1
00:00:46,280 --> 00:00:48,360
أحضرنا العشاء

2
00:00:51,490 --> 00:00:54,580
لا بأس، تفضلوا بالدخول

3
00:01:28,780 --> 00:01:31,660
قبل أن نتابع، عليكم تسليم أسلحتكم

4
00:01:33,450 --> 00:01:35,540
عليكم تسليمها إن أردتم البقاء

5
00:01:35,620 --> 00:01:39,330
ـ لا ندري إن كنا نريد البقاء
ـ لا بأس يا (نيكولاس)

6
00:01:39,540 --> 00:01:42,840
لو كنا سنستخدمها لبدأنا بذلك مسبقاً

7
00:01:43,840 --> 00:01:46,670
ـ دعهم يتكلمون مع (ديانا) أولاً
ـ من هي (ديانا) ؟

8
00:01:46,760 --> 00:01:50,510
إنها تعرف كل ما سترغبون في معرفته
عن هذا المكان

9
00:01:51,930 --> 00:01:54,010
(ريك)، لمَ لا تذهب أولاً ؟

10
00:01:59,140 --> 00:02:01,230
(ساشا)

11
00:02:13,160 --> 00:02:15,370
لحسن الحظ أننا هنا

12
00:02:49,600 --> 00:02:54,100
<b>،)الموتى السائرون)’’
‘‘(الحلقة الثانية عشرة بعنوان: (تذكر</b>

13
00:03:03,750 --> 00:03:07,090
مرحباً، أنا (ديانا مونرو)

14
00:03:07,420 --> 00:03:08,960
(ريك غرايمز)

15
00:03:10,670 --> 00:03:12,430
{\an8}ـ هل تمانع إن صورت اللقاء ؟
ـ ماذا ؟

16
00:03:12,510 --> 00:03:14,180
هل تمانع إن صورت حوارنا ؟

17
00:03:15,180 --> 00:03:16,600
{\an8}تفضلي

18
00:03:20,470 --> 00:03:22,560
لماذا تصورينه ؟

19
00:03:24,100 --> 00:03:26,360
مبدأنا الأساسي هو الشفافية

20
00:03:29,940 --> 00:03:31,570
{\an8}تفضل بالجلوس

21
00:03:32,530 --> 00:03:35,530
ـ كم مضى على وجودك في الخارج ؟
ـ منذ بداية الأحداث

22
00:03:36,120 --> 00:03:38,870
...كيف التقيتم ؟ هل كنتم على معرفة سابقة أو

23
00:03:38,950 --> 00:03:41,200
لم نكن نعرف بعضنا من قبل

24
00:03:49,750 --> 00:03:53,760
{\an8}،كنت عضوة في الكونغرس
المقاطعة 15 في (أوهايو)

25
00:03:55,050 --> 00:03:56,140
{\an8}وأنت ؟

26
00:03:57,090 --> 00:04:00,220
{\an8}ـ لم يعد ذلك مهماً
ـ أعلم أنه مهم

27
00:04:01,770 --> 00:04:03,480
{\an8}ما هذا المكان ؟

28
00:04:03,940 --> 00:04:06,100
{\an8}هذه بداية للاستدامة

29
00:04:06,810 --> 00:04:09,190
{\an8}هذا ما جاء في الكراس الذي وجدناه

30
00:04:09,520 --> 00:04:14,990
{\an8}كان هذا مجتمعاً مخططاً بشبكة توليد كهرباء
بالطاقة الشمسية وخزانات مياه

31
00:04:15,450 --> 00:04:18,200
{\an8}ونظام صرف صحي بيئي

32
00:04:18,280 --> 00:04:21,370
تبدأ الأسعار من 800 ألف دولار فقط

33
00:04:21,700 --> 00:04:23,790
لو أن شيئاً كهذا موجود

34
00:04:24,620 --> 00:04:27,710
ـ وقد باعوها كلها
ـ كيف انتهى بك المطاف هنا ؟

35
00:04:27,920 --> 00:04:30,880
كنت أحاول مع عائلتي العودة إلى (أوهايو)

36
00:04:31,210 --> 00:04:34,670
{\an8}كي أساعد مقاطعتي في إدارة الأزمة

37
00:04:36,220 --> 00:04:40,010
{\an8}أوقفنا الجيش على طريق فرعية ووجهنا إلى هنا

38
00:04:41,260 --> 00:04:43,680
{\an8}كان يفترض بهم موافاتنا لاحقاً

39
00:04:45,020 --> 00:04:46,480
{\an8}لكنهم لم يفعلوا

40
00:04:47,810 --> 00:04:48,940
{\an8}...ولكن

41
00:04:49,810 --> 00:04:53,530
{\an8}وجدنا هنا مؤناً وقد أحسنا استغلالها

42
00:04:54,110 --> 00:04:55,820
{\an8}أنتم من شيد الجدار ؟

43
00:04:56,530 --> 00:05:01,280
{\an8}كان هناك مجمعاً تجارياً ضخماً
قيد الإنشاء في الجوار

44
00:05:01,620 --> 00:05:04,950
{\an8}وزوجي (ريج) أستاذ في هندسة العمارة

45
00:05:05,750 --> 00:05:10,040
{\an8}وكانت لمهنته أهمية كبيرة

46
00:05:10,500 --> 00:05:12,500
{\an8}وضع الألواح الأولى بمساعدة ابنائنا

47
00:05:12,710 --> 00:05:16,470
{\an8}وبعد بضعة أسابيع، وصل المزيد من الناس

48
00:05:18,090 --> 00:05:19,680
{\an8}وحظينا بالمساعدة

49
00:05:20,260 --> 00:05:21,850
{\an8}أسسنا مجتمعاً

50
00:05:22,930 --> 00:05:26,350
{\an8}هل كنتم تختبئون خلف هذه الجدران
طوال تلك المدة ؟

