﻿1
00:00:10,340 --> 00:00:12,430
ها نحن ذا -
(لنذهب (كوز -

2
00:00:12,430 --> 00:00:14,020
ما هو الوقت؟

3
00:00:14,020 --> 00:00:17,230
يقترب -
رائع -

4
00:00:17,230 --> 00:00:19,570
هل أخبرتك أننى رأيت الأخت الصغيرة ذلك اليوم؟

5
00:00:19,570 --> 00:00:21,950
أنيتا)؟ كيف حالها؟)

6
00:00:21,950 --> 00:00:24,500
أظن أنها تتضاجع أخيرًا

7
00:00:26,500 --> 00:00:28,750
هذا ليس جيد يا رجل
مازالت صغيرة للغاية

8
00:00:28,750 --> 00:00:31,090
و كم كان عمرك عندما بدأت هذا؟

9
00:00:31,090 --> 00:00:32,850
هذا مختلف

10
00:00:32,850 --> 00:00:33,970
تبًا لك , لماذا؟

11
00:00:33,970 --> 00:00:36,480
لأنها شقيقتك الصغيرة؟

12
00:00:36,480 --> 00:00:40,280
أنت محق تمامًا
لأنها شقيقتى الصغيرة

13
00:00:40,280 --> 00:00:42,240
لماذا تشعر بهذا على أى حال؟

14
00:00:42,240 --> 00:00:44,200
أستطيع المعرفة من مؤخرتها

15
00:00:44,200 --> 00:00:47,370
هذا الجسد دليل على هذا الاٌن

16
00:00:50,210 --> 00:00:52,550
(كورديل)

17
00:00:52,550 --> 00:00:54,470
أنت تحاول أن تخبرنى

18
00:00:54,470 --> 00:00:56,480
أنك تنظر لمؤخرة أختك الصغيرة؟

19
00:00:59,780 --> 00:01:02,180
(سحقًا طالما أنه ليس (هنرى

20
00:01:02,180 --> 00:01:04,580
دينيس) الصغير المشاغب إبن العاهرة)

21
00:01:04,580 --> 00:01:05,990
أمسكنى متسللًا هذا الأحمق

22
00:01:06,000 --> 00:01:07,410
و يتسبب فى سجنى

23
00:01:07,410 --> 00:01:09,630
أنت تتحدث عن إبن (ستانلى) (هنرى)؟

24
00:01:09,630 --> 00:01:11,720
نعم هذا إبن العاهرة

25
00:01:11,720 --> 00:01:14,100
أنتظر

26
00:01:14,100 --> 00:01:15,810
هل حان الوقت؟

27
00:01:15,810 --> 00:01:17,390
نعم

28
00:01:17,390 --> 00:01:18,480
رائع

29
00:01:21,030 --> 00:01:23,660
لنعمل

30
00:01:24,010 --> 00:01:30,010
ترجمة أحمد عصمت
ترجمة خاصة بموقع
www.purpleflix.com

31
00:01:32,590 --> 00:01:34,720
دعنى أرى أيديكم

32
00:01:52,590 --> 00:01:54,590
الفصل الثالث
الصراع المُشوق

33
00:05:05,810 --> 00:05:08,190
تبًا

34
00:05:10,400 --> 00:05:12,070
هل أنت واثق؟

35
00:05:12,070 --> 00:05:14,120
بالطبع أنظر

36
00:05:14,120 --> 00:05:17,120
ثقب رصاصة لعين بالزجاج الأمامى

37
00:05:21,260 --> 00:05:23,180
حسنًا

38
00:05:53,650 --> 00:05:54,950
نعم؟

39
00:05:56,450 --> 00:05:59,460
...هل تحتاجين

40
00:05:59,460 --> 00:06:01,840
الإتجاهات أو شىء ما؟

41
00:06:04,300 --> 00:06:06,930
لا , لا أظن ذلك

42
00:06:06,930 --> 00:06:09,890
من أين أنتِ؟

43
00:06:11,150 --> 00:06:14,740
هل أنت ظابط شرطة أو....؟

44
00:06:19,000 --> 00:06:21,170
ماذا حدث هناك؟

45
00:06:22,460 --> 00:06:24,380
صدمت طائر

46
00:06:27,470 --> 00:06:29,350
يجب أن تعتنى بهذا

47
00:06:29,350 --> 00:06:31,560
نعم , ينبغى

48
00:06:35,900 --> 00:06:38,540
...حسنًا , لذا

49
00:06:39,910 --> 00:06:41,500
ها هو ما ستقومين بفعله

50
00:06:41,500 --> 00:06:44,460
سوف تأخذين المنعطف الأيمن القادم , ثم إثنان أخرين

51
00:06:44,460 --> 00:06:47,130
ثم تأخذى منعطف أيسر

52
00:06:47,140 --> 00:06:49,470
هناك ستجدين الطريق السريع

53
00:06:49,470 --> 00:06:53,270
الاٌن سواء ذهبتِ شمالًا أو جنوبًا أو شرقًا أو غربًا

54
00:06:53,270 --> 00:06:57,070
هذا حقًا لا يهم , طالما أنكِ ستذهبين من هنا

55
00:06:58,830 --> 00:07:00,700
هل تفهمين ذلك؟

56
00:07:00,700 --> 00:07:02,710
سيدتى؟

57
00:07:04,630 --> 00:07:06,760
أنا أفهم

58
00:07:45,420 --> 00:07:47,920
"لقد سمعت أنه يُطلق عليهم "حلقة الوحش

59
00:07:47,920 --> 00:07:50,140
لا يقومون بالأعمال البسيطة تمامًا

60
00:07:50,140 --> 00:07:52,220
و لا الكبيرة أيضًا

61
00:07:52,220 --> 00:07:54,730
على الأغلب يستهدفون المجموعات تحت الأرض

62
00:07:54,730 --> 00:07:56,570
(لعبة الدومينو فى (بولو

63
00:07:56,570 --> 00:07:58,950
"الشهر الماضى بيت دعارة فى "مونسى

64
00:07:58,950 --> 00:08:00,450
لا أحد يعرف أسمائهم

65
00:08:00,450 --> 00:08:02,410
لكن الكثير من الأشخاص يتمنون أن يعرفوا

66
00:08:02,410 --> 00:08:04,000
أشخاص مثل (بولو)؟

67
00:08:04,000 --> 00:08:06,210
(نعم , أشخاص مثل (بولو

68
00:08:07,500 --> 00:08:09,930
هؤلاء الأشخاص أساطير

69
00:08:09,930 --> 00:08:12,810
لقد أغضبوا الكثير من رجال الأعمال

70
00:08:12,810 --> 00:08:15,020
للعديد من السنوات

71
00:08:15,020 --> 00:08:18,190
لقد سمعت أنهم محاربون قدامى

72
00:08:20,400 --> 00:08:22,330
الإسم على جانب الشاحنة

73
00:08:22,330 --> 00:08:23,990
ألفين) للمناظر الطبيعية؟)

