﻿1
00:00:00,121 --> 00:00:01,346
في الحلقات السابقة

2
00:00:01,347 --> 00:00:04,140
لقد شعرتُ بأنك ستحضر
كان من المفترض أن تتواجد هنا.

3
00:00:04,141 --> 00:00:05,402
لقد وجدتها. لقد وجدت جنيفر.

4
00:00:05,403 --> 00:00:07,697
لقد قاموا بنقلها إلى
مكان ما يدعي لوفلاند.

5
00:00:07,698 --> 00:00:09,800
لوفلاند هي مستعمرة السجناء

6
00:00:12,777 --> 00:00:14,212
لا تتحركِ !

7
00:00:14,213 --> 00:00:15,951
تشاد؟

8
00:00:16,574 --> 00:00:17,908
إلا إذا قمت بجريمة شنيعة

9
00:00:17,941 --> 00:00:20,608
لن ترينها مرة أخرى في وقت مبكر

10
00:00:22,609 --> 00:00:23,810
لا

11
00:00:23,843 --> 00:00:25,377
ماذا أنتِ؟

12
00:00:25,410 --> 00:00:26,644
«النور»

13
00:00:26,677 --> 00:00:30,712
أنا سأساعدك في العثور على زوجتك
تساعدني في استعادة سارة. اتفقنا؟

14
00:00:36,759 --> 00:00:41,760
<font color="#400040">(تـعديل الـتوقـيـت (نـشـوان الـيـمـن)</font>

15
00:01:53,707 --> 00:01:55,508
يا يسوع المسيح

16
00:02:03,544 --> 00:02:05,578
يا رجل، شكرًا لك على المرور

17
00:02:05,611 --> 00:02:07,046
هل كان لدي خيار؟

18
00:02:13,547 --> 00:02:15,448
المسافرون المتطفلون

19
00:02:17,515 --> 00:02:18,482
شاهد ذلك

20
00:02:20,516 --> 00:02:21,483
برفق برفق برفق

21
00:02:21,517 --> 00:02:23,585
احترس من الحذاء
حسنًا؟

22
00:02:23,618 --> 00:02:25,384
هذا جلد إيطالي

23
00:02:28,153 --> 00:02:31,687
تعتقد أن السيارة المكشوفة مناسبة لطرق هذه الأيام ؟

24
00:02:31,720 --> 00:02:33,155
لا يمكن أن تسمح لنهاية العالم

25
00:02:33,188 --> 00:02:35,122
أن تفسد نمط حياتك
حسنًا؟

26
00:02:35,156 --> 00:02:36,789
لا يمكنك فعل ذلك

27
00:02:39,756 --> 00:02:41,490
طاب يومك

28
00:02:42,657 --> 00:02:44,625
أجل، ويومك

29
00:02:47,893 --> 00:02:48,993
هاي

30
00:02:49,026 --> 00:02:51,460
هل يمكنني الحصول على توصيلة ؟

31
00:02:51,493 --> 00:02:54,561
هناك المزيد من ذلك
من المكان الذي جئت منه

32
00:02:54,595 --> 00:02:56,729
هذا خمرٌ طيب

33
00:02:56,762 --> 00:02:59,797
لا شيء إلا الأفضل
هذا هو شعاري

34
00:03:01,198 --> 00:03:02,764
أحضر أغراضك
تعال

35
00:03:02,798 --> 00:03:04,565
حسنًا

36
00:03:04,599 --> 00:03:06,799
اسمي ( ماكس ) بالمناسبة

37
00:03:06,832 --> 00:03:08,867
(ماكس بورمان)

38
00:03:08,900 --> 00:03:10,934
وأنت صديقي؟

39
00:03:10,968 --> 00:03:12,835
رجلٌ سيتركك على جانب الطريق

40
00:03:12,869 --> 00:03:14,501
لو واصلت طرح الأسئلة

41
00:03:14,535 --> 00:03:15,936


42
00:03:15,970 --> 00:03:18,503
حسنًا حسنًا فهمت الأمر

43
00:03:18,537 --> 00:03:21,471
وأخبرني أن لديك اسم مسيحي؟

44
00:03:24,839 --> 00:03:26,873
لا أعتقد حقًا أنه ينبغي عليك فعل ذلك

45
00:03:26,906 --> 00:03:28,673
ينبغي عليك أن تخفض رأسك

46
00:03:31,441 --> 00:03:33,142
أمسك هذا ثانية بعد اذنك

47
00:03:41,577 --> 00:03:43,145
يا إلهي
«فــان هلسينغ »
الحلقة 3 الموسم الرابع

48
00:03:43,179 --> 00:03:45,813
أجل

49
00:03:59,051 --> 00:04:02,518
هيا، كان ينبغي علينا
معرفة مكانها الآن

50
00:04:02,552 --> 00:04:05,053
ليس لدينا فكرة عن كم عددهم
في هذا المنجم

51
00:04:05,087 --> 00:04:07,486
ما هي احتمالات بقاءها على قيد الحياة؟

52
00:04:07,519 --> 00:04:08,854
نحن. حسنًا؟

53
00:04:08,888 --> 00:04:10,722
ما هي الفرص لذلك؟

54
00:04:13,856 --> 00:04:15,522
هناك حافلة أخرى ممتلئة بالمساجين

55
00:04:15,556 --> 00:04:16,790
حسنًا هذا مخيم سجن
يوجد مساجين

56
00:04:16,824 --> 00:04:21,791
أجل، ولكن هؤلاء يبدو أنهم
مصابون أو كبار في السن

57
00:04:26,960 --> 00:04:28,161


58
00:04:34,097 --> 00:04:35,529
إلى أين اتجهوا ؟

59
00:04:35,563 --> 00:04:36,630
( دينفر ) على الطريق الآخر
هناك بالخارج الصحراء فقط

60
00:04:37,664 --> 00:04:39,598
ربما هناك مخيم سجن هذا الطريق

61
00:04:39,632 --> 00:04:42,766
ربما ولكنهم كانوا يقومون بتعبئة
الصناديق من غرفة الخزانة

62
00:04:42,799 --> 00:04:46,400
الأغراض والطعام متجهون بالكامل للطريق الخطأ

63
00:04:47,034 --> 00:04:48,201
ما الذي تفكرين فيه؟

64
00:04:48,234 --> 00:04:49,434
لا أعلم

65
00:04:49,468 --> 00:04:51,802
ولكن هناك المزيد هنا أكثر
من مجرد التعدين لصالح دينفر

66
00:04:54,870 --> 00:04:55,870
ماذا؟

67
00:04:59,771 --> 00:05:02,840
هذه هي

68
00:05:02,873 --> 00:05:05,539
هذه جينفر

69
00:05:05,573 --> 00:05:07,908
هذه زوجتي

70
00:05:07,941 --> 00:05:09,441
سنذهب إليها يا فيل

71
00:05:09,475 --> 00:05:11,175
سننقذها

72
00:05:11,209 --> 00:05:12,509
التزم فقط بالخطة

73
00:05:12,542 --> 00:05:14,110
نعرف كيفية الدخول. صحيح؟

74
00:05:15,577 --> 00:05:17,811
لحسن حظنا لا يوجد أحد
اقتحم السجن

75
00:05:23,546 --> 00:05:26,547
يا يسوع المسيح

76
00:05:26,581 --> 00:05:27,915
هل كل هذا لك؟

77
00:05:27,948 --> 00:05:33,217
التملك تكفله المادة التاسعة من القانون
 أليس كذلك؟

