[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,50,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:09.84,Default,,0,0,0,,‫"مسلسلات أنيمي NETFLIX الأصلية" Dialogue: 0,0:00:13.68,0:00:14.84,Default,,0,0,0,,‫أنتما حثالة... Dialogue: 0,0:00:15.84,0:00:18.56,Default,,0,0,0,,‫أنت والبروفيسور "تاكاشي"...أنتما حثالة! Dialogue: 0,0:00:19.14,0:00:23.39,Default,,0,0,0,,‫"ريو"، هل تظن أن ابنة البروفيسور "تاكاشي"\N‫حاصدة أرواح؟ Dialogue: 0,0:00:23.73,0:00:24.69,Default,,0,0,0,,‫"حاصدة أرواح"؟ Dialogue: 0,0:00:25.27,0:00:27.19,Default,,0,0,0,,‫"أنغو"، فلنذهب. Dialogue: 0,0:00:27.27,0:00:30.73,Default,,0,0,0,,‫نعم، فلا وجود للماء العذب هنا. Dialogue: 0,0:00:31.23,0:00:34.53,Default,,0,0,0,,‫علينا أن نعود\N‫وإما أن نبني خزّاناً أو نحفر بئراً. Dialogue: 0,0:02:12.09,0:02:14.50,Default,,0,0,0,,‫"حرارة أعلى" Dialogue: 0,0:02:15.42,0:02:18.38,Default,,0,0,0,,‫أتساءل ماذا يظن السيد "آراماكي" والبقية... Dialogue: 0,0:02:20.05,0:02:21.22,Default,,0,0,0,,‫بي؟ Dialogue: 0,0:02:30.19,0:02:32.86,Default,,0,0,0,,‫لا بد أنهم تركوا لي شيئاً بين أغراضي. Dialogue: 0,0:02:35.40,0:02:38.28,Default,,0,0,0,,‫"السيد (تاكاشي)"\N‫الذي اختار أن يجتبي أناساً كثيرين. Dialogue: 0,0:02:38.70,0:02:41.66,Default,,0,0,0,,‫"البروفيسور (تاكاشي)"\N‫الذي تسبب بالكثير من الأذى لفريق "أنغو". Dialogue: 0,0:02:42.74,0:02:45.95,Default,,0,0,0,,‫أريد أن أقول إن أبي لم يكن كذلك،\N‫ولكني لا أستطيع. Dialogue: 0,0:02:47.83,0:02:49.87,Default,,0,0,0,,‫ألم يخبراك بأيّ شيء يا "هانا"؟ Dialogue: 0,0:02:49.96,0:02:50.83,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:52.13,0:02:55.88,Default,,0,0,0,,‫ألم يرشدك والداك إلى أين ستذهبين\N‫أو ماذا ستفعلين بعد الوصول إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:02:56.46,0:02:57.59,Default,,0,0,0,,‫ألم يعطياك تلميحاً؟ Dialogue: 0,0:02:58.09,0:03:00.43,Default,,0,0,0,,‫تلميح؟ لا، لا شيء من هذا القبيل. Dialogue: 0,0:03:02.72,0:03:06.22,Default,,0,0,0,,‫عندما أفكّر ملياً في الأمر،\N‫أكاد لا أعرف أيّ شيء عن أبي. Dialogue: 0,0:03:06.85,0:03:10.06,Default,,0,0,0,,‫حتى إني لم أره يوماً في عمله مع الحكومة. Dialogue: 0,0:03:10.60,0:03:14.02,Default,,0,0,0,,‫ولم أعرف قط أين كانت تذهب أمي\N‫عندما كانت تغادر بداعي دروسها. Dialogue: 0,0:03:14.77,0:03:15.94,Default,,0,0,0,,‫حقاً؟ Dialogue: 0,0:03:16.27,0:03:18.11,Default,,0,0,0,,‫حسناً، أعلميني إن تذكّرت أيّ شيء. Dialogue: 0,0:03:31.71,0:03:33.96,Default,,0,0,0,,‫احفري بئراً بمفردك. Dialogue: 0,0:03:34.75,0:03:36.13,Default,,0,0,0,,‫وصلت إلى هنا بالغش. Dialogue: 0,0:03:36.79,0:03:39.05,Default,,0,0,0,,‫والآن كفّري عمّا فعله والدك الوغد. Dialogue: 0,0:03:50.06,0:03:51.18,Default,,0,0,0,,‫لا تتقاعسي. Dialogue: 0,0:03:53.27,0:03:56.81,Default,,0,0,0,,‫أبي، ماذا فعلت بـ"أنغو" والبقية؟ Dialogue: 0,0:03:57.52,0:04:00.32,Default,,0,0,0,,‫ألم تفترض أني قد ألتقي بهم هنا؟ Dialogue: 0,0:04:01.24,0:04:04.32,Default,,0,0,0,,‫ألم تفكّر حتى فيما قد يفعلونه بي؟ Dialogue: 0,0:04:27.60,0:04:30.89,Default,,0,0,0,,‫هل كنت تأمل أن تحتجزني في الأسفل؟\N‫هذا مؤسف. Dialogue: 0,0:04:31.47,0:04:33.89,Default,,0,0,0,,‫ما يزال ثمة نور، عودي إلى الأسفل واحفري. Dialogue: 0,0:04:42.19,0:04:44.36,Default,,0,0,0,,‫قد تجمّعت الأوساخ تحت أظافري. Dialogue: 0,0:04:52.12,0:04:53.79,Default,,0,0,0,,‫سنوقف مرشّ ماء الاستحمام. Dialogue: 0,0:04:55.50,0:04:58.42,Default,,0,0,0,,‫سنقلّل من استخدام الحمام أيضاً،\N‫وبذلك سنقرر من سيستخدمه أولاً. Dialogue: 0,0:04:58.96,0:05:01.13,Default,,0,0,0,,‫سنجمع الماء المتبقي لدينا في خزان. Dialogue: 0,0:05:01.21,0:05:02.17,Default,,0,0,0,,‫اخرجي. Dialogue: 0,0:05:02.42,0:05:05.09,Default,,0,0,0,,‫توقف! ما خطبك؟ اخرج! Dialogue: 0,0:05:05.17,0:05:08.76,Default,,0,0,0,,‫لا تنظر! لا تقف هناك! اخرج في الحال! Dialogue: 0,0:05:13.02,0:05:14.23,Default,,0,0,0,,‫اللعنة! Dialogue: 0,0:05:42.34,0:05:43.71,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ سترحلين؟ Dialogue: 0,0:05:44.05,0:05:46.17,Default,,0,0,0,,‫نعم، في وقت ما غداً. Dialogue: 0,0:05:46.42,0:05:48.84,Default,,0,0,0,,‫مهما حفرت، فلن أصل إلى الماء أبداً. Dialogue: 0,0:05:48.93,0:05:51.14,Default,,0,0,0,,‫حتى بوجود خزان، قد لا يكفي الماء. Dialogue: 0,0:05:51.97,0:05:54.35,Default,,0,0,0,,‫بغياب أحد الأشخاص، سيدوم الماء أكثر. Dialogue: 0,0:05:54.93,0:05:57.85,Default,,0,0,0,,‫وإن بقيت هنا،\N‫فأنا واثقة من أن "أنغو" سيقتلني. Dialogue: 0,0:05:58.39,0:06:00.52,Default,,0,0,0,,‫لم لا تقومي بدعوتي لمرافقتك؟ Dialogue: 0,0:06:01.94,0:06:03.15,Default,,0,0,0,,‫سيد "آراماكي"... Dialogue: 0,0:06:03.44,0:06:05.19,Default,,0,0,0,,‫ولكن، أعني... Dialogue: 0,0:06:05.82,0:06:10.70,Default,,0,0,0,,‫حتى لو كان والدك من وضعنا كلنا هنا،\N‫فلا أظن أن نواياه كانت خبيثة. Dialogue: 0,0:06:12.08,0:06:13.41,Default,,0,0,0,,‫المذكرات أوضحت ذلك. Dialogue: 0,0:06:14.24,0:06:16.08,Default,,0,0,0,,‫بغضّ النظر إن كان صائباً أم خاطئاً، Dialogue: 0,0:06:16.25,0:06:18.75,Default,,0,0,0,,‫قد خاطر والداك بحياتهما للقيام بواجبهما. Dialogue: 0,0:06:20.46,0:06:22.04,Default,,0,0,0,,‫لا أكنّ لهما أيّ ضغينة. Dialogue: 0,0:06:23.21,0:06:24.71,Default,,0,0,0,,‫وكذلك يجب أن تفعلي يا آنسة "هانا". Dialogue: 0,0:06:26.01,0:06:27.22,Default,,0,0,0,,‫جميعنا في القارب ذاته. Dialogue: 0,0:06:27.34,0:06:29.18,Default,,0,0,0,,‫حقيقة وجودك هنا الآن، Dialogue: 0,0:06:29.26,0:06:32.80,Default,,0,0,0,,‫دليل على أن والديك أحباك\N‫أكثر من أيّ شيء آخر. Dialogue: 0,0:06:35.43,0:06:36.60,Default,,0,0,0,,‫سيد "آراماكي"... Dialogue: 0,0:06:38.31,0:06:40.48,Default,,0,0,0,,‫ما الذي يثير مشاعركما أنتما الاثنان؟ Dialogue: 0,0:06:40.98,0:06:43.02,Default,,0,0,0,,‫أنت حتماً ماهر في هذه الأشياء\N‫يا سيد "آراماكي". Dialogue: 0,0:06:43.31,0:06:46.57,Default,,0,0,0,,‫أنا أيضاً سأرافقك يا "هانا".\N‫وأنا واثق من أن "موموتا" سيفعل ذلك أيضاً. Dialogue: 0,0:06:46.86,0:06:47.82,Default,,0,0,0,,‫"هارو"... Dialogue: 0,0:06:47.90,0:06:51.07,Default,,0,0,0,,‫ومن ثم سنذهب للبحث عن "فوجيكو" والآخرين. Dialogue: 0,0:06:51.16,0:06:54.91,Default,,0,0,0,,‫أظن أننا سنجد بعض الماء\N‫إن تابعنا مسيرنا جنوباً. Dialogue: 0,0:06:54.99,0:06:56.20,Default,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:07:01.54,0:07:02.83,Default,,0,0,0,,‫هل ستهربين يا "هانا"؟ Dialogue: 0,0:07:04.42,0:07:07.59,Default,,0,0,0,,‫نعم، سيكون هذا أفضل لكلينا،\N‫ألا توافقني الرأي؟ Dialogue: 0,0:07:10.22,0:07:11.38,Default,,0,0,0,,‫لن أسمح لك! Dialogue: 0,0:07:11.63,0:07:14.89,Default,,0,0,0,,‫ستعملين هنا حتى تموتين\N‫لتسددي ما أنت مدينة لنا به! Dialogue: 0,0:07:14.97,0:07:17.56,Default,,0,0,0,,‫هلّا تتوقف عن النظر إليّ بهذه الطريقة\N‫لو سمحت؟ Dialogue: 0,0:07:17.93,0:07:22.02,Default,,0,0,0,,‫أودّ سماع المزيد عن أبي،\N‫لكني لا أطيق التحدث معك. Dialogue: 0,0:07:22.85,0:07:25.48,Default,,0,0,0,,‫وجودي مصدر إزعاج بالنسبة إليك، لذلك سأرحل. Dialogue: 0,0:07:26.02,0:07:27.19,Default,,0,0,0,,‫لذا دعني أرحل فحسب. Dialogue: 0,0:07:33.07,0:07:35.32,Default,,0,0,0,,‫ما كان سبب ذلك؟ هذا... Dialogue: 0,0:07:38.74,0:07:41.00,Default,,0,0,0,,‫قلت لك إنك ستسددين ما عليك من دين. Dialogue: 0,0:07:50.09,0:07:53.13,Default,,0,0,0,,‫مهلاً، أهذا ما تسعى وراءه؟ Dialogue: 0,0:07:53.51,0:07:58.01,Default,,0,0,0,,‫لا يعقل أن تكون جاداً! توقف!\N‫أبعد يديك! لا تلمسني! Dialogue: 0,0:07:59.14,0:08:00.18,Default,,0,0,0,,‫"آراشي"! Dialogue: 0,0:08:01.35,0:08:03.06,Default,,0,0,0,,‫كان ذلك خطأً جسيماً أيتها السافلة. Dialogue: 0,0:08:03.14,0:08:05.10,Default,,0,0,0,,‫أفسدوا متعتنا بالكامل بسببك. Dialogue: 0,0:08:05.19,0:08:07.11,Default,,0,0,0,,‫قد أفلتّم بفعلتكم بسهولة. Dialogue: 0,0:08:08.82,0:08:12.74,Default,,0,0,0,,‫ينبغي للسافلات أمثالك\N‫أن يُوضعن في قفص ويُروّضن. Dialogue: 0,0:08:12.99,0:08:14.61,Default,,0,0,0,,‫سنجعلك لطيفة ومطيعة. Dialogue: 0,0:08:18.08,0:08:19.16,Default,,0,0,0,,‫"هانا"! Dialogue: 0,0:08:19.24,0:08:20.41,Default,,0,0,0,,‫"آراشي"! Dialogue: 0,0:08:21.29,0:08:24.17,Default,,0,0,0,,‫آنذاك، أتى "آراشي" من أجلي، وأنقذني. Dialogue: 0,0:08:25.17,0:08:27.92,Default,,0,0,0,,‫ولكنه الآن ليس هنا،\N‫لن يستطيع "آراشي" أن يساعدني! Dialogue: 0,0:08:29.80,0:08:32.09,Default,,0,0,0,,‫أيها المعتوه! ابتعد عني! Dialogue: 0,0:08:32.17,0:08:34.88,Default,,0,0,0,,‫ألقي باللوم على أبيك. Dialogue: 0,0:08:36.43,0:08:37.51,Default,,0,0,0,,‫اللعنة عليك. Dialogue: 0,0:08:37.85,0:08:40.26,Default,,0,0,0,,‫لن تكسر إرادتي بفعلك هذا. Dialogue: 0,0:08:40.72,0:08:43.18,Default,,0,0,0,,‫لن أستسلم لشخص مثلك! Dialogue: 0,0:08:45.65,0:08:48.31,Default,,0,0,0,,‫طلب مني "ريو" أن آتي لأوقفك Dialogue: 0,0:08:48.40,0:08:51.03,Default,,0,0,0,,‫لأنك لم تستطع كبح نفسك من قتل تلك الفتاة. Dialogue: 0,0:08:51.82,0:08:53.82,Default,,0,0,0,,‫لكني أظن أن قلقه لم يكن في محله،\N‫أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:53.90,0:08:55.03,Default,,0,0,0,,‫"ريو" فعل هذا؟ Dialogue: 0,0:08:56.99,0:09:01.37,Default,,0,0,0,,‫لم أدرك بأنك تعرف وسائل تعذيب المرأة\N‫على نحو جاد. Dialogue: 0,0:09:01.95,0:09:05.04,Default,,0,0,0,,‫حاول ألا تكون وغداً منحرفاً يا "أنغو". Dialogue: 0,0:09:05.33,0:09:07.25,Default,,0,0,0,,‫سيطيب لي قتلك حينها. Dialogue: 0,0:09:25.64,0:09:28.23,Default,,0,0,0,,‫قد قطع الكثير من الأزرار. Dialogue: 0,0:09:28.81,0:09:30.61,Default,,0,0,0,,‫سيتعيّن عليّ أن أعود لأحضرها لاحقاً. Dialogue: 0,0:09:33.86,0:09:39.24,Default,,0,0,0,,‫اللعنة! بئس الأمر! يا له من وغد! Dialogue: 0,0:09:46.50,0:09:47.75,Default,,0,0,0,,‫"آراشي"... Dialogue: 0,0:09:48.29,0:09:49.83,Default,,0,0,0,,‫"آراشي"... Dialogue: 0,0:09:50.29,0:09:51.42,Default,,0,0,0,,‫أرجوك تعال لتحتضنني... Dialogue: 0,0:09:52.63,0:09:54.13,Default,,0,0,0,,‫قد طعنتني! Dialogue: 0,0:09:54.21,0:09:58.51,Default,,0,0,0,,‫حين تهدد الآخرين بسكين،\N‫ينبغي أن تكون مستعداً لأن تُقتل. Dialogue: 0,0:09:58.59,0:10:00.39,Default,,0,0,0,,‫أيها الوغد! Dialogue: 0,0:10:04.06,0:10:06.60,Default,,0,0,0,,‫- أيها اللعين!\N‫- "آراشي"! توقف! Dialogue: 0,0:10:07.56,0:10:08.73,Default,,0,0,0,,‫ستقتلهم! Dialogue: 0,0:10:08.81,0:10:10.06,Default,,0,0,0,,‫لا آبه. Dialogue: 0,0:10:10.23,0:10:13.94,Default,,0,0,0,,‫وأنا أيضاً لا آبه لهم،\N‫لكنك قد تتعرض للأذى يا "آراشي". Dialogue: 0,0:10:14.03,0:10:17.15,Default,,0,0,0,,‫طالما أنت بخير، فلا يهم ما سيحدث لي. Dialogue: 0,0:10:17.74,0:10:19.20,Default,,0,0,0,,‫"آراشي" ليس هنا. Dialogue: 0,0:10:19.86,0:10:22.16,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنه أن يخفّف عني باحتضانه لي. Dialogue: 0,0:10:29.25,0:10:32.92,Default,,0,0,0,,‫السفينة عالقة بشيء ما،\N‫لا يمكننا العبور من هنا. Dialogue: 0,0:10:33.50,0:10:35.17,Default,,0,0,0,,‫علينا أن نعود أدراجنا إذاً. Dialogue: 0,0:10:35.59,0:10:36.96,Default,,0,0,0,,‫ولكن كيف سنفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:10:37.17,0:10:40.05,Default,,0,0,0,,‫أظن أننا علقنا هنا إلى الأبد. Dialogue: 0,0:10:40.47,0:10:41.93,Default,,0,0,0,,‫حتى الرياح لا تهبّ. Dialogue: 0,0:10:45.72,0:10:47.39,Default,,0,0,0,,‫مهلاً لحظة. Dialogue: 0,0:10:47.98,0:10:48.98,Default,,0,0,0,,‫"آراشي"؟ Dialogue: 0,0:10:52.06,0:10:53.36,Default,,0,0,0,,‫"هيباري". Dialogue: 0,0:10:53.81,0:10:58.15,Default,,0,0,0,,‫تبدين غير مبالية\N‫بأن ابنة عمك "هوتارو" في خطر. Dialogue: 0,0:10:58.24,0:11:00.40,Default,,0,0,0,,‫أنا قلقة عليها بالطبع. Dialogue: 0,0:11:00.86,0:11:04.16,Default,,0,0,0,,‫عهدت جدتي إليّ بحماية قطعة الأرض تلك،\N‫حتى في المستقبل. Dialogue: 0,0:11:04.62,0:11:07.29,Default,,0,0,0,,‫كل ما في الأمر أني لم أتوقع\N‫أن يُرسلوا "هوتارو" إلى هنا أيضاً. Dialogue: 0,0:11:08.50,0:11:09.37,Default,,0,0,0,,‫"قطعة الأرض تلك"؟ Dialogue: 0,0:11:10.04,0:11:11.29,Default,,0,0,0,,‫"آراشي"... Dialogue: 0,0:11:11.92,0:11:13.96,Default,,0,0,0,,‫"ناتسو"! "سيميمارو"! تعالا إلى هنا! Dialogue: 0,0:11:14.42,0:11:16.92,Default,,0,0,0,,‫رأيت قرية فريق "الخريف"! هذه "كوبي"! Dialogue: 0,0:11:17.00,0:11:17.92,Default,,0,0,0,,‫فريق "الخريف"؟ Dialogue: 0,0:11:18.01,0:11:20.05,Default,,0,0,0,,‫تباً! علينا أن نتعامل مع أولئك الأشخاص\N‫مجدداً؟ Dialogue: 0,0:11:23.51,0:11:24.68,Default,,0,0,0,,‫كل شيء مدمّر. Dialogue: 0,0:11:25.22,0:11:26.89,Default,,0,0,0,,‫قد دُمرت بالرماد والمطر الغزير. Dialogue: 0,0:11:27.18,0:11:29.48,Default,,0,0,0,,‫عملوا بجهد كبير ليبنوها. Dialogue: 0,0:11:30.10,0:11:33.23,Default,,0,0,0,,‫سيد "إيزايوي"! هل من أحد هنا؟ Dialogue: 0,0:11:33.31,0:11:35.06,Default,,0,0,0,,‫لا بد أنهم أخلوا المكان. Dialogue: 0,0:11:35.19,0:11:36.98,Default,,0,0,0,,‫الحمد للرب أنهم ليسوا هنا. Dialogue: 0,0:11:37.57,0:11:39.07,Default,,0,0,0,,‫سأتفحّص مخزنهم. Dialogue: 0,0:11:39.69,0:11:41.70,Default,,0,0,0,,‫"ناتسو"، ابحثي عن أيّ شيء في ذلك الاتجاه. Dialogue: 0,0:11:41.78,0:11:42.61,Default,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:11:43.82,0:11:45.28,Default,,0,0,0,,‫انتبهي لخطواتك! Dialogue: 0,0:11:45.74,0:11:48.08,Default,,0,0,0,,‫قد يكون من الخطر أن تدخلي المباني! Dialogue: 0,0:11:48.16,0:11:51.00,Default,,0,0,0,,‫"آراشي" لطيف دائماً. Dialogue: 0,0:11:54.25,0:11:55.50,Default,,0,0,0,,‫لا يوجد شيء هنا. Dialogue: 0,0:12:03.68,0:12:05.76,Default,,0,0,0,,‫عزيزي "آراشي"، هذه أنا "هانا". Dialogue: 0,0:12:06.26,0:12:08.47,Default,,0,0,0,,‫أنا هنا عضوة في فريق "الربيع". Dialogue: 0,0:12:08.81,0:12:11.52,Default,,0,0,0,,‫مخيّم فريقنا على جبل "كيوغاتاكي"\N‫في منطقة "كانتو"، Dialogue: 0,0:12:11.60,0:12:13.64,Default,,0,0,0,,‫لكني أتيت إلى هنا بحثاً عنك. Dialogue: 0,0:12:14.06,0:12:16.56,Default,,0,0,0,,‫إن وجدت هذه، فأرجوك أن تترك أثراً لي. Dialogue: 0,0:12:17.15,0:12:19.15,Default,,0,0,0,,‫"آراشي"، أؤمن بأننا سنلتقي من جديد. Dialogue: 0,0:12:19.78,0:12:21.07,Default,,0,0,0,,‫حبيبتك "هانا سوغورونو". Dialogue: 0,0:12:24.11,0:12:25.57,Default,,0,0,0,,‫"ناتسو"، هل وجدت شيئاً؟ Dialogue: 0,0:12:31.37,0:12:32.41,Default,,0,0,0,,‫"ناتسو". Dialogue: 0,0:12:33.58,0:12:34.71,Default,,0,0,0,,‫علينا أن نخرج من هنا. Dialogue: 0,0:12:35.37,0:12:37.38,Default,,0,0,0,,‫بدأت المباني تتداعى. Dialogue: 0,0:12:41.51,0:12:42.97,Default,,0,0,0,,‫انتهى أمر هذه القرية. Dialogue: 0,0:12:43.67,0:12:46.14,Default,,0,0,0,,‫إن لم أعطه إياها الآن... Dialogue: 0,0:12:46.68,0:12:49.18,Default,,0,0,0,,‫مرحباً! هل من أحد هنا؟ Dialogue: 0,0:12:49.68,0:12:50.89,Default,,0,0,0,,‫"آراشي"... Dialogue: 0,0:12:53.02,0:12:55.94,Default,,0,0,0,,‫إن لم أعطه إياها الآن،\N‫فسيبدو الأمر وكأني كنت أخفيها عنه. Dialogue: 0,0:12:56.52,0:12:59.65,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنني أن أريه إياها لاحقاً،\N‫لن أستطيع شرح الأمر. Dialogue: 0,0:13:01.44,0:13:03.78,Default,,0,0,0,,‫ولكني أضعت فرصتي مسبقاً. Dialogue: 0,0:13:04.57,0:13:06.41,Default,,0,0,0,,‫والآن عليّ التظاهر بأني لم أرها قط. Dialogue: 0,0:13:06.57,0:13:09.70,Default,,0,0,0,,‫حسناً الآن، ماذا لدينا هنا يا "نات"؟ Dialogue: 0,0:13:11.49,0:13:13.87,Default,,0,0,0,,‫ارتأيت بأنك كنت تتصرفين بغرابة. Dialogue: 0,0:13:17.71,0:13:19.25,Default,,0,0,0,,‫إذاً هذا ما كنت تخفينه. Dialogue: 0,0:13:20.09,0:13:21.21,Default,,0,0,0,,‫"ناتسو"، بحقك. Dialogue: 0,0:13:21.71,0:13:22.80,Default,,0,0,0,,‫أنا أخاطبك! Dialogue: 0,0:13:23.71,0:13:27.13,Default,,0,0,0,,‫اهدئي، فأنا لن أفشي السر!. Dialogue: 0,0:13:28.47,0:13:30.39,Default,,0,0,0,,‫كانت تلك خدعة ناجحة منك. Dialogue: 0,0:13:30.93,0:13:33.02,Default,,0,0,0,,‫بدأت أراك مسليّة. Dialogue: 0,0:13:33.85,0:13:37.56,Default,,0,0,0,,‫أعني، فكّري في الأمر،\N‫عندما استيقظنا سوياً لأول مرة، Dialogue: 0,0:13:37.65,0:13:40.02,Default,,0,0,0,,‫كنت ستعطينه إياها، صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:40.11,0:13:42.36,Default,,0,0,0,,‫هذا ما جعل منك إنسانة مملة جداً. Dialogue: 0,0:13:42.82,0:13:44.78,Default,,0,0,0,,‫الآن أنت لا تهتمين بآراء الآخرين. Dialogue: 0,0:13:45.95,0:13:50.37,Default,,0,0,0,,‫بات لشخصيتك بعض العمق الآن،\N‫أكاد أرغب بإقامة حفلة من أجلك. Dialogue: 0,0:13:50.87,0:13:54.20,Default,,0,0,0,,‫ولكن ما زال عليك أن تسلّمي هذه لـ"آراشي". Dialogue: 0,0:13:57.12,0:14:00.29,Default,,0,0,0,,‫ولعلمك، أظنك شكّلت انطباعاً خاطئاً\N‫حول هذا. Dialogue: 0,0:14:00.88,0:14:03.25,Default,,0,0,0,,‫أنت تخالين أنك مغرمة بـ"آراشي"، Dialogue: 0,0:14:03.34,0:14:08.22,Default,,0,0,0,,‫ولكنك معجبة به لأنه أول شاب يعاملك بلطف. Dialogue: 0,0:14:09.26,0:14:11.80,Default,,0,0,0,,‫لو كنت لطيفاً معك،\N‫لكنت أعجبت بي أنا أيضاً، تعلمين. Dialogue: 0,0:14:16.10,0:14:19.10,Default,,0,0,0,,‫لا تتصرّفي وكأني لم أكن لأحظى\N‫بفرصة معك قط! هذا يجرح المشاعر! Dialogue: 0,0:14:20.77,0:14:21.94,Default,,0,0,0,,‫"نات"؟ أهذه أنت؟ Dialogue: 0,0:14:22.02,0:14:24.11,Default,,0,0,0,,‫"ماتسوري"؟ سيد "موزو"؟ Dialogue: 0,0:14:27.32,0:14:28.99,Default,,0,0,0,,‫أنا سعيدة جداً لرؤيتك! Dialogue: 0,0:14:29.07,0:14:31.24,Default,,0,0,0,,‫ما الذي حدث؟ لماذا أنت هنا؟ Dialogue: 0,0:14:32.03,0:14:34.87,Default,,0,0,0,,‫ثمة مشكلة!\N‫الآنسة "بوتان" والآخرون على شفير الموت! Dialogue: 0,0:14:34.95,0:14:36.08,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:41.25,0:14:42.63,Default,,0,0,0,,‫هل أنت متأكدة أن هذا هو المكان؟ Dialogue: 0,0:14:42.71,0:14:43.71,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:14:43.79,0:14:45.30,Default,,0,0,0,,‫كان هذا مبنى ما. Dialogue: 0,0:14:45.38,0:14:48.51,Default,,0,0,0,,‫هذا مختلف كثيراً عمّا ذكرت يا "هيباري". Dialogue: 0,0:14:48.59,0:14:51.01,Default,,0,0,0,,‫ظننته أبعد إلى جهة الغرب. Dialogue: 0,0:14:51.09,0:14:52.05,Default,,0,0,0,,‫"سيميمارو"! Dialogue: 0,0:14:52.14,0:14:55.18,Default,,0,0,0,,‫كانت تلك الفتاة\N‫تحاول أن تضلّلنا عن هذا المكان. Dialogue: 0,0:14:55.43,0:14:57.77,Default,,0,0,0,,‫من الواضح أنها لا تهتم لأمر "هوتارو". Dialogue: 0,0:14:58.18,0:14:59.85,Default,,0,0,0,,‫أنت تعلم بأن هذا غير صحيح. Dialogue: 0,0:15:00.69,0:15:03.77,Default,,0,0,0,,‫لا تطلق فرضيات كهذه فقط لأنها تبدو هادئة. Dialogue: 0,0:15:04.19,0:15:07.15,Default,,0,0,0,,‫أنت من يطلق الفرضيات دائماً يا "آراشي"! Dialogue: 0,0:15:07.23,0:15:09.86,Default,,0,0,0,,‫- ماذا؟