74
00:08:24,000 --> 00:08:25,540
نعم , نعم (ألفين) للمناظر الطبيعية

75
00:08:25,540 --> 00:08:28,340
تخمينى هو أن الشاحنة مسروقة أو مجرد واجهة

76
00:08:28,340 --> 00:08:30,720
لكنها بداية

77
00:08:32,470 --> 00:08:34,220
أنتِ لا تأخذين بنصيحتى

78
00:08:34,230 --> 00:08:36,060
(أنهم ما أريده تمامًا يا (ويت

79
00:08:37,520 --> 00:08:39,230
هناك إثنان منهم

80
00:08:40,440 --> 00:08:42,740
هل تعرفين عدد "المقاتلون" مؤخرًا؟

81
00:08:42,740 --> 00:08:45,080
ما فعلوه بتلك الغرفة , فعله إثنان فقط

82
00:08:45,080 --> 00:08:46,540
أنهم أذكياء

83
00:08:46,540 --> 00:08:48,460
لكنهم لا يبدو كنوع الرجال

84
00:08:48,460 --> 00:08:50,460
(المنفتحون على التعاون يا (دوريس

85
00:08:53,140 --> 00:08:55,390
يجب أن أذهب

86
00:08:55,390 --> 00:08:57,560
لكن يا (دوريس) أنتِ

87
00:08:57,560 --> 00:08:59,750
(ويت)

88
00:08:59,760 --> 00:09:01,950
سوف أكون بخير

89
00:09:01,950 --> 00:09:05,540
أخشى أنكِ لن تكونى بخير
إذا أقتربتى من هؤلاء الرجال

90
00:09:27,410 --> 00:09:29,630
(حسنًا يا (برو

91
00:09:29,630 --> 00:09:33,050
هل تود التخلص من علاقات الفرع؟

92
00:09:33,050 --> 00:09:35,300
حسنًا , نعم

93
00:09:40,150 --> 00:09:44,780
نعم , أتعرف , أنهم بخير

94
00:09:44,780 --> 00:09:47,410
رجال "العنقاء" قاموا بعمل جيد هذا الشهر

95
00:09:47,410 --> 00:09:51,040
كل شىء بموعده ...نوعًا ما

96
00:09:51,050 --> 00:09:53,930
شكرًا (ماتى) , يا رفاق

97
00:09:53,930 --> 00:09:55,300
نعم

98
00:10:00,020 --> 00:10:03,820
كوينى) الشئون المالية؟) -
نعم -

99
00:10:03,820 --> 00:10:05,740
نحن فى الظلام

100
00:10:05,740 --> 00:10:09,870
هنا هذا الفرع

101
00:10:09,870 --> 00:10:12,710
أسم الفرع جلب الأموال

102
00:10:12,710 --> 00:10:15,550
أكثر مما فعل الشهر الماضى

103
00:10:15,550 --> 00:10:17,680
أكثر حتى مما جنينا العام الماضى

104
00:10:17,680 --> 00:10:21,310
و هلم جرا , ما عدا

105
00:10:21,310 --> 00:10:23,980
هناك مشكلة واحدة

106
00:10:23,990 --> 00:10:27,490
منذ أن خنق (باش) ملازم "الغيلان" الأسبوع الماضى

107
00:10:27,490 --> 00:10:31,120
و أنتم الثلاثة بدأتم بإغضابهم

108
00:10:31,130 --> 00:10:33,130
و أنا أعنى أغضبتوهم حقًا

109
00:10:33,130 --> 00:10:35,800
لم يقوموا بدفع ضرائبهم

110
00:10:35,800 --> 00:10:38,930
ليخبرنى شخص ما , لماذا هذه مشكلة

111
00:10:40,100 --> 00:10:42,060
هذا خرق لمعاهدتنا

112
00:10:42,060 --> 00:10:44,360
شكرًا لكِ يا (كوينى) أنه خرق لمعاهدتنا

113
00:10:44,360 --> 00:10:47,070
لكن هذه ليست المشكلة

114
00:10:47,070 --> 00:10:49,580
...المشكلة هى

115
00:10:51,040 --> 00:10:53,290
الاٌن يجب أن نفعل شىء حيال ذلك

116
00:10:53,290 --> 00:10:54,590
نستطيع أن نرغمهم

117
00:10:54,590 --> 00:10:57,180
لكن ثم سنحظى بقتال أخر بأيدينا

118
00:10:57,180 --> 00:10:59,260
ثم قتال ثم قتال أخر

119
00:11:01,690 --> 00:11:03,940
و ماذا يحدث عندما يسمع الأخرون بذلك؟

120
00:11:03,940 --> 00:11:05,740
ماذا يحدث عندما تسمع عصابة "الأفاعى" بذلك؟

121
00:11:05,740 --> 00:11:07,150
عصابة "السواطير"؟

122
00:11:07,150 --> 00:11:08,780
كل عصابة أخرى

123
00:11:08,780 --> 00:11:11,910
سيظنون أن بإمكانهم التهرب من الضرائب

124
00:11:11,920 --> 00:11:14,000
ثم يسمع (بيرت) عن ذلك

125
00:11:14,000 --> 00:11:15,860
ماذا تظنون سوف يقول؟

126
00:11:15,860 --> 00:11:17,720
"أظن أنه سيقول "سددوا

127
00:11:17,720 --> 00:11:19,340
و هذه هى الحرب

128
00:11:19,350 --> 00:11:22,140
هذه هى الحرب مجددًا

129
00:11:24,900 --> 00:11:27,700
هذه أوقات جيدة التى نعيش بها

130
00:11:27,700 --> 00:11:30,490
نجنى الأموال , لا يضايقنا أحد

131
00:11:30,490 --> 00:11:33,630
هذه أوقات جيدة لعينة

132
00:11:39,260 --> 00:11:41,720
أخبرينى أنكِ لن تشعرى بالإحباط

133
00:11:47,070 --> 00:11:48,780
نستطيع أن نهدأ هذا

134
00:11:50,950 --> 00:11:53,670
أريد من كل شخص بالغرفة أن يفهم بوضوح

135
00:11:54,830 --> 00:11:57,710
الحرب ليست شيئًا لا ينبغى أن نخاف منها

136
00:11:57,720 --> 00:12:00,640
نحن خائفون من الحرب

137
00:12:00,640 --> 00:12:02,930
تذكروا هذا

138
00:12:42,970 --> 00:12:45,020
مرحبًا

139
00:12:48,150 --> 00:12:50,030
أيمكننى الجلوس؟

140
00:12:51,320 --> 00:12:53,700
أفضل أن لا تفعلى

141
00:12:59,460 --> 00:13:01,130
هذا يبدو شهيًا

142
00:13:01,130 --> 00:13:03,760
من أنتِ بحق الجحيم؟ -
أسمى هو (دوريس) -

143
00:13:03,760 --> 00:13:05,100
و أنت؟

144
00:13:05,100 --> 00:13:06,430
(كورديل)

