1
00:00:28,816 --> 00:00:30,150
<b>‘‘المعذرة يا غبارنا’’</b>

2
00:00:58,888 --> 00:01:00,973
! ارحل

3
00:01:05,978 --> 00:01:08,063
! ارحل

4
00:01:24,288 --> 00:01:30,252
<b>‘‘شركة (ويلن) للمحاماة ذات مسؤولية محدودة’’</b>

5
00:03:14,523 --> 00:03:19,069
<b>،احذروا من يشير للسيارات’’
‘‘قد يكون سجينا فاراً</b>

6
00:04:02,555 --> 00:04:07,055
<b>،)الموتى السائرون)’’
‘‘(الحلقة السادسة بعنوان: (مستهلك</b>

7
00:04:10,120 --> 00:04:12,873
ـ إذن بقيت أنت و(بيث) لوحدكما بعد ذلك ؟
ـ أجل

8
00:04:12,957 --> 00:04:16,836
{\an8}ـ هل أنقذتها ؟
ـ إنها صلبة، هي أنقذت نفسها

9
00:04:18,254 --> 00:04:20,464
{\an8}أمضينا بعض الوقت على الطريق

10
00:04:20,548 --> 00:04:23,342
{\an8}...لكننا حوصرنا، وخرجت هي أمامي و

11
00:04:24,093 --> 00:04:26,262
لا أدري، اختفت ببساطة

12
00:04:26,345 --> 00:04:29,682
خرجت فرأيت سيارة تبتعد
تحمل صليباً أبيض على نافذتها

13
00:04:30,516 --> 00:04:32,810
ـ كتلك السيارة ؟
ـ نعم

14
00:04:47,992 --> 00:04:50,619
سيتساءل (ريك) إلى أين ذهبنا

15
00:04:50,703 --> 00:04:53,289
{\an8}خزان الوقود يشارف على الانتهاء

16
00:04:53,372 --> 00:04:56,167
{\an8}نستطيع إنهاء الأمر بسرعة، أخرجه عن الطريق

17
00:04:57,042 --> 00:04:59,503
{\an8}لا، سنكون بخير لبعض الوقت

18
00:04:59,587 --> 00:05:02,381
{\an8}نستطيع إجبار السائق
على البوح بمكان احتجازها

19
00:05:02,506 --> 00:05:05,926
{\an8}نعم، لكن إن رفض الاعتراف
فسنعود إلى نقطة البداية

20
00:05:06,010 --> 00:05:08,345
{\an8}الآن ما زلنا نملك الأفضلية

21
00:05:09,430 --> 00:05:13,642
{\an8}سنرى من هم
وإن كانوا مجموعة، وما بوسعهم أن يفعلوا

22
00:05:13,726 --> 00:05:16,353
{\an8}ثم نقوم بما يجب لاستعادتها

23
00:05:17,980 --> 00:05:21,275
{\an8}"إنهم يتجهون شمالاً على الطريق "آي 85

24
00:06:11,742 --> 00:06:13,661
{\an8}ما الذي ينتظره ؟

25
00:06:30,594 --> 00:06:32,680
إنهما اثنان

26
00:06:35,182 --> 00:06:37,268
هل هذا شرطي ؟

27
00:06:42,690 --> 00:06:44,483
ربما تمكنا من رؤيتنا

28
00:07:04,879 --> 00:07:07,173
يا إلهي

29
00:08:00,643 --> 00:08:02,770
تباً ! نفد خزان الوقود

30
00:08:04,096 --> 00:08:05,973
كان بوسعهما تجنب هذا المكان

31
00:08:06,056 --> 00:08:08,308
لا بدّ أنهم يعسكرون في المدينة

32
00:08:14,606 --> 00:08:17,818
علينا الذهاب، لنجد مكاناً نبقى فيه
حتى مطلع الفجر

33
00:08:18,902 --> 00:08:21,155
أعرف مكاناً يبعد بضعة أحياء سكنية

34
00:08:21,238 --> 00:08:23,323
نستطيع الوصول إليه

35
00:08:36,420 --> 00:08:39,131
ـ اثنان آخران
ـ كدت أفتحه

36
00:08:42,384 --> 00:08:44,511
هيّا

37
00:09:55,999 --> 00:09:58,127
هل كنت تعملين هنا أو ما شابه ؟

38
00:09:59,169 --> 00:10:01,255
شيء من هذا القبيل

39
00:10:31,660 --> 00:10:33,746
خذي

40
00:11:05,736 --> 00:11:08,864
ـ ما هذا المكان ؟
ـ ملجأ مؤقت

41
00:11:08,947 --> 00:11:11,533
<b>‘‘علاج الأطفال الناجين من إساءة المعاملة’’</b>

