[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,50,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:09.67,Default,,0,0,0,,‫"مسلسلات أنيمي NETFLIX الأصلية" Dialogue: 0,0:00:16.51,0:00:19.18,Default,,0,0,0,,‫ثمة الكثير من الفتحات في الأرض\N‫في هذه الأنحاء. Dialogue: 0,0:00:19.76,0:00:21.27,Default,,0,0,0,,‫جميعها عميقة جداً. Dialogue: 0,0:00:21.73,0:00:23.44,Default,,0,0,0,,‫إنها متعرجة ومتصلة ببعضها. Dialogue: 0,0:00:24.39,0:00:28.57,Default,,0,0,0,,‫هناك أيضاً بعض الدلائل على وجود حياة،\N‫كالخفافيش بالطبع. Dialogue: 0,0:00:29.36,0:00:32.03,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أنه من المحتمل أن نجد ماءً هنا. Dialogue: 0,0:00:32.32,0:00:33.90,Default,,0,0,0,,‫ذلك الوغد "أنغو". Dialogue: 0,0:00:34.20,0:00:35.70,Default,,0,0,0,,‫يتصرف وكأن شيئاً لم يكن. Dialogue: 0,0:00:36.66,0:00:38.32,Default,,0,0,0,,‫لن أسامحه أبداً. Dialogue: 0,0:00:38.41,0:00:40.20,Default,,0,0,0,,‫حتى لو طعنته في ظهره الآن، Dialogue: 0,0:00:40.29,0:00:41.83,Default,,0,0,0,,‫فلن يحق له أن يتذمّر. Dialogue: 0,0:00:42.70,0:00:45.04,Default,,0,0,0,,‫لكني لن أفعل ذلك. Dialogue: 0,0:00:45.54,0:00:47.25,Default,,0,0,0,,‫سأغادر فقط بأيّ حال. Dialogue: 0,0:00:48.08,0:00:51.84,Default,,0,0,0,,‫سأساعدهم في إيجاد الماء أولاً،\N‫لأجل فريق "الخريف". Dialogue: 0,0:00:54.55,0:00:55.55,Default,,0,0,0,,‫آنسة "هانا"... Dialogue: 0,0:02:26.52,0:02:27.56,Default,,0,0,0,,‫"نهاية الحرّ" Dialogue: 0,0:02:27.64,0:02:29.69,Default,,0,0,0,,{\an8}‫هناك طريق إلى الأعلى من هنا؟ Dialogue: 0,0:02:30.06,0:02:31.81,Default,,0,0,0,,‫أجل، لكنه يؤدي إلى جرف. Dialogue: 0,0:02:31.90,0:02:34.07,Default,,0,0,0,,‫سيكون من الصعب استخدامه كنقطة عبور. Dialogue: 0,0:02:35.19,0:02:36.44,Default,,0,0,0,,‫الحفرة التي وجدتها هنا. Dialogue: 0,0:02:37.69,0:02:40.57,Default,,0,0,0,,‫يبدو أنها بعمق 17 أو 18 متر. Dialogue: 0,0:02:41.20,0:02:42.78,Default,,0,0,0,,‫ربما أكثر من ذلك. Dialogue: 0,0:02:42.87,0:02:44.41,Default,,0,0,0,,‫حسناً، فلننزل. Dialogue: 0,0:02:45.08,0:02:46.20,Default,,0,0,0,,‫استعدي يا "هانا". Dialogue: 0,0:02:46.91,0:02:49.75,Default,,0,0,0,,‫اعتماداً على كيفية سير الأمور،\N‫قد نبقى في الأسفل طوال الليل. Dialogue: 0,0:02:58.92,0:03:01.63,Default,,0,0,0,,‫"أنغو"، ليس عليك أن تنزل. Dialogue: 0,0:03:02.22,0:03:03.85,Default,,0,0,0,,‫"ريو"، لا تسئ فهم الأمور. Dialogue: 0,0:03:04.30,0:03:06.06,Default,,0,0,0,,‫يمكنني فعل هذا، لا مشكلة. Dialogue: 