145
00:13:06,430 --> 00:13:08,110
أيمكنك أن تصمت بحق اللعنة؟

146
00:13:08,110 --> 00:13:10,610
ماذا؟

147
00:13:10,610 --> 00:13:14,370
و أنت (ألفين)؟

148
00:13:15,580 --> 00:13:17,710
أنتِ تحظى بيوم جيد سيدتى

149
00:13:19,250 --> 00:13:21,170
لقد كنت أتسائل إذا كنتما مهتمين

150
00:13:21,170 --> 00:13:23,890
بمهمة أستطيع أن أجلبها لكم

151
00:13:23,890 --> 00:13:28,140
لا ينبغى أن أفصح عنها , لكن يجب أن أقول

152
00:13:28,150 --> 00:13:32,400
ما رأيت أنكم قادرين على فعله هو....الموهبة

153
00:13:32,400 --> 00:13:34,530
تعرفون ما تريدونه و تعرفون كيفية إنجاز الأمر

154
00:13:34,530 --> 00:13:37,120
و لا شخص من هؤلاء اللطفاء ذوى الأسلحة

155
00:13:37,120 --> 00:13:39,710
كان سيوقفكم , و لهذا السبب

156
00:13:39,710 --> 00:13:43,630
و أعرف أننا غرباء حقًا

157
00:13:43,640 --> 00:13:47,560
لكن شخصيًا أظن أنه يمكننا أن نكون فريق جيد

158
00:13:49,690 --> 00:13:51,730
أخشى أنكِ ربما يكون أختلط عليكِ الأمر

159
00:13:53,320 --> 00:13:56,370
أتعرفين أننا فقط مصممون حدائق , صحيح؟

160
00:13:56,370 --> 00:13:58,060
مصممون حدائق؟

161
00:13:58,060 --> 00:13:59,750
هل هذا ما رأيتكم تفعلونه؟

162
00:13:59,750 --> 00:14:01,540
لست واثق ما تظنين أنكِ رأيتى

163
00:14:01,550 --> 00:14:06,140
لكن الشىء الوحيد الذى قمت به الليلة الماضية هو النوم

164
00:14:06,140 --> 00:14:09,080
أنظر -
لا , أنتِ أنظرى -

165
00:14:09,080 --> 00:14:11,600
الاٌن نحن بإستراحة غذاء

166
00:14:11,600 --> 00:14:14,110
من كوننا مصممون حدائق

167
00:14:14,110 --> 00:14:16,530
لكن سأخبرك بماذا , أنا أنظر إليكِ

168
00:14:16,530 --> 00:14:17,990
جالسة هنا و تتحدثين كأنكِ

169
00:14:17,990 --> 00:14:20,640
تعرفين كل شىء عن الجميع

170
00:14:20,650 --> 00:14:23,300
...أنظر إليكِ و أخبر نفسى

171
00:14:24,720 --> 00:14:26,840
هذه ليست شخص أريده بفريقى

172
00:14:26,850 --> 00:14:29,890
ليست شخص أكون بخلفه و سأخبرك لماذا

173
00:14:29,890 --> 00:14:33,570
لأن الغرور سيتسبب بشىء واحد فقط

174
00:14:33,570 --> 00:14:36,490
و هو موت أبناء العاهرة

175
00:14:38,080 --> 00:14:40,290
كل ما أقوله هو -
أصمتى -

176
00:14:40,290 --> 00:14:42,580
....أتعرفين

177
00:14:42,590 --> 00:14:46,470
أترى , إذا لم أكن أريدك بفريقى

178
00:14:46,470 --> 00:14:48,890
إذا لما تفترضى أننى سأثق بك

179
00:14:48,890 --> 00:14:50,980
لتقومى بقيادتنا؟

180
00:14:55,280 --> 00:14:59,080
....بجانب أنه كما قلنا

181
00:15:01,000 --> 00:15:07,220
مصممون حدائق

182
00:15:13,560 --> 00:15:16,740
...حسنًا

183
00:15:16,740 --> 00:15:19,390
شكرًا لك على وقتك

184
00:15:27,880 --> 00:15:29,970
هذا ليس جيد يا إبن العم

185
00:15:32,390 --> 00:15:34,730
لا , بالطبع ليس جيد

186
00:15:51,600 --> 00:15:54,150
أصدقائى

187
00:15:56,070 --> 00:15:58,110
لم تكن بالإجتماع

188
00:15:58,110 --> 00:16:00,780
بدأت أظن أنك نسيتنا

189
00:16:00,780 --> 00:16:03,120
فقدت مسار الوقت

190
00:16:08,050 --> 00:16:10,800
ماذا أحضرت لنا؟

191
00:16:10,800 --> 00:16:13,350
(هناك بضع مناطق ريفية فى (إنديانا

192
00:16:13,350 --> 00:16:14,730
تبدو واعدة حقًا

193
00:16:14,730 --> 00:16:16,980
هناك مناطق ب"أوهايو -
لا أريد بالشمال -

194
00:16:16,980 --> 00:16:19,240
أخبرتك بذلك

195
00:16:19,240 --> 00:16:21,280
...و

196
00:16:21,280 --> 00:16:25,170
و هذا هو نفس ما جلبته لنا المرة الأخيرة

197
00:16:25,170 --> 00:16:27,340
ماذا؟ -
أتظن أننى لن ألاحظ؟ -

198
00:16:27,340 --> 00:16:30,340
أنا فقط ظننت أنها واعدة

199
00:16:30,340 --> 00:16:32,010
نحن نريد الغرب

200
00:16:32,010 --> 00:16:35,730
تحقق من أشعة الشمس و تحقق من الصحراء

201
00:16:35,730 --> 00:16:38,170
أخبرتك العديد من المرات

202
00:16:38,170 --> 00:16:40,610
حسنًا , لقد أسئت الفهم

203
00:16:40,660 --> 00:16:42,620
(أنت كنت تسقط يا (ويت

204
00:16:42,620 --> 00:16:46,120
كثيرًا مؤخرًا و كأنك مشتت التفكير

205
00:16:46,120 --> 00:16:49,630
بدأ الأمر يقلقنا

206
00:16:49,630 --> 00:16:53,300
أنا لست مُشتت الذهن
لقد كان فقط شهر غريب

207
00:16:57,100 --> 00:16:59,320
أنت بخير؟ -
نعم -

208
00:16:59,320 --> 00:17:01,530
أعنى , لدى الكثير بذهنى , لكن

209
00:17:06,290 --> 00:17:09,550
...إذا كنت لا تريد العمل

210
00:17:09,550 --> 00:17:13,680
أريد العمل

211
00:17:28,960 --> 00:17:31,550
هناك الكثير بعقولنا يا صديقى القديم

212
00:17:33,300 --> 00:17:36,810
ربما يمكنك أن تخفف عن نفسك
أجلس لتأكل شريحة لحم