\N‫- أنت سطحي جداً. Dialogue: 0,0:15:10.20,0:15:12.57,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي...كفّا عن هذا رجاءً! Dialogue: 0,0:15:12.99,0:15:14.12,Default,,0,0,0,,‫تبدوان مفعمين بالطاقة. Dialogue: 0,0:15:14.20,0:15:15.58,Default,,0,0,0,,‫ألديك مشكلة يا صاح؟ Dialogue: 0,0:15:15.66,0:15:17.33,Default,,0,0,0,,‫لا، أنا متفاجئ فقط. Dialogue: 0,0:15:17.41,0:15:20.29,Default,,0,0,0,,‫الوقت ليس مناسباً للشجار!\N‫علينا أن ننقذ الآخرين! Dialogue: 0,0:15:20.37,0:15:22.67,Default,,0,0,0,,‫"ناتسو"، أنت الأخف، اذهبي أولاً. Dialogue: 0,0:15:25.92,0:15:27.59,Default,,0,0,0,,‫وجدتهم! Dialogue: 0,0:15:28.55,0:15:34.18,Default,,0,0,0,,‫كنت أبكي وأعمل بجهد كبير،\N‫ولم أكتشف حتى وقت متأخر Dialogue: 0,0:15:34.68,0:15:37.72,Default,,0,0,0,,‫أني نسيت أمر رسالة "هانا" كلياً. Dialogue: 0,0:15:38.68,0:15:41.19,Default,,0,0,0,,‫آنسة "بوتان"! الحمد للرب! Dialogue: 0,0:15:41.69,0:15:43.35,Default,,0,0,0,,‫شكراً لك يا "ماتسوري". Dialogue: 0,0:15:43.44,0:15:46.36,Default,,0,0,0,,‫تبدين بصحة جيدة\N‫على الرغم من أنك بقيت بلا طعام أو شراب. Dialogue: 0,0:15:46.94,0:15:51.36,Default,,0,0,0,,‫هذا غريب، شعرت براحة كبيرة هناك\N‫لدرجة أنه كان من الصعب أن أبقى مستيقظة. Dialogue: 0,0:15:53.45,0:15:55.20,Default,,0,0,0,,‫فهمت، إن مذاقها حلو. Dialogue: 0,0:15:55.62,0:15:59.75,Default,,0,0,0,,‫تشبه مفرزات الحشرات القشرية،\N‫تحتوي على الكثير من السكر. Dialogue: 0,0:15:59.91,0:16:03.12,Default,,0,0,0,,‫بمعنى آخر، مع أنها امتصت سوائل أجسادكم، Dialogue: 0,0:16:03.29,0:16:08.71,Default,,0,0,0,,‫لكن السكر دخل أجسادكم\N‫وأعطى مفعول المحلول الوريدي. Dialogue: 0,0:16:09.30,0:16:10.42,Default,,0,0,0,,‫أحتاج حماماً. Dialogue: 0,0:16:10.51,0:16:11.51,Default,,0,0,0,,‫حمام؟ Dialogue: 0,0:16:11.59,0:16:13.18,Default,,0,0,0,,‫وأود أن أسدل شعري. Dialogue: 0,0:16:13.63,0:16:16.43,Default,,0,0,0,,‫يوجد شلال ماء نمير هناك. Dialogue: 0,0:16:18.14,0:16:19.35,Default,,0,0,0,,‫"هيباري"؟ Dialogue: 0,0:16:19.93,0:16:21.85,Default,,0,0,0,,‫إذاً أنت أيضاً جئت إلى المستقبل\N‫يا "هوتارو". Dialogue: 0,0:16:32.44,0:16:33.74,Default,,0,0,0,,‫تباً! Dialogue: 0,0:16:33.82,0:16:34.82,Default,,0,0,0,,‫آنسة "بوتان"؟ Dialogue: 0,0:16:34.91,0:16:36.07,Default,,0,0,0,,‫الأخت الكبرى! Dialogue: 0,0:16:36.16,0:16:40.74,Default,,0,0,0,,‫ما عدت أطيق هذا أيتها الأخت!\N‫أرجوك دعيني أفعلها معك ولو لمرة واحدة فقط! Dialogue: 0,0:16:40.83,0:16:41.75,Default,,0,0,0,,‫"سيميمارو"! Dialogue: 0,0:16:42.41,0:16:43.25,Default,,0,0,0,,‫أنا موافقة. Dialogue: 0,0:16:43.33,0:16:44.37,Default,,0,0,0,,‫حقاً؟ Dialogue: 0,0:16:44.71,0:16:46.75,Default,,0,0,0,,‫لكن إن حملت، فهل ستكون مستعداً لتصبح أباً؟ Dialogue: 0,0:16:46.83,0:16:47.84,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:48.42,0:16:52.84,Default,,0,0,0,,‫عليك أن تفهم أنه في هذا العالم\N‫هدف ممارسة الجنس هو إنجاب الأطفال. Dialogue: 0,0:16:53.47,0:16:55.51,Default,,0,0,0,,‫يا أولاد، فكّروا في الأمر ملياً. Dialogue: 0,0:16:55.88,0:16:59.35,Default,,0,0,0,,‫يمكنكم التعامل مع رغباتكم\N‫إما بكبتها أو الخضوع لها. Dialogue: 0,0:17:00.14,0:17:02.02,Default,,0,0,0,,‫يا فتيات، فكرن في الأمر ملياً. Dialogue: 0,0:17:02.52,0:17:06.85,Default,,0,0,0,,‫الحمل هنا قد يهدّد حياتكن أيضاً. Dialogue: 0,0:17:06.94,0:17:10.82,Default,,0,0,0,,‫كما أنه يعني أن عليكن رعاية الأطفال\N‫في هذا العالم. Dialogue: 0,0:17:11.48,0:17:12.69,Default,,0,0,0,,‫ما رأيك يا "سيميمارو"؟ Dialogue: 0,0:17:13.24,0:17:15.61,Default,,0,0,0,,‫إن كنت مستعداً لكل هذا، فلنفعلها إذاً. Dialogue: 0,0:17:15.70,0:17:18.78,Default,,0,0,0,,‫لا، ربما في وقت لاحق. Dialogue: 0,0:17:19.70,0:17:21.41,Default,,0,0,0,,‫هل أنجبت طفلاً من قبل؟ Dialogue: 0,0:17:24.54,0:17:26.21,Default,,0,0,0,,‫حملت ذات مرة، نعم. Dialogue: 0,0:17:27.58,0:17:29.42,Default,,0,0,0,,‫وكنت متزوجة أيضاً. Dialogue: 0,0:17:29.50,0:17:32.84,Default,,0,0,0,,‫في الشهر الأخير من الحمل،\N‫صدمني سائق مخمور. Dialogue: 0,0:17:33.05,0:17:35.09,Default,,0,0,0,,‫نجوت أنا، ولكن الجنين لم ينج. Dialogue: 0,0:17:36.97,0:17:38.72,Default,,0,0,0,,‫أظن أن الشيء الوحيد الجيد في هذا العالم Dialogue: 0,0:17:38.84,0:17:41.26,Default,,0,0,0,,‫هو أنه لا وجود للسائقين المخمورين. Dialogue: 0,0:17:42.56,0:17:45.73,Default,,0,0,0,,‫تعثّرت علاقتي بزوجي بعد ذلك\N‫وحصل بيننا طلاق. Dialogue: 0,0:17:46.64,0:17:49.94,Default,,0,0,0,,‫هو تزوج من جديد، وأنا أتيت إلى هنا. Dialogue: 0,0:17:50.69,0:17:55.94,Default,,0,0,0,,‫في النهاية، أظن أنه كان سعيداً\N‫هو وزوجته معاً. Dialogue: 0,0:18:07.96,0:18:09.37,Default,,0,0,0,,‫هذا يشبه مهرجان الفوانيس. Dialogue: 0,0:18:09.46,0:18:10.71,Default,,0,0,0,,‫مهرجان "كوماموتو"؟ Dialogue: 0,0:18:10.79,0:18:11.79,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:18:12.29,0:18:13.38,Default,,0,0,0,,‫هل حضرته؟ Dialogue: 0,0:18:13.46,0:18:15.84,Default,,0,0,0,,‫عشت في أماكن مختلفة كثيرة. Dialogue: 0,0:18:16.05,0:18:20.47,Default,,0,0,0,,‫مهرجانات يابانية، رقص بون،\N‫كلها تشعرني بالحنين. Dialogue: 0,0:18:37.95,0:18:39.86,Default,,0,0,0,,‫سأرقص أنا أيضاً. Dialogue: 0,0:18:39.95,0:18:41.37,Default,,0,0,0,,‫وأنا أيضاً! Dialogue: 0,0:18:41.45,0:18:43.70,Default,,0,0,0,,‫اعزف أغنية مهرجان "كوشو" بعد هذه. Dialogue: 0,0:18:43.78,0:18:47.04,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ مستحيل!\N‫التالية هي أغنية مهرجان "هاماماتسو"! Dialogue: 0,0:18:47.12,0:18:50.00,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف أياً منهما،\N‫سنعزف "طوكيو أوندو" بدلاً عن ذلك. Dialogue: 0,0:18:50.08,0:18:52.25,Default,,0,0,0,,‫أنا من معجبي أغنية "سادو أوكيسا". Dialogue: 0,0:18:52.58,0:18:54.29,Default,,0,0,0,,‫إذاً أنت من "سادو" يا "هوتارو"؟ Dialogue: 0,0:18:54.38,0:18:57.17,Default,,0,0,0,,‫من تقصدين أنه من "سادو"؟ أنا "مازوخي". Dialogue: 0,0:18:59.76,0:19:02.59,Default,,0,0,0,,‫هل تمانعين إن طرحت عليك سؤالاً؟ Dialogue: 0,0:19:04.51,0:19:08.60,Default,,0,0,0,,‫لماذا تتمنين أن يكون طليقك وزوجته سعيدين؟ Dialogue: 0,0:19:09.64,0:19:12.48,Default,,0,0,0,,‫أليس من الطبيعي أن نتمنى السعادة\N‫للشخص الذي نحب؟ Dialogue: 0,0:19:13.31,0:19:14.94,Default,,0,0,0,,‫ولكن ماذا لو كانا سعيدين... Dialogue: 0,0:19:15.40,0:19:17.82,Default,,0,0,0,,‫وأنت لست كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:17.90,0:19:22.53,Default,,0,0,0,,‫هذا أفضل من أن أكون سعيدة\N‫والشخص الذي أحبه تعيساً. Dialogue: 0,0:19:25.62,0:19:29.08,Default,,0,0,0,,‫"ناتسو"، أنت تنظرين إليّ\N‫في عينيّ للمرة الأولى. Dialogue: 0,0:19:29.33,0:19:33.33,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ حسناً، أنت لست مخيفة اليوم\N‫كما كنت على الدوام. Dialogue: 0,0:19:33.67,0:19:34.59,Default,,0,0,0,,‫حقاً؟ Dialogue: 0,0:19:34.88,0:19:35.88,Default,,0,0,0,,‫أعتذر. Dialogue: 0,0:19:35.96,0:19:38.59,Default,,0,0,0,,‫حسناً، أظن أنك نضجت قليلاً. Dialogue: 0,0:19:45.85,0:19:47.56,Default,,0,0,0,,‫"آراشي"؟ Dialogue: 0,0:19:53.06,0:19:54.06,Default,,0,0,0,,‫تفضّل. Dialogue: 0,0:19:55.27,0:20:01.36,Default,,0,0,0,,‫"آراشي"! كنت أخبّئ هذه عنك،\N‫لكن "ناتسو" أصرّت على تسليمها لك. Dialogue: 0,0:20:01.45,0:20:02.28,Default,,0,0,0,,‫"سيميمارو"... Dialogue: 0,0:20:07.45,0:20:10.79,Default,,0,0,0,,‫أليس رائعاً أن تكون حبيبتك بخير؟ إذاً... Dialogue: 0,0:20:10.87,0:20:11.96,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:12.87,0:20:14.08,Default,,0,0,0,,‫إنه لا يصغي أصلاً. Dialogue: 0,0:20:16.13,0:20:17.29,Default,,0,0,0,,‫"هانا"... Dialogue: 0,0:20:33.85,0:20:35.60,Default,,0,0,0,,‫أثمة خطب ما يا آنسة "هانا"؟ Dialogue: 0,0:20:36.19,0:20:37.40,Default,,0,0,0,,‫أنا أستريح فحسب. Dialogue: 0,0:20:37.98,0:20:39.57,Default,,0,0,0,,‫حفر ذلك البئر يتطلب عملاً مضنياً. Dialogue: 0,0:20:43.61,0:20:46.57,Default,,0,0,0,,‫انسي أمر الغد،\N‫علينا أن نرحل عن القرية الليلة. Dialogue: 0,0:20:46.66,0:20:48.20,Default,,0,0,0,,‫لا، أنا بخير. Dialogue: 0,0:20:49.08,0:20:50.54,Default,,0,0,0,,‫من الواضح أنك لست كذلك. Dialogue: 0,0:20:53.29,0:20:56.83,Default,,0,0,0,,‫إن اكتشف "أنغو"، فسيمنعنا،\N‫يجب أن أتسلّل خلسةً. Dialogue: 0,0:20:57.67,0:20:59.46,Default,,0,0,0,,‫"هانا"، أنت جريحة. Dialogue: 0,0:21:01.17,0:21:03.72,Default,,0,0,0,,‫شكراً لك، كنت متهورة قليلاً. Dialogue: 0,0:21:04.05,0:21:06.18,Default,,0,0,0,,‫حفر بئر ليس بالأمر السهل، صحيح؟ Dialogue: 0,0:21:06.26,0:21:08.10,Default,,0,0,0,,‫أتشعرين ببعض التحسن الآن؟ Dialogue: 0,0:21:09.01,0:21:10.39,Default,,0,0,0,,‫أظنه سؤالاً سخيفاً. Dialogue: 0,0:21:10.64,0:21:13.93,Default,,0,0,0,,‫أعتذر، ليتني أستطيع تقديم المزيد. Dialogue: 0,0:21:14.02,0:21:16.56,Default,,0,0,0,,‫ظننت أنه كان من الأفضل\N‫أن أعطيك بعض الخصوصية. Dialogue: 0,0:21:17.02,0:21:19.82,Default,,0,0,0,,‫لم يعرف أيّ منا ما يجب أن نقول لك. Dialogue: 0,0:21:20.44,0:21:22.36,Default,,0,0,0,,‫تجاهلي "أنغو" والبقية فحسب. Dialogue: 0,0:21:23.11,0:21:25.03,Default,,0,0,0,,‫أنت لم ترتكبي أيّ خطأ يا "هانا". Dialogue: 0,0:21:29.28,0:21:30.33,Default,,0,0,0,,‫"ريوسي". Dialogue: 0,0:21:31.03,0:21:33.66,Default,,0,0,0,,‫تباً! كُشف أمري!\N‫كنت أستريح فقط، هذا كل شيء. Dialogue: 0,0:21:33.75,0:21:36.46,Default,,0,0,0,,‫اعتني بـ"كورومي" جيداً، حسناً؟ Dialogue: 0,0:21:37.58,0:21:40.71,Default,,0,0,0,,‫لماذا قالت لي ذلك؟ Dialogue: 0,0:21:43.63,0:21:44.63,Default,,0,0,0,,‫سيد "كاريتا". Dialogue: 0,0:21:44.72,0:21:45.72,Default,,0,0,0,,‫نعم؟ Dialogue: 0,0:21:46.22,0:21:49.64,Default,,0,0,0,,‫أرجوك أن تحذر من "أنغو"،\N‫وأبق كل النساء في مأمن. Dialogue: 0,0:21:49.72,0:21:51.18,Default,,0,0,0,,‫أنا أراقبه. Dialogue: 0,0:21:51.60,0:21:53.52,Default,,0,0,0,,‫لم أنس ما فعله بالسيد "إيزايوي". Dialogue: 0,0:21:54.10,0:21:55.64,Default,,0,0,0,,‫وأنا أيضاً أراقبه. Dialogue: 0,0:21:56.52,0:21:57.48,Default,,0,0,0,,‫شكراً لكما. Dialogue: 0,0:22:05.11,0:22:07.74,Default,,0,0,0,,‫كل شيء جاهز، سأهرب عندما ينام الجميع. Dialogue: 0,0:22:07.99,0:22:09.45,Default,,0,0,0,,‫"هانا". Dialogue: 0,0:22:10.16,0:22:11.95,Default,,0,0,0,,‫تعالي معي، الآن. Dialogue: 0,0:22:12.58,0:22:15.04,Default,,0,0,0,,‫سننزل في أحد الكهوف\N‫لنحاول إيجاد المزيد من الماء. Dialogue: 0,0:22:15.75,0:22:16.96,Default,,0,0,0,,‫ستأتين معنا.