51
00:05:27,520 --> 00:05:30,520
{\an8}نحتاج إلى أشخاص عاشوا في الخارج

52
00:05:31,650 --> 00:05:36,400
{\an8}ومجموعتكم هي الأولى التي فكرنا
في استقبالها منذ زمن طويل

53
00:05:36,490 --> 00:05:39,030
{\an8}يجب أن تبقوا بواباتكم مغلقة

54
00:05:41,370 --> 00:05:43,030
لماذا ؟

55
00:05:44,910 --> 00:05:47,540
لأن الهدف الأول هو الصمود الآن

56
00:05:48,290 --> 00:05:50,370
بأي ثمن كان

57
00:05:51,960 --> 00:05:55,130
من يعيشون في الخارج يبحثون دائماً
عن وسيلة للخداع

58
00:05:55,590 --> 00:05:58,050
يبحثون عن طريقة لاستغلال ضعفكم

59
00:05:59,630 --> 00:06:01,430
يقومون بتقييمكم

60
00:06:02,010 --> 00:06:04,390
بناءً على ما يمكنهم أخذه منكم

61
00:06:05,770 --> 00:06:08,520
بناءً على إمكانية استغلالكم ليبقوا أحياء

62
00:06:10,060 --> 00:06:11,100
...لذلك

63
00:06:11,900 --> 00:06:14,320
فإن إدخال الناس إلى مكان كهذا
...في هذا الوقت

64
00:06:14,400 --> 00:06:16,900
هل تحاول القول إن عليّ عدم استقبالكم ؟

65
00:06:18,150 --> 00:06:21,160
هل بدأت منذ الآن الاعتناء بهذا المكان ؟

66
00:06:24,620 --> 00:06:26,740
يقول (آرون) إنك محل ثقة

67
00:06:26,830 --> 00:06:28,960
(آرون) لا يعرفني

68
00:06:29,040 --> 00:06:31,170
قتلت أناساً

69
00:06:32,540 --> 00:06:35,290
لا أعرف حتى كم واحداً قتلت حتى الآن

70
00:06:36,920 --> 00:06:39,420
لكنني أعرف لماذا هم أموات

71
00:06:41,050 --> 00:06:44,010
ماتوا كي تتمكن عائلتي
وكل الأشخاص في الخارج

72
00:06:44,100 --> 00:06:45,720
البقاء على قيد الحياة

73
00:06:46,430 --> 00:06:48,520
كي أبقى حياً وأحميهم

74
00:06:50,390 --> 00:06:53,600
أشعر برغبة في أن أكون جزءاً من عائلتك

75
00:06:56,230 --> 00:06:57,440
(ريك)

76
00:06:59,740 --> 00:07:02,110
جرى إجلاء الجميع عمليا من شمال (فيرجينيا)

77
00:07:02,700 --> 00:07:04,870
رحل ملايين الناس

78
00:07:06,160 --> 00:07:07,870
لم يتواجد أحد هنا منذ زمن

79
00:07:07,950 --> 00:07:10,080
...حياً كان أو ميتاً، ومع ذلك

80
00:07:12,710 --> 00:07:14,250
فقدنا بعض الأشخاص

81
00:07:15,710 --> 00:07:16,840
...و

82
00:07:19,050 --> 00:07:21,300
اقترفت أعمالاً سيئة

83
00:07:23,010 --> 00:07:25,090
ماذا فعلت ؟

84
00:07:27,310 --> 00:07:30,390
نفيت 3 رجال لم يندمجوا في مجتمعنا

85
00:07:30,850 --> 00:07:33,140
وكلانا يعلم أن ذلك مثل قتلهم

86
00:07:37,610 --> 00:07:39,320
ماذا تريدون منا ؟

87
00:07:41,650 --> 00:07:43,150
...هذه العائلات

88
00:07:47,330 --> 00:07:51,080
يجدر بها أن تكون قادرة على تربية أطفالها
في بيئة آمنة

89
00:07:51,160 --> 00:07:53,870
ابنك وابنتك

90
00:07:55,040 --> 00:07:57,670
يجدر بهما أن يجدا مكاناً يكبرا فيه

91
00:07:58,590 --> 00:08:00,670
ماذا أريد أنا ؟

92
00:08:02,170 --> 00:08:05,380
أريدك أن تساعدنا على الصمود

93
00:08:05,470 --> 00:08:08,390
أعلم أنك تستطيع مساعدتنا على ذلك

94
00:08:10,560 --> 00:08:11,890
كيف ؟

95
00:08:13,730 --> 00:08:16,900
أنا بارعة جداً في فهم شخصيات الناس

96
00:08:17,810 --> 00:08:20,480
لو لم أفز بإعادة الانتخاب

97
00:08:20,690 --> 00:08:23,440
كنت سأصبح لاعبة بوكر محترفة

98
00:08:24,490 --> 00:08:26,070
أنا لا أمزح

99
00:08:27,990 --> 00:08:29,450
(ريك)