213
00:17:36,810 --> 00:17:40,570
أيًا يكن ما تريد
فقط الغرب

214
00:17:56,600 --> 00:17:58,810
ها أنت ذا يا سيدى

215
00:18:09,710 --> 00:18:12,980
هل قامت بأى تقدم؟

216
00:18:12,990 --> 00:18:16,260
ليس على حد علمى

217
00:18:16,260 --> 00:18:18,560
أعنى , أتظن أنها تستطيع إنهاء هذا؟

218
00:18:18,560 --> 00:18:19,980
تخرجنى؟

219
00:18:19,980 --> 00:18:22,690
أنت تسأل الشخص الخطأ يا فتى

220
00:18:22,690 --> 00:18:25,410
ألا تعرف من تعرفهم هى؟

221
00:18:25,410 --> 00:18:27,870
بالطبع لا أعرف

222
00:18:29,200 --> 00:18:30,500
مهلًا

223
00:18:30,500 --> 00:18:32,880
ما الذى لا تخبرنى إياه؟

224
00:18:32,880 --> 00:18:34,630
أنا أخبرك

225
00:18:34,630 --> 00:18:37,100
أنك يجب أن تظل عالقًا هنا , حسنًا؟

226
00:18:37,100 --> 00:18:39,100
لا , ليس حسنًا

227
00:18:39,100 --> 00:18:41,100
لا؟
حسنًا , حسنًا

228
00:18:42,690 --> 00:18:45,530
إلى أين ستذهب؟
المنزل؟

229
00:18:45,530 --> 00:18:47,530
لديك شيئان بإنتظارك بالمنزل

230
00:18:47,530 --> 00:18:50,040
لا عائلة و السجن

231
00:18:50,040 --> 00:18:51,250
أستطيع الهرب

232
00:18:51,250 --> 00:18:56,130
نعم , حياة الهرب

233
00:18:56,130 --> 00:18:57,890
أنظر أنا أعرف أن هؤلاء الرجال

234
00:18:57,890 --> 00:18:59,990
لديهم الكثير من المشاكل
لكن القانون يتركهم و شأنهم

235
00:19:00,000 --> 00:19:02,100
كان لديهم شجار , كان لديهم بعض المواجهة

236
00:19:02,100 --> 00:19:04,650
لكنهم لم يحظوا بحرب منذ أعوام

237
00:19:04,650 --> 00:19:07,820
بنى , لا يوجد مكان أفضل لك

238
00:19:07,830 --> 00:19:10,330
من هنا

239
00:19:10,330 --> 00:19:14,880
بربك , أصمد جيدًا , الحياة قصيرة

240
00:19:14,880 --> 00:19:17,470
و لنأمل أن ينتهى كل شىء قريبًا على أى حال

241
00:19:29,280 --> 00:19:30,950
(ماتى)

242
00:19:35,960 --> 00:19:38,260
هل ستغادرون قريبًا يا رفاق؟

243
00:19:38,260 --> 00:19:39,720
نعم

244
00:19:39,720 --> 00:19:41,600
أريد توصيلة

245
00:19:41,600 --> 00:19:43,020
إلى أين؟

246
00:19:43,020 --> 00:19:46,230
أى مكان بطريقك -
هذا ليس مكان -

247
00:19:46,230 --> 00:19:49,450
أى مكان يحظى بهاتف مدفوع الأجر
أنا فقط أريد توصيلة

248
00:19:49,450 --> 00:19:51,580
حسنًا , لا أريد إيصالك

249
00:19:51,580 --> 00:19:54,290
أنا لن أحاول مساعدتك بأيًا يكن ما تخططين له

250
00:19:55,750 --> 00:19:57,860
(ماتى)

251
00:19:57,860 --> 00:19:59,970
(ميرديث)

252
00:19:59,970 --> 00:20:02,020
فاشل لعين

253
00:20:06,070 --> 00:20:08,280
سنغادر بعد 10 دقائق

254
00:20:31,740 --> 00:20:35,500
أنا مُحرجة للغاية , أتعرف؟

255
00:20:35,500 --> 00:20:37,290
ماذا؟

256
00:20:37,290 --> 00:20:40,340
لقد إضطررت أن أبحث عن "ميتشيجان" على الخريطة تلك الليلة

257
00:20:40,340 --> 00:20:42,560
دعنى أقول لك , لقد كنت مُشتتة بعض الشىء

258
00:20:44,770 --> 00:20:47,820
يبدو كقفاز , هل سبق أن لاحظت ذلك؟

259
00:20:47,820 --> 00:20:50,150
الجميع يعرفون ذلك

260
00:20:50,150 --> 00:20:53,580
أعذرنى

261
00:20:53,580 --> 00:20:56,830
أرنى من أين أنت

262
00:21:03,100 --> 00:21:05,430
أين؟

263
00:21:05,430 --> 00:21:06,810
"ديترويت"

264
00:21:06,810 --> 00:21:10,610
لا , أنا حقًا أظن أنه يجب أن ترينى على يدى

265
00:21:10,610 --> 00:21:12,530
حتى لا أنسى

266
00:21:18,790 --> 00:21:21,210
أفهم

267
00:21:21,220 --> 00:21:25,470
(لقد أخبروك أن تظل بعيدًا عن (ميرديث

268
00:21:27,230 --> 00:21:29,190
لماذا هم قلقون للغاية بشأنك؟

269
00:21:29,190 --> 00:21:32,990
ليس أنا من هم قلقون بشأنه أيها الجميل

270
00:21:32,990 --> 00:21:36,370
بالتأكيد لسنا قلقين حولها

271
00:21:37,920 --> 00:21:40,590
(هيا (إيثان

272
00:21:40,590 --> 00:21:43,130
دعنى أرى من أين أنت

273
00:21:51,820 --> 00:21:53,820
أنا أحاول رؤيتها

274
00:21:59,580 --> 00:22:01,210
(ميرديث)

275
00:22:01,210 --> 00:22:03,220
هلا تعطيه قسطًا من الراحة؟

276
00:22:23,840 --> 00:22:26,220
شكرًا لك أيها الغبى

277
00:22:26,220 --> 00:22:28,600
(ميرديث)

278
00:22:28,600 --> 00:22:31,480
ماذا تفعلين هنا؟

279
00:22:33,150 --> 00:22:35,280
أنا أمارس عملى

280
00:22:35,280 --> 00:22:38,200
حسنًا فقط كونى أمنة , حسنًا؟

281
00:22:38,200 --> 00:22:40,540
(ماتى)

282
00:22:40,540 --> 00:22:42,960
دائمًا تعتنى بى

283
00:22:42,960 --> 00:22:45,380
حتى عندما تكون غير مضطر لذلك

284
00:22:48,560 --> 00:22:50,770
.... و لمشاكلك

285
00:22:56,700 --> 00:22:58,370
لا أحتاج هذه

286
00:22:58,370 --> 00:23:01,670
بالطبع تحتاجهم
(كُن جيد يا (جونسون

287
00:23:01,670 --> 00:23:03,710
أعتنى بهؤلاء الفتية

288
00:23:07,430 --> 00:23:10,100
"حتى المرة القادمة "ميتشيجان

289
00:23:23,460 --> 00:23:25,550
ما خطبها؟

290
00:23:27,180 --> 00:23:29,390
(هذه إبنة (بيرت

291
00:23:39,830 --> 00:23:42,620
لقد تأخرتم أيها الفتية -
لماذا تهتم بحق الجحيم؟ -