78
00:05:33,250 --> 00:05:35,484
هيا ادخل
سأعطيك جولة

79
00:05:35,517 --> 00:05:36,550
لا، شكرًا

80
00:05:36,584 --> 00:05:37,685
هيا

81
00:05:37,718 --> 00:05:38,885
فقط من أجل الاسبرسو

82
00:05:38,919 --> 00:05:39,952
استخدم الحمام

83
00:05:39,985 --> 00:05:41,053
لدي كبد أوز مدهش

84
00:05:41,086 --> 00:05:43,854
وبئر ارتوازي خارج من الصحراء يصنعه

85
00:05:43,887 --> 00:05:48,721
يغذي بعض الشيء دمائي
ومذاقه يشبه الكعك

86
00:05:48,755 --> 00:05:50,522
هذه (شيفيل )

87
00:05:50,555 --> 00:05:51,822
 أقول لك ماذا
هذا الشيء يعمل

88
00:05:51,856 --> 00:05:53,890
هناك حقيبة اشعاعية بها

89
00:05:53,924 --> 00:05:56,925
هناك حقيبة بداخلها حتى لو أنك لا تعرف

90
00:05:56,958 --> 00:05:59,226
هيا، لنبدء الحفل هذا

91
00:05:59,259 --> 00:06:00,927
قل موافق

92
00:06:06,161 --> 00:06:08,428
أنا سأجعلها تعمل

93
00:06:15,798 --> 00:06:17,531
لا يمكنني تصديق أن لديك
ستيريو يعمل ن

94
00:06:17,564 --> 00:06:19,066


95
00:06:19,099 --> 00:06:23,733
أحب نهاية العالم اللعينة

96
00:06:23,767 --> 00:06:27,102
بالتأكيد تعرف كيفية الحياة
أشهد لك بذلك

97
00:06:27,136 --> 00:06:30,003
أجل أنت لديك شاحنة ضخمة
ليس بها شيء

98
00:06:30,037 --> 00:06:31,270
أغلب حياتك

99
00:06:31,304 --> 00:06:34,104
تتعلم بالتحديد ما تحتاجه
من كل شيء

100
00:06:34,138 --> 00:06:36,638
هل أنا مخطيء بخصوص ذلك؟

101
00:06:36,672 --> 00:06:37,838
أنت لست مخطيء

102
00:06:46,708 --> 00:06:49,642
إذن ما الذي كنت تفعله قبل ذلك؟

103
00:06:49,676 --> 00:06:51,610
بائع سيارات؟

104
00:06:51,643 --> 00:06:53,145
مدير متجر حيوانات أليفة ؟

105
00:06:53,178 --> 00:06:55,245
مثلك

106
00:06:55,278 --> 00:06:58,713
كنت أهتم بعملي الخاص

107
00:06:58,746 --> 00:07:00,913
أمر رائع، يمكن القول

108
00:07:05,282 --> 00:07:06,949
انظر أنا كنت أعمل كل شيء
يمكنك التفكير فيه

109
00:07:06,982 --> 00:07:10,216
وربما بعض الأشياء التي لا يمكنك التفكير فيها

110
00:07:10,250 --> 00:07:11,583
هكذا إذن ؟

111
00:07:11,617 --> 00:07:13,584
ممم

112
00:07:13,618 --> 00:07:18,619
ترغب في معرفة شيئًا واحدًا
جعلني أتعلم كل ذلك؟

113
00:07:18,652 --> 00:07:22,188
لا يمكنك ترك نفسك تذهب إلى
المكان الذي فيه الآن