100
00:08:31,240 --> 00:08:33,330
الساعة الآن 3:37 عصراً

101
00:08:34,870 --> 00:08:36,290
أنت مرتاب

102
00:08:40,290 --> 00:08:41,960
يحق لك ذلك

103
00:08:42,550 --> 00:08:44,670
لكن حان الوقت كي تتخذ قرارك

104
00:08:46,050 --> 00:08:48,640
إن كنت أنت من يتخذ القرارات

105
00:09:01,650 --> 00:09:02,980
كنت مأموراً

106
00:09:07,490 --> 00:09:11,280
نعم، كنت أعلم أنها مهنة من هذا القبيل

107
00:09:19,250 --> 00:09:20,960
إنها لا تزال أسلحتكم

108
00:09:21,040 --> 00:09:23,630
يمكنكم استعادتها عندما تخرجون

109
00:09:23,710 --> 00:09:26,880
لكن داخل الجدران، نخزنها حفاظاً على الأمن

110
00:09:52,410 --> 00:09:53,870
كان عليّ إحضار حاوية أخرى

111
00:10:01,830 --> 00:10:04,420
ـ كلاهما ؟
ـ إنهما تحت تصرفكم

112
00:10:05,250 --> 00:10:07,260
كنت لأطالب بذلك المنزل

113
00:10:07,590 --> 00:10:10,090
إنه أجمل من الخارج

114
00:10:11,050 --> 00:10:14,310
أفهم أنك ما زلت تقيمنا

115
00:10:15,260 --> 00:10:16,720
لكنني سعيد بمجيئك

116
00:10:17,980 --> 00:10:21,150
بأي حال، طلبت (ديانا) منا جميعاً
أن ندعكم ترتاحون

117
00:10:21,230 --> 00:10:23,440
لذلك لن يتهافت الجيران عليكم دفعة واحدة

118
00:10:24,270 --> 00:10:26,230
خذا وقتكما، استكشفا المكان

119
00:10:27,570 --> 00:10:29,740
إن احتجتما إلى شيء، اتصلا بي

120
00:10:31,660 --> 00:10:34,950
...لا نملك هواتف، قصدت القول

121
00:10:35,790 --> 00:10:37,870
ـ أقطن على بعد 4 منازل
ـ شكراً

122
00:10:37,950 --> 00:10:40,040
...حسناً

123
00:12:26,730 --> 00:12:29,190
مرحباً، أعمل في مخزن المؤونة

124
00:12:29,270 --> 00:12:32,110
طلبت مني (ديانا) إحضار هذه لك ولأصدقائك

125
00:12:35,110 --> 00:12:36,490
شكراً لك

126
00:12:38,120 --> 00:12:39,530
كنا نغتسل

127
00:12:39,870 --> 00:12:44,290
أرى ذلك، ما زالت هناك رغوة حلاقة على ذقنك

128
00:12:48,040 --> 00:12:51,800
ـ اسمي (جيسي)
ـ (ريك)

129
00:12:53,380 --> 00:12:55,550
كنت مصففة شعر

130
00:12:56,260 --> 00:12:58,260
بالإضافة إلى 12 مهنة أخرى

131
00:12:58,470 --> 00:13:00,430
أستطيع أن أقص شعرك إن أردت

132
00:13:03,350 --> 00:13:04,730
أنت لا تعرفينني حتى

133
00:13:06,390 --> 00:13:08,020
أستطيع الاعتناء بنفسي

134
00:13:10,690 --> 00:13:12,150
لديّ صبيان

135
00:13:12,860 --> 00:13:14,320
(رون) و(سام)

136
00:13:16,070 --> 00:13:18,990
،(رون) هو الأكبر سناً
إنه بعمر ابنك تقريباً

137
00:13:19,870 --> 00:13:22,790
أستطيع تعريفهما ببعضهما
...إن لم تمانع أنت و

138
00:13:23,120 --> 00:13:24,200
أنا لوحدي

139
00:13:26,960 --> 00:13:28,290
نعم، سيكون ذلك رائعاً

140
00:13:30,790 --> 00:13:31,960
أنا آسفة

141
00:13:36,840 --> 00:13:41,260
كهرباء واستحمام وقصة شعر

142
00:13:43,720 --> 00:13:45,560
ظننت أني لن أرى هذه الأمور ثانية

143
00:13:47,140 --> 00:13:50,610
بحقك، قص الشعر لن يزول أبداً

144
00:13:54,690 --> 00:13:56,860
لا بأس إن لم تكن ترغب في ذلك بعد

145
00:14:03,280 --> 00:14:05,160
هذا أفضل

146
00:14:15,800 --> 00:14:18,470
يمكنك الجلوس يا (داريل)، لن أعضك

147
00:14:19,630 --> 00:14:21,220
لا أريد

148
00:14:23,010 --> 00:14:25,720
(داريل)، هل تريد التواجد هنا ؟

149
00:14:28,890 --> 00:14:30,350
الصبي والطفلة

150
00:14:31,650 --> 00:14:33,360
يستحقان سقفاً يأويهما

151
00:14:36,030 --> 00:14:37,490
على ما أظن

152
00:14:47,790 --> 00:14:51,210
ـ يمكنك إلقاء نظرة، لكن بسرعة
ـ حسناً

153
00:15:12,690 --> 00:15:14,270
إنهما أشبه بقصرين

154
00:15:15,820 --> 00:15:17,980
وهم يهبونهما بالمجان

155
00:15:21,860 --> 00:15:24,910
ـ هل أنت قادم ؟
ـ نعم، أمهليني لحظة

156
00:15:40,340 --> 00:15:42,260
...المنزلان بجوار بعضهما، لكن

157
00:15:42,970 --> 00:15:45,260
أخذوا أسلحتنا والآن يقومون بتفريقنا

158
00:15:45,340 --> 00:15:47,430
ـ نعم
ـ نعم

159
00:15:49,180 --> 00:15:51,600
سنمكث جميعاً في المنزل نفسه الليلة

160
00:16:52,290 --> 00:16:54,410
"قتال الذئاب"