292
00:23:42,620 --> 00:23:44,710
أرى أن الفتى الجديد ما زال يتنفس

293
00:23:44,710 --> 00:23:47,130
الغيلان لم يمروا بعد؟

294
00:23:47,130 --> 00:23:48,380
لا

295
00:23:50,510 --> 00:23:52,520
أحسنت أيها المبتدىء

296
00:24:04,580 --> 00:24:06,380
أتريد شيئًا ما يا صديقى؟

297
00:24:06,380 --> 00:24:09,470
نعم , هل أحظى بتذكرة من هنا

298
00:24:09,470 --> 00:24:11,220
إلى نادى "بانج أ رانج"؟

299
00:24:12,270 --> 00:24:13,980
هل ذهبت من قبل إلى "بانج أ رانج"؟

300
00:24:13,980 --> 00:24:15,190
لا سيدى

301
00:24:15,190 --> 00:24:16,860
بالطبع لا سيدى

302
00:24:16,860 --> 00:24:18,920
بالتأكيد أنت لم تذهب إلى "بانج أ رانج" من قبل

303
00:24:18,930 --> 00:24:20,990
و إلا لم تكن ستبدو بهذا الغباء

304
00:24:22,410 --> 00:24:24,540
هل تظن أن هذا مُضحك؟

305
00:24:24,540 --> 00:24:26,670
أن أطلق عليك الغبى يا رجل الأعمال؟

306
00:24:26,670 --> 00:24:29,220
أنت تبدو كرجل أعمال
هل أنت رجل أعمال لعين؟

307
00:24:29,220 --> 00:24:32,180
نعم أنا محاسب

308
00:24:32,180 --> 00:24:34,430
ما هو إسمك؟ -
(أندرو) -

309
00:24:34,440 --> 00:24:36,770
(أندرو)

310
00:24:36,770 --> 00:24:38,730
(دعنى أخبرك شيئًا ما يا (أندرو

311
00:24:38,740 --> 00:24:42,580
هذا النادى ليس فقط لوقت المرح

312
00:24:42,580 --> 00:24:45,190
أنه شىء تحتاج إليه

313
00:24:45,190 --> 00:24:47,800
أنت , لست أنا , ليس هو

314
00:24:47,810 --> 00:24:50,420
أنت تريده

315
00:24:50,420 --> 00:24:52,340
لأنك وغد مُربع الشكل

316
00:24:52,350 --> 00:24:55,680
تبحث عن خلاصك كرجل

317
00:24:55,690 --> 00:24:58,900
ليس هذا المواطن المُساهم اللعين الذى أنت عليه

318
00:24:58,900 --> 00:25:02,160
أنت تبحث عن المغفرة و الخلاص

319
00:25:02,160 --> 00:25:04,450
لهذا السبب أنت هنا , صحيح؟

320
00:25:10,050 --> 00:25:12,640
ثمنها 300 دولارًا

321
00:25:17,310 --> 00:25:21,170
الإتجاهات على الظهر

322
00:25:21,170 --> 00:25:25,040
(أنطلق , تعلم شيئًا أو إثنان يا (أندرو

323
00:25:25,040 --> 00:25:26,830
شكرًا لك

324
00:25:31,050 --> 00:25:33,050
ما هو إسمك مجددًا؟

325
00:25:33,050 --> 00:25:34,470
(إيثان)

326
00:25:34,470 --> 00:25:36,220
(تذكر شيئان يا (إيثان

327
00:25:36,220 --> 00:25:39,730
يجب أن تبيعها حتى إن كانت مُباعة بالفعل

328
00:25:39,730 --> 00:25:43,280
و إذا كنت تريد أن تقرأهم

329
00:25:43,280 --> 00:25:45,700
أربكهم

330
00:25:45,700 --> 00:25:48,420
لنخرج من هنا

331
00:25:58,270 --> 00:26:00,730
(أندرو)

332
00:26:24,570 --> 00:26:27,870
مرحبًا

333
00:27:19,930 --> 00:27:21,770
كيف حالك عزيزى؟

334
00:27:23,270 --> 00:27:24,900
جيرترود

335
00:27:24,900 --> 00:27:27,150
(أتعرف (ميرديث

336
00:27:27,150 --> 00:27:29,410
إنها المُهتمة بالتفاحة المسنونة

337
00:27:29,410 --> 00:27:31,120
أتريد أن تريها؟

338
00:27:41,850 --> 00:27:44,060
النقود و تصبح ملكك

339
00:27:47,280 --> 00:27:49,990
كم ستحتاج من العمل؟

340
00:27:49,990 --> 00:27:51,910
كل ذلك , على الأرجح

341
00:27:54,710 --> 00:27:57,090
ألفان

342
00:27:59,850 --> 00:28:02,390
حقًا؟

343
00:28:02,390 --> 00:28:04,600
لقد سمعت أن ثمنها ألف فقط

344
00:28:04,610 --> 00:28:08,190
كان من الصعب إيجادها
لذا ثمنها ألفان الاٌن

345
00:28:08,200 --> 00:28:10,780
...إلا إذا كنتى لا تريديها

346
00:28:28,820 --> 00:28:31,490
هل تملكون شاحنة جر المركبات؟ -
هذا يعتمد على المكان الذى تعيشين به -

347
00:28:31,490 --> 00:28:34,620
أنا واثقة للغاية أنك تعرف أين أعيش

348
00:28:34,620 --> 00:28:37,380
حسنًا , الإجابة لا , حسنًا؟

349
00:28:37,380 --> 00:28:38,500
(جارى)

350
00:28:38,510 --> 00:28:41,220
(لا (جارى

351
00:28:41,220 --> 00:28:43,430
لا بأس

352
00:28:43,430 --> 00:28:46,440
أظن أننى فقط سأجد طريقة أخرى

353
00:28:49,320 --> 00:28:51,570
أسفة

354
00:28:51,570 --> 00:28:54,870
أنه يصبح وغد بعض الأحيان -
نعم لقد لاحظت -

355
00:28:56,370 --> 00:28:59,260
لدى بقية الأشياء التى سألتى عليها
إذا ما زلتى تريدينها