0,0:03:07.18,0:03:11.19,Default,,0,0,0,,‫أعلم ذلك، لكن يجب أن تدعني أتولّى الأمر\N‫هذه المرة. Dialogue: 0,0:03:12.65,0:03:13.90,Default,,0,0,0,,‫هذا يدعو للراحة. Dialogue: 0,0:03:14.31,0:03:15.52,Default,,0,0,0,,‫سأنضم إليكم أيضاً. Dialogue: 0,0:03:16.19,0:03:17.48,Default,,0,0,0,,‫سنذهب نحن الثلاثة معاً. Dialogue: 0,0:03:18.11,0:03:19.74,Default,,0,0,0,,‫هاك، يمكنك استخدام هذا. Dialogue: 0,0:03:19.99,0:03:21.07,Default,,0,0,0,,‫شكراً. Dialogue: 0,0:03:24.45,0:03:26.99,Default,,0,0,0,,‫سنستخدم 3 مراس من باب الأمان. Dialogue: 0,0:03:27.58,0:03:28.79,Default,,0,0,0,,‫تلك الصخرة مناسبة. Dialogue: 0,0:03:29.33,0:03:31.87,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أن علينا تركهم يتولون هذا الأمر. Dialogue: 0,0:03:33.25,0:03:35.29,Default,,0,0,0,,‫كدت أنسى، أنت يا "نيجيكو". Dialogue: 0,0:03:35.54,0:03:37.25,Default,,0,0,0,,‫كنت أنوي أن أسألك مسبقاً. Dialogue: 0,0:03:37.84,0:03:39.13,Default,,0,0,0,,‫ماذا قصدت بـ"حاصد الأرواح"؟ Dialogue: 0,0:03:39.67,0:03:41.38,Default,,0,0,0,,‫لسنا متأكدين. Dialogue: 0,0:03:42.47,0:03:44.89,Default,,0,0,0,,‫سمعنا المدربين يتحدثون عن ذلك فقط. Dialogue: 0,0:03:46.30,0:03:50.14,Default,,0,0,0,,‫قالوا إنه يجب إدخال "حاصد أرواح"\N‫إلى أحد الفرق. Dialogue: 0,0:03:50.56,0:03:52.94,Default,,0,0,0,,‫لذا، فأياً يكن ذلك الشخص، Dialogue: 0,0:03:53.19,0:03:56.69,Default,,0,0,0,,‫من المفترض أن يكون قد جاء إلى هنا\N‫بأوامر لقتلنا. Dialogue: 0,0:03:57.86,0:04:01.57,Default,,0,0,0,,‫ربما في حال شكّل أحدهم\N‫خطراً على نجاح المشروع. Dialogue: 0,0:04:02.40,0:04:07.16,Default,,0,0,0,,‫أو إذا وجدنا أنفسنا في وضع ميؤوس منه\N‫وعجزنا عن النجاة، Dialogue: 0,0:04:07.91,0:04:10.50,Default,,0,0,0,,‫فلعله سيقتلنا جميعاً وينتحر على ما أعتقد؟ Dialogue: 0,0:04:10.75,0:04:12.21,Default,,0,0,0,,‫هذا ما استنتجناه. Dialogue: 0,0:04:12.37,0:04:15.29,Default,,0,0,0,,‫ذلك الرجل...قد يكون هو. Dialogue: 0,0:04:17.63,0:04:20.92,Default,,0,0,0,,‫قد يكون "حاصد الأرواح" مع فريق "الصيف بي"؟ Dialogue: 0,0:04:21.42,0:04:23.68,Default,,0,0,0,,‫انسي هراء الـ"ايه" والـ"بي" ذاك. Dialogue: 0,0:04:23.76,0:04:25.76,Default,,0,0,0,,‫نحن فريق "الصيف" الوحيد. Dialogue: 0,0:04:28.64,0:04:30.06,Default,,0,0,0,,‫حسناً، سأذهب أولاً. Dialogue: 0,0:04:30.39,0:04:32.27,Default,,0,0,0,,‫انزلي بعدي حين أعطيك الإشارة يا "هانا". Dialogue: 0,0:04:34.94,0:04:35.81,Default,,0,0,0,,‫هل سمعتني؟ Dialogue: 0,0:04:35.90,0:04:37.11,Default,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:04:40.61,0:04:43.65,Default,,0,0,0,,‫آنسة "هانا"، لا تشعري بأنك مجبرة\N‫على الذهاب إن لم ترغبي بذلك. Dialogue: 0,0:04:44.28,0:04:45.20,Default,,0,0,0,,‫هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:04:45.28,0:04:47.70,Default,,0,0,0,,‫أنا بخير، سأذهب. Dialogue: 0,0:04:47.78,0:04:49.91,Default,,0,0,0,,‫"هانا"، سأعيرك هذا. Dialogue: 0,0:04:50.62,0:04:51.54,Default,,0,0,0,,‫خذيه معك. Dialogue: 0,0:04:52.12,0:04:53.04,Default,,0,0,0,,‫مصباح يدوي؟ Dialogue: 0,0:04:53.12,0:04:55.79,Default,,0,0,0,,‫إنه مصباح يتم شحنه بواسطة اليد. Dialogue: 0,0:04:56.37,0:04:59.21,Default,,0,0,0,,‫ليس لدينا أدنى فكرة عمّا قد يحدث\N‫في الأسفل. Dialogue: 0,0:05:00.30,0:05:03.42,Default,,0,0,0,,‫حسناً، مهما حدث،\N‫من الأفضل الوثوق بغريزتك فقط. Dialogue: 0,0:05:03.51,0:05:06.97,Default,,0,0,0,,‫آنسة "ران"، شكراً جزيلاً لك. Dialogue: 0,0:05:09.85,0:05:12.10,Default,,0,0,0,,‫حسناً يا آنسة "هانا"، هذه لك أيضاً. Dialogue: 0,0:05:13.22,0:05:15.56,Default,,0,0,0,,‫بعض الملح والمكسرات وعدة إسعافات أولية. Dialogue: 0,0:05:17.65,0:05:19.15,Default,,0,0,0,,‫سيد "آراماكي"، أشكرك حقاً... Dialogue: 0,0:05:19.23,0:05:21.11,Default,,0,0,0,,‫"هانا"! انزلي إلى هنا! Dialogue: 0,0:05:21.57,0:05:23.61,Default,,0,0,0,,‫حسناً! لا تبدأ بإصدار الأوامر! Dialogue: 0,0:05:25.70,0:05:26.95,Default,,0,0,0,,‫بدأت أرتجف. Dialogue: 0,0:05:27.32,0:05:29.91,Default,,0,0,0,,‫أنا خائفة من النزول تحت الأرض، ولكن... Dialogue: 0,0:05:30.83,0:05:32.37,Default,,0,0,0,,‫قد أعطوني الشجاعة. Dialogue: 0,0:05:32.95,0:05:35.79,Default,,0,0,0,,‫حسناً، أنا ذاهبة، سأجد ماءً لنا. Dialogue: 0,0:05:38.46,0:05:40.54,Default,,0,0,0,,‫وصل الثلاثة إلى القاع بأمان. Dialogue: 0,0:05:41.34,0:05:43.34,Default,,0,0,0,,‫ما زال لدينا بعض الوقت قبل غروب الشمس. Dialogue: 0,0:05:43.88,0:05:46.88,Default,,0,0,0,,‫هلّا نشعل ناراً ونعدّ شيئاً لنأكله؟ Dialogue: 0,0:05:47.09,0:05:48.05,Default,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:05:48.63,0:05:50.39,Default,,0,0,0,,‫سأتفقد هذه الفوهة. Dialogue: 0,0:05:51.35,0:05:52.60,Default,,0,0,0,,‫يسعني فعلها بمفردي. Dialogue: 0,0:05:54.35,0:05:56.85,Default,,0,0,0,,‫أكاد أكون متأكدة من أنه "حاصد الأرواح". Dialogue: 0,0:05:58.31,0:05:59.48,Default,,0,0,0,,‫أرى آثار ماء. Dialogue: 0,0:05:59.98,0:06:02.77,Default,,0,0,0,,‫لا بد أن بعض المياه كانت تجري هنا\N‫أثناء موسم الأمطار. Dialogue: 0,0:06:03.15,0:06:05.28,Default,,0,0,0,,‫ما زال "ريو" غريباً عني في