:31,537
أنا سأساعدك في العثور على زوجتك
تساعدني في استعادة سارة. اتفقنا؟

14
00:00:37,566 --> 00:00:42,551
(تـعديل الـتوقـيـت (نـشـوان الـيـمـن)

15
00:01:54,270 --> 00:01:56,065
يا يسوع المسيح

16
00:02:04,076 --> 00:02:06,103
يا رجل، شكرًا لك على المرور

17
00:02:06,136 --> 00:02:07,566
هل كان لدي خيار؟

18
00:02:14,047 --> 00:02:15,941
المسافرون المتطفلون

19
00:02:18,003 --> 00:02:18,999
شاهد ذلك

20
00:02:20,994 --> 00:02:21,957
برفق برفق برفق

21
00:02:21,992 --> 00:02:24,053
احترس من الحذاء حسنًا؟

22
00:02:24,086 --> 00:02:25,846
هذا جلد إيطالي

23
00:02:28,607 --> 00:02:32,129
تعتقد أن السيارة المكشوفة
مناسبة لطرق هذه الأيام ؟

24
00:02:32,163 --> 00:02:33,593
لا يمكن أن تسمح لنهاية العالم

25
00:02:33,626 --> 00:02:35,553
أن تفسد نمط حياتك حسنًا؟

26
00:02:35,588 --> 00:02:37,215
لا يمكنك فعل ذلك

27
00:02:40,173 --> 00:02:41,901
طاب يومك

28
00:02:43,065 --> 00:02:45,026
أجل، ويومك

29
00:02:48,284 --> 00:02:49,380
هاي

30
00:02:49,414 --> 00:02:51,840
هل يمكنني الحصول على توصيلة ؟

31
00:02:51,873 --> 00:02:54,931
هناك المزيد من ذلك
من المكان الذي جئت منه

32
00:02:54,965 --> 00:02:57,092
هذا خمرٌ طيب

33
00:02:57,125 --> 00:03:00,150
لا شيء إلا الأفضل هذا هو شعاري

34
00:03:01,547 --> 00:03:03,108
أحضر أغراضك تعال

35
00:03:03,142 --> 00:03:04,903
حسنًا

36
00:03:04,937 --> 00:03:07,130
اسمي ( ماكس ) بالمناسبة

37
00:03:07,163 --> 00:03:09,191
(ماكس بورمان)

38
00:03:09,225 --> 00:03:11,252
وأنت صديقي؟

39
00:03:11,286 --> 00:03:13,147
رجلٌ سيتركك على جانب الطريق

40
00:03:13,181 --> 00:03:14,807
لو واصلت طرح الأسئلة

41
00:03:16,272 --> 00:03:18,796
حسنًا حسنًا فهمت الأمر

42
00:03:18,831 --> 00:03:21,755
وأخبرني أن لديك اسم مسيحي؟

43
00:03:25,113 --> 00:03:27,140
لا أعتقد حقًا أنه ينبغي عليك فعل ذلك

44
00:03:27,174 --> 00:03:28,935
ينبغي عليك أن تخفض رأسك

45
00:03:31,694 --> 00:03:33,389
أمسك هذا ثانية بعد اذنك

46
00:03:41,798 --> 00:03:43,371
يا إلهي «فــان هلسينغ »
الحلقة 3 الموسم الرابع

47
00:03:43,395 --> 00:03:46,020
أجل

48
00:03:59,217 --> 00:04:02,673
هيا، كان ينبغي علينا
معرفة مكانها الآن

49
00:04:02,707 --> 00:04:05,200
ليس لدينا فكرة عن كم عددهم
في هذا المنجم

50
00:04:05,234 --> 00:04:07,625
ما هي احتمالات بقاءها على قيد الحياة؟

51
00:04:07,658 --> 00:04:08,988
نحن. حسنًا؟

52
00:04:09,023 --> 00:04:10,851
ما هي الفرص لذلك؟

53
00:04:13,975 --> 00:04:15,635
هناك حافلة أخرى ممتلئة بالمساجين

54
00:04:15,670 --> 00:04:16,900
حسنًا هذا مخيم سجن يوجد مساجين

55
00:04:16,934 --> 00:04:21,885
أجل، ولكن هؤلاء يبدو أنهم
مصابون أو كبار في السن

56
00:04:34,152 --> 00:04:35,579
إلى أين اتجهوا ؟

57
00:04:35,613 --> 00:04:37,606
( دينفر ) على الطريق الآخر
هناك بالخارج الصحراء فقط

58
00:04:37,708 --> 00:04:39,635
ربما هناك مخيم سجن هذا الطريق

59
00:04:39,670 --> 00:04:42,794
ربما ولكنهم كانوا يقومون بتعبئة
الصناديق من غرفة الخزانة

60
00:04:42,827 --> 00:04:46,416
الأغراض والطعام متجهون بالكامل للطريق الخطأ

61
00:04:47,048 --> 00:04:48,211
ما الذي تفكرين فيه؟

62
00:04:48,244 --> 00:04:49,440
لا أعلم

63
00:04:49,474 --> 00:04:51,800
ولكن هناك المزيد هنا أكثر
من مجرد التعدين لصالح دينفر

64
00:04:54,859 --> 00:04:55,855
ماذا؟

65
00:04:59,745 --> 00:05:02,804
هذه هي

66
00:05:02,837 --> 00:05:05,494
هذه جينفر

67
00:05:05,528 --> 00:05:07,855
هذه زوجتي

68
00:05:07,889 --> 00:05:09,384
سنذهب إليها يا فيل

69
00:05:09,418 --> 00:05:11,112
سننقذها

70
00:05:11,147 --> 00:05:12,442
التزم فقط بالخطة

71
00:05:12,475 --> 00:05:14,038
نعرف كيفية الدخول. صحيح؟

72
00:05:15,501 --> 00:05:17,727
لحسن حظنا لا يوجد أحد
اقتحم السجن

73
00:05:23,445 --> 00:05:26,436
يا يسوع المسيح

74
00:05:26,470 --> 00:05:27,799
هل كل هذا لك؟

75
00:05:27,833 --> 00:05:33,085
التملك تكفله المادة التاسعة من القانون
أليس كذلك؟

76
00:05:33,118 --> 00:05:35,344
هيا ادخل سأعطيك جولة

77
00:05:35,378 --> 00:05:36,407
لا، شكرًا

78
00:05:36,441 --> 00:05:37,538
هيا

79
00:05:37,572 --> 00:05:38,735
فقط من أجل الاسبرسو

80
00:05:38,769 --> 00:05:39,798
استخدم الحمام

81
00:05:39,832 --> 00:05:40,896
لدي كبد أوز مدهش

82
00:05:40,929 --> 00:05:43,688
وبئر ارتوازي خارج من الصحراء يصنعه

83
00:05:43,721 --> 00:05:48,539
يغذي بعض الشيء دمائي
ومذاقه يشبه الكعك

84
00:05:48,574 --> 00:05:50,335
هذه (شيفيل )