161
00:17:22,400 --> 00:17:26,820
ـ كم مضى على وجودي في الداخل ؟
ـ 20 دقيقة

162
00:17:27,360 --> 00:17:29,450
لم أستطع الكف عن فرك أسناني

163
00:17:35,660 --> 00:17:39,250
لم أر وجهك على هذا الشكل قط

164
00:17:39,330 --> 00:17:42,210
هذا ما شعرت به قبل الحلاقة وبعدها

165
00:17:42,670 --> 00:17:44,300
...اسمع

166
00:17:46,010 --> 00:17:47,840
أفهم سبب توخينا الحذر

167
00:17:48,970 --> 00:17:50,050
يجدر بنا ذلك

168
00:17:51,430 --> 00:17:52,510
...لكنني

169
00:17:55,350 --> 00:17:57,060
أنا مطمئنة حيال هذا المكان

170
00:17:59,190 --> 00:18:00,650
أرجو أن تكوني محقة

171
00:18:02,020 --> 00:18:03,230
نعم، وأنا أيضاً

172
00:18:08,740 --> 00:18:10,870
...(ريك)، أنا

173
00:18:14,540 --> 00:18:16,410
لم أكن أعلم ماذا يوجد تحت كتلة الشعر

174
00:18:17,370 --> 00:18:19,960
لا أقصد مقاطعتكم

175
00:18:20,040 --> 00:18:22,670
أردت أن أمر بكم وأتفقد أحوالكم

176
00:18:25,550 --> 00:18:26,760
رباه

177
00:18:29,130 --> 00:18:30,840
أنتم تمكثون معاً

178
00:18:31,800 --> 00:18:34,140
ـ تصرف ذكي
ـ لم يقل أحد إننا لا نستطيع

179
00:18:34,470 --> 00:18:37,430
قلت إنكم عائلة، هذا ما قلته

180
00:18:38,980 --> 00:18:43,650
يذهلني كيف تصبح مجموعة من الناس
من خلفيات مختلفة تماماً

181
00:18:43,730 --> 00:18:46,190
ولا يجمعهم شيء عائلة كهذه

182
00:18:47,030 --> 00:18:48,740
ألاّ توافقني الرأي ؟

183
00:18:49,780 --> 00:18:52,450
قال الجميع إنك أعطيتهم وظائف

184
00:18:53,030 --> 00:18:55,120
إنه جزء من قوانين هذا المكان

185
00:18:56,410 --> 00:18:58,830
فاز الشيوعيون في النهاية كما يبدو

186
00:19:00,040 --> 00:19:01,790
لم تعطيني عملاً

187
00:19:02,250 --> 00:19:06,300
بلى، لكنني لم أخبرك بعد

188
00:19:07,460 --> 00:19:09,090
والأمر ينطبق على (ميشون)

189
00:19:10,220 --> 00:19:12,590
وأنا بصدد أن أجد عملا لـ(ساشا)

190
00:19:12,930 --> 00:19:16,600
أحاول أن أفهم السيّد (ديكسون)، لكنني سأفعل

191
00:19:20,310 --> 00:19:21,440
تبدو وسيماً

192
00:20:18,870 --> 00:20:21,500
إن كان هذا المكان كما تدعين

193
00:20:23,660 --> 00:20:25,920
فهذا ما نريده

194
00:20:28,040 --> 00:20:29,380
نحن مستعدون لهذا

195
00:20:30,710 --> 00:20:31,920
جميعكم ؟

196
00:20:36,260 --> 00:20:37,600
جميعنا

197
00:20:41,310 --> 00:20:43,020
طلبوا منا الاستكشاف

198
00:20:43,810 --> 00:20:44,770
لنستكشف

199
00:20:45,730 --> 00:20:47,440
لا، سأبقى هنا

200
00:20:49,480 --> 00:20:50,860
حسناً

201
00:20:58,990 --> 00:21:00,200
أنا و(لوري)

202
00:21:01,290 --> 00:21:03,540
كنا نقود السيارة عبر أحياء كهذا الحي

203
00:21:05,500 --> 00:21:07,000
...ونفكر في أننا يوماً ما

204
00:21:08,880 --> 00:21:11,300
حسناً، ها نحن ذا هنا

205
00:21:16,180 --> 00:21:17,470
سأعود بعد قليل

206
00:21:19,050 --> 00:21:21,220
هيّا بنا، لنذهب

207
00:21:48,000 --> 00:21:49,330
(ريك)، هل أنت بخير ؟

208
00:21:49,420 --> 00:21:52,750
هل مر بك (كارل) و(جوديث) ؟
خرجنا وكانا يتقدمانني

209
00:21:53,710 --> 00:21:56,420
لا بأس، أظنني أعرف مكانهما

210
00:21:58,590 --> 00:22:00,720
هذان (ناتالي) و(بوب ميلر)