42
00:11:15,704 --> 00:11:18,082
هل جئتما إلى هنا ؟

43
00:11:18,290 --> 00:11:20,376
لم نمكث هنا

44
00:11:29,593 --> 00:11:32,179
سآخذ السرير العلوي

45
00:11:32,262 --> 00:11:34,431
أظن أن ذلك يناسبك أكثر

46
00:11:37,518 --> 00:11:40,020
عليك النوم، سأتولى أول مناوبة حراسة

47
00:11:41,188 --> 00:11:44,066
ـ المكان محكم الإغلاق
ـ أعلم

48
00:11:46,193 --> 00:11:50,823
ـ إذن فنحن بأمان
ـ سأتولى المناوبة الأولى، لا مانع لديّ

49
00:11:51,573 --> 00:11:53,659
كما تشائين

50
00:12:08,465 --> 00:12:10,551
قلت إننا نستطيع البدء مجدداً

51
00:12:11,385 --> 00:12:13,470
نعم

52
00:12:14,638 --> 00:12:17,474
هل بدأت أنت ؟

53
00:12:17,558 --> 00:12:19,727
أنا أحاول

54
00:12:31,363 --> 00:12:34,033
لمَ لا تبوحين بما تفكرين فيه ؟

55
00:12:36,577 --> 00:12:39,455
لا أظن أنه بوسعنا إنقاذ الناس بعد الآن

56
00:12:46,086 --> 00:12:48,297
لماذا أنت هنا ؟

57
00:12:51,467 --> 00:12:53,552
أنا أحاول

58
00:13:04,271 --> 00:13:06,398
عندما كنا في السيارة

59
00:13:08,025 --> 00:13:10,110
ماذا كنت ستفعلين لو لم آت ؟

60
00:13:12,196 --> 00:13:14,281
ما زلت لا أعرف

61
00:14:26,812 --> 00:14:28,939
لست مضطرة إلى ذلك

62
00:14:31,817 --> 00:14:33,902
لست مضطرة

63
00:15:55,067 --> 00:15:57,152
شكراً لك

64
00:16:38,610 --> 00:16:40,779
<b>‘‘(سوير)، (مارك توين)’’</b>

65
00:16:42,781 --> 00:16:45,451
تلك السيارة كانت متجهة إلى وسط المدينة

66
00:16:45,534 --> 00:16:49,663
أرى أن نصعد إلى أحد المباني المرتفعة
لنرى ما تمكن رؤيته

67
00:16:49,747 --> 00:16:51,915
نستطيع التحرك بهدوء بجانب المباني

68
00:16:51,999 --> 00:16:55,252
لكن عاجلاً أم آجلاً، سنجذبهم إلينا

69
00:17:41,340 --> 00:17:44,176
نستطيع الصعود إلى هناك، يوجد جسر

70
00:18:33,934 --> 00:18:36,729
<b>‘‘الجسر المعلق’’</b>

71
00:19:26,737 --> 00:19:29,114
أحياناً لا أعرف فيما يفكر الناس

72
00:20:17,496 --> 00:20:19,832
لحسن الحظ أننا لم نتناول الفطور

73
00:21:04,334 --> 00:21:06,420
كيف وصلنا إلى هنا ؟

74
00:21:09,840 --> 00:21:11,925
فعلنا ذلك وحسب

75
00:21:16,221 --> 00:21:18,515
لم تسألني بعد عما حدث

76
00:21:19,141 --> 00:21:22,019
بعد أن التقيت بـ(تايريس) والفتاتين

77
00:21:22,519 --> 00:21:25,272
أعرف ما حدث

78
00:21:25,355 --> 00:21:27,608
ليستا هنا

79
00:21:28,901 --> 00:21:31,236
كان الأمر أسوأ من ذلك

80
00:21:39,244 --> 00:21:41,830
قلت إنه يمكننا أن نبدأ من جديد

81
00:21:42,664 --> 00:21:45,125
لأننا مضطرون إلى ذلك

82
00:21:49,171 --> 00:21:51,256
...كما كان الوضع

83
00:21:56,553 --> 00:21:57,805
نعم

84
00:22:05,896 --> 00:22:07,773
هل ترى شيئاً ؟

85
00:22:08,023 --> 00:22:10,317
لا أدري، ناوليني تلك البندقية

86
00:22:28,335 --> 00:22:30,421
هناك

87
00:22:37,469 --> 00:22:39,555
إنها هناك منذ مدة

88
00:22:42,725 --> 00:22:44,560
إنها بالتأكيد لواحدة منهم

89
00:22:44,643 --> 00:22:46,895
إنه دليل ما بالتأكيد

90
00:22:52,192 --> 00:22:53,902
علينا التزود بالمؤونة

91
00:22:54,570 --> 00:22:56,071
حسناً

92
00:23:13,672 --> 00:23:14,757
ماذا ؟

93
00:23:16,008 --> 00:23:19,053
أراهن أنها كلفت أحد الأثرياء الأوغاد
مالاً طائلاً