85
00:05:50,368 --> 00:05:51,630
أقول لك ماذا هذا الشيء يعمل

86
00:05:51,665 --> 00:05:53,692
هناك حقيبة اشعاعية بها

87
00:05:53,726 --> 00:05:56,717
هناك حقيبة بداخلها حتى لو أنك لا تعرف

88
00:05:56,751 --> 00:05:59,011
هيا، لنبدء الحفل هذا

89
00:05:59,044 --> 00:06:00,706
قل موافق

90
00:06:05,925 --> 00:06:08,184
أنا سأجعلها تعمل

91
00:06:15,531 --> 00:06:17,258
لا يمكنني تصديق أن لديك
ستيريو يعمل ن

92
00:06:18,822 --> 00:06:23,441
أحب نهاية العالم اللعينة

93
00:06:23,475 --> 00:06:26,799
بالتأكيد تعرف كيفية الحياة
أشهد لك بذلك

94
00:06:26,833 --> 00:06:29,690
أجل أنت لديك شاحنة ضخمة
ليس بها شيء

95
00:06:29,725 --> 00:06:30,954
أغلب حياتك

96
00:06:30,988 --> 00:06:33,779
تتعلم بالتحديد ما تحتاجه
من كل شيء

97
00:06:33,813 --> 00:06:36,305
هل أنا مخطيء بخصوص ذلك؟

98
00:06:36,339 --> 00:06:37,501
أنت لست مخطيء

99
00:06:46,343 --> 00:06:49,267
إذن ما الذي كنت تفعله قبل ذلك؟

100
00:06:49,302 --> 00:06:51,229
بائع سيارات؟

101
00:06:51,263 --> 00:06:52,760
مدير متجر حيوانات أليفة ؟

102
00:06:52,793 --> 00:06:54,853
مثلك

103
00:06:54,886 --> 00:06:58,310
كنت أهتم بعملي الخاص

104
00:06:58,343 --> 00:07:00,503
أمر رائع، يمكن القول

105
00:07:04,858 --> 00:07:06,519
انظر أنا كنت أعمل كل شيء
يمكنك التفكير فيه

106
00:07:06,553 --> 00:07:09,776
وربما بعض الأشياء التي
لا يمكنك التفكير فيها

107
00:07:09,811 --> 00:07:11,139
هكذا إذن ؟

108
00:07:11,173 --> 00:07:13,133
ممم

109
00:07:13,168 --> 00:07:18,153
ترغب في معرفة شيئًا واحدًا
جعلني أتعلم كل ذلك؟

110
00:07:18,186 --> 00:07:21,710
لا يمكنك ترك نفسك تذهب إلى
المكان الذي فيه الآن

111
00:07:25,333 --> 00:07:26,396
هون عليك

112
00:07:26,430 --> 00:07:28,192
لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا

113
00:07:28,225 --> 00:07:30,286
اسمع لديك

114
00:07:30,320 --> 00:07:36,502
هذا الشيء لابد من إغلاقه

115
00:07:36,536 --> 00:07:40,224
حينما قمت بتصحيح الأمر

116
00:07:40,258 --> 00:07:41,721
هناك شخص ما لابد أن يدفع الثمن

117
00:07:43,549 --> 00:07:46,972
ماذا؟ شخص ما قتل شخصًا ما
تعتقد لا ينبغي ذلك؟

118
00:07:47,005 --> 00:07:49,598
مجموعة من الأشخاص؟

119
00:07:49,631 --> 00:07:55,481
تخسر الشخص الخطأ في الوقت الخطأ؟

120
00:07:55,515 --> 00:07:57,276
شخص واحد فقط

121
00:07:57,310 --> 00:07:59,437
أعتذر

122
00:08:00,667 --> 00:08:02,162
بالقطع صحيح

123
00:08:02,196 --> 00:08:04,155
هذه بالضبط وجهة نظري

124
00:08:04,190 --> 00:08:09,508
الحياة .. سيئة

125
00:08:09,542 --> 00:08:11,136
عليك أن تسمو فوقها

126
00:08:11,171 --> 00:08:14,361
تترك الهراء الداخلي إلى
أسفل السلسلة الغذائية

127
00:08:14,395 --> 00:08:17,420
تتحرك، تسمعني؟

128
00:08:17,453 --> 00:08:21,972
تغلق هذه العاطفة

129
00:08:22,005 --> 00:08:24,365
حينما ينتهي ذلك

130
00:08:28,355 --> 00:08:32,941
أنت في حفل كبير مع شروق الشمس
ألست كذلك؟

131
00:08:32,975 --> 00:08:36,100
رجل متشابك الفوضى

132
00:08:37,031 --> 00:08:39,091
هذه هي الحياة

133
00:08:39,124 --> 00:08:43,180
هذه هي الحياة

134
00:08:44,576 --> 00:08:45,938
هذه هي الحياة

135
00:09:07,843 --> 00:09:11,201
مركز الإرسال: حافلة المواصلات خاوية

136
00:09:11,234 --> 00:09:13,858
عشرة أربعة عُد إلى موضعك

137
00:09:35,730 --> 00:09:37,359
هيا

138
00:09:45,271 --> 00:09:46,766
أي شيء؟

139
00:09:49,061 --> 00:09:50,023
هي هنا

140
00:09:50,058 --> 00:09:51,020
لنتحرك

141
00:09:51,055 --> 00:09:52,018
لنأخذها

142
00:09:52,052 --> 00:09:53,248
الآن ؟

143
00:09:55,874 --> 00:09:56,870
ششش

144
00:09:56,904 --> 00:09:57,934
أنتِ بأمان أنتِ بأمان

145
00:09:57,969 --> 00:09:59,331
نحن هنا لمساعدتك

146
00:09:59,364 --> 00:10:00,793
اسمك جينفر، صحيح؟

147
00:10:00,827 --> 00:10:01,724
أنا جولين

148
00:10:01,758 --> 00:10:03,121
نحن سنخرجك من هنا، حسنًا؟

149
00:10:03,154 --> 00:10:04,117
ساعدوني ساعدوني

150
00:10:04,151 --> 00:10:05,114
ساعدوني

151
00:10:05,148 --> 00:10:07,075
ششش

152
00:10:08,837 --> 00:10:10,531
فيل

153
00:10:10,566 --> 00:10:11,929
ابق هناك

154
00:10:11,962 --> 00:10:13,233
ضع يدك إلى الأعلى
بحيث يمكنني رؤيتهما

155
00:10:13,258 --> 00:10:15,484
رجاء رجاء رجاء لا تطلق النار

156
00:10:16,150 --> 00:10:17,546
يا يسوع المسيح

157
00:10:17,579 --> 00:10:18,709
يا إلهي - ماذا؟ -

158
00:10:18,743 --> 00:10:20,238
أنت الشخص الذي أطلق النار عليّ

159
00:10:38,088 --> 00:10:39,050
هاي

160
00:10:39,085 --> 00:10:40,148
هاي

161
00:10:40,182 --> 00:10:41,413
اهدأ أيها الجندي

162
00:10:41,446 --> 00:10:43,273
اهدأ

163
00:10:43,306 --> 00:10:45,367
ابن العاهرة

164
00:10:45,401 --> 00:10:46,963
ألا تنام أبدًا؟

165
00:10:46,996 --> 00:10:48,624
أنا نمت بصورة جيدة شكرًا لك

166
00:10:49,987 --> 00:10:51,258
ما الذي تفعله بالخارج بحق الجحيم؟

167
00:10:51,283 --> 00:10:52,347
لا شيء

168
00:10:52,382 --> 00:10:53,544
تدريب على الأهداف الوهمية فقط

169
00:10:53,578 --> 00:10:58,031
كما يمكنك المشاهدة أنا
أصنع الحمام الخاص بي

170
00:10:58,065 --> 00:10:59,261
هذه هواية رائعة

171
00:10:59,295 --> 00:11:01,056
أجل

172
00:11:03,450 --> 00:11:05,078
دورك

173
00:11:07,472 --> 00:11:09,232
رمية موفقة

174
00:11:09,266 --> 00:11:11,260
لديك عيون رائعة

175
00:11:11,294 --> 00:11:13,022
سلاحك رائع أيضًا

176
00:11:13,056 --> 00:11:14,418
فلا تؤاخذني على ما أقوله

177
00:11:14,452 --> 00:11:15,947
شكرًا على ما أظن

178
00:11:19,405 --> 00:11:21,864
لدي اتفاق ربما تحبه

179
00:11:21,897 --> 00:11:23,393
أشك في ذلك

180
00:11:23,426 --> 00:11:25,520
كل ما لدي هو الطريق

181
00:11:27,947 --> 00:11:30,407
انظر، كل ما لدينا

182
00:11:30,440 --> 00:11:32,400
لقد كان وقت صعب جدًا

183
00:11:32,434 --> 00:11:35,425
خلال العامين الماضيين أفهم ذلك

184
00:11:35,459 --> 00:11:38,782
أعتقد أني سمعت ذلك
الخطاب الليلة الماضية

185
00:11:38,816 --> 00:11:40,045
حسنًا

186
00:11:41,042 --> 00:11:44,033
تشارك؟

187
00:11:44,068 --> 00:11:45,165
ما هذا ؟

188
00:11:45,198 --> 00:11:46,825
