﻿1
00:00:01,958 --> 00:00:03,973
سابقاً من فان هلسنج

2
00:00:04,267 --> 00:00:08,607
ادعى ماكس بالمناسبة ماكس بورمان

3
00:00:08,647 --> 00:00:11,572
انها هي انها جينفر

4
00:00:11,607 --> 00:00:12,572
هذه زوجتي

5
00:00:12,607 --> 00:00:13,857
النجدة

6
00:00:13,897 --> 00:00:15,647
صه

7
00:00:16,488 --> 00:00:18,703
احب هذا الانهيار

8
00:00:20,278 --> 00:00:21,988
دينفر ارسلنا

9
00:00:23,948 --> 00:00:26,698
نحن هنا لافاقه ميكيلا

10
00:00:26,748 --> 00:00:29,918
الام العظيمة للاختية

11
00:00:29,959 --> 00:00:32,959
اكسيل هيا

12
00:01:07,502 --> 00:01:09,512
متي سمعت؟

13
00:01:10,962 --> 00:01:11,967
عفوا

14
00:01:12,002 --> 00:01:13,962
لم اكن اعرف
انك كنت ستصل عما قريب

15
00:01:14,002 --> 00:01:15,462
اسف لم اقصد مقاطعتك

16
00:01:15,502 --> 00:01:17,977
خلال حميتك الجميلة

17
00:01:18,013 --> 00:01:21,808
أتعاطي مصل الشباب كعنصر اختبار

18
00:01:21,843 --> 00:01:25,853
لابد ان تندمي علي عدم بدئه قريبا

19
00:01:25,893 --> 00:01:27,683
سأسأل مجددا

20
00:01:27,733 --> 00:01:29,778
متي سمعت؟

21
00:01:29,814 --> 00:01:33,024
الامر شاع في صباح الامس

22
00:01:33,064 --> 00:01:35,064
ولم يكن هناك شك؟

23
00:01:35,114 --> 00:01:36,994
كان حريق منزل

24
00:01:37,034 --> 00:01:39,954
كانت تذهب باسم سكارليت هاركر

25
00:01:39,994 --> 00:01:41,789
وماذا عن التوأم الاخري؟

26
00:01:41,825 --> 00:01:43,535
فينسا؟

27
00:01:43,575 --> 00:01:45,500
ما زلنا نبحث

28
00:01:45,535 --> 00:01:48,375
تم تسليمها الي الخدمات الاجتماعية منذ سنوات
لكن

29
00:01:48,415 --> 00:01:52,835
اعرف كيف فقدتها

30
00:01:52,885 --> 00:01:55,470
اعرف كيف ادخلت الام والتز

31
00:01:55,506 --> 00:01:57,136
واخذت الاثنتين

32
00:01:57,176 --> 00:02:01,886
اعرف كيف فشلت في ايجادهم
عام تلو الاخر

33
00:02:01,936 --> 00:02:06,856
اذن ما يجب ان اعرفه هو
هل تعقبتها اخيرا؟

34
00:02:12,697 --> 00:02:16,577
لقد سئمت من عجزك

35
00:02:16,617 --> 00:02:18,037
طويلا

36
00:02:18,077 --> 00:02:19,997
فعلت كل شئ في قوتي

37
00:02:20,038 --> 00:02:23,918
هناك قوي اخري في العمل كما تعرف

38
00:02:23,958 --> 00:02:25,788
اليك ما اعرفه

39
00:02:29,088 --> 00:02:32,588
نحتاج فان هيلسنج
لتبزغ واحدة مظلمة

40
00:02:32,629 --> 00:02:34,049
وانت اضعتهم جميعا

41
00:02:34,089 --> 00:02:35,394
لا

42
00:02:35,429 --> 00:02:35,894
هذا ليس صحيحا

43
00:02:35,929 --> 00:02:37,089
انت تكذبين

44
00:02:39,719 --> 00:02:42,519
اقسم اني اقول الحقيقة

45
00:02:42,559 --> 00:02:46,099
هناك المزيد من فان هيسلنج

46
00:02:46,150 --> 00:02:49,660
او اقله يمكن ان يكون كذلك

47
00:02:53,570 --> 00:02:56,915
ماذا تقصدين بقولك هذا؟

48
00:02:56,951 --> 00:03:03,541
لقد حصدت كل شئ احتاجه منذ سنوات

49
00:03:03,581 --> 00:03:09,081
احتفظ دوماً ببعض البيض

50
00:03:09,132 --> 00:03:11,632
انت اخذت البيض من التوأمتين

51
00:03:11,672 --> 00:03:14,097
لكنهما كانا مجرد طفلتين

52
00:03:14,132 --> 00:03:20,762
لا يهم العمر البيضة مكتملة تماما

53
00:03:23,483 --> 00:03:25,108
من غيرك يعرف؟

54
00:03:25,143 --> 00:03:26,893
لا احد

55
00:03:26,943 --> 00:03:29,783
ولا حتى هم

56
00:03:29,823 --> 00:03:33,958
احشدي بعض المتطوعين العسكريين
الذكور

57
00:03:33,994 --> 00:03:35,749
الفحول

58
00:03:35,784 --> 00:03:38,154
اريد تنوع في البذور

59
00:03:38,204 --> 00:03:42,624
وما تبقي من دماء المظلمة

60
00:03:59,856 --> 00:04:04,986
وريث وقطع غيار

61
00:04:40,559 --> 00:04:42,649
من اين اتيت؟

62
00:04:48,950 --> 00:04:50,870
مرحبا

63
00:04:54,200 --> 00:04:56,215
ماذا تفعل هنا؟

64
00:04:56,250 --> 00:05:00,050
ربما ثمة احد يتساءل عن مكانك

65
00:05:02,961 --> 00:05:05,081
أهذا من اجلي؟

66
00:05:09,221 --> 00:05:13,266
هذا لطف كبير منك

67
00:05:13,302 --> 00:05:15,552
اشكرك

68
00:05:18,602 --> 00:05:20,852
هل هناك احد هنا يعتني بك؟

69
00:05:20,892 --> 00:05:22,602
يجب ان اوين -

70
00:05:23,942 --> 00:05:26,942
اوين, ابتعد عنه سيؤذيك

71
00:05:29,653 --> 00:05:30,783
هل هو ابنك؟

72
00:05:30,823 --> 00:05:33,243
لا تعود الي هناك قط

73
00:05:33,283 --> 00:05:34,243
جين

74
00:05:34,283 --> 00:05:35,918
لم اقصد اذيتهم

75
00:05:35,953 --> 00:05:37,918
لم يكن انا

76
00:05:37,954 --> 00:05:40,624
كان الفيروس

77
00:05:40,664 --> 00:05:41,704
انتظر

78
00:05:42,884 --> 00:05:45,759
لم اقصد ان اؤذيهم

79
00:05:45,794 --> 00:05:49,714
لم اكن انا بل الفيروس

80
00:05:49,765 --> 00:05:52,980
كنت تعيساً قبل ذلك اليوم

81
00:05:53,015 --> 00:05:54,885
كرهت كوناً زوجاً واب

82
00:05:54,935 --> 00:06:00,610
لمتني انا والاولاد علي تخريب
حياتك كل يوم

83
00:06:00,645 --> 00:06:03,315
اتيت الي المنزل وقتل اولادك

84
00:06:03,356 --> 00:06:06,026
لانك رغبت بهذا

85
00:06:15,957 --> 00:06:17,287
أهذا خاصتنا؟

86
00:06:36,018 --> 00:06:37,153
اخرسي يا فيولت

87
00:06:37,188 --> 00:06:38,688
لا يسعني فعل اي شئ لك

88
00:06:38,728 --> 00:06:40,153
قلت هذا من قبل

89
00:06:40,189 --> 00:06:42,779
لا اعرف ماذا حصل للطبيب

90
00:06:42,819 --> 00:06:44,649
كانت راحلة ليوم واحد
عندما بدأت المناوبة

91
00:06:44,699 --> 00:06:46,664
وانا لا اطرح الاسئلة

92
00:06:46,699 --> 00:06:47,819
جوليوس؟

93
00:06:47,869 --> 00:06:48,994
لقد رحل

94
00:06:49,029 --> 00:06:51,369
تحطم

95
00:06:51,409 --> 00:06:53,659
هذا جلّ ما اعرفه

96
00:07:04,341 --> 00:07:08,971
اذن كان لديك التعويذة
وانت تركت اشخاص الـ فان هيلسنج