114
00:07:25,822 --> 00:07:26,889
هون عليك

115
00:07:26,922 --> 00:07:28,690
لا لا لا لا لا لا لا
لا لا لا

116
00:07:28,723 --> 00:07:30,791
اسمع لديك

117
00:07:30,824 --> 00:07:37,026
هذا الشيء لابد من إغلاقه

118
00:07:37,060 --> 00:07:40,760
حينما قمت بتصحيح الأمر

119
00:07:40,794 --> 00:07:42,262
هناك شخص ما
لابد أن يدفع الثمن

120
00:07:44,095 --> 00:07:47,529
ماذا؟ شخص ما قتل شخصًا ما
تعتقد لا ينبغي ذلك؟

121
00:07:47,562 --> 00:07:50,164
مجموعة من الأشخاص؟

122
00:07:50,197 --> 00:07:56,066
تخسر الشخص الخطأ
في الوقت الخطأ؟

123
00:07:56,099 --> 00:07:57,866
شخص واحد فقط

124
00:07:57,900 --> 00:08:00,034
أعتذر

125
00:08:01,268 --> 00:08:02,768
بالقطع صحيح

126
00:08:02,802 --> 00:08:04,768
هذه بالضبط وجهة نظري

127
00:08:04,802 --> 00:08:10,137
الحياة .. سيئة

128
00:08:10,171 --> 00:08:11,771
عليك أن تسمو فوقها

129
00:08:11,805 --> 00:08:15,006
تترك الهراء الداخلي إلى
أسفل السلسلة الغذائية

130
00:08:15,039 --> 00:08:18,074
تتحرك، تسمعني؟

131
00:08:18,107 --> 00:08:22,641
تغلق هذه العاطفة

132
00:08:22,674 --> 00:08:25,042
حينما ينتهي ذلك

133
00:08:29,044 --> 00:08:33,645
أنت في حفل كبير مع شروق الشمس
ألست كذلك؟

134
00:08:33,678 --> 00:08:36,813
رجل متشابك الفوضى

135
00:08:37,747 --> 00:08:39,814
هذه هي الحياة

136
00:08:39,847 --> 00:08:43,916
هذه هي الحياة

137
00:08:45,316 --> 00:08:46,683
هذه هي الحياة

138
00:09:08,657 --> 00:09:12,026
مركز الإرسال: حافلة المواصلات خاوية

139
00:09:12,059 --> 00:09:14,692
عشرة أربعة عُد إلى موضعك

140
00:09:36,633 --> 00:09:38,268
هيا

141
00:09:46,204 --> 00:09:47,704
أي شيء؟

142
00:09:50,006 --> 00:09:50,972
هي هنا

143
00:09:51,006 --> 00:09:51,972
لنتحرك

144
00:09:52,006 --> 00:09:52,973
لنأخذها

145
00:09:53,007 --> 00:09:54,207
الآن ؟

146
00:09:56,841 --> 00:09:57,841
ششش

147
00:09:57,874 --> 00:09:58,908
أنتِ بأمان
أنتِ بأمان

148
00:09:58,942 --> 00:10:00,309
نحن هنا لمساعدتك

149
00:10:00,342 --> 00:10:01,776
اسمك جينفر، صحيح؟

150
00:10:01,809 --> 00:10:02,709
أنا جولين

151
00:10:02,743 --> 00:10:04,111
نحن سنخرجك من هنا، حسنًا؟

152
00:10:04,144 --> 00:10:05,111
ساعدوني ساعدوني

153
00:10:05,144 --> 00:10:06,111
ساعدوني

154
00:10:06,144 --> 00:10:08,078
ششش

155
00:10:09,845 --> 00:10:11,545
فيل

156
00:10:11,579 --> 00:10:12,947
ابق هناك

157
00:10:12,980 --> 00:10:14,247
ضع يدك إلى الأعلى
بحيث يمكنني رؤيتهما

158
00:10:14,280 --> 00:10:16,514
رجاء رجاء رجاء
لا تطلق النار

159
00:10:17,181 --> 00:10:18,582
يا يسوع المسيح

160
00:10:18,615 --> 00:10:19,749
يا إلهي -
ماذا؟ -

161
00:10:19,782 --> 00:10:21,282
أنت الشخص الذي أطلق النار عليّ

162
00:10:39,189 --> 00:10:40,155
هاي

163
00:10:40,189 --> 00:10:41,256
هاي

164
00:10:41,289 --> 00:10:42,524
اهدأ أيها الجندي

165
00:10:42,557 --> 00:10:44,390
اهدأ

166
00:10:44,423 --> 00:10:46,491
ابن العاهرة

167
00:10:46,525 --> 00:10:48,092
ألا تنام أبدًا؟

168
00:10:48,125 --> 00:10:49,759
أنا نمت بصورة جيدة
شكرًا لك

169
00:10:51,126 --> 00:10:52,393
ما الذي تفعله بالخارج بحق الجحيم؟

170
00:10:52,426 --> 00:10:53,494
لا شيء

171
00:10:53,528 --> 00:10:54,694
تدريب على الأهداف الوهمية فقط

172
00:10:54,728 --> 00:10:59,196
كما يمكنك المشاهدة أنا
أصنع الحمام الخاص بي

173
00:10:59,229 --> 00:11:00,429
هذه هواية رائعة

174
00:11:00,463 --> 00:11:02,230
أجل

175
00:11:04,631 --> 00:11:06,265
دورك

176
00:11:08,666 --> 00:11:10,432
رمية موفقة

177
00:11:10,466 --> 00:11:12,467
لديك عيون رائعة

178
00:11:12,500 --> 00:11:14,234
سلاحك رائع أيضًا

179
00:11:14,268 --> 00:11:15,635
فلا تؤاخذني على ما أقوله

180
00:11:15,668 --> 00:11:17,168
شكرًا على ما أظن

181
00:11:20,637 --> 00:11:23,104
لدي اتفاق ربما تحبه

182
00:11:23,137 --> 00:11:24,638
أشك في ذلك

183
00:11:24,671 --> 00:11:26,772
كل ما لدي هو الطريق

184
00:11:29,206 --> 00:11:31,674
انظر، كل ما لدينا

185
00:11:31,707 --> 00:11:33,674
لقد كان وقت صعب جدًا

186
00:11:33,707 --> 00:11:36,708
خلال العامين الماضيين
أفهم ذلك

187
00:11:36,742 --> 00:11:40,076
أعتقد أني سمعت ذلك
الخطاب الليلة الماضية

188
00:11:40,110 --> 00:11:41,343
حسنًا

189
00:11:42,343 --> 00:11:45,344
تشارك؟

190
00:11:45,378 --> 00:11:46,479
ما هذا ؟

191
00:11:46,512 --> 00:11:48,145
مخدر

192
00:11:48,178 --> 00:11:49,847
يفترض أن يكون حامي من مصاصي الدماء

193
00:11:49,880 --> 00:11:52,414
ولكنه لطيف لتعاطيه

194
00:11:52,447 --> 00:11:55,782
القليل من الحماس

195
00:12:00,117 --> 00:12:01,817
يحفز عقلك إلى المكان الجميل

196
00:12:01,851 --> 00:12:04,718
لو أنك حصلت على الكمية المناسبة

197
00:12:04,752 --> 00:12:06,252
يساعد على النوم؟

198
00:12:06,286 --> 00:12:08,653
لا بالقطع

199
00:12:08,687 --> 00:12:09,854
أرفض

200
00:12:09,887 --> 00:12:12,621
الشيء الأخير الذي أحتاجه
استيقاظ ساعات بهذا الهراء

201
00:12:12,655 --> 00:12:15,722
إذن ينبغي عليك أن تقبل
صفقتي

202
00:12:15,756 --> 00:12:19,456
يمكن لرجل مثلك أن يشرب الخمر

203
00:12:19,490 --> 00:12:21,524
كُن نفسك

204
00:12:21,558 --> 00:12:24,091
الجميع

205
00:12:24,125 --> 00:12:28,526
يبحث عنك فقط
كل الخمر الذي تستطيع الحصول عليه

206
00:12:29,661 --> 00:12:34,094
يبدو لطيف
أليس كذلك؟

207
00:12:34,128 --> 00:12:35,763
ربما

208
00:12:36,796 --> 00:12:39,096
أنا أعتبر هذه ( موافق )