مخدر

189
00:11:46,859 --> 00:11:48,522
يفترض أن يكون حامي من مصاصي الدماء

190
00:11:48,555 --> 00:11:51,080
ولكنه لطيف لتعاطيه

191
00:11:51,114 --> 00:11:54,438
القليل من الحماس

192
00:11:58,760 --> 00:12:00,454
يحفز عقلك إلى المكان الجميل

193
00:12:00,489 --> 00:12:03,346
لو أنك حصلت على الكمية المناسبة

194
00:12:03,380 --> 00:12:04,875
يساعد على النوم؟

195
00:12:04,910 --> 00:12:07,269
لا بالقطع

196
00:12:07,303 --> 00:12:08,466
أرفض

197
00:12:08,499 --> 00:12:11,224
الشيء الأخير الذي أحتاجه
استيقاظ ساعات بهذا الهراء

198
00:12:11,258 --> 00:12:14,315
إذن ينبغي عليك أن تقبل صفقتي

199
00:12:14,350 --> 00:12:18,038
يمكن لرجل مثلك أن يشرب الخمر

200
00:12:18,072 --> 00:12:20,099
كُن نفسك

201
00:12:20,133 --> 00:12:22,657
الجميع

202
00:12:22,692 --> 00:12:27,079
يبحث عنك فقط
كل الخمر الذي تستطيع الحصول عليه

203
00:12:28,211 --> 00:12:32,629
يبدو لطيف أليس كذلك؟

204
00:12:32,663 --> 00:12:34,292
ربما

205
00:12:35,323 --> 00:12:37,615
أنا أعتبر هذه ( موافق )

206
00:12:39,180 --> 00:12:40,607
استعداد

207
00:13:18,866 --> 00:13:20,594
تبًا

208
00:13:20,628 --> 00:13:22,456
ظننتك مت

209
00:13:29,138 --> 00:13:32,626
انظر، أرغب في الاعتذار
على إطلاق النار عليك

210
00:13:32,661 --> 00:13:35,685
ولو هذا يعني أي شيء فكنت
استهدف سترتك، حسنًا؟

211
00:13:35,718 --> 00:13:37,048
لذلك شكرًا؟

212
00:13:39,774 --> 00:13:41,967
أنت مفكر رائع أشهد لك بهذا

213
00:13:42,001 --> 00:13:43,463
أنت ليس لديك فكرة

214
00:13:43,496 --> 00:13:45,025
لا، ليس لدي في الواقع

215
00:13:45,058 --> 00:13:47,683
لماذا أطلقت النار عليّ
لتدخل إلى هذا الجحيم

216
00:13:47,718 --> 00:13:49,512
بعدها تقتل سائق الحافلة لتهرب؟

217
00:13:49,546 --> 00:13:50,808
لا، أنا لم أقتل أي أحد

218
00:13:50,842 --> 00:13:53,567
إذن أنهي الهروب هنا، على أية حال

219
00:13:56,028 --> 00:13:58,753
لتبحث عن زوجتك صحيح؟

220
00:13:58,787 --> 00:14:00,615
هذه السيدة جينفر

221
00:14:03,507 --> 00:14:05,600
رجاء

222
00:14:05,633 --> 00:14:08,060
دعها تخرج من هنا حسنًا؟

223
00:14:08,093 --> 00:14:09,589
الآن أنت تطلب مني الخدمات؟

224
00:14:09,622 --> 00:14:10,918
أنت شيءٌ ما آخر

225
00:14:10,952 --> 00:14:15,838
أنا أطلب منك رجاء انس

226
00:14:15,872 --> 00:14:17,734
معرفتك أي شيء عنها، حسنًا؟

227
00:14:17,767 --> 00:14:20,758
حسنًا لو أني لم أنسى لانتهى
حالك ميتًا، أيضًا

228
00:14:22,486 --> 00:14:24,380
والآن ماذا حدث لصديقتي جولين؟

229
00:14:24,413 --> 00:14:26,973
يفترض بي أن أبقيكما منفصلان
حتى يعود

230
00:14:27,007 --> 00:14:28,869
لماذا؟ من ( هو)؟

231
00:14:30,663 --> 00:14:33,820
ستعرف ذلك قريبًا

232
00:15:05,631 --> 00:15:06,662
لا تتكلمي معي

233
00:15:06,695 --> 00:15:07,824
حسنًا

234
00:15:07,858 --> 00:15:09,885
هذا عملي فقط

235
00:15:09,919 --> 00:15:12,178
سيقتلونا أيضًا لو أنهم
علموا لماذا أنتِ هنا

236
00:15:12,213 --> 00:15:13,442
هم لن يقتلوني

237
00:15:13,476 --> 00:15:16,533
سأبحث عن طريقة للخروج من هذا

238
00:15:16,567 --> 00:15:19,558
ليس لديك فكرة عما فعلته
لأنجو هنا

239
00:15:19,591 --> 00:15:24,444
لقد فعلت كل شيء صحيح والآن أنت

240
00:15:24,478 --> 00:15:26,838
لقد خاطر بكل شيء
ليأتي هنا وينقذك

241
00:15:26,871 --> 00:15:29,129
قلت لكِ أن تغلقي فمك

242
00:15:32,722 --> 00:15:36,210
وأنا أعرف ما الذي فعله لكِ
ولأطفالك

243
00:15:36,244 --> 00:15:38,104
لا تتجرأي

244
00:15:38,139 --> 00:15:39,534
أتمننى لو أنهم عذبوه هناك

245
00:15:39,569 --> 00:15:41,696
أرغب في قتله بنفسي إن استطعت

246
00:15:41,729 --> 00:15:44,254
ما الذي فعله لم يكن خطأه

247
00:15:44,289 --> 00:15:46,748
أنتِ لا تعرفي ما الذي
ما الذي تتكلمي عنه

248
00:15:46,781 --> 00:15:48,708
ليس لديكِ فكرة

249
00:15:58,548 --> 00:16:00,608
هذه أشبه بالقعلة

250
00:16:00,642 --> 00:16:02,137
عادة ما كان عبارة عن بنك

251
00:16:02,171 --> 00:16:03,666
أو مكان لاحصاء المال
على ما أعتقد

252
00:16:03,700 --> 00:16:05,095
المال؟

253
00:16:05,129 --> 00:16:06,592
هذا مفيد

254
00:16:06,625 --> 00:16:09,183
لو ليس المال الذي نتعقبه
فسيكون الطعام

255
00:16:09,218 --> 00:16:12,608
هناك مطعم بلا نُدل أو مطعم
بنُدل في الطابق العلوي