الغالب. Dialogue: 0,0:06:05.74,0:06:07.82,Default,,0,0,0,,‫لكن إن أخذنا ما قالته "آيو"\N‫بعين الاعتبار... Dialogue: 0,0:06:08.78,0:06:11.20,Default,,0,0,0,,‫طلب مني "ريو" أن آتي لأوقفك Dialogue: 0,0:06:11.28,0:06:14.24,Default,,0,0,0,,‫لأنك لم تستطع كبح نفسك عن قتل تلك الفتاة. Dialogue: 0,0:06:14.66,0:06:18.25,Default,,0,0,0,,‫أنا قلقة من أن يباغتني "أنغو"\N‫أكثر ممّا أنا قلقة من "ريو". Dialogue: 0,0:06:18.46,0:06:23.42,Default,,0,0,0,,‫"هانا"، هلّا أخبرك القليل\N‫عن البروفيسور "تاكاشي"؟ Dialogue: 0,0:06:25.25,0:06:29.22,Default,,0,0,0,,‫التقينا البروفيسور "تاكاشي" لأول مرة\N‫حين كنا بعمر الـ13 سنة. Dialogue: 0,0:06:39.27,0:06:41.15,Default,,0,0,0,,‫هذا جيد، ستتمكنين من ذلك. Dialogue: 0,0:06:41.81,0:06:43.44,Default,,0,0,0,,‫حاولي إرخاء كتفيك أكثر. Dialogue: 0,0:06:45.32,0:06:46.90,Default,,0,0,0,,‫ولا تدعي وجهك يتشنج. Dialogue: 0,0:06:48.69,0:06:49.74,Default,,0,0,0,,‫استرخي فقط. Dialogue: 0,0:06:50.57,0:06:52.62,Default,,0,0,0,,‫دعي الرياح تحمل الصوت. Dialogue: 0,0:06:56.49,0:06:59.00,Default,,0,0,0,,‫نجحت! قد عزفت مقطوعة "التوليب" كاملةً. Dialogue: 0,0:07:00.33,0:07:01.96,Default,,0,0,0,,‫العزف على الآلات ممتع فعلاً. Dialogue: 0,0:07:02.42,0:07:05.00,Default,,0,0,0,,‫من النادر مقابلة شخص\N‫لم يعزف على آلة أبداً. Dialogue: 0,0:07:05.84,0:07:10.13,Default,,0,0,0,,‫يعزف معظم الناس على الصنج\N‫أو الهارمونيكا أو الفلوت على الأقل. Dialogue: 0,0:07:11.72,0:07:13.93,Default,,0,0,0,,‫لم نتعلّم العزف على الفلوت يوماً. Dialogue: 0,0:07:14.35,0:07:17.56,Default,,0,0,0,,‫رأيت التوليب في اللوحات فقط. Dialogue: 0,0:07:18.22,0:07:19.85,Default,,0,0,0,,‫هذا أيضاً أمر نادر. Dialogue: 0,0:07:21.94,0:07:23.73,Default,,0,0,0,,‫إذاً ما رأيك بأن نبحث عن بعض منها؟ Dialogue: 0,0:07:26.23,0:07:27.48,Default,,0,0,0,,‫"كوروري"، اسمعي. Dialogue: 0,0:07:28.07,0:07:29.99,Default,,0,0,0,,‫سأغادر مع "هانا" والآخرين. Dialogue: 0,0:07:31.61,0:07:34.57,Default,,0,0,0,,‫أنا و"هانا" لن نتعامل مع ذلك الوغد "أنغو"\N‫بعد الآن. Dialogue: 0,0:07:37.03,0:07:39.33,Default,,0,0,0,,‫كما أننا نريد أن نعثر على الأعضاء الآخرين\N‫من فريق "الربيع". Dialogue: 0,0:07:41.29,0:07:42.17,Default,,0,0,0,,‫متى؟ Dialogue: 0,0:07:42.79,0:07:43.92,Default,,0,0,0,,‫هذه الليلة. Dialogue: 0,0:07:44.50,0:07:46.29,Default,,0,0,0,,‫أرجوك لا تخبري "أنغو" والبقية. Dialogue: 0,0:07:48.38,0:07:49.30,Default,,0,0,0,,‫لنذهب في جولة. Dialogue: 0,0:07:49.38,0:07:50.34,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:50.42,0:07:51.80,Default,,0,0,0,,‫تعال في جولة معي. Dialogue: 0,0:07:52.76,0:07:55.18,Default,,0,0,0,,‫- لا، مهلاً، توشك الشمس على المغيب...