356
00:28:59,260 --> 00:29:01,220
لقد جلبت سيجارة حشيش

357
00:29:01,220 --> 00:29:03,640
أنا أحب كونى صديقتك

358
00:29:25,850 --> 00:29:27,980
ماذا بحق الجحيم؟

359
00:29:35,950 --> 00:29:37,830
تبًا

360
00:29:37,830 --> 00:29:40,210
ماذا نفعل بشأن هذا؟

361
00:29:43,130 --> 00:29:46,160
نحن نصمت حولهم

362
00:29:55,930 --> 00:29:58,960
أستطيع مساعدتك؟

363
00:29:58,960 --> 00:30:01,000
ماذا تقطر هذا الصباح؟

364
00:30:01,000 --> 00:30:03,360
....تعرف

365
00:30:03,360 --> 00:30:05,720
لا , لا أعرف

366
00:30:05,720 --> 00:30:07,680
لا بأس

367
00:30:14,240 --> 00:30:16,830
الترخيص والتسجيل والتأمين

368
00:30:16,830 --> 00:30:20,080
أيها الظابط

369
00:30:20,080 --> 00:30:23,630
سوف تعذر صراحتى لكن يبدو و كأنك جديد

370
00:30:26,220 --> 00:30:28,580
حسنًا , خارج السيارة جميعكم

371
00:30:28,580 --> 00:30:30,940
جونسون) أى مقاطعة نحن بها؟) -
بلانشارد -

372
00:30:30,940 --> 00:30:33,260
بلانشارد

373
00:30:33,260 --> 00:30:35,570
و ما هو أسمك؟

374
00:30:35,570 --> 00:30:36,950
أخرج الاٌن

375
00:30:36,950 --> 00:30:39,160
"لأننى أراهن أنه إن هاتفت شريف "بلانشارد

376
00:30:39,160 --> 00:30:41,170
"و أخبرته أنك توقف أفراد "العنقاء

377
00:30:41,170 --> 00:30:43,250
على جانب طريق لعين

378
00:30:45,130 --> 00:30:47,390
سيجعل هذا أسبوعك الأول موحِل للغاية

379
00:30:47,390 --> 00:30:49,560
بالعمل

380
00:30:49,560 --> 00:30:50,850
أيها الظابط

381
00:30:50,850 --> 00:30:53,230
فقط هاتفه

382
00:30:53,230 --> 00:30:54,860
بلانشارد

383
00:30:54,860 --> 00:30:56,700
و إذا قال لا بأس , سأتركك تلقى نظرة

384
00:30:56,700 --> 00:30:58,950
على بضائعنا بالخلف بدون مذكرة تفتيش

385
00:30:58,950 --> 00:31:00,790
ما رأيك بهذا؟

386
00:31:00,790 --> 00:31:03,670
تحية كبيرة للمبتدىء الكبير

387
00:31:17,620 --> 00:31:20,160
(إرسال , معك (باكمان

388
00:31:30,580 --> 00:31:32,600
مرحبًا بك بالقوات أيها الأحمق

389
00:31:36,280 --> 00:31:39,030
كم مرة نظرت إلى سقف السيارة؟

390
00:31:45,760 --> 00:31:49,300
من يصنع هذه الأشياء يبطىء قليلًا

391
00:31:49,300 --> 00:31:52,020
لذا هذا هو كل ما أستطيع الحصول لكِ عليه الاٌن

392
00:31:57,440 --> 00:31:59,950
أستطيع جعله يدوم

393
00:32:03,920 --> 00:32:06,300
أتريدِ رؤية شىء ما؟

394
00:32:06,300 --> 00:32:08,670
أين وجدتِ هذا؟

395
00:32:08,680 --> 00:32:11,350
في واحدة من صناديق خارج الحلبة

396
00:32:11,350 --> 00:32:14,810
لقد شاهدته على الأرجح حوالى 60 مرة

397
00:32:29,380 --> 00:32:31,760
أتظنين أن هذه هى؟

398
00:32:36,900 --> 00:32:39,490
أمى لن تذهب من قبل بدراجة

399
00:32:47,880 --> 00:32:50,260
إنها فكرة جميلة رغم ذلك

400
00:33:18,310 --> 00:33:20,820
أيمكننى أسألكم يا رفاق عن شىء ما؟

401
00:33:20,820 --> 00:33:23,320
لماذا بحق الجحيم تودون البقاء هنا؟

402
00:33:26,290 --> 00:33:28,920
سؤال جرىء

403
00:33:28,920 --> 00:33:31,300
سؤال مُعقد

404
00:33:33,090 --> 00:33:37,100
لديك تلك الأغطية؟
يمكنها جعل تلك الأشياء أقل تعقيدًا

405
00:33:57,430 --> 00:34:00,480
"نفس السبب أردت أن أكون "عنقاء

406
00:34:09,330 --> 00:34:11,960
لأن (بيرت) وجد طريق

407
00:34:11,960 --> 00:34:14,430
طريق إلى عائلة

408
00:34:15,470 --> 00:34:17,470
"فى ذلك الوقت كل عصابة من "ساندرستاون" إلى "جرينفيل

409
00:34:17,480 --> 00:34:18,890
كانوا على وشك قتل بعضهم البعض

410
00:34:18,890 --> 00:34:21,570
بيرت) كان بخير ليجعل الجميع يأكلون أنفسهم)

411
00:34:21,570 --> 00:34:24,150
لأن "المقاتلون" كان لديهم بعضهم البعض
و لا يمكن هزيمتهم

412
00:34:26,280 --> 00:34:27,950
و لهذا السبب كل هذا فشل

413
00:34:27,950 --> 00:34:30,000
عندما قامت شقيقة (بيرت) بخيانته

414
00:34:30,000 --> 00:34:31,420
(كاثرين هارلو)

415
00:34:31,420 --> 00:34:33,670
خانت العائلة التى قام (بيرت) ببنائها له و لها

416
00:34:33,670 --> 00:34:35,890
(كاثرين) بدأت برؤية الأشياء بطريقة مختلفة عن (بيرت)

417
00:34:35,890 --> 00:34:37,680
مجموعة من "المقاتلون" خرجوا للتفاوض

418
00:34:37,680 --> 00:34:39,600
مع "غيلان السعادة" و لكن تم خداعهم

419
00:34:39,600 --> 00:34:42,610
كاثرين خططت كل هذا -
تأمرت مع الغيلان -

420
00:34:42,610 --> 00:34:44,420
ثم سخرت من "المقاتلون" الموتى

421
00:34:44,430 --> 00:34:46,240
و وضعت أقنعة الغيلان على رؤوسهم

422
00:34:46,240 --> 00:34:48,080
لقد كانت الخيانة العظمى

423
00:34:48,080 --> 00:34:51,330
ثم إختفت (كاثرين) و لا يعلم أحد لماذا

424
00:34:51,330 --> 00:34:53,210
لقد بدأت حرب من الجحيم

425
00:34:53,210 --> 00:34:57,600
ما يشير إليه (جونسون) هنا هو الصراع المُشجع

426
00:34:57,600 --> 00:34:59,140
الصراع المُشجع

427
00:34:59,140 --> 00:35:03,110
لأنه بالنسبة إلى (بيرت) محاولته
للسلام فشلت

428
00:35:03,110 --> 00:35:05,070
لقد تم إستغلاله

429
00:35:05,070 --> 00:35:07,430
لذا لقد قرر أن يأخذ كل شىء بالقوة

430
00:35:07,430 --> 00:35:09,790
"لأن (بيرت) عرف أنه إذا ترك "الغيلان

431
00:35:09,790 --> 00:35:11,420
كل العصابات الأخرى ستواصل القدوم

432
00:35:11,420 --> 00:35:13,460
لذا لقد أصبح اِحْتِرَازِيّ

433
00:35:13,460 --> 00:35:15,130
قام بقيادة حملة ضد كل عصابة

434
00:35:15,130 --> 00:35:16,130
تملك منطقة

435
00:35:16,130 --> 00:35:17,840
بيرت) تسبب بالإزدهار)

436
00:35:17,850 --> 00:35:20,100
"و كذلك إذهر "المقاتلون -
بيرت) تسبب بالإزدهار) -

437
00:35:20,100 --> 00:35:22,790
قدموا من كل مكان
الغير لائقون , الفاشلون و الخارجون عن القانون