94
00:23:23,474 --> 00:23:28,062
تبدو وكأن كلباً مسح مؤخرته بها ورسمها

95
00:23:29,521 --> 00:23:32,441
حقاً ؟ إنها تعجبني نوعاً ما

96
00:23:34,693 --> 00:23:36,320
بحقك

97
00:23:36,403 --> 00:23:38,447
أنا جادة

98
00:23:39,656 --> 00:23:41,283
أنت لا تعرفني

99
00:23:44,078 --> 00:23:46,747
استمري بإقناع نفسك بذلك

100
00:24:09,311 --> 00:24:13,315
ـ (داريل)، لا تخرج
ـ انهضي ! ارفعا أيديكما

101
00:24:18,862 --> 00:24:22,866
ـ ضع قوسك أرضاً
ـ أنت جريء

102
00:24:22,950 --> 00:24:25,244
،لا داع لأن يتأذى أحد
أريد الأسلحة ليس إلاّ

103
00:24:27,579 --> 00:24:30,624
لذا، رجاءً، ضع قوسك أرضاً

104
00:24:39,133 --> 00:24:40,551
تراجعا

105
00:24:50,060 --> 00:24:52,896
آسف بشأن هذا

106
00:24:52,980 --> 00:24:55,190
يبدو أنكما صلبان

107
00:24:55,357 --> 00:24:57,568
ستكونان بخير

108
00:25:25,262 --> 00:25:26,764
ثلاث رصاصات

109
00:25:26,889 --> 00:25:30,059
نحن في وسط المدينة، وكان يسرق أسلحتنا

110
00:25:32,728 --> 00:25:34,855
هل ظننت أنني سأقتله ؟

111
00:25:36,815 --> 00:25:40,194
،كنت أصوب على ساقه
هل كان ذلك ليقتله ؟ ربما

112
00:25:40,277 --> 00:25:42,654
لا أدري، لكنه كان يسرق أسلحتنا

113
00:25:42,946 --> 00:25:45,491
إنه مجرد صبي صغير

114
00:25:45,574 --> 00:25:49,203
قد نموت بلا أسلحة، قد تموت (بيث)

115
00:25:49,370 --> 00:25:51,538
سنجد مزيداً من الأسلحة

116
00:25:53,123 --> 00:25:55,709
لا أريدك أن تموت، لا أريد أن تموت (بيث)

117
00:25:55,793 --> 00:25:57,503
لا أريد أن يموت من في الكنيسة

118
00:25:57,586 --> 00:26:00,798
لكنني لا أستطيع أيضاً
الوقوف والتفرج ليحدث ذلك

119
00:26:00,881 --> 00:26:05,219
لا أستطيع، لهذا السبب رحلت
كان عليّ التواجد في مكان آخر

120
00:26:05,302 --> 00:26:08,138
لست في مكان آخر، أنت هنا

121
00:26:08,222 --> 00:26:10,474
تحاولين

122
00:26:12,976 --> 00:26:15,104
أنت تغيرت، وكذلك أنا

123
00:26:18,941 --> 00:26:21,193
لا أدري إن كنت أؤمن بالرب أو بالجنة

124
00:26:21,276 --> 00:26:26,031
،لكن إن كنت سأدخل الجحيم
فأريد أن أحرص على تأجيل الأمر قدر الإمكان

125
00:26:26,657 --> 00:26:28,200
‘‘علاج الأطفال الناجين من إساءة المعاملة’’

126
00:27:48,155 --> 00:27:50,157
لننته من هذا الأمر

127
00:27:50,240 --> 00:27:52,576
إنها ليست مستقرة، أنا أخف وزناً

128
00:28:35,744 --> 00:28:39,331
،المزيد منهم قادم
سيكون علينا شق طريقنا عبرهم

129
00:28:39,456 --> 00:28:41,917
أراهم

130
00:28:43,419 --> 00:28:44,795
علينا الذهاب

131
00:28:44,878 --> 00:28:47,840
ـ (غرايدي)، أهذه مشفى ؟
ـ ربما مشفى (غرايدي) التذكاري