256
00:16:12,641 --> 00:16:15,100
يمكننا رؤية ذلك من خلال
المبنى المجاور

257
00:16:15,134 --> 00:16:17,061
لا أعتقد أن أي أحد كان قادر
على أن يصل هناك بعد

258
00:16:17,095 --> 00:16:18,357
ينبغي أن تكون ممتلئة بالكامل

259
00:16:18,391 --> 00:16:20,693
"تشاد" عثر على الباب الذي يظن
أنه يستطيع المرور منه منذ شهور

260
00:16:20,718 --> 00:16:25,172
إذن لماذا لم تقتحم بعد ؟

261
00:16:25,206 --> 00:16:27,433
الأمور ساءت

262
00:16:27,467 --> 00:16:30,159
بالكاد استطعت الوصول هناك وأنا حي

263
00:16:32,751 --> 00:16:35,543
لا استطيع تصور طفلة تمر بكل ذلك

264
00:16:42,424 --> 00:16:43,952
هاي

265
00:16:47,477 --> 00:16:49,104
سأعود قبل أن تعرفي

266
00:16:49,138 --> 00:16:50,601
هذا ما قاله "مايك"

267
00:16:50,634 --> 00:16:52,196
وجميع الآخرين

268
00:16:52,229 --> 00:16:54,256
أنا لست الجميع حسنًا؟

269
00:16:54,290 --> 00:16:59,342
ولديك ( مونيكا) تعتني بكِ

270
00:16:59,376 --> 00:17:01,867
أنت لم تتركني أبدًا من قبل

271
00:17:01,902 --> 00:17:03,297
لطالما كنت أتحرك معك

272
00:17:03,332 --> 00:17:05,326
انظري كيف تحول الأمر

273
00:17:05,359 --> 00:17:08,616
لدي أشخاص لمساعدتي لرعايتك الآن

274
00:17:08,650 --> 00:17:11,009
أريدك فقط أن تكوني بأمان

275
00:17:11,043 --> 00:17:13,102
أنت تتخلص مني ألست كذلك؟

276
00:17:13,137 --> 00:17:15,164
لا

277
00:17:15,197 --> 00:17:18,786
( تابي ) ما كنت أبدًا أتخلص منك

278
00:17:25,535 --> 00:17:27,995
هذه كانت ملك "مايك" حسنًا؟

279
00:17:28,594 --> 00:17:30,953
ما كنت أفعل ذلك أبدًا بدون ذلك د

280
00:17:32,449 --> 00:17:34,774
إذن تعرفي أنا سأعود

281
00:17:34,809 --> 00:17:36,271
حسنًا؟

282
00:17:40,127 --> 00:17:41,123
جاهزة؟

283
00:17:41,158 --> 00:17:42,187
كل شيء جاهز

284
00:17:42,221 --> 00:17:43,949
سنعود إلى المرآب القديم
ونواصل التحرك

285
00:17:43,983 --> 00:17:45,413
سنعود قبل الظلام

286
00:17:45,446 --> 00:17:47,240
سأترك النور يعمل

287
00:17:47,273 --> 00:17:50,098
لو يمكنني جعلت الجني يعمل

288
00:17:58,492 --> 00:18:01,949
سأذهب لفحص تخمير العجين في المطبخ

289
00:18:01,981 --> 00:18:02,413
حسنًا

290
00:18:02,447 --> 00:18:03,444
رائعٌ

291
00:18:19,899 --> 00:18:20,895
أمسك جيدًا

292
00:18:20,928 --> 00:18:21,991
ما الأمر؟ ما الذي تفعله؟

293
00:18:22,025 --> 00:18:23,421
أنت لا ترغب في المعرفة

294
00:18:23,455 --> 00:18:25,215
حارس السجن قادم

295
00:18:25,250 --> 00:18:27,144
رجاء أبق زوجتي بعيدًا عن ذلك

296
00:18:27,177 --> 00:18:28,140
أنا لا أعدك بشيء

297
00:18:28,174 --> 00:18:30,368
أنت ليس لديك فكرة
عما يستطيع فعله هذا الرجل

298
00:18:30,401 --> 00:18:32,362
تسافر بعض الأيام

299
00:18:32,396 --> 00:18:33,958
كل الفوضى تحدث

300
00:18:33,991 --> 00:18:35,686
صباح الخير أيها السجان

301
00:18:35,719 --> 00:18:37,713
هل هذا هو الحال؟

302
00:18:37,747 --> 00:18:38,977
وما اسمك مرة أخرى؟

303
00:18:39,010 --> 00:18:40,141
جيرمي

304
00:18:40,174 --> 00:18:42,035
جيرمي

305
00:18:43,033 --> 00:18:44,337
جيرمي هذا الرجل أطلق النار عليك
ذات مرة، صحيح؟

306
00:18:44,362 --> 00:18:46,887
هل هذا ما يقوله الأولاد لي؟

307
00:18:46,922 --> 00:18:48,217
أجل سيدي

308
00:18:48,251 --> 00:18:49,879
هل لديك أي فكرة لماذا جاء هنا؟

309
00:18:49,913 --> 00:18:50,909
لا يا سيدي

310
00:18:54,666 --> 00:18:55,995
ماذا عنك؟

311
00:18:56,029 --> 00:18:58,754
ترغب أن تخبرني لماذا

312
00:18:58,788 --> 00:19:02,543
أو ما يكن اسمك تقتحم السجن؟

313
00:19:05,070 --> 00:19:06,167
لا؟

314
00:19:06,201 --> 00:19:07,331
جيد

315
00:19:07,364 --> 00:19:08,792
أحب ذلك حينما يهدئون

316
00:19:08,825 --> 00:19:10,088
الألغاز ليست الأشياء المفضلة لي

317
00:19:10,123 --> 00:19:11,716
هو يعرف

318
00:19:11,751 --> 00:19:13,214
ولكن دعني أخبرك مباشرة

319
00:19:13,247 --> 00:19:16,536
أنت أطلقت النار على شرطي
لتدخل هنا

320
00:19:16,571 --> 00:19:22,055
هربت في الطريق وبعد ذلك
عدت لاقتحامه

321
00:19:22,089 --> 00:19:23,551
واو

322
00:19:23,584 --> 00:19:25,146
بالتأكيد هناك قصة رائعة

323
00:19:25,180 --> 00:19:27,539
يا "جير"؟

324
00:19:27,573 --> 00:19:29,900
أليس لديك قداحة؟

325
00:19:36,813 --> 00:19:38,641
لا تمانع، صحيح؟

326
00:19:38,675 --> 00:19:40,103
بعض الحمقى يكرهون رائحتهم

327
00:19:40,138 --> 00:19:42,829
ولكنك لست واحد من هؤلاء الحمقى، صحيح؟

328
00:19:44,824 --> 00:19:47,916
يا الهي، أنت لديك عيون جميلة

329
00:19:47,949 --> 00:19:50,175
هل أخبرك أي أحد ذلك؟

330
00:19:53,765 --> 00:19:55,659
لا، ينبغي علينا أن نتعامل ببطء

331
00:19:55,693 --> 00:19:57,155
لا داع للعجلة صحيح؟

332
00:19:57,190 --> 00:20:02,541
الكثير من الوقت لمعرفة القصة

333
00:20:10,851 --> 00:20:13,676
أحب صوت الضلوع وهي تتكسر تشبه

334
00:20:13,709 --> 00:20:15,470
تشبه فرقعة الفقاعات بالنسبة لي

335
00:20:15,504 --> 00:20:16,500
تسمع ذلك ؟

336
00:20:23,979 --> 00:20:25,641
لديك مشكلة يا " جير"؟

337
00:20:25,675 --> 00:20:26,838
أنا بخير

338
00:20:26,871 --> 00:20:28,367
لا تبدو بخير

339
00:20:28,400 --> 00:20:30,561
أفضل منه ...ولكن

340
00:20:30,594 --> 00:20:32,023
لا. لا تخبرني أنه ليس لديك بطن

341
00:20:32,057 --> 00:20:34,350
لهذا النوع من التعذيب

342
00:20:34,383 --> 00:20:35,513
أنا ليس لدي بطن لـ الكبد

343
00:20:35,547 --> 00:20:36,943
الذي يتناولونه على الفطور

344
00:20:37,940 --> 00:20:38,805
أنت لا تتناول غداءك صحيح؟

345
00:20:38,838 --> 00:20:40,465
في الجانب الآخر هذه مشكلة

346
00:20:43,425 --> 00:20:45,286
أنا معجب به

347
00:20:45,320 --> 00:20:47,912
أنا معجب بك هذا الرجل مشاغب

348
00:20:47,946 --> 00:20:49,939
لا تقلق يا (جير )

349
00:20:49,973 --> 00:20:52,000
أعرف كيف أجعله يتكلم

350
00:20:54,593 --> 00:20:56,820
لنحصل على بعض الهواء الطازج

351
00:21:09,351 --> 00:21:10,980
ما الذي تنظرون إليه؟

352
00:21:11,014 --> 00:21:13,972
عودوا للعمل

353
00:21:23,629 --> 00:21:24,625
صباح الخير

354
00:21:25,240 --> 00:21:26,769
أثق أن يومك كان رائع حتى الآن

355
00:21:26,802 --> 00:21:30,391
الكثير من الوقت
للتفكير في الأشياء

356
00:21:30,424 --> 00:21:33,383
بالتأكيد أنت الرئي سهنا

357
00:21:34,165 --> 00:21:35,295
حادة الملاحظة

358
00:21:35,328 --> 00:21:36,062
أحب ذلك في المرأة

359
00:21:36,087 --> 00:21:37,837
بالتأكيد تحب الكثير من النساء إذن

360
00:21:40,496 --> 00:21:41,559
جيرمي

361
00:21:41,593 --> 00:21:42,724
ضعه هنا

362
00:21:42,757 --> 00:21:44,384
هذا سيكون رائع

363
00:21:47,012 --> 00:21:49,670
هل كنتِ تعرفي هذا الرجل
أطلق النار على شرطي؟

364
00:21:49,704 --> 00:21:51,100
شيء ما يحدث بينكما؟

365
00:21:51,134 --> 00:21:53,127
ليس نوعي المفضل

366
00:21:54,690 --> 00:21:58,013
ماذا عنك ( جير) ؟

367
00:21:58,048 --> 00:21:59,144
هل تعرفها ؟

368
00:21:59,177 --> 00:22:00,506
لا

369
00:22:00,540 --> 00:22:02,834
لا أعرف أي منهما

370
00:22:02,867 --> 00:22:04,727
حقًا؟

371
00:22:04,761 --> 00:22:06,922
لأني نوع ما أعتقد أننا لدينا

372
00:22:06,955 --> 00:22:09,082
حكاية مثلث الحب هنا

373
00:22:09,117 --> 00:22:13,005
صححوني لو أنا مخطيء

374
00:22:13,038 --> 00:22:15,830
أنت سرقتها منه وأنت فقدت أعصابك

375
00:22:15,863 --> 00:22:17,060
ألست كذلك؟

376
00:22:17,094 --> 00:22:21,347
أطلقت النار عليه، وتتبعته وبعدها
جئت هنا من أجلهما؟