209
00:12:40,665 --> 00:12:42,097
استعداد

210
00:12:48,233 --> 00:12:49,668


211
00:13:20,477 --> 00:13:22,211
تبًا

212
00:13:22,245 --> 00:13:24,079
ظننتك مت

213
00:13:30,782 --> 00:13:34,282
 انظر، أرغب في الاعتذار
على إطلاق النار عليك

214
00:13:34,316 --> 00:13:37,350
ولو هذا يعني أي شيء فكنت
استهدف سترتك، حسنًا؟

215
00:13:37,383 --> 00:13:38,718
لذلك شكرًا؟

216
00:13:41,452 --> 00:13:43,652
أنت مفكر رائع
أشهد لك بهذا

217
00:13:43,686 --> 00:13:45,153
أنت ليس لديك فكرة

218
00:13:45,186 --> 00:13:46,720
لا، ليس لدي في الواقع

219
00:13:46,753 --> 00:13:49,387
لماذا أطلقت النار عليّ
لتدخل إلى هذا الجحيم

220
00:13:49,421 --> 00:13:51,221
بعدها تقتل سائق الحافلة لتهرب؟

221
00:13:51,255 --> 00:13:52,522
لا، أنا لم أقتل أي أحد

222
00:13:52,555 --> 00:13:55,289
إذن أنهي الهروب هنا، على أية حال

223
00:13:57,757 --> 00:14:00,491
لتبحث عن زوجتك
صحيح؟

224
00:14:00,525 --> 00:14:02,359
هذه السيدة جينفر

225
00:14:05,260 --> 00:14:07,360
رجاء

226
00:14:07,393 --> 00:14:09,828
دعها تخرج من هنا
حسنًا؟

227
00:14:09,861 --> 00:14:11,362
الآن أنت تطلب مني الخدمات؟

228
00:14:11,395 --> 00:14:12,696
أنت شيءٌ ما آخر

229
00:14:12,729 --> 00:14:17,631
أنا أطلب منك
رجاء انس

230
00:14:17,664 --> 00:14:19,532
معرفتك أي شيء عنها، حسنًا؟

231
00:14:19,565 --> 00:14:22,566
حسنًا لو أني لم أنسى لانتهى
حالك ميتًا، أيضًا

232
00:14:24,299 --> 00:14:26,200
والآن ماذا حدث لصديقتي جولين؟

233
00:14:26,233 --> 00:14:28,802
يفترض بي أن أبقيكما منفصلان
حتى يعود

234
00:14:28,835 --> 00:14:30,703
لماذا؟ من ( هو)؟

235
00:14:32,502 --> 00:14:35,670
ستعرف ذلك قريبًا

236
00:15:07,581 --> 00:15:08,616
لا تتكلمي معي

237
00:15:08,649 --> 00:15:09,782
حسنًا

238
00:15:09,816 --> 00:15:11,850
هذا عملي فقط

239
00:15:11,883 --> 00:15:14,150
سيقتلونا أيضًا لو أنهم
علموا لماذا أنتِ هنا

240
00:15:14,184 --> 00:15:15,417
هم لن يقتلوني

241
00:15:15,451 --> 00:15:18,518
سأبحث عن طريقة للخروج من هذا

242
00:15:18,552 --> 00:15:21,553
ليس لديك فكرة عما فعلته
لأنجو هنا

243
00:15:21,586 --> 00:15:26,455
لقد فعلت كل شيء
صحيح والآن أنت

244
00:15:26,488 --> 00:15:28,856
لقد خاطر بكل شيء
ليأتي هنا وينقذك

245
00:15:28,889 --> 00:15:31,155
قلت لكِ أن تغلقي فمك

246
00:15:34,758 --> 00:15:38,258
وأنا أعرف ما الذي فعله لكِ
 ولأطفالك

247
00:15:38,292 --> 00:15:40,158
لا تتجرأي

248
00:15:40,193 --> 00:15:41,593
أتمننى لو أنهم عذبوه هناك

249
00:15:41,627 --> 00:15:43,761
أرغب في قتله بنفسي
إن استطعت

250
00:15:43,794 --> 00:15:46,328
ما الذي فعله
لم يكن خطأه

251
00:15:46,362 --> 00:15:48,829
أنتِ لا تعرفي ما الذي
ما الذي تتكلمي عنه

252
00:15:48,862 --> 00:15:50,796
ليس لديكِ فكرة

253
00:16:00,667 --> 00:16:02,734
هذه أشبه بالقعلة

254
00:16:02,767 --> 00:16:04,267
عادة ما كان عبارة عن بنك

255
00:16:04,301 --> 00:16:05,801
أو مكان لاحصاء المال
على ما أعتقد

256
00:16:05,835 --> 00:16:07,235
المال؟

257
00:16:07,268 --> 00:16:08,736
هذا مفيد

258
00:16:08,769 --> 00:16:11,336
لو ليس المال الذي نتعقبه
فسيكون الطعام

259
00:16:11,370 --> 00:16:14,771
هناك مطعم بلا نُدل  أو مطعم بنُدل في الطابق العلوي

260
00:16:14,804 --> 00:16:17,271
يمكننا رؤية ذلك من خلال
المبنى المجاور

261
00:16:17,305 --> 00:16:19,239
لا أعتقد أن أي أحد كان قادر
على أن يصل هناك بعد

262
00:16:19,272 --> 00:16:20,539
ينبغي أن تكون ممتلئة بالكامل

263
00:16:20,573 --> 00:16:22,874
"تشاد " عثر على الباب الذي يظن
أنه يستطيع المرور منه منذ شهور

264
00:16:22,907 --> 00:16:27,376
إذن لماذا لم تقتحم بعد ؟

265
00:16:27,409 --> 00:16:29,644
الأمور ساءت

266
00:16:29,677 --> 00:16:32,378
بالكاد استطعت الوصول هناك وأنا حي

267
00:16:34,978 --> 00:16:37,779
لا استطيع تصور طفلة تمر بكل ذلك

268
00:16:44,682 --> 00:16:46,215
هاي

269
00:16:49,751 --> 00:16:51,384
سأعود قبل أن تعرفي

270
00:16:51,417 --> 00:16:52,885
هذا ما قاله "مايك "