97
00:07:09,011 --> 00:07:10,971
يأخذوها منك

98
00:07:11,011 --> 00:07:12,891
من ترك هؤلاء المستنسخين
ان يكونوا جامحين

99
00:07:12,931 --> 00:07:14,971
ويلوثون مصادر طعامنا؟

100
00:07:15,021 --> 00:07:16,981
حان الوقت للانضمام
الي العالم العصري

101
00:07:17,022 --> 00:07:19,062
ونترك التوابيت خلفنا

102
00:07:19,112 --> 00:07:20,197
كفر

103
00:07:20,232 --> 00:07:23,232
ابقاء التقاليد هو السبيل
الوحيد للنجاة

104
00:07:23,282 --> 00:07:27,122
مترجلو النهار المزعومون
انهم عمل بغيض

105
00:07:27,162 --> 00:07:30,832
لقد اختلقت مصدر طعام مستقر

106
00:07:30,873 --> 00:07:33,373
بشر يمكن ان يقاوموا
الموت والاصابة

107
00:07:33,413 --> 00:07:34,913
والذين يشفون من الجروح

108
00:07:34,963 --> 00:07:37,718
اننا يمكننا التغذية مجددا

109
00:07:37,753 --> 00:07:40,503
هذا هراء

110
00:07:40,543 --> 00:07:41,718
أنت لم تعرف؟

111
00:07:41,754 --> 00:07:46,674
بزوغ المظلمة هو الاجابة
علي كل مشاكلنا

112
00:07:46,724 --> 00:07:47,809
لكن عندما يحين الوقت

113
00:07:47,844 --> 00:07:50,384
لا اتذكر اني طلبت اذنك يا ميكيلا

114
00:07:50,434 --> 00:07:51,434
او حضوركِ

115
00:07:52,434 --> 00:07:54,764
المظلمة تتوقعنا ان نكون هنا يا باثوري

116
00:07:54,815 --> 00:07:57,410
اجل بالطبع

117
00:07:57,445 --> 00:08:01,240
لكن اولا يجب ان نصطاد فان هيسلنج
والتعويذة

118
00:08:01,275 --> 00:08:02,865
الاختية ستتعقبهم

119
00:08:02,905 --> 00:08:03,905
لا

120
00:08:05,285 --> 00:08:08,750
سأصطاد فينسا

121
00:08:08,786 --> 00:08:10,036
انها خاصتي

122
00:08:10,076 --> 00:08:11,091
لا

123
00:08:11,126 --> 00:08:13,756
ستظل هنا

124
00:08:13,796 --> 00:08:19,386
انت مهم جدا للمخاطرة
ونحتاج ان تبقى فان هيلسنج حية

