[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,50,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.42,0:00:09.67,Default,,0,0,0,,‫"مسلسلات أنيمي NETFLIX الأصلية" Dialogue: 0,0:00:16.39,0:00:18.18,Default,,0,0,0,,‫صباح الخير، سيد "آراماكي". Dialogue: 0,0:00:18.93,0:00:20.06,Default,,0,0,0,,‫صباح الخير. Dialogue: 0,0:00:20.43,0:00:21.81,Default,,0,0,0,,‫هل نمت جيداً؟ Dialogue: 0,0:00:21.89,0:00:23.27,Default,,0,0,0,,‫أجل، بفضلكم جميعاً. Dialogue: 0,0:00:23.89,0:00:26.77,Default,,0,0,0,,‫مضى وقت طويل منذ أن نمت تحت سقف يؤويني. Dialogue: 0,0:00:27.36,0:00:29.36,Default,,0,0,0,,‫جعلني ذلك سعيداً، شكراً. Dialogue: 0,0:00:29.73,0:00:31.28,Default,,0,0,0,,‫اشتركنا ببنائه جميعاً. Dialogue: 0,0:00:31.82,0:00:35.28,Default,,0,0,0,,‫لكنه يسرّب الكثير من الماء مؤخراً\N‫بسبب غزارة الأمطار. Dialogue: 0,0:00:35.36,0:00:36.74,Default,,0,0,0,,‫سيستمر المطر بالهطول. Dialogue: 0,0:00:37.24,0:00:38.95,Default,,0,0,0,,‫موسم الأمطار بدأ للتو. Dialogue: 0,0:00:39.62,0:00:40.87,Default,,0,0,0,,‫- موسم الأمطار؟\N‫- اسمع. Dialogue: 0,0:00:41.45,0:00:44.37,Default,,0,0,0,,‫هل صحيح أنك تجوّلت بمفردك لمدة 15 سنة؟ Dialogue: 0,0:00:45.04,0:00:46.00,Default,,0,0,0,,‫نعم، صحيح. Dialogue: 0,0:00:46.50,0:00:48.54,Default,,0,0,0,,‫تبدو رائعاً حقاً. Dialogue: 0,0:00:48.63,0:00:51.46,Default,,0,0,0,,‫بالنسبة إلينا، رؤيتك تبعث على السرور. Dialogue: 0,0:00:51.84,0:00:53.97,Default,,0,0,0,,‫أتودّ أخذ حمام صباحي يا سيد "آراماكي"؟ Dialogue: 0,0:00:54.55,0:00:55.38,Default,,0,0,0,,‫بالتأكيد. Dialogue: 0,0:00:55.47,0:00:57.64,Default,,0,0,0,,‫- أصبحت أحب الاستحمام كثيراً الآن.\N‫- أصغي. Dialogue: 0,0:00:57.72,0:01:00.60,Default,,0,0,0,,‫لا أدري إن كان من الحكمة\N‫أن نثق بهذا الرجل بهذه السهولة. Dialogue: 0,0:01:00.68,0:01:02.85,Default,,0,0,0,,‫- إذا أردت، سأفرك لك ظهرك.\N‫- أتعتقدين ذلك؟ Dialogue: 0,0:01:02.93,0:01:04.56,Default,,0,0,0,,‫حسناً، لكنه وسيم. Dialogue: 0,0:01:04.64,0:01:06.90,Default,,0,0,0,,‫يا جماعة، حان وقت الفطور! Dialogue: 0,0:01:06.98,0:01:08.40,Default,,0,0,0,,‫- حسناً.\N‫- شكراً جزيلاً. Dialogue: 0,0:01:08.48,0:01:10.11,Default,,0,0,0,,‫- ابتعد من طريقي.\N‫- آسف بشأن ذلك. Dialogue: 0,0:01:11.23,0:01:12.94,Default,,0,0,0,,‫ابتعدي عني أيتها الكلاب القذرة. Dialogue: 0,0:01:13.03,0:01:14.49,Default,,0,0,0,,‫أنا أعتذر. Dialogue: 0,0:01:14.57,0:01:16.99,Default,,0,0,0,,‫"دياموند" و"باتيري"، اهدآ. Dialogue: 0,0:01:17.07,0:01:19.91,Default,,0,0,0,,‫"فوبوكي"، آنسة "ميتسورو"، راقباهما رجاءً. Dialogue: 0,0:01:19.99,0:01:21.95,Default,,0,0,0,,‫لماذا تدعو تلك الكلبة فقط بـ"الآنسة"؟ Dialogue: 0,0:01:22.04,0:01:22.87,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:01:22.95,0:01:24.66,Default,,0,0,0,,‫لأنها سيدة. Dialogue: 0,0:01:25.62,0:01:27.50,Default,,0,0,0,,‫الفتاة التي سميّتها تيمّناً بها\N‫كانت جميلة جداً. Dialogue: 0,0:01:27.87,0:01:31.71,Default,,0,0,0,,‫قال إنه سافر ذات مرة\N‫مع شخصين يحملان هذين الاسمين. Dialogue: 0,0:01:32.59,0:01:34.71,Default,,0,0,0,,‫لا أعلم إن كان ما يقوله صحيحاً، Dialogue: 0,0:01:35.17,0:01:37.93,Default,,0,0,0,,‫لكنه لا يبدو لي شخصاً سيئاً. Dialogue: 0,0:03:08.02,0:03:08.85,Default,,0,0,0,,‫"المطر رزق" Dialogue: 0,0:03:08.93,0:03:11.64,Default,,0,0,0,,{\an8}‫ذهبت إلى ملجأ التخزين في "هوكايدو"، صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:11.73,0:03:13.56,Default,,0,0,0,,‫أجل، وجدت ملجأ التخزين ذاك. Dialogue: 0,0:03:13.90,0:03:16.82,Default,,0,0,0,,‫هل كان هناك تمثال يحدد موقعه؟ Dialogue: 0,0:03:16.90,0:03:18.99,Default,,0,0,0,,‫نعم، كان هناك تمثال. Dialogue: 0,0:03:19.53,0:03:22.41,Default,,0,0,0,,‫كان هناك مجسم ذو أذرع عديدة\N‫محفور في الصخور القريبة منه. Dialogue: 0,0:03:22.49,0:03:24.41,Default,,0,0,0,,‫الـ"أفالوكيتسافارا" ذو الألف ذراع. Dialogue: 0,0:03:24.66,0:03:25.87,Default,,0,0,0,,‫هذا غير مفاجئ. Dialogue: 0,0:03:25.95,0:03:27.58,Default,,0,0,0,,‫ما هو؟ Dialogue: 0,0:03:27.66,0:03:30.62,Default,,0,0,0,,‫إنه الإله الحامي للشمال. Dialogue: 0,0:03:31.87,0:03:33.04,Default,,0,0,0,,‫أحب ذلك النوع من الأمور. Dialogue: 0,0:03:33.46,0:03:35.29,Default,,0,0,0,,‫على أي حال، ماذا عن منطقة "توهوكو"؟ Dialogue: 0,0:03:35.71,0:03:38.46,Default,,0,0,0,,‫لم أجد ملجأً هناك،\N‫كان الجو أكثر دفئاً منه في "هوكايدو". Dialogue: 0,0:03:38.55,0:03:40.72,Default,,0,0,0,,‫هل يمكن لأحد حقاً\N‫أن يصمد هنا وحيداً مدة 15 سنة؟ Dialogue: 0,0:03:40.80,0:03:44.22,Default,,0,0,0,,‫- لم تكن هناك وحوش شبيهة بالنمور أيضاً.\N‫- إن كان قد فعل ذلك حقاً، فلعله معتوه. Dialogue: 0,0:03:44.64,0:03:46.47,Default,,0,0,0,,‫وإن كان يكذب، فإن لديه دافعاً خفياً. Dialogue: 0,0:03:46.85,0:03:48.97,Default,,0,0,0,,‫كانت الكلاب معه، هذا يحدث فرقاً كبيراً. Dialogue: 0,0:03:53.19,0:03:54.19,Default,,0,0,0,,‫هذا مؤلم! Dialogue: 0,0:03:54.27,0:03:55.40,Default,,0,0,0,,‫تحتاجين إلى مزيد من التدريب. Dialogue: 0,0:03:55.48,0:03:57.36,Default,,0,0,0,,‫اصمت يا "موموتارو". Dialogue: 0,0:03:57.44,0:03:58.78,Default,,0,0,0,,‫يبدو ذلك ممتعاً. Dialogue: 0,0:03:58.86,0:04:03.28,Default,,0,0,0,,‫قد تظن ذلك، لكني لم أتمكن من معرفة\N‫كيفية التحكم بها جيداً. Dialogue: 0,0:04:06.95,0:04:09.41,Default,,0,0,0,,‫تباً! إنها عالقة في الأعلى. Dialogue: 0,0:04:09.49,0:04:10.87,Default,,0,0,0,,‫حسناً، لا فائدة منها الآن. Dialogue: 0,0:04:14.50,0:04:15.46,Default,,0,0,0,,‫ضربة مثالية. Dialogue: 0,0:04:15.83,0:04:19.13,Default,,0,0,0,,‫أتمانع فعل ذلك مجدداً؟ Dialogue: 0,0:04:19.71,0:04:20.59,Default,,0,0,0,,‫رمية مستقيمة. Dialogue: 0,0:04:21.17,0:04:22.01,Default,,0,0,0,,‫بالتأكيد. Dialogue: 0,0:04:28.85,0:04:31.02,Default,,0,0,0,,‫"تاكاهيرو آراماكي"... Dialogue: 0,0:04:31.39,0:04:36.35,Default,,0,0,0,,‫هذا الرجل و"فوبوكي ساميجيما" من "هيروشيما"\N‫سيخوضان دوري المحترفين حتماً. Dialogue: 0,0:04:36.94,0:04:39.90,Default,,0,0,0,,‫مشاهدتهما وهما يلعبان\N‫تساعد جداً على تحفيزي. Dialogue: 0,0:04:41.86,0:04:42.78,Default,,0,0,0,,‫"فوبوكي"؟ Dialogue: 0,0:04:43.28,0:04:45.24,Default,,0,0,0,,‫أتعني "فوبوكي ساميجيما"؟ Dialogue: 0,0:04:45.74,0:04:46.95,Default,,0,0,0,,‫كان معك هناك؟ Dialogue: 0,0:04:47.82,0:04:51.45,Default,,0,0,0,,‫والآنسة "ميتسورو"،\N‫هل تقصد بها "ميتسورو كاغورازاكا"؟ Dialogue: 0,0:04:51.54,0:04:52.58,Default,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:04:53.29,0:04:54.58,Default,,0,0,0,,‫هل كنت صديقتها؟ Dialogue: 0,0:04:54.66,0:04:59.04,Default,,0,0,0,,‫لا، لكن أي شخص\N‫يمارس الرقص الياباني التقليدي يعرفها. Dialogue: 0,0:04:59.63,0:05:00.88,Default,,0,0,0,,‫قد ماتت إذاً؟ Dialogue: 0,0:05:01.63,0:05:03.17,Default,,0,0,0,,‫هذا مؤسف حقاً. Dialogue: 0,0:05:03.26,0:05:04.72,Default,,0,0,0,,‫يُفترض أن نكون في نفس العمر. Dialogue: 0,0:05:05.17,0:05:08.14,Default,,0,0,0,,‫رأيتك على التلفاز في بطولة "كوشيين". Dialogue: 0,0:05:08.47,0:05:09.60,Default,,0,0,0,,‫صحيح. Dialogue: 0,0:05:10.18,0:05:14.60,Default,,0,0,0,,‫لكني عشت أكثر منكم بـ15 سنة. Dialogue: 0,0:05:25.03,0:05:26.20,Default,,0,0,0,,‫حسناً، تعالا إلى هنا. Dialogue: 0,0:05:31.45,0:05:32.29,Default,,0,0,0,,‫فحم؟ Dialogue: 0,0:05:33.12,0:05:35.41,Default,,0,0,0,,‫يبدو أن أحدهم أشعل ناراً هنا. Dialogue: 0,0:05:35.50,0:05:36.58,Default,,0,0,0,,‫لكن من فعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:36.66,0:05:39.33,Default,,0,0,0,,‫حسناً، ربما كانوا أولئك الثلاثة. Dialogue: 0,0:05:40.21,0:05:44.34,Default,,0,0,0,,‫التقيت بـ3 أشخاص مسافرين\N‫قرب "طوكيو" قبل فترة. Dialogue: 0,0:05:44.63,0:05:47.55,Default,,0,0,0,,‫أتساءل ما إذا كانوا الأشخاص ذاتهم\N‫الذين تركوا تلك الملاحظة في الملجأ؟ Dialogue: 0,0:05:47.63,0:05:49.76,Default,,0,0,0,,‫هل كانت بينهم فتاة\N‫اسمها "ناتسو إيواشيميزو"؟ Dialogue: 0,0:05:50.14,0:05:51.76,Default,,0,0,0,,‫لم أعرف أسماءهم. Dialogue: 0,0:05:52.64,0:05:58.64,Default,,0,0,0,,‫"كانت هذه الرحلة الوحيدة\N‫التي يمكنني القول عنها إنها ناجحة في..." Dialogue: 0,0:06:00.40,0:06:02.90,Default,,0,0,0,,‫ماذا يمكنك إخباري عن أولئك الثلاثة؟ Dialogue: 0,0:06:03.40,0:06:07.57,Default,,0,0,0,,‫أحدهم بدا رياضياً جاداً\N‫والآخر كان شعره طويلاً، Dialogue: 0,0:06:07.99,0:06:09.82,Default,,0,0,0,,‫والثالثة كانت فتاة هادئة. Dialogue: 0,0:06:09.91,0:06:12.45,Default,,0,0,0,,‫ماذا عن شعر الرياضي وطوله؟ Dialogue: 0,0:06:12.66,0:06:15.04,Default,,0,0,0,,‫كان أقصر مني بقليل. Dialogue: 0,0:06:15.66,0:06:17.58,Default,,0,0,0,,‫في الحقيقة، قد أنقذته من الغرق. Dialogue: 0,0:06:18.16,0:06:19.50,Default,,0,0,0,,‫- الغرق؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:06:19.71,0:06:22.63,Default,,0,0,0,,‫لكنهم شكّوا بي وغادروا بسرعة. Dialogue: 0,0:06:23.17,0:06:25.42,Default,,0,0,0,,‫كان عليّ أن أسألهم عن أسمائهم\N‫عندما سنحت لي الفرصة. Dialogue: 0,0:06:25.84,0:06:28.22,Default,,0,0,0,,‫لا، لا يُعقل أن يكون "آراشي". Dialogue: 0,0:06:28.55,0:06:30.59,Default,,0,0,0,,‫لطالما كان سباحاً ماهراً. Dialogue: 0,0:06:30.68,0:06:32.10,Default,,0,0,0,,‫- بدأت تُمطر.\N‫- فلنعد. Dialogue: 0,0:06:34.68,0:06:35.85,Default,,0,0,0,,‫لنذهب يا آنسة "هانا". Dialogue: 0,0:06:35.93,0:06:37.06,Default,,0,0,0,,‫صحيح. Dialogue: 0,0:06:44.44,0:06:45.61,Default,,0,0,0,,‫رباه. Dialogue: 0,0:06:47.69,0:06:51.11,Default,,0,0,0,,‫ما هذه المادة اللزجة الأرجوانية؟ Dialogue: 0,0:06:58.20,0:07:02.96,Default,,0,0,0,,‫أشعر بأن هذا من النصف الأول\N‫من "روبنسون كروزو" حتماً. Dialogue: 0,0:07:03.71,0:07:06.46,Default,,0,0,0,,‫معي النصف الثاني الذي استعرته من "آراشي". Dialogue: 0,0:07:06.96,0:07:08.05,Default,,0,0,0,,‫هل هي مجرّد صدفة؟ Dialogue: 0,0:07:08.46,0:07:10.63,Default,,0,0,0,,‫لكن حتى إن لم تكن كذلك، Dialogue: 0,0:07:11.88,0:07:13.85,Default,,0,0,0,,‫إذا رأيت "آراشي" مجدداً، Dialogue: 0,0:07:14.43,0:07:16.22,Default,,0,0,0,,‫فهل سيكون الشخص ذاته؟ Dialogue: 0,0:07:16.93,0:07:19.10,Default,,0,0,0,,‫إن كان قد استيقظ قبلنا، فحينها... Dialogue: 0,0:07:20.81,0:07:23.56,Default,,0,0,0,,‫حتى وإن استيقظ قبلنا، ما زال عليّ إيجاده. Dialogue: 0,0:07:24.02,0:07:26.23,Default,,0,0,0,,‫فـ"آراشي" سيظل "آراشي" بالنسبة إليّ دوماً. Dialogue: 0,0:07:27.32,0:07:28.82,Default,,0,0,0,,‫أنت محظوظة حتماً يا "هانا". Dialogue: 0,0:07:28.90,0:07:29.74,Default,,0,0,0,,‫ماذا تعنين؟ Dialogue: 0,0:07:29.82,0:07:31.78,Default,,0,0,0,,‫ثمة شخص يحبك. Dialogue: 0,0:07:32.28,0:07:35.20,Default,,0,0,0,,‫وهذا ما يبقيك متفائلة جداً. Dialogue: 0,0:07:35.74,0:07:36.87,Default,,0,0,0,,‫لا أدري حقاً. Dialogue: 0,0:07:37.20,0:07:39.45,Default,,0,0,0,,‫ماذا عنك يا "فوجيكو"؟ هل يوجد شخص تحبينه؟ Dialogue: 0,0:07:41.25,0:07:46.21,Default,,0,0,0,,‫ليس هناك شخص أحبه،\N‫لكن كان هناك شخص أقتدي به. Dialogue: 0,0:07:46.29,0:07:47.38,Default,,0,0,0,,‫كان طبيباً. Dialogue: 0,0:07:47.46,0:07:48.71,Default,,0,0,0,,‫هذا خبر جديد بالنسبة لي. Dialogue: 0,0:07:48.80,0:07:50.55,Default,,0,0,0,,‫كان عندي شكّ خفي. Dialogue: 0,0:07:50.84,0:07:53.18,Default,,0,0,0,,‫كان متطوّعاً خارج البلاد. Dialogue: 0,0:07:53.84,0:07:56.14,Default,,0,0,0,,‫في الحقيقة، هناك التقينا لأول مرة. Dialogue: 0,0:07:57.10,0:08:00.48,Default,,0,0,0,,‫كانت هناك حرب أهلية مندلعة\N‫وأُصيب الكثير من الأشخاص. Dialogue: 0,0:08:01.52,0:08:03.31,Default,,0,0,0,,‫كانت تجربة صادمة. Dialogue: 0,0:08:03.56,0:08:05.35,Default,,0,0,0,,‫كانت أحشاء أحد الرجال متدلية من بطنه. Dialogue: 0,0:08:05.44,0:08:07.90,Default,,0,0,0,,‫وعندما حاولت إعادتها إلى مكانها،\N‫صرخ بوجهي قائلاً، Dialogue: 0,0:08:07.98,0:08:10.44,Default,,0,0,0,,‫"لا تعيديها إلى بطنه وحسب!" Dialogue: 0,0:08:10.53,0:08:12.40,Default,,0,0,0,,‫دفعت أحشاء رجل إلى داخل بطنه؟ Dialogue: 0,0:08:12.49,0:08:14.41,Default,,0,0,0,,‫سيُغمى عليّ من الفكرة فقط. Dialogue: 0,0:08:14.99,0:08:18.33,Default,,0,0,0,,‫كنت أقتدي به، لكني لن أبحث عنه الآن. Dialogue: 0,0:08:18.49,0:08:21.91,Default,,0,0,0,,‫هذا يعني أن مشاعري\N‫مختلفة عن مشاعرك حتماً يا "هانا". Dialogue: 0,0:08:22.00,0:08:23.41,Default,,0,0,0,,‫هذا منطقي. Dialogue: 0,0:08:23.50,0:08:25.42,Default,,0,0,0,,‫حسناً، ما رأيك بـ"تسونوماتا"؟ Dialogue: 0,0:08:26.75,0:08:29.21,Default,,0,0,0,,‫لا أحب الرجال الذين يتجنبون المشاكل. Dialogue: 0,0:08:29.30,0:08:31.55,Default,,0,0,0,,‫حسناً، ماذا عن السيد "آراماكي"؟ Dialogue: 0,0:08:32.97,0:08:35.05,Default,,0,0,0,,‫كنت أشك به في بادئ الأمر، Dialogue: 0,0:08:35.59,0:08:37.97,Default,,0,0,0,,‫لكن اتضح أنه وسيم جداً بعد أن حلق ذقنه. Dialogue: 0,0:08:38.05,0:08:40.47,Default,,0,0,0,,‫إذاً، يتعلق الأمر بالمظهر بالنسبة إليك؟ Dialogue: 0,0:08:40.56,0:08:41.68,Default,,0,0,0,,‫هذا يفاجئني. Dialogue: 0,0:08:47.40,0:08:49.36,Default,,0,0,0,,‫حسناً، حان وقت إطفاء الأنوار.\N‫اتفقنا يا "هانا"؟ Dialogue: 0,0:08:49.44,0:08:50.98,Default,,0,0,0,,‫بالتأكيد. Dialogue: 0,0:08:54.32,0:08:56.45,Default,,0,0,0,,‫بدأ ينتشر. Dialogue: 0,0:08:58.95,0:09:02.33,Default,,0,0,0,,‫آنسة "هانا"،\N‫يجب ألا تقتربي إلى هذا الحدّ بمفردك. Dialogue: 0,0:09:03.58,0:09:04.58,Default,,0,0,0,,‫تراجعي إلى الوراء! Dialogue: 0,0:09:05.12,0:09:07.79,Default,,0,0,0,,‫تظهر هذه المادة\N‫في وقت مبكّر من موسم الأمطار. Dialogue: 0,0:09:08.29,0:09:11.38,Default,,0,0,0,,‫إنها تحوّل كل ما يلمسها\N‫من نباتات وحيوانات إلى طين. Dialogue: 0,0:09:12.76,0:09:14.34,Default,,0,0,0,,‫هل يوجد علاج؟ Dialogue: 0,0:09:14.42,0:09:15.38,Default,,0,0,0,,‫لا أعلم. Dialogue: 0,0:09:16.09,0:09:19.35,Default,,0,0,0,,‫قد يكون سمّاً أو فطراً\N‫أو شيئاً غير معروف على الإطلاق. Dialogue: 0,0:09:20.64,0:09:23.14,Default,,0,0,0,,‫لكننا سنكون على ما يرام إذا لم نلمسها. Dialogue: 0,0:09:23.93,0:09:25.73,Default,,0,0,0,,‫إذا لمسناها... Dialogue: 0,0:09:26.94,0:09:29.90,Default,,0,0,0,,‫إنه على شفير الموت الآن.\N‫لن يستطيع أن يتحرك بعد الآن. Dialogue: 0,0:09:31.44,0:09:32.78,Default,,0,0,0,,‫نتحول إلى طين... Dialogue: 0,0:09:33.99,0:09:35.15,Default,,0,0,0,,‫لا بد أن هناك... Dialogue: 0,0:09:35.61,0:09:37.15,Default,,0,0,0,,‫دواء من نوع ما. Dialogue: 0,0:09:37.66,0:09:38.91,Default,,0,0,0,,‫للدمّل أو الطفح الجلدي، Dialogue: 0,0:09:38.99,0:09:41.66,Default,,0,0,0,,‫مستخلص الصبار أو البابونج\N‫أو حتى موز الجنة قد يفيد. Dialogue: 0,0:09:41.87,0:09:44.45,Default,,0,0,0,,‫أين سأجد أياً منها بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:09:49.71,0:09:51.25,Default,,0,0,0,,‫يجب أن أتحدث مع "فوجيكو". Dialogue: 0,0:09:51.63,0:09:54.21,Default,,0,0,0,,‫قد تعرف طريقة ما لعلاج هذا. Dialogue: 0,0:09:55.09,0:09:56.13,Default,,0,0,0,,‫لا، لا يمكنني ذلك. Dialogue: 0,0:09:56.38,0:09:58.13,Default,,0,0,0,,‫لا أريد أن أُقلق أحداً. Dialogue: 0,0:09:58.22,0:10:00.89,Default,,0,0,0,,‫والأسوأ من ذلك،\N‫قد تنتقل العدوى إليهم إن لمسوني. Dialogue: 0,0:10:00.97,0:10:02.26,Default,,0,0,0,,‫هل أنت في الداخل يا "هانا"؟ Dialogue: 0,0:10:02.35,0:10:03.60,Default,,0,0,0,,‫هل أنت مستعدة للاستحمام؟ Dialogue: 0,0:10:03.68,0:10:04.77,Default,,0,0,0,,‫ربما لاحقاً. Dialogue: 0,0:10:04.85,0:10:06.77,Default,,0,0,0,,‫حسناً، سنستحم نحن أولاً. Dialogue: 0,0:10:10.35,0:10:12.69,Default,,0,0,0,,‫إذا بقيت هنا هكذا، Dialogue: 0,0:10:13.44,0:10:16.19,Default,,0,0,0,,‫فسأصبح عائقاً أمام الجميع. Dialogue: 0,0:10:17.65,0:10:19.95,Default,,0,0,0,,‫هذا يعني أن لديّ خياراً واحداً فقط. Dialogue: 0,0:10:33.34,0:10:34.55,Default,,0,0,0,,‫مهلاً. Dialogue: 0,0:10:34.67,0:10:37.09,Default,,0,0,0,,‫سأموت بكل الأحوال، لذا... Dialogue: 0,0:11:00.03,0:11:01.95,Default,,0,0,0,,‫كان هذا للأفضل، صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:03.49,0:11:04.58,Default,,0,0,0,,‫صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:06.20,0:11:10.96,Default,,0,0,0,,‫"سأغادر للبحث عن حبيبي،\N‫(فوجيكو)، أنا آسفة لأني لم أخبرك بذلك." Dialogue: 0,0:11:11.04,0:11:12.29,Default,,0,0,0,,‫لماذا فعلت هذا؟ Dialogue: 0,0:11:12.38,0:11:16.55,Default,,0,0,0,,‫بما أنك ذكرت الأمر، لاحظت أنها بدت حزينةً\N‫في الأيام القليلة الماضية. Dialogue: 0,0:11:18.51,0:11:22.22,Default,,0,0,0,,‫لكن مع ذلك،\N‫حسبتها ستأتي لتتحدث معي على الأقل. Dialogue: 0,0:11:24.10,0:11:28.02,Default,,0,0,0,,‫ظننت أننا مقربتان بما يكفي\N‫لنكون صريحتين مع بعضنا. Dialogue: 0,0:11:28.10,0:11:30.18,Default,,0,0,0,,‫مؤكد أنها لم ترغب بإقلاق راحتنا. Dialogue: 0,0:11:31.14,0:11:32.69,Default,,0,0,0,,‫مع ذلك، الأمر يزعجني. Dialogue: 0,0:11:32.90,0:11:34.27,Default,,0,0,0,,‫"هانا"، لماذا احتفظت بالأمر لنفسك؟ Dialogue: 0,0:11:35.56,0:11:37.32,Default,,0,0,0,,‫التيار يزداد قوةً. Dialogue: 0,0:11:40.15,0:11:41.49,Default,,0,0,0,,‫أنا أتضوّر جوعاً. Dialogue: 0,0:11:43.24,0:11:44.53,Default,,0,0,0,,‫لماذا أتذمّر أصلاً؟ Dialogue: 0,0:11:45.12,0:11:47.45,Default,,0,0,0,,‫يجب أن أنسى الأمر، لا فائدة من ذلك. Dialogue: 0,0:11:48.20,0:11:50.33,Default,,0,0,0,,‫فقد اتخذت قرارك واستسلمت، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:57.13,0:12:00.09,Default,,0,0,0,,‫هذا مؤلم! جسدي كله يؤلمني! Dialogue: 0,0:12:00.71,0:12:02.51,Default,,0,0,0,,‫لم أعد أتحمّل هذا. Dialogue: 0,0:12:03.38,0:12:06.55,Default,,0,0,0,,‫أريد فقط أن ينتهي كل شيء. Dialogue: 0,0:12:08.06,0:12:08.93,Default,,0,0,0,,‫آنسة "هانا"! Dialogue: 0,0:12:12.06,0:12:13.48,Default,,0,0,0,,‫هنا! تعالي! Dialogue: 0,0:12:16.06,0:12:17.90,Default,,0,0,0,,‫ما الذي تفعلينه؟ أسرعي! Dialogue: 0,0:12:17.98,0:12:20.69,Default,,0,0,0,,‫فات الأوان، فقط... Dialogue: 0,0:12:21.61,0:12:22.53,Default,,0,0,0,,‫اتركني هنا. Dialogue: 0,0:12:22.61,0:12:24.11,Default,,0,0,0,,‫لا تستسلمي! Dialogue: 0,0:12:31.12,0:12:35.46,Default,,0,0,0,,‫اللعبة لا تنتهي إلى أن يعلن الحكم النهاية. Dialogue: 0,0:12:37.29,0:12:39.21,Default,,0,0,0,,‫أخيراً التقيتك بعد كل هذا الوقت. Dialogue: 0,0:12:41.01,0:12:42.34,Default,,0,0,0,,‫لن أدعك تموتين! Dialogue: 0,0:12:55.52,0:13:00.48,Default,,0,0,0,,‫استطعنا رؤيتك، لكن التيار القوي جعل\N‫اللحاق بك أمراً صعباً. Dialogue: 0,0:13:00.57,0:13:02.65,Default,,0,0,0,,‫أنا سعيد لأنك لم تغيبي عن أنظارنا قط. Dialogue: 0,0:13:02.74,0:13:05.20,Default,,0,0,0,,‫لا تفعل هذا! ابتعد عني! Dialogue: 0,0:13:06.78,0:13:08.24,Default,,0,0,0,,‫هل السبب هو المادة الأرجوانية؟ Dialogue: 0,0:13:09.07,0:13:10.83,Default,,0,0,0,,‫لا علاج لها، صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:11.20,0:13:13.87,Default,,0,0,0,,‫يجب أن تتركاني وتمضيان. Dialogue: 0,0:13:13.95,0:13:15.83,Default,,0,0,0,,‫هذا صحيح، لا أعرف كيف أعالجه. Dialogue: 0,0:13:16.29,0:13:20.21,Default,,0,0,0,,‫لكني أشعر بأننا إن ألقينا نظرة عن كثب،\N‫فلا بد أن نجد إشارة ما. Dialogue: 0,0:13:20.63,0:13:22.71,Default,,0,0,0,,‫يجب أن نعرف فقط ما هي. Dialogue: 0,0:13:23.13,0:13:24.05,Default,,0,0,0,,‫ابتعد! Dialogue: 0,0:13:24.55,0:13:26.01,Default,,0,0,0,,‫ستصاب بالعدوى إن لمسته. Dialogue: 0,0:13:33.39,0:13:34.52,Default,,0,0,0,,‫أرى جزيرة. Dialogue: 0,0:13:35.56,0:13:37.85,Default,,0,0,0,,‫إنها تشبه القطة نوعاً ما. Dialogue: 0,0:13:40.31,0:13:41.90,Default,,0,0,0,,‫يبدو المحيط هائجاً. Dialogue: 0,0:13:42.48,0:13:43.90,Default,,0,0,0,,‫لنبق هنا قليلاً. Dialogue: 0,0:13:43.98,0:13:44.86,Default,,0,0,0,,‫صحيح. Dialogue: 0,0:13:45.65,0:13:48.16,Default,,0,0,0,,‫آسفة لأني تسببت بكل هذه المتاعب. Dialogue: 0,0:13:49.87,0:13:52.54,Default,,0,0,0,,‫كان من الأفضل لو بقيتما مع الآخرين. Dialogue: 0,0:13:52.62,0:13:54.12,Default,,0,0,0,,‫ليس عليك أن تعتذري. Dialogue: 0,0:13:54.58,0:13:56.58,Default,,0,0,0,,‫أتيت إلى هنا بملء إرادتي. Dialogue: 0,0:13:57.46,0:14:00.38,Default,,0,0,0,,‫لذا فلست نادماً على ذلك. Dialogue: 0,0:14:00.46,0:14:04.38,Default,,0,0,0,,‫لم تعاملني بهذا اللطف الكبير؟ Dialogue: 0,0:14:05.71,0:14:09.55,Default,,0,0,0,,‫قد التقينا لتوّنا وأنت لا تعرف عني أي شيء. Dialogue: 0,0:14:10.93,0:14:12.93,Default,,0,0,0,,‫قد يكون من الصعب عليك أن تفهمي Dialogue: 0,0:14:13.47,0:14:15.68,Default,,0,0,0,,‫كم كنت بحاجة ماسة إلى لقاء أحد. Dialogue: 0,0:14:16.56,0:14:20.65,Default,,0,0,0,,‫عندما ابتسمت لي، كانت تلك لحظة فرح خالصة. Dialogue: 0,0:14:24.15,0:14:25.15,Default,,0,0,0,,‫"هانا". Dialogue: 0,0:14:25.23,0:14:26.99,Default,,0,0,0,,‫سأعزف حسب الطلب. Dialogue: 0,0:14:28.07,0:14:29.70,Default,,0,0,0,,‫اعزف موسيقى جنائزية إذاً. Dialogue: 0,0:14:29.78,0:14:30.95,Default,,0,0,0,,‫لست أمزح. Dialogue: 0,0:14:31.03,0:14:33.70,Default,,0,0,0,,‫حسناً، اعزف "مزاج الصباح" مرةً أخرى. Dialogue: 0,0:14:51.55,0:14:53.43,Default,,0,0,0,,‫لا بد أن الحمى تزداد سوءاً. Dialogue: 0,0:14:54.14,0:14:55.56,Default,,0,0,0,,‫إنها تعاني صعوبةً في التنفس. Dialogue: 0,0:14:59.02,0:15:01.48,Default,,0,0,0,,‫- ربما كان ما نحتاج إليه هو الملح.\N‫- الملح؟ Dialogue: 0,0:15:01.56,0:15:04.32,Default,,0,0,0,,‫هل تذكر عندما قفز "باتيري"\N‫قريباً من الآنسة "هانا"؟ Dialogue: 0,0:15:04.61,0:15:06.65,Default,,0,0,0,,‫أجل، غمرته "ميتسورو" في مياه المحيط. Dialogue: 0,0:15:06.73,0:15:07.61,Default,,0,0,0,,‫بالضبط. Dialogue: 0,0:15:08.40,0:15:09.99,Default,,0,0,0,,‫أتساءل إن كانت ستتأثر بالملح. Dialogue: 0,0:15:10.61,0:15:13.91,Default,,0,0,0,,‫لم تكن تلك المادة الأرجوانية\N‫موجودة قرب الشاطئ على الإطلاق. Dialogue: 0,0:15:14.91,0:15:18.00,Default,,0,0,0,,‫لو كان لدينا مصدر مائي بتركيز أملاح أعلى. Dialogue: 0,0:15:18.66,0:15:20.08,Default,,0,0,0,,‫سأذهب للبحث عن بعض الماء. Dialogue: 0,0:15:20.33,0:15:21.33,Default,,0,0,0,,‫أرجوك افعل. Dialogue: 0,0:15:30.51,0:15:31.59,Default,,0,0,0,,‫هل أنت مستيقظة؟ Dialogue: 0,0:15:31.97,0:15:33.30,Default,,0,0,0,,‫ما ذاك؟ Dialogue: 0,0:15:33.39,0:15:34.89,Default,,0,0,0,,‫قمت بغلي بعض ماء المحيط. Dialogue: 0,0:15:36.31,0:15:38.47,Default,,0,0,0,,‫سيلسعك هذا، لكن تحمّلي. Dialogue: 0,0:15:40.06,0:15:41.23,Default,,0,0,0,,‫إنه مؤلم! Dialogue: 0,0:15:41.85,0:15:43.10,Default,,0,0,0,,‫سأحضر المزيد من الماء. Dialogue: 0,0:15:43.98,0:15:45.31,Default,,0,0,0,,‫سأعود بعد قليل. Dialogue: 0,0:15:46.40,0:15:47.94,Default,,0,0,0,,‫راقبها يا "فوبوكي". Dialogue: 0,0:15:48.82,0:15:49.82,Default,,0,0,0,,‫آنسة "ميتسورو"، تعالي معي. Dialogue: 0,0:15:54.16,0:15:56.49,Default,,0,0,0,,‫لطالما قال لي أبي، Dialogue: 0,0:15:56.58,0:15:59.37,Default,,0,0,0,,‫"ما لم تتخذي قراراتك بنفسك، Dialogue: 0,0:15:59.62,0:16:02.54,Default,,0,0,0,,‫فلن تنجي إن مررت بأزمة ما." Dialogue: 0,0:16:03.58,0:16:04.50,Default,,0,0,0,,‫وأيضاً، Dialogue: 0,0:16:05.00,0:16:07.71,Default,,0,0,0,,‫"تأكدي من إنهاء الأمور وفق آرائك الشخصية." Dialogue: 0,0:16:08.50,0:16:11.09,Default,,0,0,0,,‫مهلاً، هل كان أبي حقاً من قال لي ذلك؟ Dialogue: 0,0:16:12.51,0:16:16.18,Default,,0,0,0,,‫شكراً لكما يا سيد "آراماكي" ويا "هارو". Dialogue: 0,0:16:16.47,0:16:17.51,Default,,0,0,0,,‫أنا آسفة جداً. Dialogue: 0,0:16:21.60,0:16:26.52,Default,,0,0,0,,‫هذه الجزيرة هي المكان\N‫الذي يموت فيه كل شيء. Dialogue: 0,0:16:29.53,0:16:33.11,Default,,0,0,0,,‫إنها تمنحني شعوراً جميلاً وبارداً. Dialogue: 0,0:16:35.28,0:16:37.49,Default,,0,0,0,,‫أترغبين بالموت يا "هانا"؟ Dialogue: 0,0:16:38.24,0:16:39.49,Default,,0,0,0,,‫كل ما عليك فعله هو قول ذلك. Dialogue: 0,0:16:40.08,0:16:41.04,Default,,0,0,0,,‫"أريد أن أموت." Dialogue: 0,0:16:41.66,0:16:44.58,Default,,0,0,0,,‫قبل أن تتقيّحي وتتعفّني قولي،\N‫"أريد أن أموت." Dialogue: 0,0:16:45.00,0:16:47.00,Default,,0,0,0,,‫هذا هو سبب وجودي هنا. Dialogue: 0,0:16:47.67,0:16:49.25,Default,,0,0,0,,‫أنا هنا من أجلك. Dialogue: 0,0:16:52.30,0:16:55.22,Default,,0,0,0,,‫هل أحلم؟ من هذا الرجل؟ Dialogue: 0,0:16:55.63,0:16:57.47,Default,,0,0,0,,‫أترغبين بالموت يا "هانا"؟ Dialogue: 0,0:16:58.14,0:17:00.68,Default,,0,0,0,,‫إنك قابض الأرواح. Dialogue: 0,0:17:01.47,0:17:02.77,Default,,0,0,0,,‫هذا صحيح. Dialogue: 0,0:17:03.06,0:17:06.44,Default,,0,0,0,,‫تركت الجميع ورائي وبنيّتي أن أموت. Dialogue: 0,0:17:13.28,0:17:15.20,Default,,0,0,0,,‫هل تلك لوحة معلّقة؟ Dialogue: 0,0:17:15.65,0:17:16.82,Default,,0,0,0,,{\an8}‫"مرّ فريق (الصيف بي) من هنا" Dialogue: 0,0:17:17.53,0:17:19.70,Default,,0,0,0,,{\an8}‫"آراشي أوتا" Dialogue: 0,0:17:19.78,0:17:20.87,Default,,0,0,0,,‫"آراشي"... Dialogue: 0,0:17:21.49,0:17:22.70,Default,,0,0,0,,‫كان هنا. Dialogue: 0,0:17:23.79,0:17:24.79,Default,,0,0,0,,‫"آراشي"... Dialogue: 0,0:17:25.62,0:17:26.67,Default,,0,0,0,,‫ما زال حياً. Dialogue: 0,0:17:26.75,0:17:28.54,Default,,0,0,0,,‫سأقتلك الآن Dialogue: 0,0:17:29.08,0:17:30.54,Default,,0,0,0,,‫قبل أن تضطري إلى أن تعاني. Dialogue: 0,0:17:30.79,0:17:32.59,Default,,0,0,0,,‫لا أريد... Dialogue: 0,0:17:33.30,0:17:34.51,Default,,0,0,0,,‫أن أموت. Dialogue: 0,0:17:34.59,0:17:36.51,Default,,0,0,0,,‫لا أريد أن أموت. Dialogue: 0,0:17:36.59,0:17:38.18,Default,,0,0,0,,‫اتركني! Dialogue: 0,0:17:39.05,0:17:40.39,Default,,0,0,0,,‫لن أموت هنا! Dialogue: 0,0:17:40.72,0:17:41.68,Default,,0,0,0,,‫أرفض أن أموت! Dialogue: 0,0:17:42.31,0:17:43.72,Default,,0,0,0,,‫اغرب عن وجهي يا قابض الأرواح! Dialogue: 0,0:17:51.77,0:17:53.44,Default,,0,0,0,,‫"(آراشي أوتا)، إلى (هانا): فلنلتق مجدداً" Dialogue: 0,0:17:54.44,0:17:55.44,Default,,0,0,0,,‫"آراشي"... Dialogue: 0,0:17:59.49,0:18:00.45,Default,,0,0,0,,‫آنسة "هانا"! Dialogue: 0,0:18:02.24,0:18:03.95,Default,,0,0,0,,‫آنسة "هانا"، ما هذا؟ Dialogue: 0,0:18:04.04,0:18:05.04,Default,,0,0,0,,‫إنه هنا... Dialogue: 0,0:18:05.83,0:18:07.29,Default,,0,0,0,,‫ما زال "آراشي" حياً. Dialogue: 0,0:18:07.37,0:18:10.96,Default,,0,0,0,,‫"آراشي أوتا"، الرجل الذي أحبه. Dialogue: 0,0:18:13.59,0:18:16.63,Default,,0,0,0,,‫لا بد أنه يملك القوة ليجذبك إليه. Dialogue: 0,0:18:18.05,0:18:19.47,Default,,0,0,0,,‫"هارو" وجد طريقة. Dialogue: 0,0:18:19.97,0:18:21.35,Default,,0,0,0,,‫طريقة لإنقاذك. Dialogue: 0,0:18:21.64,0:18:23.68,Default,,0,0,0,,‫لنذهب يا آنسة "هانا"، هل يمكنك المشي؟ Dialogue: 0,0:18:23.85,0:18:27.56,Default,,0,0,0,,‫أجل، يمكنني المشي، سأمشي. Dialogue: 0,0:18:27.98,0:18:28.98,Default,,0,0,0,,‫أريد أن أمشي. Dialogue: 0,0:18:31.27,0:18:33.98,Default,,0,0,0,,‫شكراً جزيلاً لكما. Dialogue: 0,0:18:34.07,0:18:35.40,Default,,0,0,0,,‫أنا ذاهبة. Dialogue: 0,0:18:36.28,0:18:37.32,Default,,0,0,0,,‫آنسة "هانا"! Dialogue: 0,0:18:42.41,0:18:47.12,Default,,0,0,0,,‫ما احتمال أن يتم اختيار\N‫شخصين مغرمين ببعضهما لهذا المشروع؟ Dialogue: 0,0:18:47.20,0:18:48.71,Default,,0,0,0,,‫ربما كان أمراً متعمّداً. Dialogue: 0,0:18:48.79,0:18:50.54,Default,,0,0,0,,‫متعمّداً حين يتعلّق الأمر بالحب؟ Dialogue: 0,0:18:53.42,0:18:56.96,Default,,0,0,0,,‫حسناً، ربما راهنوا على أن الحب\N‫قد يُحدث فرقاً. Dialogue: 0,0:18:59.72,0:19:01.64,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ هل ترغبين بالبحث عنه؟ Dialogue: 0,0:19:01.72,0:19:02.64,Default,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:19:02.89,0:19:06.85,Default,,0,0,0,,‫أعي أننا لا نعلم حتى أين نحن،\N‫لكني أرغب بالبحث عنه. Dialogue: 0,0:19:07.27,0:19:09.64,Default,,0,0,0,,‫أُدرك أنها أنانية مني، لكني أرجوك. Dialogue: 0,0:19:10.23,0:19:12.52,Default,,0,0,0,,‫- توقعت أن تقولي ذلك.\N‫- ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:12.60,0:19:14.52,Default,,0,0,0,,‫سنذهب معاً حالما تشعرين بتحسن. Dialogue: 0,0:19:14.86,0:19:17.69,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ هل تظنين حقاً أننا سندعك تذهبين\N‫بمفردك؟ Dialogue: 0,0:19:18.11,0:19:20.45,Default,,0,0,0,,‫إن فعلنا ذلك، فستورّطين نفسك\N‫بمتاعب مجدداً. Dialogue: 0,0:19:21.07,0:19:23.91,Default,,0,0,0,,‫شكراً لك يا "هارو"،\N‫ولك أنت أيضاً يا سيد "آراماكي". Dialogue: 0,0:19:24.49,0:19:26.91,Default,,0,0,0,,‫لكن إن كان الفتى الذي التقيته\N‫هو حقاً "آراشي"... Dialogue: 0,0:19:27.58,0:19:29.66,Default,,0,0,0,,‫فإني قلق قليلاً، لأنه بدا... Dialogue: 0,0:19:30.50,0:19:31.83,Default,,0,0,0,,‫قد فقد الأمل من الآن. Dialogue: 0,0:19:37.71,0:19:40.34,Default,,0,0,0,,‫كنت أظنك تحبين أن يكون شعرك طويلاً. Dialogue: 0,0:19:40.42,0:19:41.38,Default,,0,0,0,,‫هذا صحيح. Dialogue: 0,0:19:41.72,0:19:44.85,Default,,0,0,0,,‫لكني أكره الأطراف المتقصفة\N‫التي تجعل شعري يبدو كعش عصفور. Dialogue: 0,0:19:46.93,0:19:49.14,Default,,0,0,0,,‫يا للروعة، سكين الجيب تلك مفيدة جداً. Dialogue: 0,0:19:49.43,0:19:50.35,Default,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:19:51.14,0:19:53.73,Default,,0,0,0,,‫إنها شيء كان والدي يثمّنه جداً. Dialogue: 0,0:19:54.44,0:19:57.61,Default,,0,0,0,,‫أتريدني أن أخلّصك من غرة شعرك المزعجة تلك؟ Dialogue: 0,0:19:57.69,0:19:59.28,Default,,0,0,0,,‫إنها جزء من تسريحتي. Dialogue: 0,0:19:59.82,0:20:01.45,Default,,0,0,0,,‫ما رأيك بأن تقص شعرك يا سيد "آراماكي"؟ Dialogue: 0,0:20:02.95,0:20:04.28,Default,,0,0,0,,‫الأسماك نافقة. Dialogue: 0,0:20:06.45,0:20:07.58,Default,,0,0,0,,‫هل هذا رماد؟ Dialogue: 0,0:20:07.66,0:20:09.33,Default,,0,0,0,,‫لا بد أن بركاناً قد ثار. Dialogue: 0,0:20:13.96,0:20:17.38,Default,,0,0,0,,‫"أعزائي (آراشي) و(سيميمارو) و(نات)\N‫و(موزو)." Dialogue: 0,0:20:17.46,0:20:20.38,Default,,0,0,0,,‫"آراشي"؟ لا بد أنها من فريق "الصيف بي". Dialogue: 0,0:20:20.96,0:20:23.18,Default,,0,0,0,,‫الرماد يتساقط منذ بضعة أيام. Dialogue: 0,0:20:23.30,0:20:25.64,Default,,0,0,0,,‫وقد تراكم بارتفاع أكثر من متر بسرعة كبيرة. Dialogue: 0,0:20:26.35,0:20:29.01,Default,,0,0,0,,‫لا يمكننا النجاة هنا بالتأكيد، لذا سننتقل. Dialogue: 0,0:20:29.43,0:20:31.77,Default,,0,0,0,,‫سنشق طريقنا باتجاه جبل "كوبي فوجي". Dialogue: 0,0:20:33.06,0:20:35.35,Default,,0,0,0,,‫إذاً إنها من أفراد فريق "آراشي" الآخرين. Dialogue: 0,0:20:35.44,0:20:37.23,Default,,0,0,0,,‫لا أستطيع قراءة هذا الاسم، ما هو؟ Dialogue: 0,0:20:37.31,0:20:38.44,Default,,0,0,0,,‫إنه يُلفظ "موزو". Dialogue: 0,0:20:38.98,0:20:41.28,Default,,0,0,0,,‫يكتب رئيس الوزراء "موزونوتو" اسمه هكذا،\N‫صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:42.03,0:20:44.95,Default,,0,0,0,,‫"موزو"؟ هل كان هو ذلك الرجل؟ Dialogue: 0,0:20:45.91,0:20:46.82,Default,,0,0,0,,‫آنسة "هانا". Dialogue: 0,0:20:47.49,0:20:50.24,Default,,0,0,0,,‫يجب أن نتجه شرقاً أيضاً. Dialogue: 0,0:20:55.08,0:20:58.46,Default,,0,0,0,,‫تباً! لا أعلم كم يوماً ماطراً آخر\N‫يمكنني أن أتحمّل! Dialogue: 0,0:20:58.88,0:21:01.71,Default,,0,0,0,,‫في هذه الأثناء،\N‫يوشك هذا الغصن الكئيب على التعفّن. Dialogue: 0,0:21:03.34,0:21:05.72,Default,,0,0,0,,‫إذاً ما الكتب التي كنت تحبها\N‫حين كنت صغيراً؟ Dialogue: 0,0:21:05.80,0:21:09.43,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ أظنني كنت أحب "حضانة (لا لا)". Dialogue: 0,0:21:09.89,0:21:11.06,Default,,0,0,0,,‫لم أسمع به قط. Dialogue: 0,0:21:11.14,0:21:12.39,Default,,0,0,0,,‫وأنا أيضاً كنت أحبه. Dialogue: 0,0:21:12.47,0:21:15.23,Default,,0,0,0,,‫بنوا قارباً من المكعبات\N‫وتظاهروا باصطياد الحيتان، صحيح؟ Dialogue: 0,0:21:16.56,0:21:17.94,Default,,0,0,0,,‫سفينة "الفيل والأسد" البخارية. Dialogue: 0,0:21:21.98,0:21:22.90,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:22.99,0:21:24.11,Default,,0,0,0,,‫ذاهب إلى الحمام حتماً. Dialogue: 0,0:21:24.19,0:21:25.28,Default,,0,0,0,,‫فهمت... Dialogue: 0,0:21:39.29,0:21:40.50,Default,,0,0,0,,‫"سيميمارو"! Dialogue: 0,0:21:40.59,0:21:42.21,Default,,0,0,0,,‫إلى متى ستظل مكتئباً؟ Dialogue: 0,0:21:44.13,0:21:47.51,Default,,0,0,0,,‫إن كان الاكتئاب يحدث فرقاً فعلاً،\N‫فاستمرّ بذلك. Dialogue: 0,0:21:47.76,0:21:49.01,Default,,0,0,0,,‫- لكن...\N‫- أعلم. Dialogue: 0,0:21:49.89,0:21:52.56,Default,,0,0,0,,‫أعلم، لكن سماعك تقول ذلك يزعجني. Dialogue: 0,0:21:54.77,0:21:56.35,Default,,0,0,0,,‫مهلاً! ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:21:56.89,0:21:58.90,Default,,0,0,0,,‫تركت القدر يطفو بعيداً. Dialogue: 0,0:21:58.98,0:22:00.44,Default,,0,0,0,,‫رباه، يا لك من خرقاء. Dialogue: 0,0:22:01.02,0:22:03.44,Default,,0,0,0,,‫إنه القدر الكبير الوحيد الذي كان لدينا. Dialogue: 0,0:22:03.53,0:22:04.69,Default,,0,0,0,,‫ليست مشكلتي. Dialogue: 0,0:22:04.78,0:22:05.90,Default,,0,0,0,,‫سأهتم بالأمر. Dialogue: 0,0:22:09.16,0:22:10.57,Default,,0,0,0,,‫"آراشي"... Dialogue: 0,0:22:17.12,0:22:18.67,Default,,0,0,0,,‫أنا آسف على كل شيء! Dialogue: 0,0:22:18.75,0:22:21.92,Default,,0,0,0,,‫أقدّر جداً ما فعلتماه\N‫يا آنسة "إيواشيميزو" و"سيميمارو"! Dialogue: 0,0:22:22.79,0:22:27.51,Default,,0,0,0,,‫ذاك شيء لا يُذكر، وأرجوك نادني بـ"ناتسو". Dialogue: 0,0:22:28.84,0:22:29.72,Default,,0,0,0,,‫"ناتسو"! Dialogue: 0,0:22:29.93,0:22:32.51,Default,,0,0,0,,‫انظروا إليها وهي تغازله. Dialogue: 0,0:22:35.52,0:22:36.98,Default,,0,0,0,,‫أليس ذاك... Dialogue: 0,0:22:37.06,0:22:40.44,Default,,0,0,0,,‫أحسنت يا "آراشي"!\N‫هذا بالتأكيد واحد من تلك الملاجئ. Dialogue: 0,0:22:40.52,0:22:42.31,Default,,0,0,0,,‫يمكننا أخيراً أن نأكل بعض الأرز مجدداً. Dialogue: 0,0:22:42.40,0:22:43.73,Default,,0,0,0,,‫ماذا يوجد هناك؟ Dialogue: 0,0:22:47.90,0:22:49.07,Default,,0,0,0,,‫مذهل. Dialogue: 0,0:22:49.15,0:22:52.24,Default,,0,0,0,,‫تركوا هذه هنا لنستخدمها، صحيح؟ Dialogue: 0,0:22:53.28,0:22:54.74,Default,,0,0,0,,‫أعلم تماماً ماذا سنسميها. Dialogue: 0,0:22:55.37,0:22:56.58,Default,,0,0,0,,‫سفينة "الفيل والأسد" البخارية. Dialogue: 0,0:22:59.92,0:23:02.46,Default,,0,0,0,,‫يبدو أن قرية فريق "الخريف"\N‫دُفنت تحت الرماد أيضاً. Dialogue: 0,0:23:02.54,0:23:04.59,Default,,0,0,0,,‫حتى بعد بناء هذه القرية كلها، Dialogue: 0,0:23:05.30,0:23:07.59,Default,,0,0,0,,‫أُجبروا على الانتقال. Dialogue: 0,0:23:08.17,0:23:10.63,Default,,0,0,0,,‫أنت تدركين أن أحداً لن يعود إلى هنا. Dialogue: 0,0:23:10.72,0:23:11.68,Default,,0,0,0,,‫أعلم ذلك. Dialogue: 0,0:23:11.76,0:23:14.76,Default,,0,0,0,,‫لكن مع ذلك، أريد أن أترك شيئاً ورائي. Dialogue: 0,0:23:22.48,0:23:24.65,Default,,0,0,0,,‫هل تمانعان إن توقّفت لمدة قصيرة؟ Dialogue: 0,0:23:24.73,0:23:25.69,Default,,0,0,0,,‫لك ذلك. Dialogue: 0,0:23:30.70,0:23:33.12,Default,,0,0,0,,‫كانت هذه قبعة "فوبوكي". Dialogue: 0,0:23:34.03,0:23:36.74,Default,,0,0,0,,‫أنا متأكد من أن روح "فوبوكي" هنا معنا. Dialogue: 0,0:23:37.66,0:23:40.33,Default,,0,0,0,,‫"عادت أيام الصيف مجدداً Dialogue: 0,0:23:41.04,0:23:43.88,Default,,0,0,0,,‫أرجوك أيها الزمن، توقف لمرة واحدة فقط Dialogue: 0,0:23:45.34,0:23:47.09,Default,,0,0,0,,‫للشباب الذين أتوا بمعجزة Dialogue: 0,0:23:48.34,0:23:49.67,Default,,0,0,0,,‫ترقص الغيوم بحماسة Dialogue: 0,0:23:49.76,0:23:51.01,Default,,0,0,0,,‫في (كوشيين)" Dialogue: 0,0:23:51.84,0:23:52.76,Default,,0,0,0,,‫أرني ما لديك. Dialogue: 0,0:23:55.26,0:23:56.76,Default,,0,0,0,,‫"فوبوكي"!