211
00:22:01,390 --> 00:22:04,140
كان لديهما 5 أطفال و12 حفيداً

212
00:22:06,100 --> 00:22:08,900
لم ير أحد هنا طفلاً منذ زمن بعيد

213
00:22:09,850 --> 00:22:11,940
سيكون عليها تحمل مداعبتهما لها

214
00:22:12,020 --> 00:22:14,070
...شكراً، أنا

215
00:22:14,780 --> 00:22:16,900
لا بأس، أفهمك

216
00:22:21,700 --> 00:22:26,330
آسف لأنني كسرت ذلك الشيء

217
00:22:26,660 --> 00:22:28,870
إنها منحوتة أعمل عليها مع الصبيين

218
00:22:29,830 --> 00:22:33,040
إنها بومة، أعني أنها ستكون كذلك

219
00:22:33,130 --> 00:22:36,960
ـ لكنني لا أتقن نحت العينين
ـ صحيح، العينان

220
00:22:37,670 --> 00:22:40,050
لم تنظر إليها أصلاً

221
00:22:41,510 --> 00:22:43,550
كنت على وشك فقدان عقلي

222
00:22:44,010 --> 00:22:45,810
ـ شكراً لك
ـ على الرحب والسعة

223
00:22:48,980 --> 00:22:53,060
(ريك)، هل يمكن لـ(كارل)
أن يأتي لزيارتنا الآن ؟

224
00:22:53,650 --> 00:22:54,900
يريد (رون) لقاءه بشدة

225
00:23:01,360 --> 00:23:03,740
نأتي إلى هنا بعد المدرسة
يمكنك المجيء متى شئت

226
00:23:03,820 --> 00:23:05,910
هل تذهبون إلى المدرسة ؟

227
00:23:05,990 --> 00:23:08,250
إنها في مرآب

228
00:23:08,330 --> 00:23:11,370
يذهب الصغار في الصباح
ثم نذهب نحن في المساء

229
00:23:11,460 --> 00:23:14,790
ـ على الأرجح ستذهب أيضاً، صحيح ؟
ـ على الأرجح

230
00:23:16,130 --> 00:23:18,130
يا شباب، هذا (كارل)

231
00:23:18,590 --> 00:23:21,130
(كارل)، هذان (مايكي) و(إينيد)

232
00:23:21,720 --> 00:23:24,470
ـ مرحباً
ـ مرحباً

233
00:23:25,560 --> 00:23:29,770
(إينيد) جاءت من الخارج أيضاً
جاءت قبل 8 أشهر

234
00:23:32,940 --> 00:23:35,110
هل هذه لك ؟

235
00:23:35,900 --> 00:23:39,740
آسف، لم نكن نعلم أنكم حصلتم على ذلك المنزل

236
00:23:39,820 --> 00:23:42,450
نمضي الوقت هناك للاستماع إلى الموسيقى

237
00:23:42,780 --> 00:23:44,700
إنها تخص (إينيد)

238
00:23:49,000 --> 00:23:51,120
هل تريد أن تلعب ألعاب فيديو ؟

239
00:23:51,210 --> 00:23:53,330
(مايكي) يملك طاولة بلياردو

240
00:23:53,420 --> 00:23:56,380
...لكن والده صارم بشأنها، لذا

241
00:23:56,460 --> 00:23:58,750
لا بأس، إنه في العمل

242
00:24:07,720 --> 00:24:10,730
آسف، أظن أننا نضغط عليك كثيراً

243
00:24:11,390 --> 00:24:13,520
نستطيع قضاء الوقت فحسب

244
00:24:13,600 --> 00:24:15,770
ليس عليك أن تتكلم إن لم ترد

245
00:24:15,860 --> 00:24:19,280
نعم، احتاجت (إينيد) إلى 3 أسابيع
قبل أن تقول شيئاً