125
00:08:19,427 --> 00:08:21,052
كن فتي مطيع

126
00:08:21,087 --> 00:08:22,927
وافعل ما تأمرك به

127
00:08:24,217 --> 00:08:27,102
بجانب هل نريد حقا
ان نسحب فان هيلسنج اخري هنا

128
00:08:27,137 --> 00:08:28,427
بالركل والصراخ؟

129
00:08:28,477 --> 00:08:31,942
رغم ان هذا يبدو ممتعاً؟

130
00:08:31,978 --> 00:08:33,768
ماذا تخبأ؟

131
00:08:33,818 --> 00:08:36,448
كابوس علمي آخر؟

132
00:08:36,488 --> 00:08:38,238
ليس بالضبط

133
00:08:38,278 --> 00:08:41,528
لنسميه نرد في الفتحة

134
00:08:49,999 --> 00:08:50,789
انهض

135
00:08:50,829 --> 00:08:52,329
لابد ان يكون لديك اكثر من هذا

136
00:08:52,379 --> 00:08:54,299
انهض

137
00:08:55,129 --> 00:08:58,249
كيف يمكن هذا؟

138
00:08:58,300 --> 00:08:59,960
انا عالم

139
00:09:00,010 --> 00:09:02,930
هناك طرقاً

140
00:09:02,970 --> 00:09:05,260
لكنك احتفظت بسرها طيلة هذا الوقت

141
00:09:05,310 --> 00:09:06,935
لماذا؟

142
00:09:06,970 --> 00:09:08,600
كانت الطريقة الفضلى لحمايتها

143
00:09:16,401 --> 00:09:21,441
حبسها في قفص سيبقينا بأمان

144
00:09:21,492 --> 00:09:23,452
انها في قفص

145
00:09:23,492 --> 00:09:25,452
لم تلحظ حتي مؤخراً

146
00:09:37,003 --> 00:09:40,963
دماء محاربة كهذه سيسعد المظلمة

147
00:09:41,013 --> 00:09:44,383
تضحية للقوية فان هيلسنج

148
00:09:44,433 --> 00:09:45,973
والراعية؟

149
00:09:46,014 --> 00:09:48,224
انهض

150
00:09:54,564 --> 00:09:55,529
انهض

151
00:09:55,564 --> 00:09:59,654
لتسويق عزيزتنا انت تخاطر بكل شئ

152
00:09:59,695 --> 00:10:02,485
اناني ومستهتر

153
00:10:02,535 --> 00:10:05,405
لم تصنع اخرى؟

154
00:10:08,415 --> 00:10:11,165
لم ينجو احد

155
00:10:11,206 --> 00:10:16,051
هل هي مدركة لنسلها؟

156
00:10:16,086 --> 00:10:22,901
ان هناك فان هيلسنج اخري
بالخارج يمكن ايجادها؟

157
00:10:22,937 --> 00:10:23,937
فينسا؟

158
00:10:26,477 --> 00:10:29,897
فيولت ليس لديها فكرة

159
00:10:29,937 --> 00:10:34,357
انها تعتقد انها ابنة متبناه

160
00:10:50,419 --> 00:10:51,919
انهض

161
00:10:51,959 --> 00:10:53,629
انهض

162
00:10:59,299 --> 00:11:02,389
شكرا علي المدرب الجديد
لكن اريد استعادة القديم

163
00:11:02,430 --> 00:11:04,390
هذا المدرب ضعيف

164
00:11:27,212 --> 00:11:28,257
تأكدوا ان تحصلوا علي كل شئ

165
00:11:28,292 --> 00:11:31,332
اريد هذه التقارير
وكل هذه الحواسيب

166
00:11:39,303 --> 00:11:41,263
مرحبا

167
00:11:41,303 --> 00:11:43,433
لا اقاطع شيئا صحيح؟

168
00:11:43,473 --> 00:11:44,563
لا

169
00:11:44,603 --> 00:11:47,353
لا علي الاطلاق يا فيولت

170
00:11:47,393 --> 00:11:49,483
كنت اتمني ان نحظي بحديث

171
00:11:49,524 --> 00:11:55,114
قبل ان ارحل
لكن هل كنت تبحثين عن دكتور كارول؟

172
00:11:55,154 --> 00:11:56,114
اجل

173
00:11:56,154 --> 00:11:57,499
لا ليس بحق

174
00:11:57,534 --> 00:11:59,284
اعرف انها ليست موجودة

175
00:11:59,324 --> 00:12:02,114
وان ابي اخذها

176
00:12:02,165 --> 00:12:03,955
هل تعرفين المكان؟

177
00:12:07,215 --> 00:12:10,220
اذن لماذا انت هنا؟

178
00:12:10,255 --> 00:12:13,795
كانت تعمل علي شيء

179
00:12:13,845 --> 00:12:18,225
شئ من اجلي

180
00:12:18,266 --> 00:12:19,676
انه ليس شئ كبير

181
00:12:19,726 --> 00:12:21,726
لا اريد المقاطعة

182
00:12:21,766 --> 00:12:23,396
سأراك لاحقا

183
00:12:23,436 --> 00:12:25,186
تعرفين اين تجديني

184
00:12:25,226 --> 00:12:26,226
فيولت

185
00:12:30,697 --> 00:12:32,702
اظن انه من المنطقي ان احذرك

186
00:12:32,737 --> 00:12:34,567
حيال ماذا؟

187
00:12:34,617 --> 00:12:36,327
سأرحل في الصباح

188
00:12:36,367 --> 00:12:38,197
وسآخذ هذا الدليل معي

189
00:12:38,247 --> 00:12:40,042
دليل؟

190
00:12:40,078 --> 00:12:43,458
كنت ابحث ف بحث ابيك الماضي

191
00:12:43,498 --> 00:12:47,088
عناصر تم اخفائها منا

192
00:12:47,128 --> 00:12:50,418
لن انخرط في التفاصيل
انها مزعجة جدا

193
00:12:50,468 --> 00:12:52,513
لنقل اني لست متأكدة ان ابيك

194
00:12:52,549 --> 00:12:54,009
هو من تظنينه

195
00:12:54,049 --> 00:12:55,724
إلام ترمين؟

196
00:12:55,759 --> 00:12:57,809
ماذا وجدتِ؟

197
00:13:01,139 --> 00:13:03,349
فقط اردتكِ ان تكون يمستعدة

198
00:13:03,399 --> 00:13:06,234
سأستدعيك لاستجواب علي عمل ابيك

199
00:13:06,270 --> 00:13:09,190
العائد الي عقود مضت

200
00:13:09,240 --> 00:13:14,580
ولسوء الحظ هذا سيصدمك ايضا

201
00:13:34,472 --> 00:13:37,222
انت حلم تحقق لرجل مثلي

202
00:13:38,432 --> 00:13:42,722
لا طعام ولا ماء

203
00:13:44,483 --> 00:13:47,733
ولا شئ يبدو انه يقتلك صحيح؟

204
00:13:51,363 --> 00:13:55,403
إن اخبرتني لماذا انت هنا

205
00:13:55,454 --> 00:13:57,114
سأخفف ألمك

206
00:13:59,794 --> 00:14:02,504
كل شيء يمكن ان يتحول الي الحسن

207
00:14:21,566 --> 00:14:24,526
بالضبط لماذا انت هنا؟

208
00:14:28,366 --> 00:14:31,286
كل الفترة في العالم يا صديقي

209
00:14:31,327 --> 00:14:32,737
كل الفترة في العالم

210
00:15:05,141 --> 00:15:07,351
لست هنا من اجل المساعدة
اريد بعض الاجوبة

211
00:15:07,401 --> 00:15:09,411
سأخبرك ما تحتاجينه

212
00:15:17,362 --> 00:15:18,242
أشكرك

213
00:15:18,282 --> 00:15:19,612
انت كنت مصاص دماء
وانا لم اعد كذلك

214
00:15:19,662 --> 00:15:20,532
هذا محال

215
00:15:20,583 --> 00:15:22,918
تم تحويلي بواسطة فان هيسلنج

216
00:15:22,953 --> 00:15:23,913
لا اعرف ماذا تقصد

217
00:15:23,953 --> 00:15:26,623
لا, الامر معقد لكنه صحيح

218
00:15:26,673 --> 00:15:27,758
وحدث

219
00:15:27,793 --> 00:15:29,583
ألهذا لا يمكنك ان تموت؟

220
00:15:29,633 --> 00:15:33,928
اعتقد انه يمكنني الموت
انا فقط اشفي من معظم الاشياء