377
00:22:21,381 --> 00:22:22,811
ليس حتى قريب من الحقيقة

378
00:22:24,074 --> 00:22:26,699
رجاء، أرشديني

379
00:22:32,383 --> 00:22:34,544
ما كنت تصدقني لو قلت لك

380
00:22:34,578 --> 00:22:39,529
لقد أخبرت صديقك هناك
أني أحب الألغاز

381
00:22:39,563 --> 00:22:42,254
ولكن هناك حدود أليس كذلك؟

382
00:22:42,288 --> 00:22:46,476
أعني بالتأكيد هُم مزعجون للغاية

383
00:22:51,530 --> 00:22:53,889
تعرفي ماذا؟

384
00:22:53,922 --> 00:22:55,883
أنا تعبت من كل ذلك

385
00:22:55,917 --> 00:22:56,880
أطلق النار عليها أيضًا

386
00:22:56,914 --> 00:22:57,878
لا لا لا لا لا لا لا

387
00:22:57,912 --> 00:22:58,875
لا تفعل رجاء

388
00:22:58,908 --> 00:22:59,871
لابد أن أفعل

389
00:22:59,905 --> 00:23:00,869
لا، أنت لا تتحتاج ذلك

390
00:23:00,903 --> 00:23:01,866
تحتاج لي

391
00:23:01,900 --> 00:23:02,896
( دينفير ) أرسلنا

392
00:23:06,221 --> 00:23:08,513
دينفير؟

393
00:23:08,547 --> 00:23:09,778
في بلاك تيك؟

394
00:23:09,811 --> 00:23:11,172
أجل

395
00:23:14,664 --> 00:23:16,923
لماذا؟

396
00:23:16,957 --> 00:23:18,851
ما الهدف؟

397
00:23:18,885 --> 00:23:22,374
للتجسس عليك

398
00:23:22,408 --> 00:23:23,905
لقد وعدونا لو

399
00:23:23,938 --> 00:23:26,829
أننا أرسلنا تقارير عنك
سنحصل على عقوبة أقل

400
00:23:26,863 --> 00:23:28,691
لماذا ينبغي علي تصديق هذه القصة؟

401
00:23:28,724 --> 00:23:30,419
لأن هذه الحقيقة

402
00:23:30,452 --> 00:23:32,779
لقد أخبروني أنهم ظنوا أنك كنت
تسرق من الأعلى

403
00:23:32,813 --> 00:23:37,432
تتاجر بالمؤن والمساجين أيضًا

404
00:23:37,465 --> 00:23:40,323
لذلك، هل أنت كذلك؟

405
00:23:51,791 --> 00:23:53,685
حسنًا حسنًا حسنًا

406
00:23:53,720 --> 00:23:55,249
المزيد من المفاجآت

407
00:23:57,343 --> 00:23:59,071
تعرف ماذا يا " جيرمي"؟

408
00:23:59,104 --> 00:24:02,528
انقلها إلى مكتبي وقيّده

409
00:24:02,561 --> 00:24:03,524
أريد أن أحتفظ بهما

410
00:24:03,559 --> 00:24:05,719
حتى أعرف ما الذي يحدث بحق الجحيم

411
00:24:05,752 --> 00:24:10,206
أولًا ينبغي علي أن استخدم
حمام الفتاة الصغيرة

412
00:24:16,089 --> 00:24:18,083
هو مجنون

413
00:25:13,926 --> 00:25:16,121
معدّة فتح القفل كانت
موجودة هناك عند المرآب

414
00:25:16,154 --> 00:25:17,782
أنا تدربت فقط

415
00:25:22,270 --> 00:25:25,460
يصورون الأمر أسهل على التليفاز ؟

416
00:25:25,494 --> 00:25:27,388
يا الهي أنا افتقد التليفاز

417
00:25:27,422 --> 00:25:28,984
واصلي النظر، دائمًا هناك الكثير منهم

418
00:25:29,017 --> 00:25:30,380
يتجولون هنا

419
00:25:30,413 --> 00:25:33,138
علينا الدخول والخروج

420
00:25:33,172 --> 00:25:35,000
اللعنة

421
00:25:35,034 --> 00:25:37,161
دعني أحاول

422
00:25:37,194 --> 00:25:38,789
تفضلي

423
00:25:44,441 --> 00:25:45,404
تشاد

424
00:25:45,438 --> 00:25:46,401
تشاد

425
00:25:46,434 --> 00:25:47,398
هل رأيت تابي؟

426
00:25:47,432 --> 00:25:48,461
أعتقد إنها خرجت وراءك

427
00:25:48,496 --> 00:25:49,459
ماذا؟

428
00:25:49,494 --> 00:25:50,888
تبًا

429
00:25:51,487 --> 00:25:52,450
هاي

430
00:25:52,485 --> 00:25:53,812
احترسي

431
00:26:09,802 --> 00:26:11,164
استهدفي رأسه

432
00:26:17,414 --> 00:26:18,776
تبًا

433
00:27:05,212 --> 00:27:06,208
تشاد

434
00:27:06,974 --> 00:27:08,104
توبي

435
00:27:08,137 --> 00:27:09,598
تابي لا

436
00:27:13,621 --> 00:27:15,714
تابي يا الهي

437
00:27:35,227 --> 00:27:36,556
لا

438
00:27:40,180 --> 00:27:41,441
لا

439
00:27:41,475 --> 00:27:42,439
تبًا

440
00:27:42,473 --> 00:27:43,436
تبًا

441
00:27:43,470 --> 00:27:45,033
يا إلهي جاك

442
00:27:48,755 --> 00:27:50,883
لا استطيع أن أكون واحدة
من هؤلاء الوحوش

443
00:27:50,916 --> 00:27:52,377
لا

444
00:27:52,411 --> 00:27:53,608
أريدك أن تقتلني

445
00:27:53,641 --> 00:27:54,704
لا

446
00:27:54,738 --> 00:27:57,796
لا، لا، لا استطيع

447
00:27:57,830 --> 00:27:58,792
أسرع

448
00:27:58,827 --> 00:27:59,790
هناك طريقة أخرى

449
00:27:59,825 --> 00:28:00,954
هناك طريقة أخرى جاك

450
00:28:00,987 --> 00:28:02,782
اسمعيني

451
00:28:02,816 --> 00:28:03,778
لا، جاك، اسمعيني

452
00:28:03,813 --> 00:28:04,576
جيد

453
00:28:04,610 --> 00:28:06,073
سأفعل ذلك بنفسي - يا إلهي -

454
00:28:06,107 --> 00:28:07,103
ماذا؟

455
00:28:07,137 --> 00:28:09,429
لا

456
00:28:09,463 --> 00:28:12,420
جاك ما الذي فعلتيه؟

457
00:28:12,455 --> 00:28:13,584
تبًا

458
00:28:13,618 --> 00:28:15,047
يا إلهي

459
00:28:16,675 --> 00:28:18,902
لماذا؟

460
00:28:18,936 --> 00:28:21,295
لماذا جاك؟

461
00:28:23,424 --> 00:28:24,786
يا إلهي

462
00:28:32,431 --> 00:28:33,827
جاك

463
00:29:48,616 --> 00:29:51,207
ينبغي علينا التأكد

464
00:29:51,242 --> 00:29:53,436
ذلك ما كانت تريده

465
00:30:20,758 --> 00:30:23,716
كم عدد الجثث التي رميتيها
في سلة القمامة ؟

466
00:30:23,750 --> 00:30:25,146
أربعة

467
00:30:25,179 --> 00:30:26,375
بما فيهم جاك ؟

468
00:30:26,409 --> 00:30:27,937
أجل

469
00:30:27,971 --> 00:30:28,967
لماذا ؟

470
00:30:41,301 --> 00:30:44,425
واحد من السائرون النهاريون
مازال حيّ

471
00:31:07,991 --> 00:31:10,882
رجاء ساعدوني

472
00:31:10,916 --> 00:31:12,445
ماذا؟

473
00:31:19,094 --> 00:31:20,356
تبًا

474
00:31:20,390 --> 00:31:22,317
ما هذا ؟

475
00:31:26,804 --> 00:31:28,200
سأفعل ذلك

476
00:31:30,362 --> 00:31:31,790
مونيكا انتظري

477
00:31:31,823 --> 00:31:33,452
يا يسوع المسيح

478
00:31:35,148 --> 00:31:36,245
مهلًا

479
00:31:36,278 --> 00:31:37,905
ماذا تفعل ؟

480
00:31:37,940 --> 00:31:41,496
رجاء

481
00:31:41,530 --> 00:31:43,059
ساعدوني

482
00:31:43,092 --> 00:31:44,687
يا إلهي

483
00:31:50,105 --> 00:31:52,299
ساعدوني

484
00:31:52,332 --> 00:31:54,326
جاك

485
00:32:10,681 --> 00:32:13,638
ربما نساني

486
00:32:13,673 --> 00:32:15,002
قلت لك لا تتكلمي

487
00:32:15,035 --> 00:32:17,892
هو يجعلك تنتظري لذلك هذا أسوأ

488
00:32:17,927 --> 00:32:19,887
أنت على ما يبدو
لا تحب عملك الجديد

489
00:32:23,876 --> 00:32:25,870
صديقك خدعني بالكامل

490
00:32:25,905 --> 00:32:27,044
اضطررت التعامل بصورة جيدة مع دينفر

491
00:32:27,068 --> 00:32:29,793
كان لدي عمل كنت بأمان

492
00:32:29,826 --> 00:32:31,887
ولكنه أخبرني أنه كاني
نبغي علي تسليم سلاحي أولًا

493
00:32:34,613 --> 00:32:38,136
الآن شك الحارس تعرفين شيء ما

494
00:32:38,170 --> 00:32:40,663
(فيل) أطلق النار عليك وبعدها أنت
الذي تضبطنا نتسلل للدخول؟