271
00:16:52,918 --> 00:16:54,485
وجميع الآخرين

272
00:16:54,518 --> 00:16:56,552
أنا لست الجميع
حسنًا؟

273
00:16:56,586 --> 00:17:01,655
ولديك ( مونيكا) تعتني بكِ

274
00:17:01,688 --> 00:17:04,187
أنت لم تتركني أبدًا من قبل

275
00:17:04,222 --> 00:17:05,622
لطالما كنت أتحرك معك

276
00:17:05,656 --> 00:17:07,657
انظري كيف تحول الأمر

277
00:17:07,690 --> 00:17:10,958
لدي أشخاص لمساعدتي
 لرعايتك الآن

278
00:17:10,991 --> 00:17:13,358
أريدك فقط أن تكوني بأمان

279
00:17:13,392 --> 00:17:15,458
أنت تتخلص مني
ألست كذلك؟

280
00:17:15,492 --> 00:17:17,526
لا

281
00:17:17,559 --> 00:17:21,160
( تابي ) ما كنت أبدًا أتخلص منك

282
00:17:27,930 --> 00:17:30,398
هذه كانت ملك "مايك" حسنًا؟

283
00:17:30,998 --> 00:17:33,365
ما كنت أفعل ذلك أبدًا بدون ذلك د

284
00:17:34,866 --> 00:17:37,199
إذن تعرفي
أنا سأعود

285
00:17:37,233 --> 00:17:38,700
حسنًا؟

286
00:17:42,568 --> 00:17:43,568
جاهزة؟

287
00:17:43,602 --> 00:17:44,635
كل شيء جاهز

288
00:17:44,669 --> 00:17:46,403
سنعود إلى المرآب القديم
ونواصل التحرك

289
00:17:46,436 --> 00:17:47,871
سنعود قبل الظلام

290
00:17:47,904 --> 00:17:49,704
سأترك النور يعمل

291
00:17:49,737 --> 00:17:52,571
لو يمكنني جعلت
الجني يعمل

292
00:18:00,991 --> 00:18:04,459
سأذهب لفحص تخمير العجين في المطبخ

293
00:18:04,492 --> 00:18:04,926
حسنًا

294
00:18:04,959 --> 00:18:05,960
رائعٌ

295
00:18:22,466 --> 00:18:23,466
أمسك جيدًا

296
00:18:23,499 --> 00:18:24,566
ما الأمر؟
ما الذي تفعله؟

297
00:18:24,599 --> 00:18:26,000
أنت لا ترغب في المعرفة

298
00:18:26,034 --> 00:18:27,800
حارس السجن قادم

299
00:18:27,834 --> 00:18:29,735
رجاء أبق زوجتي بعيدًا عن ذلك

300
00:18:29,768 --> 00:18:30,735
أنا لا أعدك بشيء

301
00:18:30,768 --> 00:18:32,969
أنت ليس لديك فكرة
عما يستطيع فعله هذا الرجل

302
00:18:33,002 --> 00:18:34,970
تسافر بعض الأيام

303
00:18:35,003 --> 00:18:36,570
كل الفوضى تحدث

304
00:18:36,603 --> 00:18:38,304
صباح الخير أيها السجان

305
00:18:38,337 --> 00:18:40,338
هل هذا هو الحال؟

306
00:18:40,371 --> 00:18:41,605
وما اسمك مرة أخرى؟

307
00:18:41,638 --> 00:18:42,773
جيرمي

308
00:18:42,806 --> 00:18:44,673
جيرمي

309
00:18:45,674 --> 00:18:46,974
جيرمي هذا الرجل أطلق النار عليك
ذات مرة، صحيح؟

310
00:18:47,007 --> 00:18:49,541
هل هذا ما يقوله الأولاد لي؟

311
00:18:49,575 --> 00:18:50,875
أجل سيدي

312
00:18:50,908 --> 00:18:52,542
هل لديك أي فكرة
لماذا جاء هنا؟

313
00:18:52,576 --> 00:18:53,576
لا يا سيدي

314
00:18:57,344 --> 00:18:58,678
ماذا عنك؟

315
00:18:58,711 --> 00:19:01,445
ترغب أن تخبرني لماذا

316
00:19:01,479 --> 00:19:05,246
أو ما يكن اسمك
تقتحم السجن؟

317
00:19:07,781 --> 00:19:08,882
لا؟

318
00:19:08,915 --> 00:19:10,049
جيد

319
00:19:10,082 --> 00:19:11,515
أحب ذلك حينما يهدئون

320
00:19:11,548 --> 00:19:12,816
الألغاز ليست الأشياء المفضلة لي

321
00:19:12,850 --> 00:19:14,449
هو يعرف

322
00:19:14,483 --> 00:19:15,951
ولكن دعني أخبرك مباشرة

323
00:19:15,984 --> 00:19:19,284
أنت أطلقت النار على شرطي
لتدخل هنا

324
00:19:19,318 --> 00:19:24,820
هربت في الطريق وبعد ذلك
عدت لاقتحامه

325
00:19:24,854 --> 00:19:26,321
واو

326
00:19:26,354 --> 00:19:27,921
بالتأكيد هناك قصة رائعة

327
00:19:27,955 --> 00:19:30,322
يا "جير"؟

328
00:19:30,355 --> 00:19:32,690
أليس لديك قداحة؟

329
00:19:39,625 --> 00:19:41,459
لا تمانع، صحيح؟

330
00:19:41,493 --> 00:19:42,926
بعض الحمقى يكرهون رائحتهم

331
00:19:42,960 --> 00:19:45,660
ولكنك لست واحد من هؤلاء الحمقى، صحيح؟

332
00:19:47,661 --> 00:19:50,763
يا الهي، أنت لديك عيون جميلة

333
00:19:50,796 --> 00:19:53,030
هل أخبرك أي أحد ذلك؟

334
00:19:56,631 --> 00:19:58,532
لا، ينبغي علينا أن نتعامل ببطء

335
00:19:58,565 --> 00:20:00,032
لا داع للعجلة
صحيح؟

336
00:20:00,066 --> 00:20:05,434
الكثير من الوقت لمعرفة القصة

337
00:20:10,003 --> 00:20:11,870


338
00:20:11,903 --> 00:20:13,737


339
00:20:13,771 --> 00:20:16,605
أحب صوت الضلوع وهي
تتكسر تشبه

340
00:20:16,638 --> 00:20:18,405
تشبه فرقعة الفقاعات بالنسبة لي

341
00:20:18,439 --> 00:20:19,439
تسمع ذلك ؟

342
00:20:19,472 --> 00:20:22,306


343
00:20:26,941 --> 00:20:28,609
لديك مشكلة يا " جير"؟

344
00:20:28,642 --> 00:20:29,809
أنا بخير

345
00:20:29,842 --> 00:20:31,343
لا تبدو بخير

346
00:20:31,376 --> 00:20:33,544
أفضل منه
.. ولكن

347
00:20:33,577 --> 00:20:35,011
لا. لا تخبرني أنه ليس لديك بطن

348
00:20:35,044 --> 00:20:37,345
لهذا النوع من التعذيب

349
00:20:37,378 --> 00:20:38,512
أنا ليس لدي بطن لـ الكبد

350
00:20:38,545 --> 00:20:39,946
الذي يتناولونه على الفطور

351
00:20:40,946 --> 00:20:41,814
أنت لا تتناول غداءك
صحيح؟

352
00:20:41,847 --> 00:20:43,480
في الجانب الآخر
هذه مشكلة

353
00:20:43,514 --> 00:20:44,648


354
00:20:46,448 --> 00:20:48,315
أنا معجب به

355
00:20:48,349 --> 00:20:50,950
أنا معجب بك
هذا الرجل مشاغب

356
00:20:50,984 --> 00:20:52,984
لا تقلق يا (جير )

357
00:20:53,017 --> 00:20:55,051
أعرف كيف أجعله يتكلم

358
00:20:57,652 --> 00:20:59,887
لنحصل على بعض الهواء الطازج

359
00:21:12,457 --> 00:21:14,092
ما الذي تنظرون إليه؟

360
00:21:14,125 --> 00:21:17,093
عودوا للعمل

361
00:21:17,126 --> 00:21:18,692


362
00:21:26,780 --> 00:21:27,595
صباح الخير

363
00:21:28,396 --> 00:21:29,930
أثق أن يومك كان رائع حتى الآن

364
00:21:29,963 --> 00:21:33,564
الكثير من الوقت
للتفكير في الأشياء

365
00:21:33,597 --> 00:21:36,566
بالتأكيد أنت الرئي سهنا

366
00:21:37,349 --> 00:21:38,483
حادة الملاحظة

367
00:21:38,516 --> 00:21:39,253
أحب ذلك في المرأة

368
00:21:39,278 --> 00:21:41,034
بالتأكيد تحب الكثير من النساء إذن

369
00:21:43,701 --> 00:21:44,768
جيرمي

370
00:21:44,801 --> 00:21:45,936
ضعه هنا

371
00:21:45,969 --> 00:21:47,602
هذا سيكون رائع

372
00:21:50,237 --> 00:21:52,904
هل كنتِ تعرفي هذا الرجل
أطلق النار على شرطي؟

373
00:21:52,938 --> 00:21:54,339
شيء ما يحدث بينكما؟

374
00:21:54,372 --> 00:21:56,372
ليس نوعي المفضل

375
00:21:57,940 --> 00:22:01,274
ماذا عنك ( جير) ؟

376
00:22:01,308 --> 00:22:02,408
هل تعرفها ؟

377
00:22:02,441 --> 00:22:03,775
لا

378
00:22:03,808 --> 00:22:06,110
لا أعرف أي منهما

379
00:22:06,143 --> 00:22:08,009
حقًا؟

380
00:22:08,043 --> 00:22:10,211
لأني نوع ما أعتقد
أننا لدينا

381
00:22:10,244 --> 00:22:12,378
حكاية مثلث الحب هنا

382
00:22:12,412 --> 00:22:16,313
صححوني لو أنا مخطيء

383
00:22:16,346 --> 00:22:19,147
أنت سرقتها منه
وأنت فقدت أعصابك

384
00:22:19,180 --> 00:22:20,381
ألست كذلك؟

385
00:22:20,415 --> 00:22:24,682
أطلقت النار عليه، وتتبعته وبعدها
جئت هنا من أجلهما؟