438
00:35:22,790 --> 00:35:25,490
من مناجم الفحم في الشرق إلى أرض الذهب في الغرب

439
00:35:25,490 --> 00:35:28,450
"إلى بعض مرافق الحجز المركزية ب"ميتشيجان

440
00:35:32,210 --> 00:35:34,420
مهما فعلت قبل أن تصل إلى هنا

441
00:35:34,420 --> 00:35:36,420
...مهما كان سىء

442
00:35:38,850 --> 00:35:40,100
تم التغاضى عن كل هذا

443
00:35:40,100 --> 00:35:43,150
اللحظة التى تقاتل بها
قتالك الأول معنا

444
00:35:46,780 --> 00:35:49,120
(هذه هى العائلة يا (إيثان

445
00:35:49,120 --> 00:35:51,450
هذه هى العائلة

446
00:35:54,670 --> 00:35:57,470
هذه هى العائلة

447
00:36:15,080 --> 00:36:17,460
لذا هو بدا قلقًا؟

448
00:36:17,460 --> 00:36:19,510
للغاية

449
00:36:19,510 --> 00:36:21,430
(يجب أن تخبريه يا (دوريس

450
00:36:21,430 --> 00:36:24,480
يجب أن تخبريه بسبب إرساله لهذا المكان

451
00:36:24,480 --> 00:36:26,230
عندما يحين الوقت

452
00:36:27,900 --> 00:36:29,700
ماذا لو جعلتى الأمر أكثر بساطة لنفسك

453
00:36:29,700 --> 00:36:31,280
(أن تكتفى ب(باش

454
00:36:31,280 --> 00:36:33,830
أستطيع أغوائه بعيدًا و أجعله ثملًا

455
00:36:33,830 --> 00:36:36,210
يمكنك أن تفعلى ما يجب أن يحدث

456
00:36:38,420 --> 00:36:39,760
لأن هذا غير كافى

457
00:36:41,890 --> 00:36:43,810
(دوتى)

458
00:36:43,810 --> 00:36:47,150
أتذكر هذا بشكل صحيح؟

459
00:36:48,440 --> 00:36:50,700
(دوريس) -
حسنًا -

460
00:36:52,330 --> 00:36:54,000
لما لا تغلقين الباب؟

461
00:37:03,510 --> 00:37:05,560
من هذا الفتى المُشرق؟

462
00:37:05,560 --> 00:37:07,400
(أسمى (ويت

463
00:37:07,400 --> 00:37:09,900
من بحق الجحيم يسمى طفله (ويت)؟

464
00:37:09,900 --> 00:37:12,410
هذا إسم عائلة -
(لما لا تجلس يا (ويت -

465
00:37:12,410 --> 00:37:15,250
نعم بهذا الشعر
أجلس

466
00:37:26,980 --> 00:37:30,190
دوتى) تعالى إلى هنا)

467
00:37:49,570 --> 00:37:52,320
مازلت أحاول فهمك

468
00:37:52,320 --> 00:37:55,200
أشعر أننى كنت واضحة للغاية

469
00:37:57,790 --> 00:38:00,210
لقد قمتِ بمفاجئتنا

470
00:38:00,210 --> 00:38:03,800
بتلك المجازفة العامة التى قمتِ بفعلها مبكرًا

471
00:38:03,800 --> 00:38:06,600
فاجأتينا بتلك الطريقة

472
00:38:08,140 --> 00:38:10,400
لكن يبدو أن هنا

473
00:38:14,950 --> 00:38:20,590
أعني ، ضمن خصوصية منزلك هنا

474
00:38:20,590 --> 00:38:24,220
يمكننا أن نصبح صادقين بشكل أكبر

475
00:38:24,220 --> 00:38:26,600
(لأنى أريد معرفة شىء يا (دوتى

476
00:38:26,600 --> 00:38:29,350
بالطبع

477
00:38:29,350 --> 00:38:32,530
أيجب أن نقلق بسببك؟

478
00:38:32,530 --> 00:38:35,700
....لأننى و إبن عمى هذا

479
00:38:35,700 --> 00:38:38,200
(كورديل)

480
00:38:39,790 --> 00:38:44,010
كورديل) نعم)

481
00:38:44,010 --> 00:38:46,240
لا نحب القلق

482
00:38:46,240 --> 00:38:48,470
أتعرفين ماذا أعنى؟

483
00:38:49,770 --> 00:38:54,440
لذا أنتِ جئتِ من العدم تبحثين بالجوار

484
00:38:54,450 --> 00:38:56,280
تتصرفين و كأنكِ رأيتيننا

485
00:38:56,280 --> 00:38:58,120
فى الصحف الصفراء اللعينة

486
00:38:58,120 --> 00:39:00,410
لقد فعلت

487
00:39:00,410 --> 00:39:05,590
ألفين) للمناظر الطبيعية بالصحف الصفراء)

488
00:39:05,590 --> 00:39:08,680
و هذا جعلنا قلقين

489
00:39:08,680 --> 00:39:12,770
و عندما نقلق , نتوتر

490
00:39:12,770 --> 00:39:16,320
و عندما نتوتر

491
00:39:16,320 --> 00:39:19,870
الاُن , قتل الأشخاص ليس عملنا

492
00:39:19,870 --> 00:39:22,080
إلا إذا إضطررنا لفعل ذلك , أتفهمين؟

493
00:39:22,080 --> 00:39:23,790
مثل إذا توترنا

494
00:39:23,800 --> 00:39:25,880
لا ينبغى أن تقلق بشأنى

495
00:39:27,760 --> 00:39:29,640
لقد كنت جادة بما قلته

496
00:39:29,640 --> 00:39:32,370
....أن لدى وظيفة أظن

497
00:39:32,380 --> 00:39:35,110
....أيًا يكن ما تفعلينه

498
00:39:35,110 --> 00:39:38,490
تذهبين و تقومين بفعلها

499
00:39:38,490 --> 00:39:41,290
....لكن أنا أخبرك

500
00:39:41,290 --> 00:39:44,090
....إذا جعلتينا قلقين مجددًا

501
00:40:11,260 --> 00:40:14,520
(ويت)