246
00:24:21,440 --> 00:24:23,530
استجمع رباطة جأشك أيها البطل

247
00:24:26,410 --> 00:24:27,490
...دعونا

248
00:24:29,370 --> 00:24:30,910
دعونا نلعب ألعاب فيديو

249
00:24:31,660 --> 00:24:33,750
رائع، نعم

250
00:24:34,620 --> 00:24:36,960
كانت أمي تتمنى أن نعيش في مكان كهذا

251
00:24:38,380 --> 00:24:40,050
أنا آسفة لأنك فقدتها

252
00:24:43,090 --> 00:24:44,930
لم أفقدها فحسب

253
00:24:46,510 --> 00:24:47,850
بل تعين عليّ قتلها

254
00:24:50,350 --> 00:24:51,520
كان يجب أن أفعل ذلك بنفسي

255
00:24:53,100 --> 00:24:54,060
مرحباً

256
00:24:56,480 --> 00:24:57,900
كيف وجدت منزل (رون) ؟

257
00:24:59,230 --> 00:25:01,110
ما رأيك بهذا المكان ؟

258
00:25:03,110 --> 00:25:05,280
...أظن أنه يبدو

259
00:25:07,160 --> 00:25:09,830
ـ لطيفاً
ـ نعم

260
00:25:11,120 --> 00:25:14,000
أحب المكان هنا وسكانه

261
00:25:14,210 --> 00:25:16,710
لكنهم ضعفاء

262
00:25:17,040 --> 00:25:19,750
لا أريد أن نصبح ضعفاء أيضاً

263
00:25:49,200 --> 00:25:50,990
لم تعطني (ديانا) عملاً بعد

264
00:25:51,580 --> 00:25:53,080
هل تريدين عملاً ؟

265
00:25:55,080 --> 00:25:56,160
نعم

266
00:25:58,500 --> 00:26:01,630
ـ ماذا عنك ؟
ـ سيكون هذا تسليماً بأمري

267
00:26:02,750 --> 00:26:05,380
"كأنني أقول، "نعم، هكذا ستكون حياتنا

268
00:26:06,380 --> 00:26:09,470
ـ هل تخشى ذلك ؟
ـ ماذا عنك ؟

269
00:26:10,760 --> 00:26:11,970
لا

270
00:26:15,060 --> 00:26:17,310
إذاً لماذا ما زلنا مستيقظين كلانا ؟

271
00:26:25,940 --> 00:26:28,030
سأذهب في جولة

272
00:26:43,040 --> 00:26:44,420
أنت (ريك) ؟

273
00:26:50,680 --> 00:26:51,640
نعم

274
00:26:52,350 --> 00:26:54,470
زوجتي قصت لك شعرك

275
00:26:57,560 --> 00:26:58,520
نعم

276
00:27:03,020 --> 00:27:05,190
أهلاً بك في (ألكساندريا)

277
00:27:27,670 --> 00:27:30,170
قمت بغسيل الملابس وأعمال البستنة

278
00:27:32,220 --> 00:27:36,260
كنت دائماً أضع العشاء على الطاولة
قبل عودة (إد) إلى المنزل

279
00:27:39,180 --> 00:27:43,020
أشتاق إلى ذلك الرجل الغبي الرائع كل يوم

280
00:27:44,900 --> 00:27:47,530
لم يكن لديّ الكثير لأقدمه للمجموعة

281
00:27:47,730 --> 00:27:50,150
لذلك أصبحت أهتم بهم وأخدمهم

282
00:27:50,860 --> 00:27:52,860
وكانوا لطفاء بما يكفي لحمايتي

283
00:27:54,620 --> 00:27:56,530
أين ترين موقعك في مجتمعنا ؟

284
00:28:02,080 --> 00:28:03,920
أحب المشاركة في المجتمع

285
00:28:04,000 --> 00:28:08,340
هل لديكم دوري بيسبول للصغار ؟
أنا أجيد التعامل مع الناس

286
00:28:17,890 --> 00:28:19,970
حان الوقت للعمل في المطبخ

287
00:28:20,060 --> 00:28:23,230
ـ ماذا ؟
ـ عملي هو إعداد الطعام لكبار السن

288
00:28:23,310 --> 00:28:26,150
للأمهات اللواتي يحتجن إلى استراحة
ولمن لا يستطيعون الطهي

289
00:28:27,230 --> 00:28:31,070
ـ سأتمكن من اللقاء بالجيران بهذه الطريقة
ـ حسناً

290
00:28:31,530 --> 00:28:32,950
ألم تستحم بعد ؟

291
00:28:35,620 --> 00:28:37,330
استحم، سأغسل لك سترتك

292
00:28:37,410 --> 00:28:39,660
علينا الحفاظ على المظاهر، حتى أنت

293
00:28:39,740 --> 00:28:41,330
لن أبدأ بذلك الآن

294
00:28:41,790 --> 00:28:43,500
سأرشك بالمياه وأنت نائم

295
00:28:45,790 --> 00:28:47,250
تبدين سخيفة

296
00:28:48,290 --> 00:28:50,380
علينا إنجاح هذا الأمر

297
00:28:51,420 --> 00:28:52,880
لماذا ؟

298
00:28:55,640 --> 00:28:56,970
...لأننا

299
00:28:58,800 --> 00:29:01,100
لأننا قضينا وقتاً طويلاً في الخارج

300
00:30:23,310 --> 00:30:26,060
أنتم (غلين) و(تارا) و(نوا) ؟

301
00:30:28,190 --> 00:30:29,650
يسعدني لقاؤكم، أنا (آيدن)

302
00:30:29,730 --> 00:30:31,810
ـ قابلتم (نيكولاس) أمام البوابة
ـ مرحباً

303
00:30:31,900 --> 00:30:33,400
ـ أنت ابن (ديانا) ؟
ـ صحيح

304
00:30:33,730 --> 00:30:35,820
سمعت أن لديكم خبرة في جمع المؤن

305
00:30:36,780 --> 00:30:39,280
رأيت مخزن مؤونكم، أنتم تقومون بعمل جيد

306
00:30:39,360 --> 00:30:42,780
حظيت بتدريب عسكري قبل الأحداث

307
00:30:43,490 --> 00:30:45,660
كدت أصبح ملازماً عندما بدأت الأزمة

308
00:30:46,000 --> 00:30:48,710
ـ خضع أبي للتدريب العسكري
ـ هل نجا ؟

309
00:30:50,370 --> 00:30:51,750
لا

310
00:30:53,790 --> 00:30:55,000
أنا آسف

311
00:30:57,010 --> 00:30:58,720
أشعر بالأسف كثيراً هذه الأيام

312
00:30:59,430 --> 00:31:02,760
ـ تعالوا، سأقوم بإرشادكم
ـ سنقوم بجمع المؤن اليوم ؟