386
00:22:24,715 --> 00:22:26,150
ليس حتى قريب من الحقيقة

387
00:22:27,417 --> 00:22:30,051
رجاء، أرشديني

388
00:22:35,752 --> 00:22:37,920
ما كنت تصدقني
لو قلت لك

389
00:22:37,954 --> 00:22:42,921
لقد أخبرت صديقك هناك
أني أحب الألغاز

390
00:22:42,955 --> 00:22:45,655
ولكن هناك حدود
أليس كذلك؟

391
00:22:45,689 --> 00:22:49,891
أعني بالتأكيد هُم مزعجون للغاية

392
00:22:54,960 --> 00:22:57,327
تعرفي ماذا؟

393
00:22:57,360 --> 00:22:59,328
أنا تعبت من كل ذلك

394
00:22:59,361 --> 00:23:00,328
أطلق النار عليها أيضًا

395
00:23:00,361 --> 00:23:01,329
لا لا لا لا
لا لا لا

396
00:23:01,362 --> 00:23:02,329
لا تفعل رجاء

397
00:23:02,362 --> 00:23:03,329
لابد أن أفعل

398
00:23:03,362 --> 00:23:04,330
 لا، أنت لا تتحتاج ذلك

399
00:23:04,363 --> 00:23:05,330
تحتاج لي

400
00:23:05,363 --> 00:23:06,363
( دينفير ) أرسلنا

401
00:23:09,698 --> 00:23:11,998
دينفير؟

402
00:23:12,031 --> 00:23:13,266
في بلاك تيك؟

403
00:23:13,299 --> 00:23:14,665
أجل

404
00:23:18,168 --> 00:23:20,435
لماذا؟

405
00:23:20,468 --> 00:23:22,369
ما الهدف؟

406
00:23:22,402 --> 00:23:25,903
للتجسس عليك

407
00:23:25,936 --> 00:23:27,438
لقد وعدونا لو

408
00:23:27,471 --> 00:23:30,372
أننا أرسلنا تقارير عنك
سنحصل على عقوبة أقل

409
00:23:30,405 --> 00:23:32,239
لماذا ينبغي علي تصديق هذه القصة؟

410
00:23:32,272 --> 00:23:33,973
لأن هذه الحقيقة

411
00:23:34,006 --> 00:23:36,341
لقد أخبروني أنهم ظنوا أنك كنت
تسرق من الأعلى

412
00:23:36,374 --> 00:23:41,008
تتاجر بالمؤن والمساجين أيضًا

413
00:23:41,041 --> 00:23:43,909
لذلك، هل أنت كذلك؟

414
00:23:55,413 --> 00:23:57,314
حسنًا حسنًا حسنًا

415
00:23:57,348 --> 00:23:58,882
المزيد من المفاجآت

416
00:24:00,982 --> 00:24:02,716
تعرف ماذا يا " جيرمي"؟

417
00:24:02,749 --> 00:24:06,184
انقلها إلى مكتبي
وقيّده

418
00:24:06,217 --> 00:24:07,184
أريد أن أحتفظ بهما

419
00:24:07,218 --> 00:24:09,385
حتى أعرف ما الذي يحدث بحق الجحيم

420
00:24:09,418 --> 00:24:13,887
أولًا ينبغي علي أن استخدم
حمام الفتاة الصغيرة

421
00:24:19,788 --> 00:24:21,789
هو مجنون

422
00:25:17,808 --> 00:25:20,010
معدّة فتح القفل كانت
موجودة هناك عند المرآب

423
00:25:20,043 --> 00:25:21,677
أنا تدربت فقط

424
00:25:26,179 --> 00:25:29,380
يصورون الأمر أسهل على التليفاز ؟

425
00:25:29,413 --> 00:25:31,314
يا الهي أنا افتقد التليفاز

426
00:25:31,347 --> 00:25:32,914
واصلي النظر، دائمًا هناك الكثير منهم

427
00:25:32,947 --> 00:25:34,315
يتجولون  هنا

428
00:25:34,348 --> 00:25:37,082
علينا الدخول والخروج

429
00:25:37,116 --> 00:25:38,950
اللعنة

430
00:25:38,983 --> 00:25:41,117
دعني أحاول

431
00:25:41,150 --> 00:25:42,751
تفضلي

432
00:25:48,420 --> 00:25:49,387
تشاد

433
00:25:49,420 --> 00:25:50,387
تشاد

434
00:25:50,420 --> 00:25:51,388
هل رأيت تابي؟

435
00:25:51,421 --> 00:25:52,454
أعتقد إنها خرجت وراءك

436
00:25:52,488 --> 00:25:53,455
ماذا؟

437
00:25:53,489 --> 00:25:54,888
تبًا

438
00:25:55,489 --> 00:25:56,456
هاي

439
00:25:56,490 --> 00:25:57,822
احترسي

440
00:26:13,862 --> 00:26:15,229
استهدفي رأسه

441
00:26:21,498 --> 00:26:22,865
تبًا

442
00:27:09,448 --> 00:27:10,448
تشاد

443
00:27:11,215 --> 00:27:12,349
توبي

444
00:27:12,382 --> 00:27:13,848
تابي لا

445
00:27:17,884 --> 00:27:19,984
تابي يا الهي

446
00:27:39,558 --> 00:27:40,892
لا

447
00:27:44,527 --> 00:27:45,793
لا

448
00:27:45,826 --> 00:27:46,794
تبًا

449
00:27:46,827 --> 00:27:47,794
تبًا

450
00:27:47,827 --> 00:27:49,395
يا إلهي جاك

451
00:27:53,129 --> 00:27:55,264
لا استطيع أن أكون واحدة
من هؤلاء الوحوش

452
00:27:55,297 --> 00:27:56,763
لا

453
00:27:56,797 --> 00:27:57,998
أريدك أن تقتلني

454
00:27:58,031 --> 00:27:59,098
لا

455
00:27:59,131 --> 00:28:02,199
لا، لا، لا استطيع

456
00:28:02,233 --> 00:28:03,199
أسرع

457
00:28:03,233 --> 00:28:04,200
هناك طريقة أخرى

458
00:28:04,234 --> 00:28:05,367
هناك طريقة أخرى
جاك

459
00:28:05,400 --> 00:28:07,201
اسمعيني

460
00:28:07,235 --> 00:28:08,201
لا، جاك، اسمعيني

461
00:28:08,235 --> 00:28:09,001
جيد

462
00:28:09,034 --> 00:28:10,502
سأفعل ذلك بنفسي -
يا إلهي -

463
00:28:10,536 --> 00:28:11,536
ماذا؟

464
00:28:11,569 --> 00:28:13,869
لا

465
00:28:13,903 --> 00:28:16,870
جاك ما الذي فعلتيه؟

466
00:28:16,904 --> 00:28:18,037
تبًا

467
00:28:18,071 --> 00:28:19,505
يا إلهي

468
00:28:21,138 --> 00:28:23,373
لماذا؟

469
00:28:23,406 --> 00:28:25,773
لماذا جاك؟

470
00:28:27,908 --> 00:28:29,275
يا إلهي

471
00:28:36,944 --> 00:28:38,345
جاك

472
00:29:53,371 --> 00:29:55,971
ينبغي علينا التأكد

473
00:29:56,005 --> 00:29:58,206
ذلك ما كانت تريده

474
00:30:25,615 --> 00:30:28,583
كم عدد الجثث التي رميتيها
في سلة القمامة ؟

475
00:30:28,616 --> 00:30:30,017
أربعة

476
00:30:30,050 --> 00:30:31,250
بما فيهم جاك ؟

477
00:30:31,284 --> 00:30:32,817
أجل

478
00:30:32,851 --> 00:30:33,851
لماذا ؟

479
00:30:46,223 --> 00:30:49,357
واحد من السائرون النهاريون
مازال حيّ

480
00:31:12,998 --> 00:31:15,899
رجاء ساعدوني

481
00:31:15,932 --> 00:31:17,466
ماذا؟

482
00:31:24,136 --> 00:31:25,403
تبًا

483
00:31:25,436 --> 00:31:27,370
ما هذا ؟

484
00:31:31,871 --> 00:31:33,272
سأفعل ذلك

485
00:31:35,440 --> 00:31:36,873
مونيكا انتظري

486
00:31:36,906 --> 00:31:38,541
يا يسوع المسيح

487
00:31:40,241 --> 00:31:41,342
مهلًا

488
00:31:41,375 --> 00:31:43,008
ماذا تفعل ؟

489
00:31:43,042 --> 00:31:46,610
رجاء

490
00:31:46,643 --> 00:31:48,177
ساعدوني

491
00:31:48,210 --> 00:31:49,811
يا إلهي

492
00:31:55,246 --> 00:31:57,447
ساعدوني

493
00:31:57,480 --> 00:31:59,481
جاك

494
00:32:15,887 --> 00:32:18,854
ربما نساني

495
00:32:18,888 --> 00:32:20,222
قلت لك لا تتكلمي

496
00:32:20,255 --> 00:32:23,122
هو يجعلك تنتظري
لذلك هذا أسوأ

497
00:32:23,156 --> 00:32:25,123
أنت على ما يبدو
لا تحب عملك الجديد

498
00:32:29,124 --> 00:32:31,125
صديقك خدعني بالكامل

499
00:32:31,159 --> 00:32:32,292
اضطررت التعامل بصورة جيدة مع دينفر

500
00:32:32,326 --> 00:32:35,060
كان لدي عمل
كنت بأمان

501
00:32:35,093 --> 00:32:37,161
ولكنه أخبرني أنه كاني نبغي علي تسليم سلاحي أولًا

502
00:32:39,895 --> 00:32:43,430
الآن شك الحارس
تعرفين شيء ما

503
00:32:43,463 --> 00:32:45,964
(فيل) أطلق النار عليك وبعدها أنت
الذي تضبطنا نتسلل للدخول؟