495
00:32:40,696 --> 00:32:41,926
قلت لكِ اصمتي

496
00:32:41,959 --> 00:32:43,587
ولم تستطع إطلاق النار علي هناك

497
00:32:43,620 --> 00:32:44,783
لقد شاهد ذلك أيضًا

498
00:32:44,817 --> 00:32:46,745
لو أنه علم أني كنت أتكلم
معك، فأنا ميت

499
00:32:46,778 --> 00:32:48,173
أنت ميت على أية حال

500
00:32:48,209 --> 00:32:50,003
مهما كان الأمر حقيقي

501
00:32:50,036 --> 00:32:53,691
يشك فيك فأنت رجل ميت تسير

502
00:32:53,725 --> 00:32:56,682
عليك الخروج من هنا
بنفس القدر الخاص بنا

503
00:32:59,609 --> 00:33:01,536
(بلاك تيك ) لم يرسلكم

504
00:33:01,569 --> 00:33:03,463
هذا هراء، صحيح؟

505
00:33:04,894 --> 00:33:06,522
مستحيل معرفة ذلك

506
00:33:06,556 --> 00:33:08,018
يوجد جمال في ذلك

507
00:33:08,052 --> 00:33:09,946
تعرفي أنتِ ذكية
ولكن لا تعرفي كل شيء

508
00:33:09,980 --> 00:33:11,009
أجل

509
00:33:11,043 --> 00:33:12,671
مثل ماذا؟

510
00:33:15,597 --> 00:33:17,591
لقد كانت هناك شائعة تقول
إن دينفير سقطت

511
00:33:19,718 --> 00:33:20,916
ماذا تعني بـ سقطت؟

512
00:33:20,949 --> 00:33:23,010
أن الجميع مات ورحل

513
00:33:26,432 --> 00:33:27,761
سارة

514
00:33:28,760 --> 00:33:29,856
لم يخبر أحد الحارس

515
00:33:29,890 --> 00:33:31,751
ونحن لا نعرف إذا ما كان حقيقي

516
00:33:31,785 --> 00:33:34,675
حسنًا، وهو من نوعية الأشخاص
التي تقتل الرسل

517
00:33:34,710 --> 00:33:35,706
صحيح

518
00:33:36,484 --> 00:33:39,009
لن أقول اي شيء

519
00:33:41,059 --> 00:33:43,485
أنا آسف لأنه يجعلني أقتلك

520
00:33:43,518 --> 00:33:44,547
ليس لدي خيار

521
00:33:44,582 --> 00:33:46,410
حبيبتي أنا وصلت المنزل

522
00:33:47,773 --> 00:33:49,534
آسف على التأخير

523
00:33:49,568 --> 00:33:53,855
كان ينبغي علي النزول للمناجم
وأزلزل بعض الأقفاص

524
00:33:56,315 --> 00:33:57,411
ترغبي في شراب؟

525
00:33:57,445 --> 00:33:58,408
بالتأكيد

526
00:33:58,443 --> 00:33:59,405
أي شيء موجود

527
00:33:59,440 --> 00:34:00,803
حسنًا

528
00:34:00,836 --> 00:34:02,463
(جير) أحضر ( دينفر) على اللاسلكي

529
00:34:02,497 --> 00:34:03,894
أخبرهم أني أرغب الحديث
مع ( مادوكس)

530
00:34:03,927 --> 00:34:05,388
حسنًا سيدي

531
00:34:16,691 --> 00:34:19,316
إذن أخبريني صديقك بالخارج

532
00:34:19,349 --> 00:34:22,440
هو تجربة من ( بلاك تيك ) ؟

533
00:34:22,474 --> 00:34:25,697
أجل، هذا ما قالوه لي

534
00:34:25,732 --> 00:34:27,326
من هو مصدرك هناك، على أية حال؟

535
00:34:27,361 --> 00:34:28,423
امرأة

536
00:34:28,457 --> 00:34:30,651
قالت إن اسمها ( كاتلن بروس)