221
00:15:33,964 --> 00:15:38,174
تم عضي من قبل مترجل نهاري

222
00:15:38,224 --> 00:15:39,594
اذن ما زلت مصاص دماء

223
00:15:39,644 --> 00:15:40,479
لا

224
00:15:40,514 --> 00:15:42,394
لا هذا ليس بصحيح

225
00:15:42,434 --> 00:15:43,354
انا بشري

226
00:15:43,394 --> 00:15:45,144
دعيني اساعدك

227
00:15:45,184 --> 00:15:46,314
دعيني اساعدك للخروج من هنا

228
00:15:46,355 --> 00:15:48,355
انت وابنك

229
00:15:50,865 --> 00:15:52,875
لقد دمرت حياتي

230
00:15:55,615 --> 00:15:57,615
وتريدني ان اثق بك؟

231
00:15:57,665 --> 00:15:58,790
لا

232
00:15:58,826 --> 00:16:00,286
لا لا يتحتم عليك تصديقي

233
00:16:00,326 --> 00:16:01,166
مع طفل اخر؟

234
00:16:01,206 --> 00:16:03,456
لا يسعني ان اقربك منه

235
00:16:03,496 --> 00:16:05,546
اذن سأبقى هنا

236
00:16:05,586 --> 00:16:07,876
جولين سيخرجك

237
00:16:07,926 --> 00:16:09,846
انت وهو

238
00:16:10,847 --> 00:16:13,972
انت محقة

239
00:16:14,007 --> 00:16:15,297
كنت تعيسا

240
00:16:15,347 --> 00:16:16,807
وبائساً

241
00:16:21,227 --> 00:16:25,397
وغبياً

242
00:16:25,438 --> 00:16:27,478
لم اعرف ماذا كان لدي

243
00:16:31,528 --> 00:16:33,198
انا اسف

244
00:16:34,618 --> 00:16:36,738
جين انا اسف

245
00:16:41,749 --> 00:16:44,789
لن يرحل بدونك

246
00:16:44,839 --> 00:16:46,719
قال ان تتركيه

247
00:16:46,759 --> 00:16:47,594
ماذا؟

248
00:16:47,630 --> 00:16:48,630
لا

249
00:16:48,670 --> 00:16:49,550
محال

250
00:16:49,590 --> 00:16:51,670
سنخرج من هنا سوياً

251
00:16:51,720 --> 00:16:52,680
فكري في ابنك

252
00:16:52,720 --> 00:16:54,680
افعل

253
00:17:06,821 --> 00:17:08,826
هل سمع اخبار عن دينفر؟

254
00:17:08,861 --> 00:17:11,491
يبدو ان الاشاعات كانت صحيحة

255
00:17:11,531 --> 00:17:14,241
الجميع ميت وراحل

256
00:17:14,282 --> 00:17:15,952
ماذا؟ لا تصدقيني؟

257
00:17:15,992 --> 00:17:18,372
انت من يبيع هراء الكلب هنا

258
00:17:18,412 --> 00:17:19,332
شئ ربما حصل في دينفر

259
00:17:19,372 --> 00:17:20,872
لكن لا يعني ان الجميع ميت

260
00:17:20,922 --> 00:17:21,757
اجل انا اواجه الوقائع

261
00:17:21,792 --> 00:17:23,002
لا اعيش في عالم من الاحلام

262
00:17:23,042 --> 00:17:26,502
ولا انا لكني لا اقتل الامل
قبل ان يموت

263
00:17:26,553 --> 00:17:28,553
حبيبتي ناجية

264
00:17:28,593 --> 00:17:30,253
انه في مزاج سيئ علي حد علمي

265
00:17:30,303 --> 00:17:31,593
اجل ماذا ايضا جديد؟

266
00:17:31,633 --> 00:17:33,593
جيرمي احتاجك

267
00:17:33,643 --> 00:17:35,563
احتاج الي شخص في الداخل
إن كنا سنحصل علي فرصة

268
00:17:35,603 --> 00:17:36,603
لنخرج من هنا

269
00:17:36,643 --> 00:17:38,803
وانت ستكون ميتاً إن تراجعت

270
00:17:38,854 --> 00:17:39,894
سوف يقتلك

271
00:17:39,934 --> 00:17:40,974
انت تعرف هذا صحيح؟

272
00:17:41,024 --> 00:17:42,734
وفري هذا للمدير

273
00:18:27,778 --> 00:18:30,278
ها انت ذا

274
00:18:30,328 --> 00:18:31,373
انها جيدة مثل الجديدة

275
00:18:31,408 --> 00:18:32,948
لا شئ مكسور او ثمل

276
00:18:32,998 --> 00:18:35,713
انه اتفاق جيد جدا

277
00:18:35,748 --> 00:18:37,618
لا اقوم بالارجاع يا رجل

278
00:18:37,668 --> 00:18:39,628
هل تظن ان هذا وال-مارت؟

279
00:18:39,669 --> 00:18:41,089
انه ليس ارجاع بل مقايضة

280
00:18:41,129 --> 00:18:41,924
ماكس هو الوحيد الذي اعرفه

281
00:18:41,959 --> 00:18:44,764
من سيقبل بالاشياء الحقيقية

282
00:18:44,799 --> 00:18:47,049
لا احصل علي زبائن جيدين

283
00:18:47,089 --> 00:18:48,049
هل تعرف ماذا اقصد؟

284
00:18:48,099 --> 00:18:49,309
لديك مياة, صحيح؟

285
00:18:49,349 --> 00:18:51,644
يمكنك عصر زجاجات ثكيرة
من هذا بقدر حاجتك

286
00:18:51,680 --> 00:18:53,760
اجل وانتهي برصاصة في رأسي؟

287
00:18:53,810 --> 00:18:55,980
حتي السكارى يعرفون متي لا يثملون

288
00:18:56,020 --> 00:18:57,060
اجل

289
00:18:57,100 --> 00:18:58,850
حسنا

290
00:19:02,070 --> 00:19:04,700
سوف ألطف الاتفاق

291
00:19:04,741 --> 00:19:06,826
بجدية؟

292
00:19:06,861 --> 00:19:08,111
ما مدي جفاف هذا التبغ؟

293
00:19:08,161 --> 00:19:10,371
هل يبقي في الاوراق حتي؟

294
00:19:10,411 --> 00:19:11,371
هذا كل ما لدي يا رجل

295
00:19:11,411 --> 00:19:12,491
انني في ضغط

296
00:19:12,541 --> 00:19:13,416
اجل

297
00:19:13,451 --> 00:19:14,371
انه الانهيار

298
00:19:14,411 --> 00:19:16,291
الجميع في ضغط

299
00:19:16,332 --> 00:19:18,042
وستكون انت في ضغط اكبر
إن ماكس عرف

300
00:19:18,082 --> 00:19:19,832
انك بادلت خمره

301
00:19:19,882 --> 00:19:24,432
احاول ان اضع شيئا في نصابه

302
00:19:24,472 --> 00:19:27,057
شئ اعتمد عليه

303
00:19:27,092 --> 00:19:29,382
احتاج لمساعدة صغيرة

304
00:19:35,063 --> 00:19:36,603
حسنا حسنا -

305
00:19:36,643 --> 00:19:38,143
سآخذ كل شيء

306
00:19:38,193 --> 00:19:42,198
بجانب الصندوق في شاحنتك

307
00:19:42,234 --> 00:19:43,024
لا بأس

308
00:19:43,074 --> 00:19:44,079
بجانب شرائط الكاسيت

309
00:19:45,614 --> 00:19:47,499
انت تقتلني