504
00:32:45,997 --> 00:32:47,231
قلت لكِ اصمتي

505
00:32:47,264 --> 00:32:48,898
ولم تستطع إطلاق النار
علي هناك

506
00:32:48,931 --> 00:32:50,098
لقد شاهد ذلك أيضًا

507
00:32:50,131 --> 00:32:52,066
لو أنه علم أني كنت أتكلم
معك، فأنا ميت

508
00:32:52,099 --> 00:32:53,499
أنت ميت على أية حال

509
00:32:53,534 --> 00:32:55,334
مهما كان الأمر حقيقي

510
00:32:55,367 --> 00:32:59,034
يشك فيك فأنت رجل ميت تسير

511
00:32:59,068 --> 00:33:02,035
عليك الخروج من هنا
بنفس القدر الخاص بنا

512
00:33:04,970 --> 00:33:06,904
(بلاك تيك ) لم يرسلكم

513
00:33:06,937 --> 00:33:08,838
هذا هراء، صحيح؟

514
00:33:10,272 --> 00:33:11,906
مستحيل معرفة ذلك

515
00:33:11,939 --> 00:33:13,406
يوجد جمال في ذلك

516
00:33:13,440 --> 00:33:15,341
تعرفي أنتِ ذكية
ولكن لا تعرفي كل شيء

517
00:33:15,374 --> 00:33:16,407
أجل

518
00:33:16,441 --> 00:33:18,075
مثل ماذا؟

519
00:33:21,009 --> 00:33:23,010
لقد كانت هناك شائعة تقول
إن دينفير سقطت

520
00:33:25,143 --> 00:33:26,345
ماذا تعني بـ سقطت؟

521
00:33:26,378 --> 00:33:28,446
أن الجميع مات ورحل

522
00:33:31,879 --> 00:33:33,213
سارة

523
00:33:34,214 --> 00:33:35,314
لم يخبر أحد الحارس

524
00:33:35,348 --> 00:33:37,215
ونحن لا نعرف إذا ما كان حقيقي

525
00:33:37,249 --> 00:33:40,149
حسنًا، وهو من نوعية الأشخاص
التي تقتل الرسل

526
00:33:40,183 --> 00:33:41,183
صحيح

527
00:33:41,962 --> 00:33:44,496
لن أقول اي شيء

528
00:33:46,552 --> 00:33:48,986
أنا آسف لأنه يجعلني
أقتلك

529
00:33:49,019 --> 00:33:50,052
ليس لدي خيار

530
00:33:50,086 --> 00:33:51,920
حبيبتي أنا وصلت المنزل

531
00:33:53,287 --> 00:33:55,054
آسف على التأخير

532
00:33:55,088 --> 00:33:59,389
كان ينبغي علي النزول للمناجم
وأزلزل بعض الأقفاص

533
00:34:01,856 --> 00:34:02,956
ترغبي في شراب؟

534
00:34:02,990 --> 00:34:03,957
بالتأكيد

535
00:34:03,991 --> 00:34:04,957
أي شيء موجود

536
00:34:04,991 --> 00:34:06,359
حسنًا

537
00:34:06,392 --> 00:34:08,025
(جير) أحضر ( دينفر) على اللاسلكي

538
00:34:08,058 --> 00:34:09,460
أخبرهم أني أرغب الحديث
مع ( مادوكس)

539
00:34:09,493 --> 00:34:10,959
حسنًا سيدي

540
00:34:22,297 --> 00:34:24,931
إذن أخبريني صديقك
بالخارج

541
00:34:24,964 --> 00:34:28,065
هو تجربة من ( بلاك تيك ) ؟

542
00:34:28,099 --> 00:34:31,333
أجل، هذا ما قالوه لي

543
00:34:31,367 --> 00:34:32,967
من هو مصدرك هناك، على أية حال؟

544
00:34:33,001 --> 00:34:34,067
امرأة

545
00:34:34,101 --> 00:34:36,302
قالت إن اسمها
( كاتلن بروس)