313
00:31:04,640 --> 00:31:05,850
سنقوم بجولة تجريبية

314
00:31:06,430 --> 00:31:08,940
سأريكم المكان خارج الأسوار لنرى كيف ستبلون

315
00:31:09,890 --> 00:31:12,150
سنقيم قدرات بعضنا قليلاً، أتفهمين قصدي ؟

316
00:31:12,730 --> 00:31:15,400
لا، لا أفهم، لكن لا بأس

317
00:31:15,730 --> 00:31:17,570
ـ ماذا عن الأسلحة ؟
ـ نعم

318
00:31:18,570 --> 00:31:21,200
أحضرنا أسلحة رائعة لجولة اليوم

319
00:33:54,270 --> 00:33:56,390
استعد

320
00:34:15,290 --> 00:34:17,420
أبي

321
00:34:36,770 --> 00:34:39,690
كنا نوسع محيط جولاتنا كيلومتر تلو آخر

322
00:34:40,230 --> 00:34:42,610
وننتشر في أنصاف دوائر حول البلدة

323
00:34:43,320 --> 00:34:45,610
قطعنا 85 كم حتى الآن

324
00:34:47,070 --> 00:34:50,110
ننقسم إلى مجموعتين عندما نخرج من مركباتنا

325
00:34:50,450 --> 00:34:52,280
إن وقعت المتاعب، نطلق سهم إشارة

326
00:34:52,740 --> 00:34:54,240
وتنقذ مجموعة الأخرى

327
00:34:55,080 --> 00:34:57,830
ـ نظام جيد
ـ بالفعل

328
00:34:59,120 --> 00:35:02,170
ومع ذلك، أنتم هنا لأننا خسرنا 4 أشخاص
الشهر الماضي

329
00:35:02,880 --> 00:35:06,880
ـ ماذا حدث ؟
"ـ خرجنا في جولة وجاء "الجوالون

330
00:35:07,970 --> 00:35:09,180
لم يتبعوا النظام

331
00:35:09,260 --> 00:35:10,470
كانوا أشخاصاً طيبين

332
00:35:12,050 --> 00:35:13,260
كانوا كذلك

333
00:35:14,350 --> 00:35:16,470
كانوا خائفين فحسب

334
00:35:18,230 --> 00:35:20,810
قد أكون صارماً

335
00:35:21,020 --> 00:35:22,520
وأعلم أنني وغد

336
00:35:23,940 --> 00:35:27,070
يجب أن يتخذ أحدهم القرارات هنا
وأنا من يتخذها

337
00:35:28,570 --> 00:35:31,070
إن كنتم ضمن مجموعتي، عليكم تنفيذ أوامري

338
00:35:33,030 --> 00:35:35,030
آسفة لأنك خسرت رجالك

339
00:35:35,120 --> 00:35:37,830
نعم، انتقمنا لأنفسنا

340
00:35:39,580 --> 00:35:42,420
تمكنا من ربط أحد الأموات الذين قتلوهم

341
00:35:42,670 --> 00:35:44,250
علقناه هناك

342
00:35:44,840 --> 00:35:46,840
ماذا ؟ لماذا ؟

343
00:35:47,420 --> 00:35:49,510
لدينا طقس قبل البدء بجولتنا

344
00:35:49,590 --> 00:35:51,180
يجعلنا ذلك نفكر بشكل سوي

345
00:35:52,010 --> 00:35:53,840
يذكرنا بالذي نواجهه

346
00:35:56,600 --> 00:35:57,930
! ابن السافلة

347
00:35:59,310 --> 00:36:01,890
ـ ساعدوني في إيجاده
ـ انظروا إلى هذا

348
00:36:02,730 --> 00:36:04,850
الدماء ما زالت رطبة، إنه قريب

349
00:36:07,690 --> 00:36:10,740
توقف ! رحل

350
00:36:10,820 --> 00:36:14,030
قتل أحد أصدقائنا، إنه قريب، لن ندعه يرحل

351
00:36:16,240 --> 00:36:18,330
! مهلاً

352
00:36:18,790 --> 00:36:22,870
هنا، تعال إلى هنا، تعال، تعال إليّ

353
00:36:23,710 --> 00:36:25,790
ـ لا، لا تلمسه
ـ ليتراجع البقية

354
00:36:25,880 --> 00:36:30,550
هيّا

355
00:36:33,130 --> 00:36:35,680
! تباً

356
00:36:43,440 --> 00:36:45,560
لا، أمسكي به

357
00:36:52,240 --> 00:36:54,660
ـ ما هذا بحق الجحيم ؟
ـ نعم، ما هذا بحق الجحيم ؟

358
00:36:54,740 --> 00:36:57,370
! ـ كدت تتسبب بقتلها
! ـ طلبت منكم الابتعاد

359
00:36:57,450 --> 00:36:59,950
طلبت منكم الانصياع لكل أوامري

360
00:37:00,540 --> 00:37:02,290
طلبت منكم ذلك

361
00:37:14,180 --> 00:37:16,010
أنتم الثلاثة بحاجة إلى عمل آخر

362
00:37:17,720 --> 00:37:21,560
ـ لستم مستعدين لجمع المؤن بعد
ـ نعم، أنا متأكد من أن العكس هو الصحيح

363
00:37:22,270 --> 00:37:24,350
! مهلاً

364
00:37:26,230 --> 00:37:28,150
لدينا طريقة للقيام بالأمور هنا

365
00:37:28,480 --> 00:37:31,230
"ـ ربطتم "السائرين
ـ قتل صديقنا

366
00:37:32,940 --> 00:37:36,280
لن أخوض هذا النقاش
عليكم إطاعة أوامري في الخارج