310
00:19:47,534 --> 00:19:49,114
الاسلحة نظيفة وجاهزة للذهاب

311
00:19:49,164 --> 00:19:51,794
سوف اقلع عن التدخين بالسي فور بالداخل

312
00:19:51,834 --> 00:19:55,544
اجل هذا كله لك

313
00:19:55,585 --> 00:19:57,505
واريد هذه

314
00:19:57,545 --> 00:19:59,715
لا يجب ان احتفظ بها

315
00:19:59,755 --> 00:20:01,005
احتاجهم

316
00:20:01,045 --> 00:20:03,085
اذن هذا سيكلفك

317
00:20:05,175 --> 00:20:08,805
امزح انها مزحة

318
00:20:24,077 --> 00:20:28,082
غرس جنين ملقح

319
00:20:28,117 --> 00:20:29,787
ملخص التجربة

320
00:20:35,918 --> 00:20:37,248
انثتان

321
00:20:41,138 --> 00:20:43,018
متبرعون ذكور عسكريون

322
00:20:45,599 --> 00:20:46,939
يا رباه

323
00:20:51,979 --> 00:20:54,649
يا رباه

324
00:21:07,330 --> 00:21:08,500
ابي؟

325
00:21:09,711 --> 00:21:12,546
اخبرتك ان لدي نرد في الفتحة

326
00:21:12,581 --> 00:21:16,671
يجب ان اسلمه لك ولم اكن اعرف

327
00:21:16,711 --> 00:21:18,211
الليلة نحتفل

328
00:21:18,261 --> 00:21:19,176
نتناول طيب الطعام

329
00:21:19,211 --> 00:21:21,761
ما يزال هناك الكثير لفعله

330
00:21:21,802 --> 00:21:25,892
اهدأ لمرة

331
00:21:25,932 --> 00:21:27,302
اظهر حقيقتك

332
00:21:27,352 --> 00:21:28,812
انا اشتاق له

333
00:21:28,852 --> 00:21:30,812
ويلم

334
00:21:30,852 --> 00:21:32,562
ارني

335
00:21:35,063 --> 00:21:37,153
مر وقت طويل منذ ان ناداني شخص

336
00:21:37,193 --> 00:21:38,523
باسمي الحقيقي

337
00:21:38,573 --> 00:21:39,703
لابد ان الامر منهكاً

338
00:21:39,743 --> 00:21:43,038
الاختفاء في هذا القناع لعقود

339
00:21:43,073 --> 00:21:44,903
قرون بالواقع

340
00:21:44,953 --> 00:21:49,913
وانا معتاد ناضج علي كوني هكذا

341
00:21:56,924 --> 00:21:58,139
لا تقلقي

342
00:21:58,175 --> 00:22:03,215
سأكون حقيقياً لأي تكلفة شخصية

343
00:22:03,265 --> 00:22:06,685
كن حقيقياً لنفسك

344
00:22:06,725 --> 00:22:09,055
انه نجمي المرشد الوحيد

345
00:22:09,105 --> 00:22:13,905
اجل, اري هذا

346
00:22:13,946 --> 00:22:17,916
لكن الليلة نحتفل

347
00:22:21,326 --> 00:22:24,366
في نخب بزوغ المظلمة

348
00:22:24,407 --> 00:22:27,747
في نخب بزوغ المظلمة

349
00:22:30,747 --> 00:22:34,757
هل الرابع يقوم بالتشريفات؟

350
00:22:36,088 --> 00:22:37,088
من دواعي سروري

351
00:25:51,725 --> 00:25:53,855
سحقاً

352
00:25:59,736 --> 00:26:02,356
كنت اقصد ان اسألك

353
00:26:02,406 --> 00:26:03,526
كيف حال المناجم؟

354
00:26:03,576 --> 00:26:04,831
افضل عمل حصلت عليه

355
00:26:04,866 --> 00:26:07,236
انت شئ اخر

356
00:26:07,287 --> 00:26:09,197
اتعلمين هذا؟

357
00:26:09,247 --> 00:26:11,707
كانوا يسمون ما لديها: شجاعة

358
00:26:11,747 --> 00:26:14,327
ماذا يسمونها الان؟

359
00:26:14,377 --> 00:26:15,627
ازعاج

360
00:26:21,928 --> 00:26:25,638
سمعت اخبارا عن دينفر ؟

361
00:26:25,678 --> 00:26:26,508
لا

362
00:26:26,558 --> 00:26:28,848
لم اسمع عن دينفر اللعينة

363
00:26:28,888 --> 00:26:31,388
لان لا احد يمكنه اصلاح
الراديو اللعين

364
00:26:31,439 --> 00:26:34,019
هذا الرجل جير جاء لاصلاحه

365
00:26:34,069 --> 00:26:36,654
كان يصلح حواسيب لكسب العيش

366
00:26:36,689 --> 00:26:38,899
انه عمل مفيد الايام

367
00:26:38,949 --> 00:26:41,619
هناك الكثير في هذه الايام

368
00:26:41,659 --> 00:26:45,039
ماذا قلت انك فعلت قبل هذا مجددا؟

369
00:26:45,080 --> 00:26:47,710
شحن دولي

370
00:26:47,750 --> 00:26:49,510
سائقة في خدمة الطرود المتحدة؟

371
00:26:51,630 --> 00:26:52,465
مخدرات

372
00:26:52,500 --> 00:26:55,420
بضائع مزورة

373
00:26:57,461 --> 00:27:00,051
اعتقد ان بلاك-تيك ارسلك

374
00:27:00,091 --> 00:27:01,551
اخبرتك

375
00:27:01,591 --> 00:27:02,841
ارادوني ان ابلغ عنك

376
00:27:02,891 --> 00:27:05,351
ابقني حية وستكون بمأمن

377
00:27:09,312 --> 00:27:10,722
هل تبلغين عني الان؟

378
00:27:10,772 --> 00:27:12,272
كيف؟

379
00:27:12,312 --> 00:27:13,812
لم يتواصلوا معي بعد

380
00:27:13,862 --> 00:27:16,072
اجل, هذا ما تقولينه

381
00:27:16,112 --> 00:27:16,907
اي فرق يخلق

382
00:27:16,942 --> 00:27:19,272
سواء تحدثت معهم او لا؟

383
00:27:19,322 --> 00:27:22,442
في كلتا الحالتين سأغطيك

384
00:27:22,493 --> 00:27:23,993
او ربما يجب ان اقتلك الن

385
00:27:24,033 --> 00:27:26,323
واهرب من هنا

386
00:27:26,373 --> 00:27:29,663
هل تظن ان بامكانك النجاة
من بلاك-تيك؟

387
00:27:29,703 --> 00:27:30,833
سحقا يا رجل

388
00:27:30,873 --> 00:27:32,623
لديهم طوافات
ولديهم جواسيس في كل مكان

389
00:27:34,924 --> 00:27:36,464
ليس حيث اذهب

390
00:27:37,384 --> 00:27:38,179
الشرق, حسنا؟

391
00:27:38,214 --> 00:27:39,214
اين تذهب كل الشحنات؟

392
00:27:39,264 --> 00:27:43,479
تظنين ان بلاك-تيك هم من لديهم
الجواسيس فقط؟

393
00:27:43,514 --> 00:27:45,304
لدي جواسيس بينهم

394
00:27:45,355 --> 00:27:47,605
سيخبروني بأن قصتك هراء تام

395
00:27:47,645 --> 00:27:51,475
اسألهم اذن
إن كنت تخال انهم سيخبروك الحقيقة

396
00:27:59,156 --> 00:28:01,616