546
00:34:38,503 --> 00:34:40,136
مكتب الحارس

547
00:34:40,169 --> 00:34:41,137
حسنًا

548
00:34:41,170 --> 00:34:43,304
الشحنة الجديدة على البوابة >
من قلعة كولينز

549
00:34:43,337 --> 00:34:44,804
أنت تواصلت مع ( دينفر)  ؟

550
00:34:44,838 --> 00:34:45,971
لا

551
00:34:46,005 --> 00:34:47,206
لا شيء

552
00:34:47,239 --> 00:34:48,805
ربما هناك عطل في الراديو

553
00:34:48,839 --> 00:34:50,207
موجات فقط

554
00:34:56,009 --> 00:34:58,343
مرحبًا

555
00:34:58,377 --> 00:35:01,044
هُم لا يعرفون أي شيء بعد

556
00:35:01,077 --> 00:35:05,178
لا يعرفوا ما يتعلق بسرقة
الطعام، وبيعه

557
00:35:05,212 --> 00:35:08,246
أو شحن السجناء إلى الشرق

558
00:35:08,280 --> 00:35:11,913
قالوا إنهم سيتصلون بي

559
00:35:11,947 --> 00:35:13,848
مازال يمكنك الخروج من ذلك

560
00:35:13,881 --> 00:35:15,482
ولكن لن يتم لو مت

561
00:35:24,084 --> 00:35:26,386
اجعلها تعمل في المناجم

562
00:35:26,419 --> 00:35:29,320
لابد أن أتأكد أن كل شيء
يبدو عادي، صحيح؟

563
00:35:29,353 --> 00:35:30,854
بينما أنت تأتي لي بشخص

564
00:35:30,887 --> 00:35:32,488
لاصلاح الراديو اللعين

565
00:35:32,521 --> 00:35:33,955
حسنًا يا سيدي

566
00:35:33,988 --> 00:35:35,289
ماذا عن الرجل الآخر؟

567
00:35:35,322 --> 00:35:37,023
التجربة؟

568
00:35:37,056 --> 00:35:38,857
يبقى مكانه

569
00:35:41,424 --> 00:35:43,358
أريد أن أرى كم
مقدار تحمله

570
00:36:04,198 --> 00:36:07,533
ما الذي لدينا هنا ؟

571
00:36:07,566 --> 00:36:10,367
كنت على وشك طرح نفس
السؤال عليك

572
00:36:25,206 --> 00:36:26,573
ما علاقة أخذ جميع اسلحتي عند البوابة؟

573
00:36:26,607 --> 00:36:29,241
لا أحد يحمل هنا باستثنائي
أنا والحرس

574
00:36:29,274 --> 00:36:32,142
أفضل ممارسة في السجن
تعلم

575
00:36:32,175 --> 00:36:33,909
أنت تدير هذا المكان؟

576
00:36:33,942 --> 00:36:36,310
هذا مجرد شيء جانبي

577
00:36:36,343 --> 00:36:38,477
وصلك البوربون الخاص بي؟

578
00:36:38,511 --> 00:36:41,578
لا، كل ما كان لديهم
حمامات القرف

579
00:36:42,413 --> 00:36:44,012
إذن ما كل ذلك ؟

580
00:36:44,046 --> 00:36:45,414
كل شيء آخر هو ما طلبته

581
00:36:45,447 --> 00:36:46,980
البنادق، والذخيرة

582
00:36:51,215 --> 00:36:52,582
هل الراديو حقًا معطل؟

583
00:36:52,616 --> 00:36:53,649
كيف لي أن أعرف

584
00:36:53,683 --> 00:36:55,517
من الأفضل أن تعرف
أي جانب تنحاز له

585
00:36:55,550 --> 00:36:57,051
أنا لا أقرر أي شيء

586
00:36:57,084 --> 00:36:58,284
ليس لدينا وقت

587
00:36:58,318 --> 00:36:59,885
كم المدة التي تعتقد أنني
استطيع الرقص

588
00:36:59,918 --> 00:37:00,985
قبل أن يقتلنا جميعًا؟

589
00:37:01,018 --> 00:37:02,452
تبًا

590
00:37:02,485 --> 00:37:03,520
ماذا؟

591
00:37:03,553 --> 00:37:04,620
لا تنظر

592
00:37:04,653 --> 00:37:05,420
ماذا؟

593
00:37:05,453 --> 00:37:06,987
عليك أن تصيح في وجهي
عليك أن تصيح في وجهي الآن

594
00:37:07,020 --> 00:37:07,987
وتدافع معي إلى الأرض

595
00:37:08,020 --> 00:37:08,588
لنذهب

596
00:37:08,622 --> 00:37:09,088
اتركني وشأني

597
00:37:09,121 --> 00:37:10,455
قلت لك تحركي

598
00:37:10,488 --> 00:37:11,556
أبعد يدك عني

599
00:37:11,589 --> 00:37:13,189
لنذهب

600
00:37:13,222 --> 00:37:14,856
لنذهب، هيا

601
00:37:17,023 --> 00:37:20,225
يبدو جيد

602
00:37:20,259 --> 00:37:21,392
أرغب في الويسكي، رغم ذلك

603
00:37:21,426 --> 00:37:22,359
الأصلي

604
00:37:22,392 --> 00:37:24,093
أعني الحياة سيئة بما فيها الكفاية
حسنًا؟

605
00:37:24,126 --> 00:37:25,126
رزين؟

606
00:37:26,227 --> 00:37:27,528
وأنا

607
00:37:28,294 --> 00:37:29,462
تفضل

608
00:37:30,295 --> 00:37:31,262
خذ هذا واذهب هناك بالمساء

609
00:37:31,295 --> 00:37:32,962
يمكنك أن تعود في الصباح

610
00:37:34,564 --> 00:37:36,097
( إكسيل )

611
00:37:40,198 --> 00:37:41,566
أراك في الصباح

612
00:37:41,599 --> 00:37:43,600
رجلٌ قوي

613
00:37:49,336 --> 00:37:51,135
هيا

614
00:37:59,905 --> 00:38:01,206
ما كان هذا ؟

615
00:38:01,239 --> 00:38:03,873
لا شيء، واضح

616
00:38:39,453 --> 00:38:41,186
هاي

617
00:38:41,220 --> 00:38:43,420
هاي انتظري هناك

618
00:38:47,389 --> 00:38:49,055
هاي

619
00:38:52,557 --> 00:38:54,558
ما الذي حدث لي؟

620
00:38:54,591 --> 00:38:56,292
أنتِ لا تتذكري؟

621
00:39:00,326 --> 00:39:03,194
كنت أتذكر القليل

622
00:39:03,227 --> 00:39:12,330
ولكن بعد ذلك ..اشتعلت النيران بي
ويا إلهي.. ماذا لو

623
00:39:13,064 --> 00:39:14,031
لا

624
00:39:14,065 --> 00:39:14,697
لا لا لا
ابقي هادئة

625
00:39:14,731 --> 00:39:16,266
أنتِ لستِ واحدة منهم

626
00:39:16,299 --> 00:39:17,632
حسنًا؟

627
00:39:17,665 --> 00:39:21,633
لستِ كذلك

628
00:39:21,666 --> 00:39:23,901
إذن ماذا أنا ؟

629
00:39:23,934 --> 00:39:28,270
أنا ليس لدي جميع الإجابات
ولكن مصاص الدماء الذي عضك

630
00:39:28,303 --> 00:39:31,137
هي انسانة مرة أخرى

631
00:39:31,171 --> 00:39:32,770
كيف ذلك ممكن؟

632
00:39:32,804 --> 00:39:36,839
كل ما أعرفه هو أن ( فانيسا) يمكنها
فعل نفس الشيء الذي فعلتيه

633
00:39:36,872 --> 00:39:38,605
ما الذي تتكلم عنه؟

634
00:39:38,639 --> 00:39:40,940
تابي هي تعرضت للعض هي الأخرى

635
00:39:40,973 --> 00:39:42,375
لقد تحولت

636
00:39:42,408 --> 00:39:44,375
ولكن ( فانيسا) أعادتها

637
00:39:44,408 --> 00:39:46,642
هذا ما أعرفه بالتأكيد

638
00:39:49,410 --> 00:39:52,610
ما الخطب؟

639
00:39:52,644 --> 00:39:54,112
لا شيء

640
00:39:54,145 --> 00:39:55,245
هل هذا مؤلم؟

641
00:39:55,279 --> 00:39:58,046
لا أعرف

642
00:39:58,080 --> 00:40:00,281
هذا أشبه بـ سحب

643
00:40:00,314 --> 00:40:04,082
وكأني بحاجة للذهاب للبحث عنها

644
00:40:04,115 --> 00:40:05,215
ما الذي

645
00:40:05,249 --> 00:40:06,615
ما الذي تتكلمي عنه؟

646
00:40:06,649 --> 00:40:07,949
تبحثين عنها أين؟

647
00:40:07,982 --> 00:40:09,184
لا أعرف أنا

648
00:40:09,217 --> 00:40:10,384
أعط لنفكس بعض الوقت
للشفاء الكامل

649
00:40:10,417 --> 00:40:12,684
لا ( تشاد ) لابد أن أبحث
عنها الآن

650
00:40:12,717 --> 00:40:13,985
تشاد

651
00:40:14,019 --> 00:40:15,585
أرجوك

652
00:40:40,894 --> 00:40:44,062
متأكدة أن هذا
ما ترغبي في فعله؟

653
00:40:44,096 --> 00:40:45,628
أجل

654
00:40:46,963 --> 00:40:48,931
في الواقع لا

655
00:40:48,964 --> 00:40:53,199
ولكن أعرف أنه لابد أن أتحرك

656
00:40:53,232 --> 00:40:58,234
أرسل تحيات الوداع لـ تابي مني
وللجميع

657
00:40:58,267 --> 00:41:00,634
حسنًا

658
00:41:00,668 --> 00:41:02,901
أنقذتِ حياتها
لعلمك

659
00:41:02,935 --> 00:41:05,002
حياة تابي

660
00:41:05,036 --> 00:41:09,305
لذلك أنقذتِ حياتي أيضًا

661
00:41:09,338 --> 00:41:11,305
أنت فعلت نفس الشيء

662
00:41:14,072 --> 00:41:21,008
تعرفي أنا لا أعرف كيف يمكنني
قول ذلك ولكن

663
00:41:21,042 --> 00:41:26,076
أعتقد أنك ربما جزء
من الإجابة لكل هذا

664
00:41:26,110 --> 00:41:32,313
أنتِ جزء من الحل

665
00:41:32,346 --> 00:41:34,246
لابد أن أتحرك

666
00:41:34,279 --> 00:41:35,880
أجل

667
00:41:35,913 --> 00:41:37,247


668
00:41:44,816 --> 00:41:48,218
تفضلي حسنًا

669
00:41:48,750 --> 00:41:51,252
هذا جيد، أجل

670
00:41:55,354 --> 00:41:57,020
أتمنى لك الوصول لها

671
00:41:57,054 --> 00:41:58,788
سأفعل

672
00:41:58,821 --> 00:42:00,355
يتوجب عليّ

673
00:42:00,975 --> 00:42:14,686
ترجمة - محمد الحكيم