132
00:28:47,923 --> 00:28:50,134
(غرايدي) والصلبان البيض، ربما يعسكرون هناك

133
00:28:58,016 --> 00:29:00,185
! (داريل)

134
00:29:00,269 --> 00:29:02,354
! هيّا، هيّا، هيّا، هيّا

135
00:29:22,750 --> 00:29:26,503
ـ أهناك ما يمكننا استخدامه ؟
ـ لا شيء أكثر مما لدينا

136
00:29:33,844 --> 00:29:36,013
ضعي حزام الأمان

137
00:29:55,115 --> 00:29:57,284
تشبثي

138
00:30:16,220 --> 00:30:18,639
نحن بخير

139
00:30:18,722 --> 00:30:20,849
نحن بخير

140
00:30:32,986 --> 00:30:35,072
! يا إلهي

141
00:31:31,545 --> 00:31:33,881
ـ خذي
ـ أنا بخير

142
00:31:34,173 --> 00:31:36,258
أثبتي ذلك

143
00:31:47,186 --> 00:31:50,481
ـ ما مدى سوء إصابتك ؟
ـ تعرضت لإصابات أسوأ

144
00:31:57,780 --> 00:31:59,865
كان ذلك تصرفاً غبياً

145
00:31:59,948 --> 00:32:02,117
استمتعنا بالسقوط

146
00:32:05,788 --> 00:32:08,665
تفصلنا عن (غرايدي) 3 أحياء سكنية

147
00:32:10,626 --> 00:32:12,836
يجب أن نجد مكاناً قريباً

148
00:32:13,796 --> 00:32:16,131
لنستطلع ونرى ما تمكن رؤيته

149
00:32:18,842 --> 00:32:22,846
هل تظن حقاً أننا سنكتشف ما نريده
بمجرد المراقبة ؟

150
00:32:23,889 --> 00:32:26,433
إنها البداية، هيّا بنا

151
00:32:55,295 --> 00:32:56,755
إنهم هم

152
00:33:04,471 --> 00:33:05,723
حسناً

153
00:33:07,141 --> 00:33:09,393
لنر ما يمكن رؤيته

154
00:33:27,870 --> 00:33:30,456
قلت إنني لم أعد كما كنت ؟

155
00:33:31,373 --> 00:33:33,625
نعم

156
00:33:33,709 --> 00:33:35,919
وكيف كنت ؟

157
00:33:37,379 --> 00:33:39,465
وكأنك كنت صبياً

158
00:33:42,217 --> 00:33:43,802
والآن أصبحت رجلاً

159
00:33:48,015 --> 00:33:49,725
ماذا عنك ؟

160
00:33:58,650 --> 00:34:02,071
أمضيت مع (صوفيا) في الملجأ يوماً ونصف

161
00:34:03,197 --> 00:34:05,324
قبل أن أعود مهرولة إلى (إد)

162
00:34:06,617 --> 00:34:08,494
ذهبت إلى المنزل، وتعرضت للضرب

163
00:34:08,577 --> 00:34:13,749
استمرت الحياة وظللت أُصلي لحدوث شيء ما

164
00:34:15,709 --> 00:34:17,795
لكنني لم أُحرك ساكناً

165
00:34:19,046 --> 00:34:21,173
لم أفعل أي شيء

166
00:34:25,052 --> 00:34:27,763
عندما كنت معه

167
00:34:28,806 --> 00:34:31,600
كانت حياتي تضيع سدى وكنت سعيدة بذلك

168
00:34:31,683 --> 00:34:34,186
...لا أقصد أنني كنت سعيدة، لكن

169
00:34:34,269 --> 00:34:36,522
وفي السجن

170
00:34:36,605 --> 00:34:40,275
تسنى لي أن أكون المرأة
التي لطالما ظننت أنه عليّ أن أكونها