ما خطبك؟

397
00:28:01,656 --> 00:28:05,406
اجعله يعمل ايها التافه

398
00:28:14,967 --> 00:28:16,677
جير

399
00:28:16,717 --> 00:28:18,637
لمَ لا تصلحه انت؟

400
00:28:18,677 --> 00:28:19,757
لست مصلحاً

401
00:28:19,807 --> 00:28:22,102
اخبرتك ان تجد شخصا ليصلحه
وانت لم تفعل

402
00:28:22,137 --> 00:28:24,467
اذن الان انت ستصلحه

403
00:28:24,518 --> 00:28:25,728
انا من سيصلحه

404
00:28:25,768 --> 00:28:29,898
هل هناك اي شئ لا يسعك فعله؟

405
00:28:29,938 --> 00:28:31,018
بجدية, انت مثل

406
00:28:31,068 --> 00:28:33,448
المعجزة التي تجيب علي كل الاسئلة

407
00:28:33,488 --> 00:28:35,283
أوتعلمين؟

408
00:28:35,319 --> 00:28:36,819
لا بأس

409
00:28:36,869 --> 00:28:37,869
اصلحيه

410
00:28:37,909 --> 00:28:40,749
لكن إن لم تحصلي علي دينفر

411
00:28:40,789 --> 00:28:44,834
لا ادري خلال ساعة, ستموتي

412
00:28:44,869 --> 00:28:45,869
اتفقنا

413
00:28:47,630 --> 00:28:50,010
ساعديه في اجلاء الجثة

414
00:28:50,050 --> 00:28:51,675
تأكدوا انه لا ينزف على الارضية

415
00:28:51,710 --> 00:28:54,050
لمصلحتكم

416
00:28:59,470 --> 00:29:01,350
كان يمكنك ان تجعليه يقتلني

417
00:29:01,391 --> 00:29:02,391
احتاجك

418
00:29:02,431 --> 00:29:03,811
وانا الان متأثراً

419
00:29:03,851 --> 00:29:07,116
اريدك ان تنقذ فيل وعائلته

420
00:29:07,151 --> 00:29:10,031
عدني

421
00:29:10,071 --> 00:29:13,491
ما يزال باستطاعتك الخروج من هذا

422
00:29:13,532 --> 00:29:14,867
انت فرصتهم الاخيرة

423
00:29:14,902 --> 00:29:16,902
اخرجهم

424
00:29:24,583 --> 00:29:27,043
هل تريدينا ان نخرجه من هنا؟

425
00:29:27,083 --> 00:29:28,293
اجل

426
00:29:28,333 --> 00:29:30,543
فقط تأكد ألا تترك اي شئ علي الارضية

427
00:29:30,593 --> 00:29:33,603
وهي ستبقى هنا

428
00:29:40,224 --> 00:29:41,934
تعالي, تعالي

429
00:30:09,126 --> 00:30:11,086
ليس لدي فكرة عن

430
00:30:11,136 --> 00:30:13,146
كيفية اصلاح هذا الشيء صحيح؟

431
00:30:21,977 --> 00:30:24,017
لا اعرف

432
00:30:24,067 --> 00:30:28,487
اردتي ان تنقذي هذا الرجل
وتخرجيه من هنا

433
00:30:28,528 --> 00:30:29,188
لماذا؟

434
00:30:29,238 --> 00:30:30,948
هل تحبينه؟

435
00:30:30,988 --> 00:30:34,238
ما يزال ليس مفضلي

436
00:30:34,278 --> 00:30:37,778
لنتكلم عن مفضلك

437
00:30:37,828 --> 00:30:39,658
لا اعتقد اني اهتم إن اخبرتيني بالحقيقة

438
00:30:39,709 --> 00:30:42,044
لانك تكذبين وكأنك

439
00:30:42,079 --> 00:30:43,249
وانا يروقني هذا

440
00:30:47,209 --> 00:30:51,759
سأقتلك في منامك
في اول فرصة تسنح لي

441
00:30:52,840 --> 00:30:54,300
ماكسي

442
00:30:54,350 --> 00:30:57,105
اسف علي هذا

443
00:30:57,140 --> 00:30:58,640
لم اقصد المقاطعة

444
00:30:59,140 --> 00:31:00,600
اكسيل

445
00:31:00,640 --> 00:31:01,930
غير معقول

446
00:31:01,980 --> 00:31:02,930
لقد رجعت بأسرع ما لدي

447
00:31:02,980 --> 00:31:04,850
احضرت لك الويسكي
الذي كنت تبحث عنه

448
00:31:04,901 --> 00:31:06,231
انت الافضل

449
00:31:06,271 --> 00:31:06,906
الافضل تماماً

450
00:31:06,941 --> 00:31:08,941
لا اطيق الانتظار حتي تجربه

451
00:31:08,991 --> 00:31:10,791
انها قنبلة

452
00:31:23,223 --> 00:31:23,883
ماذا يجري؟

453
00:31:23,933 --> 00:31:25,053
اهدأ اخرس

454
00:31:25,103 --> 00:31:25,978
ماذا تفعل؟

455
00:31:26,013 --> 00:31:26,973
اخرجك من هنا

456
00:31:27,023 --> 00:31:27,858
لن اذهب الي اي مكان

457
00:31:27,893 --> 00:31:28,853
سأخرج جينفر واوين ايضا

458
00:31:28,894 --> 00:31:30,474
إن اخبرته اي شئ عن زوجتي

459
00:31:30,524 --> 00:31:31,564
اقسم بالله اني سوف

460
00:31:31,604 --> 00:31:32,659
اخرس اخرس

461
00:31:32,694 --> 00:31:33,790
افعل هذا لاني وعدت صديقتك جولين

462
00:31:33,814 --> 00:31:36,734
وانا استعمل رجل مثلك
في جانبي هناك

463
00:31:36,784 --> 00:31:37,659
اين هي؟

464
00:31:37,694 --> 00:31:38,499
انها مع المدير

465
00:31:38,534 --> 00:31:39,744
وعدتها اني سأخرجكم

466
00:31:39,784 --> 00:31:42,824
هذا لطيف لكني لن اذهب
الي اي مكان بدونها

467
00:31:42,875 --> 00:31:44,875
سحقا, اخرس واذهب

468
00:31:52,543 --> 00:31:54,463
متأكد انك لا تريد البعض

469
00:31:54,504 --> 00:31:56,004
لا, يجب ان انام
كان يوما يعج بالمشاغل

470
00:31:56,044 --> 00:31:56,964
كانت اياما

471
00:31:57,004 --> 00:32:00,804
مشروب واحد

472
00:32:00,844 --> 00:32:03,174
حسنا مشروب واحد

473
00:32:03,594 --> 00:32:05,264
سأحظي بآخر

474
00:32:07,895 --> 00:32:09,145
هل تصدقها؟

475
00:32:09,185 --> 00:32:10,975
انها جريئة

476
00:32:11,025 --> 00:32:12,285
حسنا

477
00:32:15,235 --> 00:32:16,235
من اجلك

478
00:32:19,326 --> 00:32:21,086
تفضلي

479
00:32:26,076 --> 00:32:29,286
كانت تتحدث بالهراء عن دينفر

480
00:32:29,336 --> 00:32:30,341
هل هي تفعل الان؟

481
00:32:30,376 --> 00:32:31,376
اجل

482
00:32:34,837 --> 00:32:38,797
سأقتلها, لم اقرر الطريقة بعد

483
00:32:51,898 --> 00:32:52,478
اين تأخذنا؟

484
00:32:52,528 --> 00:32:53,948
تعالوا معي وحسب