502
00:40:14,520 --> 00:40:17,630
أتظن أنه يمكنك مهاتفة السيد (بولو) مجددًا؟

503
00:40:17,630 --> 00:40:20,740
لدى شىء أود مناقشته معه

504
00:41:18,190 --> 00:41:20,740
المهمة السادسة هذا الشهر

505
00:41:20,740 --> 00:41:23,070
مشغول بالخارج

506
00:41:24,290 --> 00:41:26,250
....لقد كنت أقوم بالحساب

507
00:41:26,250 --> 00:41:28,210
(و نحن لا نملكها يا (بيرنيس

508
00:41:28,210 --> 00:41:30,170
أستطيع أن أكذب عليكِ إذا أردتى

509
00:41:30,170 --> 00:41:32,010
أخبرك أن مهمتى القادمة

510
00:41:32,010 --> 00:41:33,390
ستكون مهمتى الأخيرة
لكننى لا أظن ذلك

511
00:41:33,390 --> 00:41:35,930
لا , أنا أعرف

512
00:42:04,740 --> 00:42:07,330
عاهرة لعينة

513
00:42:07,330 --> 00:42:10,630
لعين مُتَمَلِّص

514
00:42:12,840 --> 00:42:15,830
دعينى أخمن تم رفضك كثيرًا

515
00:42:15,830 --> 00:42:18,810
يمكنك قول ذلك

516
00:42:18,810 --> 00:42:21,040
صديقك اللعين هنا أخبرنى أنكِ

517
00:42:21,050 --> 00:42:23,280
تملكين بعض المعلومات التى قد تهمنى

518
00:42:23,280 --> 00:42:24,780
من المحتمل -
من المحتمل -

519
00:42:24,780 --> 00:42:27,040
....نعم أم لا؟ لأننى إن جلست هنا مجددًا ل

520
00:42:27,040 --> 00:42:28,580
"أعرف من ب"حلقة الوحش

521
00:42:31,670 --> 00:42:33,510
حسنًا

522
00:42:33,510 --> 00:42:34,840
أستمع

523
00:42:34,840 --> 00:42:38,270
أستطيع أعطائك أسمائهم و مكانهم

524
00:42:38,270 --> 00:42:40,940
كل شىء تحتاجه

525
00:42:40,940 --> 00:42:43,280
أنا فقط أريد أن أعرف
أنه إن ساعدتك

526
00:42:43,280 --> 00:42:44,530
ستقوم بمساعدتى

527
00:42:44,530 --> 00:42:47,330
أيتها الشقية اللعينة

528
00:42:47,330 --> 00:42:49,500
أستمعى جيدًا هنا

529
00:42:49,500 --> 00:42:51,440
أترين هذا؟

530
00:42:51,440 --> 00:42:55,800
أو هذا؟

531
00:42:55,800 --> 00:42:58,060
أتعرفين من المتسبب بكل هذا؟

532
00:42:58,060 --> 00:42:59,930
رؤسائى

533
00:42:59,940 --> 00:43:02,110
لأن كل يوم لا أجد فيه الأوغاد
الذين قاموا بسرقتنا

534
00:43:02,110 --> 00:43:03,320
يتم ضربى

535
00:43:03,320 --> 00:43:05,070
ضرب

536
00:43:05,070 --> 00:43:07,910
"أخبرينى بكل ما تعرفينه عن "حلقة الوحش
أيتها السيدة الصغيرة

537
00:43:07,910 --> 00:43:09,330
ثم خمنى ما ستفعلينه

538
00:43:09,330 --> 00:43:10,620
مقابل لا شىء

539
00:43:12,790 --> 00:43:14,880
لأن إن لم تفعلى هذا
سوف أخرجه منك

540
00:43:14,880 --> 00:43:17,300
واحد منكم
بطريقة أو بأخرى

541
00:43:18,890 --> 00:43:22,310
لذا أخبريننى , كيف سيكون الأمر؟

542
00:43:38,800 --> 00:43:41,180
أى نوع لعين من الأماكن القذرة هذا؟

543
00:43:48,570 --> 00:43:50,950
لقد أحضرت بعض الأصدقاء

544
00:43:50,950 --> 00:43:52,620
أرادوا مقابلتكم

545
00:43:52,620 --> 00:43:55,590
لحظة واحدة
أنتم هما "حلقة الوحش"؟

546
00:43:57,420 --> 00:43:59,640
بالطبع , لما لا

547
00:43:59,640 --> 00:44:01,720
أتعرف هذه

548
00:44:01,730 --> 00:44:03,730
قد تكون فقدت عقلها

549
00:44:03,730 --> 00:44:08,570
لكنها أرسلتكم لحتفكم أيها المهرجين

550
00:44:08,570 --> 00:44:10,160
نعم

551
00:44:10,160 --> 00:44:12,370
لذا لحظة واحدة
هل أنتم فقط

552
00:44:12,370 --> 00:44:14,580
أو أنكِ معهم أيضًا يا عزيزتى؟

553
00:44:14,580 --> 00:44:17,760
و ماذا عن كل هذه الضوضاء
المحيطة بكم يا رفاق؟

554
00:44:17,760 --> 00:44:20,930
التى تجعلكم تبدون كأساطير أو شيئًا ما

555
00:44:20,930 --> 00:44:24,020
...و هذا حقًا

556
00:44:24,020 --> 00:44:26,400
أتعرف , الكثير من الأشخاص

557
00:44:26,400 --> 00:44:28,700
سيكونو سعداء أننى وجدتكم

558
00:44:28,700 --> 00:44:30,410
.....لأنكم حفنة من

559
00:44:30,410 --> 00:44:33,870
مهلًا ماذا بحق الجحيم
تفعلين أيتها السيدة الصغيرة؟

560
00:44:43,890 --> 00:44:47,320
.....كورديل) و)

561
00:44:47,320 --> 00:44:50,740
أعذرنى لم أعرف أسمك بعد

562
00:44:50,740 --> 00:44:53,490
لكن أودك أن تعرف أننى أتفهم تحفظك

563
00:44:53,500 --> 00:44:55,670
و أردت أن أجعل شىء ما واضح

564
00:44:55,670 --> 00:44:57,380
حسنًا أيتها السيدة من فضلك أعطينى

565
00:44:57,380 --> 00:45:00,220
من فضلك أصمت

566
00:45:00,220 --> 00:45:02,220
(أيها السيد(بولو

567
00:45:05,440 --> 00:45:07,840
...أترى

568
00:45:07,840 --> 00:45:10,240
...طوال حياتى

569
00:45:10,240 --> 00:45:12,660
الناس قاموا بالتقليل من شأنى

570
00:45:12,660 --> 00:45:16,000
حتى اللحظة التى قام بها أخى و شركائه

571
00:45:16,000 --> 00:45:19,420
قاموا بسحبى خلال حقل بشاحنة

572
00:45:19,420 --> 00:45:21,800
أنهم حتى لم يتحققوا إذا كنت على قيد الحياة أو لا

573
00:45:21,800 --> 00:45:23,810
أعنى , أيمكنك التخيل؟

574
00:45:23,810 --> 00:45:25,430
كانوا مقتنعين للغاية

575
00:45:25,430 --> 00:45:28,820
أنه إن كنت بطريقة ما أتنفس

576
00:45:28,820 --> 00:45:32,780
لن أكون تهديد لهم

577
00:45:32,780 --> 00:45:35,710
عندما جئت إليك هذا الأسبوع
كنت محق

578
00:45:37,500 --> 00:45:39,130
أنا لم أفكر بالأمر

579
00:45:39,130 --> 00:45:42,470
و هذا كان خطأى و أنت ساعدتنى لملاحظة هذا

580
00:45:42,470 --> 00:45:45,850
...لكن

581
00:45:45,850 --> 00:45:48,860
أنت أيضًا قمت بالتقليل من شأنى

582
00:45:48,860 --> 00:45:51,280
لكن أريدك أن تعرف أننى أتفهم

583
00:45:51,280 --> 00:45:53,640
و أقدر هذا
لأنه على مدار السنوات

584
00:45:53,640 --> 00:45:55,990
تعلمت أن التقليل من شأنك

585
00:45:56,000 --> 00:45:59,040
هي أكبر ميزة لديك على الآخرين

586
00:45:59,040 --> 00:46:00,840
أعنى أنظر لهذا الغبى هنا

587
00:46:00,840 --> 00:46:03,680
فقط قام بوضع بندقيته بجوارى

588
00:46:03,680 --> 00:46:05,010
لأنه يعرف أننى لست مصدر تهديد

589
00:46:05,010 --> 00:46:07,060
حسنًا هذا يكفى يا سيدتى
...أعطينى

590
00:46:33,280 --> 00:46:35,530
تبًا

591
00:46:40,290 --> 00:46:43,010
هاتفى المسئول

592
00:46:58,750 --> 00:47:02,000
أيمكننى صنع بعض القهوة بينما أنتظر؟

593
00:47:03,750 --> 00:48:00,750
ترجمة أحمد عصمت 
www.purpleflix.com