537
00:34:32,846 --> 00:34:34,473
مكتب الحارس

538
00:34:34,506 --> 00:34:35,470
حسنًا

539
00:34:35,504 --> 00:34:37,631
الشحنة الجديدة على البوابة >
من قلعة كولينز

540
00:34:37,664 --> 00:34:39,126
أنت تواصلت مع ( دينفر) ؟

541
00:34:39,160 --> 00:34:40,289
لا

542
00:34:40,324 --> 00:34:41,521
لا شيء

543
00:34:41,554 --> 00:34:43,115
ربما هناك عطل في الراديو

544
00:34:43,149 --> 00:34:44,512
موجات فقط

545
00:34:50,296 --> 00:34:52,622
مرحبًا

546
00:34:52,657 --> 00:34:55,315
هُم لا يعرفون أي شيء بعد

547
00:34:55,348 --> 00:34:59,436
لا يعرفوا ما يتعلق بسرقة
الطعام، وبيعه

548
00:34:59,470 --> 00:35:02,494
أو شحن السجناء إلى الشرق

549
00:35:02,528 --> 00:35:06,149
قالوا إنهم سيتصلون بي

550
00:35:06,184 --> 00:35:08,078
مازال يمكنك الخروج من ذلك

551
00:35:08,112 --> 00:35:09,707
ولكن لن يتم لو مت

552
00:35:18,282 --> 00:35:20,576
اجعلها تعمل في المناجم

553
00:35:20,610 --> 00:35:23,501
لابد أن أتأكد أن كل شيء
يبدو عادي، صحيح؟

554
00:35:23,535 --> 00:35:25,031
بينما أنت تأتي لي بشخص

555
00:35:25,064 --> 00:35:26,659
لاصلاح الراديو اللعين

556
00:35:26,692 --> 00:35:28,121
حسنًا يا سيدي

557
00:35:28,155 --> 00:35:29,451
ماذا عن الرجل الآخر؟

558
00:35:29,485 --> 00:35:31,180
التجربة؟

559
00:35:31,213 --> 00:35:33,008
يبقى مكانه

560
00:35:35,567 --> 00:35:37,494
أريد أن أرى كم مقدار تحمله

561
00:35:58,269 --> 00:36:01,593
ما الذي لدينا هنا ؟

562
00:36:01,627 --> 00:36:04,419
كنت على وشك طرح نفس السؤال عليك

563
00:36:19,211 --> 00:36:20,583
ما علاقة أخذ جميع اسلحتي عند البوابة؟

564
00:36:20,607 --> 00:36:23,232
لا أحد يحمل هنا باستثنائي
أنا والحرس

565
00:36:23,266 --> 00:36:26,124
أفضل ممارسة في السجن تعلم

566
00:36:26,158 --> 00:36:27,886
أنت تدير هذا المكان؟

567
00:36:27,919 --> 00:36:30,279
هذا مجرد شيء جانبي

568
00:36:30,312 --> 00:36:32,439
وصلك البوربون الخاص بي؟

569
00:36:32,474 --> 00:36:35,531
لا، كل ما كان لديهم حمامات القرف

570
00:36:36,363 --> 00:36:37,956
إذن ما كل ذلك ؟

571
00:36:37,991 --> 00:36:39,354
كل شيء آخر هو ما طلبته

572
00:36:39,388 --> 00:36:40,916
البنادق، والذخيرة

573
00:36:45,137 --> 00:36:46,499
هل الراديو حقًا معطل؟

574
00:36:46,534 --> 00:36:47,563
كيف لي أن أعرف

575
00:36:47,598 --> 00:36:49,426
من الأفضل أن تعرف
أي جانب تنحاز له

576
00:36:49,459 --> 00:36:50,955
أنا لا أقرر أي شيء

577
00:36:50,988 --> 00:36:52,184
ليس لدينا وقت

578
00:36:52,218 --> 00:36:53,780
كم المدة التي تعتقد أنني
استطيع الرقص

579
00:36:53,813 --> 00:36:54,876
قبل أن يقتلنا جميعًا؟

580
00:36:54,909 --> 00:36:56,338
تبًا

581
00:36:56,372 --> 00:36:57,403
ماذا؟

582
00:36:57,436 --> 00:36:58,499
لا تنظر

583
00:36:58,533 --> 00:36:59,297
ماذا؟

584
00:36:59,330 --> 00:37:00,868
عليك أن تصيح في وجهي
عليك أن تصيح في وجهي الآن

585
00:37:00,892 --> 00:37:01,855
وتدافع معي إلى الأرض

586
00:37:01,889 --> 00:37:02,455
لنذهب

587
00:37:02,489 --> 00:37:02,953
اتركني وشأني

588
00:37:02,987 --> 00:37:04,316
قلت لك تحركي

589
00:37:04,349 --> 00:37:05,413
أبعد يدك عني

590
00:37:05,447 --> 00:37:07,041
لنذهب

591
00:37:07,075 --> 00:37:08,703
لنذهب، هيا

592
00:37:10,864 --> 00:37:14,055
يبدو جيد

593
00:37:14,089 --> 00:37:15,218
أرغب في الويسكي، رغم ذلك

594
00:37:15,253 --> 00:37:16,183
الأصلي

595
00:37:16,216 --> 00:37:17,911
أعني الحياة سيئة بما فيها الكفاية
حسنًا؟

596
00:37:17,944 --> 00:37:18,940
رزين؟

597
00:37:20,039 --> 00:37:21,335
وأنا

598
00:37:22,099 --> 00:37:23,263
تفضل

599
00:37:24,094 --> 00:37:25,057
خذ هذا واذهب هناك بالمساء

600
00:37:25,090 --> 00:37:26,751
يمكنك أن تعود في الصباح

601
00:37:28,349 --> 00:37:29,877
( إكسيل )

602
00:37:33,965 --> 00:37:35,328
أراك في الصباح

603
00:37:35,362 --> 00:37:37,356
رجلٌ قوي

604
00:37:43,074 --> 00:37:44,867
هيا

605
00:37:53,610 --> 00:37:54,906
ما كان هذا ؟

606
00:37:54,940 --> 00:37:57,565
لا شيء، واضح

607
00:38:33,033 --> 00:38:34,760
هاي

608
00:38:34,794 --> 00:38:36,987
هاي انتظري هناك

609
00:38:40,944 --> 00:38:42,604
هاي

610
00:38:46,095 --> 00:38:48,089
ما الذي حدث لي؟

611
00:38:48,123 --> 00:38:49,818
أنتِ لا تتذكري؟

612
00:38:53,840 --> 00:38:56,698
كنت أتذكر القليل

613
00:38:56,731 --> 00:39:04,705
ولكن بعد ذلك ..اشتعلت النيران بي
ويا إلهي.. ماذا لو

614
00:39:06,537 --> 00:39:07,500
لا

615
00:39:07,535 --> 00:39:08,164
لا لا لا ابقي هادئة

616
00:39:08,199 --> 00:39:09,729
أنتِ لستِ واحدة منهم

617
00:39:09,762 --> 00:39:11,090
حسنًا؟

618
00:39:11,124 --> 00:39:15,079
لستِ كذلك

619
00:39:15,112 --> 00:39:17,339
إذن ماذا أنا ؟

620
00:39:17,373 --> 00:39:21,695
أنا ليس لدي جميع الإجابات
ولكن مصاص الدماء الذي عضك

621
00:39:21,728 --> 00:39:24,553
هي انسانة مرة أخرى

622
00:39:24,587 --> 00:39:26,180
كيف ذلك ممكن؟

623
00:39:26,215 --> 00:39:30,237
كل ما أعرفه هو أن ( فانيسا) يمكنها
فعل نفس الشيء الذي فعلتيه

624
00:39:30,270 --> 00:39:31,997
ما الذي تتكلم عنه؟

625
00:39:32,031 --> 00:39:34,324
تابي هي تعرضت للعض هي الأخرى

626
00:39:34,358 --> 00:39:35,755
لقد تحولت

627
00:39:35,788 --> 00:39:37,748
ولكن ( فانيسا) أعادتها

628
00:39:37,782 --> 00:39:40,008
هذا ما أعرفه بالتأكيد

629
00:39:42,768 --> 00:39:45,957
ما الخطب؟

630
00:39:45,992 --> 00:39:47,455
لا شيء

631
00:39:47,488 --> 00:39:48,584
هل هذا مؤلم؟

632
00:39:48,619 --> 00:39:51,377
لا أعرف

633
00:39:51,411 --> 00:39:53,605
هذا أشبه بـ سحب

634
00:39:53,638 --> 00:39:57,394
وكأني بحاجة للذهاب للبحث عنها

635
00:39:57,427 --> 00:39:58,523
ما الذي

636
00:39:58,557 --> 00:39:59,918
ما الذي تتكلمي عنه؟

637
00:39:59,953 --> 00:40:01,248
تبحثين عنها أين؟

638
00:40:01,281 --> 00:40:02,479
لا أعرف أنا

639
00:40:02,512 --> 00:40:03,684
أعط لنفكس بعض الوقت
للشفاء الكامل

640
00:40:03,709 --> 00:40:05,968
لا ( تشاد ) لابد أن أبحث
عنها الآن

641
00:40:06,001 --> 00:40:07,264
تشاد

642
00:40:07,299 --> 00:40:08,860
أرجوك

643
00:40:34,089 --> 00:40:37,246
متأكدة أن هذا ما ترغبي في فعله؟

644
00:40:37,281 --> 00:40:38,808
أجل

645
00:40:40,139 --> 00:40:42,100
في الواقع لا

646
00:40:42,134 --> 00:40:46,355
ولكن أعرف أنه لابد أن أتحرك

647
00:40:46,388 --> 00:40:51,374
أرسل تحيات الوداع لـ تابي مني
وللجميع

648
00:40:51,407 --> 00:40:53,766
حسنًا

649
00:40:53,801 --> 00:40:56,026
أنقذتِ حياتها لعلمك

650
00:40:56,060 --> 00:40:58,120
حياة تابي

651
00:40:58,155 --> 00:41:02,410
لذلك أنقذتِ حياتي أيضًا

652
00:41:02,443 --> 00:41:04,403
أنت فعلت نفس الشيء

653
00:41:07,162 --> 00:41:14,076
تعرفي أنا لا أعرف كيف يمكنني
قول ذلك ولكن

654
00:41:14,110 --> 00:41:19,128
أعتقد أنك ربما جزء
من الإجابة لكل هذا

655
00:41:19,162 --> 00:41:25,345
أنتِ جزء من الحل

656
00:41:25,378 --> 00:41:27,271
لابد أن أتحرك

657
00:41:27,305 --> 00:41:28,900
أجل

658
00:41:37,809 --> 00:41:41,200
تفضلي حسنًا

659
00:41:41,730 --> 00:41:44,224
هذا جيد، أجل

660
00:41:48,313 --> 00:41:49,973
أتمنى لك الوصول لها

661
00:41:50,008 --> 00:41:51,736
سأفعل

662
00:41:51,770 --> 00:41:53,299
يتوجب عليّ

663
00:41:53,917 --> 00:42:01,891
ترجمة - محمد الحكيم