485
00:32:53,988 --> 00:32:56,118
رجاءا لا تؤذي ابني
سأفعل ما تريده

486
00:32:56,159 --> 00:32:56,909
اسرعوا

487
00:32:56,949 --> 00:32:58,819
شاحنة اكسل

488
00:32:58,869 --> 00:32:59,619
هيا لنذهب

489
00:32:59,659 --> 00:33:01,279
لن اذهب الي اي مكان معه

490
00:33:03,119 --> 00:33:04,449
حسنا سأبقى اذن

491
00:33:04,499 --> 00:33:05,629
لا تقترب من اوين

492
00:33:05,669 --> 00:33:06,379
سأفعل ما تشائينه

493
00:33:06,419 --> 00:33:07,839
اريدك ان تكوني آمنة

494
00:33:07,879 --> 00:33:09,089
اريدك ان تثقي بي

495
00:33:09,130 --> 00:33:10,340
هيا رجاءا يجب ان تثقي بي

496
00:33:10,380 --> 00:33:11,170
اخرسي

497
00:33:11,210 --> 00:33:12,340
ليس لدينا وقتاً لهذا

498
00:33:12,380 --> 00:33:14,460
يمكنك ايجاده عندما نخرج من هنا

499
00:33:14,510 --> 00:33:15,220
حسنا؟

500
00:33:15,260 --> 00:33:16,510
جميعنا لديه مشاكله الخاصة حسنا؟

501
00:33:16,550 --> 00:33:18,220
هيا

502
00:33:18,260 --> 00:33:19,220
حسنا, حسنا

503
00:33:19,260 --> 00:33:20,970
ليس لدينا وقت هيا

504
00:33:21,011 --> 00:33:22,351
هيا

505
00:33:26,441 --> 00:33:28,276
اجل, سأترك لك كل هذا

506
00:33:28,311 --> 00:33:29,141
لا

507
00:33:29,191 --> 00:33:30,311
هيا

508
00:33:30,361 --> 00:33:31,281
يجب ان انم

509
00:33:31,321 --> 00:33:32,156
حسنا لا بأس

510
00:33:32,191 --> 00:33:33,481
اياً ما يكن

511
00:33:33,532 --> 00:33:35,032
جبان

512
00:33:38,032 --> 00:33:40,452
هل تظن ان بوسعي استعارتها
لبضعة ساعات؟

513
00:33:42,162 --> 00:33:43,282
تقصد انك

514
00:33:43,332 --> 00:33:44,502
مرت فترة

515
00:33:44,542 --> 00:33:46,098
ليست افضل من وسادة النوم
اتعرف ماذا اقصد؟

516
00:33:46,123 --> 00:33:47,373
إن كنت تفكر لثانية سوف

517
00:33:47,423 --> 00:33:48,463
اخرسي

518
00:33:50,383 --> 00:33:51,553
فتاة مطيعة

519
00:33:51,593 --> 00:33:52,593
هيا لا تكوني ساقطة

520
00:33:52,633 --> 00:33:54,673
افعلي ما يقوله الرجل

521
00:33:54,713 --> 00:33:58,343
سأراكِ قريباً حسنا؟

522
00:33:59,014 --> 00:34:01,304
افعلي كما يقول الرجل

523
00:34:01,354 --> 00:34:03,524
مهلا شئ اخر

524
00:34:03,564 --> 00:34:05,149
ماكس بجدية

525
00:34:05,184 --> 00:34:07,024
كيف حال دينفر؟

526
00:34:07,064 --> 00:34:07,934
هل تحدثت معهم؟

527
00:34:07,984 --> 00:34:08,779
دينفر؟

528
00:34:08,814 --> 00:34:10,314
لا استطيع الحصول عليه في الراديو

529
00:34:10,355 --> 00:34:13,355
انه معطل

530
00:34:13,405 --> 00:34:14,985
دينفر انتهت يا رجل

531
00:34:15,035 --> 00:34:16,580
الجميع رحل

532
00:34:16,615 --> 00:34:18,195
بلاك-تيك نظفت كل المكان

533
00:34:19,285 --> 00:34:21,655
مهلا

534
00:34:24,496 --> 00:34:26,916
مهلا, هل تعرفان بعضكما؟

535
00:34:29,176 --> 00:34:30,636
يجب ان تكف عن هذا

536
00:34:30,676 --> 00:34:33,221
لا تخبرني ماذا افعل

537
00:34:33,256 --> 00:34:34,046
سنتحدث عن هذا بالصباح

538
00:34:34,096 --> 00:34:39,521
لا ستبقى معي

539
00:34:39,557 --> 00:34:42,687
انت تخبرني ماذا افعل؟

540
00:34:42,727 --> 00:34:44,057
اخبرتني ان بمقدوري اخذها؟

541
00:34:44,107 --> 00:34:46,527
لا تعبث معي

542
00:34:50,778 --> 00:34:53,448
مهلا

543
00:34:53,488 --> 00:34:55,618
هل تسمع هذا؟

544
00:34:57,748 --> 00:34:59,458
ما هذا بحق الجحيم؟

545
00:35:05,289 --> 00:35:06,289
ايها الاخرق

546
00:35:11,089 --> 00:35:13,379
او كان بامكانك فعل هذا

547
00:35:13,430 --> 00:35:14,100
هيا يجدر بنا الذهاب

548
00:35:14,140 --> 00:35:15,730
هيا

549
00:35:25,361 --> 00:35:26,281
سحقاً

550
00:35:26,321 --> 00:35:27,281
خذوا ما تحتاجونه

551
00:35:27,321 --> 00:35:28,616
هل هناك احد بمقدوره مساعدتنا؟

552
00:35:28,651 --> 00:35:30,021
بعض الحراس وكل السجناء

553
00:35:30,071 --> 00:35:31,651
حسنا, احضرهم بسرعة بهدوء

554
00:35:31,701 --> 00:35:33,411
لينخفض الجميع الان الان

555
00:35:48,090 --> 00:35:48,970
اانت بخير؟ هل انت بخير؟

556
00:35:49,010 --> 00:35:49,800
اجل

557
00:35:49,851 --> 00:35:53,021
اجل, هذا للالهاء

558
00:35:53,061 --> 00:35:53,856
اري انك وجدت الاسلحة بالفعل

559
00:35:53,891 --> 00:35:55,181
لقد فجرت مكتب المدير؟

560
00:35:55,231 --> 00:35:56,981
والمدير

561
00:35:57,021 --> 00:35:59,026
ليس قبل ان اطلقت هي عليه النار

562
00:35:59,061 --> 00:36:00,641
انت شديدة البأس

563
00:36:00,691 --> 00:36:01,811
فقط عندما اضطر لهذا

564
00:36:01,862 --> 00:36:02,822
حسنا لنذهب

565
00:36:02,862 --> 00:36:03,692
سنأخذ الشاحنة

566
00:36:03,732 --> 00:36:04,862
ونفجر البوابات, حسنا؟

567
00:36:04,902 --> 00:36:06,982
ماذا يجري؟

568
00:36:07,032 --> 00:36:08,032
عودوا في السكنات

569
00:36:08,572 --> 00:36:09,537
المدير مات

570
00:36:09,572 --> 00:36:10,037
انتهي لاامر

571
00:36:10,072 --> 00:36:11,992
دعوهم يذهبوا

572
00:36:15,253 --> 00:36:16,878
ها انتم ذا

573
00:36:16,913 --> 00:36:18,123
هيا, ليذهب الجميع

574
00:36:18,173 --> 00:36:19,399
فليش, اريدك في المقدمة معي
تحسباً لان نتعرض لاطلاق نيران