171
00:34:41,693 --> 00:34:43,779
التي كان عليّ أن أكون عليها من قبل

172
00:34:47,116 --> 00:34:49,201
ثم ضاعت حياتي سدى

173
00:34:54,957 --> 00:34:58,585
كل شيء الآن يستنزف المرء

174
00:35:05,843 --> 00:35:08,095
...اسمعي

175
00:35:08,178 --> 00:35:10,264
لم نمت بعد

176
00:35:53,182 --> 00:35:55,684
هل هذا أحد سهامك ؟

177
00:35:55,768 --> 00:35:57,853
نعم

178
00:36:19,541 --> 00:36:21,627
يا إلهي

179
00:36:23,044 --> 00:36:25,129
أنا بخير

180
00:36:25,213 --> 00:36:28,050
أنا بخير، اذهب

181
00:36:28,133 --> 00:36:30,219
يا إلهي

182
00:36:57,663 --> 00:37:01,291
ـ أرجوك، كان عليّ حماية نفسي
ـ لماذا تتبعنا ؟

183
00:37:01,375 --> 00:37:03,669
لم أتبعكما، أقسم ! خلت أنكما تبعتماني

184
00:37:03,752 --> 00:37:05,838
! هراء

185
00:37:14,430 --> 00:37:17,224
! بحقك يا رجل، أرجوك

186
00:37:19,560 --> 00:37:21,979
ـ أرجوك، أرجوك
ـ لا

187
00:37:22,062 --> 00:37:24,523
ساعدتك مرة من قبل

188
00:37:24,606 --> 00:37:27,443
ـ لن يتكرر ذلك
ـ أرجوك

189
00:37:35,075 --> 00:37:39,163
ـ استمتع مع صديقك هناك
ـ لا

190
00:37:39,288 --> 00:37:42,207
! أرجوك ! أنا آسف

191
00:37:42,291 --> 00:37:44,376
ـ (داريل)، توقف
! ـ أرجوك

192
00:37:45,210 --> 00:37:48,005
! ـ كدت تموتين بسببه
ـ لكنني لم أمت

193
00:37:52,843 --> 00:37:55,137
لا، اتركيه

194
00:37:58,932 --> 00:38:01,185
! ـ (داريل)
! ـ أرجوك، أنا آسف

195
00:39:17,219 --> 00:39:19,638
هيّا، قليلاً بعد

196
00:39:19,722 --> 00:39:22,683
شكراً

197
00:39:27,146 --> 00:39:29,273
هل أنت بخير ؟

198
00:39:32,025 --> 00:39:34,111
هل أنت بخير ؟

199
00:39:34,194 --> 00:39:36,321
ما زلت هنا

200
00:39:36,405 --> 00:39:38,574
عليّ الذهاب، عليّ الذهاب

201
00:39:38,657 --> 00:39:41,118
سيأتون، على الأرجح أنهم سمعوا إطلاق النار

202
00:39:41,201 --> 00:39:43,662
...ـ سيعثرون عليّ
ـ من ؟

203
00:39:43,996 --> 00:39:46,749
ـ هم، سكان المشفى
ـ انتظر، أخبرنا

204
00:39:46,832 --> 00:39:49,084
هل رأيت فتاة شقراء هناك ؟

205
00:39:49,168 --> 00:39:50,419
(بيث) ؟

206
00:39:51,420 --> 00:39:52,671
هل تعرفها ؟

207
00:39:54,631 --> 00:39:56,717
ساعدتني على الخروج، لكنها ما تزال هناك

208
00:39:59,261 --> 00:40:01,847
إنهم قادمون

209
00:40:01,930 --> 00:40:04,016
،علينا الذهاب الآن
علينا الذهاب، علينا الذهاب

210
00:40:08,145 --> 00:40:11,732
يوجد قبو في البناء المجاور
إنه آمن، سنكون بأمان

211
00:40:13,734 --> 00:40:16,862
هيّا، سأتولى أمره، هيّا، انهض

212
00:40:16,945 --> 00:40:19,031
ـ لا
ـ انهض

213
00:40:25,412 --> 00:40:27,664
! ـ لا ! انتظر
! ـ اتركني

214
00:40:27,748 --> 00:40:29,875
انتظر ! لا أحد غيرهم يمكنه مساعدتها

215
00:40:29,958 --> 00:40:33,087
لديهم أدوية وآلات وطبيب

216
00:40:33,754 --> 00:40:36,965
إن خرجت فسيكون عليك قتلهم، مفهوم ؟

217
00:40:37,049 --> 00:40:39,635
ولن تحصل على مساعدتهم، أهذا ما تريده ؟

218
00:40:42,471 --> 00:40:44,556
نستطيع استعادتها هي و(بيث)

219
00:40:48,268 --> 00:40:50,354
ماذا يتطلب الأمر ؟

220
00:40:51,188 --> 00:40:53,315
الكثير

221
00:40:53,774 --> 00:40:57,152
لديهم أسلحة وأناس

222
00:40:58,904 --> 00:41:01,031
وكذلك نحن

223
00:42:13,291 --> 00:42:23,291
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