367
00:37:36,360 --> 00:37:38,320
إذاً فقد قضي علينا تماماً كفريقك السابق

368
00:37:44,370 --> 00:37:46,870
ـ كرر ما قلته
ـ تراجع يا (آيدن)

369
00:37:47,920 --> 00:37:51,300
ـ هيّا، تراجع إلى الخلف
ـ هيّا أيها القوي

370
00:37:52,130 --> 00:37:55,380
أنت لا تثير إعجاب أحد، ارحل من هنا

371
00:37:55,470 --> 00:37:57,930
(آيدن) ! ماذا يجري ؟

372
00:37:58,010 --> 00:38:00,430
هذا الرجل لديه مشكلة
في طريقة قيامنا بعملنا

373
00:38:03,470 --> 00:38:05,060
لماذا أدخلت هؤلاء القوم ؟

374
00:38:05,520 --> 00:38:07,600
لأننا نعرف ما نقوم به في الخارج

375
00:38:07,810 --> 00:38:10,270
! (آيدن)، لا ! هذا يكفي

376
00:38:11,520 --> 00:38:13,900
! قلت هذا يكفي

377
00:38:14,360 --> 00:38:18,110
ـ مهلاً ! دعنا لا نقم بهذا الآن
ـ أخبره بذلك

378
00:38:18,200 --> 00:38:20,120
هل تريد التعرض للضرب ثانية ؟

379
00:38:20,580 --> 00:38:22,660
ـ هدأنا، صحيح ؟
ـ (داريل)

380
00:38:32,630 --> 00:38:34,760
أريد أن يسمعني الجميع، مفهوم ؟

381
00:38:35,210 --> 00:38:40,720
(ريك) وجماعته هم جزء من هذا المجتمع الآن
كأعضاء على قدم المساواة معنا

382
00:38:44,770 --> 00:38:46,350
هل هذا مفهوم ؟

383
00:38:49,940 --> 00:38:51,520
مفهوم

384
00:38:54,360 --> 00:38:56,990
جميعكم، سلموا أسلحتكم

385
00:38:57,070 --> 00:38:59,570
ثم تعالا أنتما الاثنان للتكلم معي

386
00:39:09,830 --> 00:39:13,630
قلت لك إن لديّ عملاً لك
أريدك أن تكون شرطي أمن

387
00:39:16,460 --> 00:39:18,220
هذه كانت مهنتك

388
00:39:20,260 --> 00:39:21,800
وهذا من أنت عليه

389
00:39:27,600 --> 00:39:28,980
وأنت أيضاً

390
00:39:34,070 --> 00:39:35,520
هل ستقبل ؟

391
00:39:38,900 --> 00:39:40,990
حسناً

392
00:39:42,620 --> 00:39:44,280
نعم، أنا موافقة

393
00:39:51,620 --> 00:39:55,130
ـ شكراً لك
ـ لماذا ؟

394
00:39:55,210 --> 00:39:57,260
لأنك ضربته

395
00:40:13,810 --> 00:40:15,480
أنا لا أروق لك، أليس كذلك ؟

396
00:40:20,990 --> 00:40:23,070
يجب أن تبقوا بواباتكم مغلقة

397
00:40:24,070 --> 00:40:25,280
لماذا ؟

398
00:40:27,950 --> 00:40:30,410
لأن الهدف الأول هو الصمود الآن

399
00:40:31,330 --> 00:40:33,040
بأي ثمن كان

400
00:40:36,170 --> 00:40:39,420
من يعيشون في الخارج
يبحثون دائماً عن وسيلة للخداع

401
00:40:39,760 --> 00:40:42,010
يبحثون عن طريقة لاستغلال ضعفكم

402
00:40:43,840 --> 00:40:45,550
يقومون بتقييمكم

403
00:40:46,260 --> 00:40:48,560
بناء على ما يمكنهم أخذه منكم

404
00:40:49,970 --> 00:40:52,480
بناء على إمكانية استغلالكم ليبقوا أحياء

405
00:41:06,120 --> 00:41:07,330
هل هدأت ؟

406
00:41:08,410 --> 00:41:09,620
نعم

407
00:41:10,450 --> 00:41:12,540
هل أصبحت شرطياً مجدداً ؟

408
00:41:14,420 --> 00:41:16,250
أنا أجرب مقاسه

409
00:41:20,550 --> 00:41:22,010
هل سنبقى إذاً ؟

410
00:41:24,340 --> 00:41:27,140
أظن أنه يمكننا البدء بالنوم كل في منزله

411
00:41:27,600 --> 00:41:29,220
ونستقر

412
00:41:30,560 --> 00:41:33,520
إن شعرنا بالراحة هنا، وتخلينا عن حذرنا

413
00:41:33,600 --> 00:41:35,520
فسيجعلنا هذا المكان ضعفاء

414
00:41:37,020 --> 00:41:38,650
هذا ما قاله (كارل)

415
00:41:39,690 --> 00:41:41,400
لكنه لن يحدث

416
00:41:49,490 --> 00:41:50,830
لن نصبح ضعفاء

417
00:41:52,580 --> 00:41:54,330
لم يعد الضعف جزءاً منا

418
00:41:58,130 --> 00:41:59,710
سننجح في حياتنا هنا

419
00:42:03,710 --> 00:42:05,220
وإن لم يصمد السكان هنا

420
00:42:08,050 --> 00:42:10,140
حينئذ، سنستولي على هذا المكان

421
00:42:21,961 --> 00:42:31,961
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