575
00:36:19,423 --> 00:36:21,558
والاخرين في خليفة الشاحنة حسنا؟

576
00:36:21,593 --> 00:36:22,258
لنذهب

577
00:36:22,293 --> 00:36:23,173
هيا

578
00:36:23,213 --> 00:36:24,213
لا, لا

579
00:36:26,263 --> 00:36:27,279
خلت انك قلت
انك اطلقت عليه النيران

580
00:36:27,304 --> 00:36:28,214
فعلت

581
00:36:28,264 --> 00:36:29,174
ابتعد عنه

582
00:36:29,224 --> 00:36:31,019
لا, لا تؤذه

583
00:36:31,054 --> 00:36:32,724
مرحبا

584
00:36:32,764 --> 00:36:34,054
تفاجأتم ان تروني مجددا؟

585
00:36:34,104 --> 00:36:35,944
يمكنك قول هذا

586
00:36:40,945 --> 00:36:41,945
اجل مفاجأة

587
00:36:41,985 --> 00:36:43,195
يا رباه

588
00:36:43,235 --> 00:36:44,735
ما مبتغاك؟

589
00:36:46,115 --> 00:36:48,195
اريده هو والشاحنة

590
00:36:48,245 --> 00:36:49,080
لا

591
00:36:49,115 --> 00:36:50,580
لا لا

592
00:36:50,615 --> 00:36:52,250
خذني بالمقابل

593
00:36:52,286 --> 00:36:54,591
لا اريد شكرا

594
00:36:54,626 --> 00:36:55,761
لماذا تحتاج الطفل؟

595
00:36:55,796 --> 00:36:56,506
خذني

596
00:36:56,546 --> 00:36:58,716
انت اطلق النار عليّ

597
00:36:58,966 --> 00:37:00,636
اطلقت عليه النار في الرأس

598
00:37:00,676 --> 00:37:01,261
اسف يا صغير

599
00:37:01,296 --> 00:37:02,256
اهدأ

600
00:37:02,296 --> 00:37:03,296
لا

601
00:37:06,137 --> 00:37:07,942
اوتعلمون؟

602
00:37:07,977 --> 00:37:10,942
جير, شغل الجيب من اجلي

603
00:37:10,977 --> 00:37:13,387
وابعد يديك حيث اراهم

604
00:37:13,437 --> 00:37:14,647
لا, ارجوك لا تأخذه ارجوك

605
00:37:14,687 --> 00:37:16,107
لا لا

606
00:37:16,148 --> 00:37:17,768
سنجدك

607
00:37:17,818 --> 00:37:19,113
سنقتلك

608
00:37:19,148 --> 00:37:20,648
حقا؟

609
00:37:23,158 --> 00:37:24,283
انت

610
00:37:24,318 --> 00:37:25,108
اصعدي الي السيارة

611
00:37:25,158 --> 00:37:25,988
لا

612
00:37:26,028 --> 00:37:26,953
لا لا

613
00:37:26,988 --> 00:37:28,448
لا لا

614
00:37:28,498 --> 00:37:30,958
افعل ما قلته وجدنا

615
00:37:35,169 --> 00:37:36,169
الان

616
00:37:36,209 --> 00:37:38,959
مع الفتي والسلاح اجل, هيا

617
00:37:39,009 --> 00:37:39,844
وداعا

618
00:37:39,879 --> 00:37:40,879
انت

619
00:37:42,050 --> 00:37:44,340
إن تبعتني سيموتان

620
00:37:47,060 --> 00:37:49,985
اجل يجب ان اعرف

621
00:37:50,020 --> 00:37:51,985
قصة بلاك-تيك أهذه تراهه؟

622
00:37:52,020 --> 00:37:53,680
كل كلمة فيها

623
00:37:56,361 --> 00:37:58,031
انا بخير

624
00:39:24,908 --> 00:39:26,448
النذل رحل

625
00:39:26,498 --> 00:39:27,538
اخبرتك انه سيقصد الشرق

626
00:39:27,578 --> 00:39:29,118
هناك ذهبت كل شاحناته بالمؤن

627
00:39:29,168 --> 00:39:30,878
وبالسجناء

628
00:39:30,918 --> 00:39:32,248
لديه شئ اخر يجري هناك

629
00:39:32,298 --> 00:39:33,383
سنطارده, صحيح؟

630
00:39:33,419 --> 00:39:34,249
اجل

631
00:39:34,299 --> 00:39:35,485
هذا الامر الذي اخبرته ل ماكس
عن دينفر

632
00:39:35,509 --> 00:39:37,094
انت علي يقين انه صحيح؟

633
00:39:37,129 --> 00:39:38,799
90بالمئة من هذه المدينة تم مسحه

634
00:39:38,839 --> 00:39:41,049
واي ناجي رحل منذ بعيد

635
00:39:41,099 --> 00:39:41,894
هاك ، هاك

636
00:39:41,929 --> 00:39:44,274
90بالمئة ليست الجميع

637
00:39:44,309 --> 00:39:45,394
الدكتور مرت الاسوء

638
00:39:45,430 --> 00:39:46,270
اذن انا

639
00:39:46,310 --> 00:39:48,775
سأبقى هنا في لوفلاند

640
00:39:48,810 --> 00:39:49,730
إن سارة نجحت

641
00:39:49,770 --> 00:39:50,945
لقد فعلت انها ناجية صحيح؟

642
00:39:50,980 --> 00:39:52,150
صحيح

643
00:39:52,190 --> 00:39:54,110
اذن ستنتظرني في السجن صحيح؟

644
00:39:54,150 --> 00:39:56,110
وهؤلاء الناس يحتاجون مساعدتي

645
00:39:56,150 --> 00:39:57,110
افعلي ما عليك فعله

646
00:39:57,150 --> 00:39:58,280
خسنا

647
00:39:58,321 --> 00:39:59,151
احضره يا فيل

648
00:39:59,201 --> 00:40:00,501
اعدهم

649
00:40:02,031 --> 00:40:03,821
لست اخرقاً

650
00:40:03,871 --> 00:40:05,411
سأبقى معك يا شديدة البأس

651
00:40:06,371 --> 00:40:07,241
احترسي

652
00:40:07,291 --> 00:40:08,291
تحرك بسرعة

653
00:40:09,331 --> 00:40:11,421
هاك هاك

654
00:40:11,462 --> 00:40:12,582
لن اتوقف حتي اجدهم

655
00:40:12,632 --> 00:40:14,137
وانت تعرف هذا صحيح؟

656
00:40:14,172 --> 00:40:15,502
اجل

657
00:40:24,078 --> 00:40:24,948
لا

658
00:40:24,998 --> 00:40:26,208
اعرف انه كان لدي شكوكي

659
00:40:26,248 --> 00:40:29,998
لكني سأكون اول من يخبرك
اني كنت مخطئة تماماً

660
00:40:30,048 --> 00:40:32,673
هانسن يبلي بلاءا حسناً

661
00:40:32,708 --> 00:40:35,458
انني اخاطر بسُمعتي علي هذا

662
00:40:35,509 --> 00:40:39,299
إن كان احد سينجينا من هذا الوباء
سيكون هو

663
00:40:39,349 --> 00:40:40,269
شكرا يا سيدتي

664
00:40:40,309 --> 00:40:43,479
سأتأكد ان احافظ على تشجيعك

665
00:40:45,809 --> 00:40:46,729
احسنتِ

666
00:40:46,769 --> 00:40:49,769
خدعك لديها فائدة بالنهاية

667
00:40:49,820 --> 00:40:51,740
سأقبل هذا علي انه اطراء

668
00:40:51,780 --> 00:40:54,415
سأكتب تقرير افيري الرسمي

669
00:40:54,450 --> 00:40:57,915
واتأكد انه لا توجد مقاطعات
اكثر من المجلس

670
00:40:57,950 --> 00:41:02,320
الان حيال فان هيلسنج

671
00:41:02,371 --> 00:41:03,701
يجب ان نجد طريقة مناسبة اكثر

672
00:41:03,751 --> 00:41:05,461
لاستيعابها

673
00:41:05,501 --> 00:41:07,131
اجل

674
00:41:07,171 --> 00:41:09,131
يجب ان اوافق بكل حزن

675
00:41:09,171 --> 00:41:11,596
اترك التعويذة للاختية

676
00:41:11,631 --> 00:41:14,961
سنستعيدها وننظم
مطاردي مصاصي الدماء

677
00:41:15,012 --> 00:41:16,517
بمفردك؟

678
00:41:16,552 --> 00:41:18,672
لا اظن هذا

679
00:41:18,722 --> 00:41:20,632
سنذهب معاً

680
00:41:22,432 --> 00:41:23,932
اين سام؟

681
00:41:49,885 --> 00:41:51,470
هذا ذهب حقيقي

682
00:41:51,505 --> 00:41:54,005
الحجر حقيقي ايضاً

683
00:41:54,055 --> 00:41:56,810
انت ابنة هانسن صحيح؟

684
00:41:56,845 --> 00:41:58,845
لا اريد اية متاعب

685
00:41:59,765 --> 00:42:01,555
انت

686
00:42:01,606 --> 00:42:02,606
اريد فقط

687
00:42:04,816 --> 00:42:07,446
لم اكن سأعطيه لك علي اي حال