\N‫- لا بأس، لا تقلق. Dialogue: 0,0:07:55.76,0:07:58.43,Default,,0,0,0,,‫لأكن صريحاً،\N‫لست ماهراً جداً في أنشطة الرياضة. Dialogue: 0,0:07:58.76,0:08:00.27,Default,,0,0,0,,‫لا مشكلة، هاك، ضع هذا. Dialogue: 0,0:08:00.35,0:08:01.98,Default,,0,0,0,,‫لم أفعل هذا من قبل قط. Dialogue: 0,0:08:02.06,0:08:04.10,Default,,0,0,0,,‫لا بأس، إنه مثل عزف الموسيقى تماماً. Dialogue: 0,0:08:04.19,0:08:05.10,Default,,0,0,0,,‫هيا، ابدأ بالركض. Dialogue: 0,0:08:05.77,0:08:07.48,Default,,0,0,0,,‫أرخ كتفيك. Dialogue: 0,0:08:08.02,0:08:09.57,Default,,0,0,0,,‫احرص على ألا يكون وجهك متشنجاً. Dialogue: 0,0:08:10.07,0:08:11.65,Default,,0,0,0,,‫استرخ فقط. Dialogue: 0,0:08:11.74,0:08:13.24,Default,,0,0,0,,‫دع الرياح تحملك. Dialogue: 0,0:08:22.75,0:08:24.67,Default,,0,0,0,,‫أرأيت؟ إنه تماماً مثل عزف الموسيقى. Dialogue: 0,0:08:27.04,0:08:28.21,Default,,0,0,0,,‫الشمس تغيب. Dialogue: 0,0:08:30.17,0:08:32.59,Default,,0,0,0,,‫الظلام حالك، حتى القمر ليس ظاهراً. Dialogue: 0,0:08:32.80,0:08:34.22,Default,,0,0,0,,‫لا بأس، لا تقلق. Dialogue: 0,0:08:34.72,0:08:37.64,Default,,0,0,0,,‫مؤكد أن المشهد من هنا كان خلاباً جداً. Dialogue: 0,0:08:38.43,0:08:39.39,Default,,0,0,0,,‫هذا مؤسف. Dialogue: 0,0:08:39.47,0:08:40.77,Default,,0,0,0,,‫حاولي تخيّله فقط. Dialogue: 0,0:08:41.02,0:08:43.77,Default,,0,0,0,,‫تخيّلي ما كانت تبدو عليه "هاكوداتي". Dialogue: 0,0:08:43.85,0:08:45.77,Default,,0,0,0,,‫أجل، إنها رائعة. Dialogue: 0,0:08:46.85,0:08:48.73,Default,,0,0,0,,‫منظر يخطف الأنفاس. Dialogue: 0,0:08:49.11,0:08:50.57,Default,,0,0,0,,‫رأيتها في الصور من قبل. Dialogue: 0,0:08:51.19,0:08:52.78,Default,,0,0,0,,‫هذا شهاب. Dialogue: 0,0:08:53.28,0:08:55.11,Default,,0,0,0,,‫إنه ظريف جداً، نظراً إلى أنه نيزك. Dialogue: 0,0:08:55.74,0:08:57.28,Default,,0,0,0,,‫علينا أن نعود قريباً. Dialogue: 0,0:08:57.53,0:08:59.08,Default,,0,0,0,,‫وإلا فسيقلقون علينا مجدداً. Dialogue: 0,0:08:59.16,0:09:00.12,Default,,0,0,0,,‫"كوروري". Dialogue: 0,0:09:00.70,0:09:01.99,Default,,0,0,0,,‫هل ستنضمين إلينا؟ Dialogue: 0,0:09:02.08,0:09:02.91,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:03.25,0:09:04.71,Default,,0,0,0,,‫أعني، هل ستغادرين معنا؟ Dialogue: 0,0:09:06.58,0:09:10.42,Default,,0,0,0,,‫علّمنا البروفيسور "تاكاشي"\N‫كيفية القتال باستخدام السكين. Dialogue: 0,0:09:11.09,0:09:13.55,Default,,0,0,0,,‫كان كثيراً ما يباغتني بهجماته الفجائية. Dialogue: 0,0:09:14.55,0:09:16.63,Default,,0,0,0,,‫كان اختباراً لمعرفة ردّ فعلي. Dialogue: 0,0:09:17.51,0:09:19.14,Default,,0,0,0,,‫كان "أنغو" يتعرّض للهجوم كثيراً أيضاً. Dialogue: 0,0:09:19.72,0:09:21.56,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنني حتى تخيّل الأمر. Dialogue: 0,0:09:21.85,0:09:22.89,Default,,0,0,0,,‫أبي فعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:23.22,0:09:26.94,Default,,0,0,0,,‫كان رائعاً وراقياً وكان صوته رقيقاً. Dialogue: 0,0:09:27.44,0:09:29.02,Default,,0,0,0,,‫كنت معجباً به نوعاً ما. Dialogue: 0,0:09:34.53,0:09:35.82,Default,,0,0,0,,‫لننزل ونلق نظرة. Dialogue: 0,0:09:36.40,0:09:39.49,Default,,0,0,0,,‫"هانا"، هذه المرة اذهبي أنت أولاً،\N‫هل بوسعك فعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:39.57,0:09:40.99,Default,,0,0,0,,‫أجل، بوسعي ذلك. Dialogue: 0,0:09:47.71,0:09:49.00,Default,,0,0,0,,‫هل سبق لك أن... Dialogue: 0,0:09:49.67,0:09:51.34,Default,,0,0,0,,‫اضطررت إلى قتل أحد كلابك؟ Dialogue: 0,0:09:54.09,0:09:58.88,Default,,0,0,0,,‫ذات مرة، قتلت نمراً ربيته\N‫منذ أن كنت صغيراً. Dialogue: 0,0:10:01.43,0:10:05.35,Default,,0,0,0,,‫أُصيب بالسعار، ولم أرد له أن يعاني. Dialogue: 0,0:10:07.06,0:10:09.40,Default,,0,0,0,,‫مررت بتجربة مماثلة، أجل. Dialogue: 0,0:10:11.23,0:10:15.28,Default,,0,0,0,,‫كانت إصاباته بليغة،\N‫ولم يكن باستطاعتي فعل أيّ شيء آخر. Dialogue: 0,0:10:15.86,0:10:17.45,Default,,0,0,0,,‫هل ندمت على قرارك ذاك؟ Dialogue: 0,0:10:17.86,0:10:20.74,Default,,0,0,0,,‫هل تعتقد بأن ذلك ما أراده الكلب؟ Dialogue: 0,0:10:22.07,0:10:24.58,Default,,0,0,0,,‫أنا شخصياً لم أكن متأكداً قط. Dialogue: 0,0:10:26.12,0:10:28.79,Default,,0,0,0,,‫حتى الآن، أتساءل ما إذا كنت قد اتخذت\N‫القرار الصحيح. Dialogue: 0,0:10:29.37,0:10:32.00,Default,,0,0,0,,‫ما أستطيع قوله بكل ثقة Dialogue: 0,0:10:33.29,0:10:35.42,Default,,0,0,0,,‫هو فقط أن نمرك لم يحقد عليك، Dialogue: 0,0:10:36.13,0:10:38.30,Default,,0,0,0,,‫ولم يقدّر ما فعلته أيضاً. Dialogue: 0,0:10:40.05,0:10:41.89,Default,,0,0,0,,‫إن الحيوانات ببساطة لا تفكّر\N‫على هذا النحو. Dialogue: 0,0:10:43.55,0:10:46.97,Default,,0,0,0,,‫ولن نستطيع أبداً\N‫أن نكون على يقين مما تفكر به. Dialogue: 0,0:10:47.06,0:10:50.85,Default,,0,0,0,,‫لذا فإن الجواب الوحيد الذي يمكننا إيجاده\N‫يكمن في مشاعرنا الخاصة. Dialogue: 0,0:10:51.56,0:10:52.98,Default,,0,0,0,,‫مشاعرنا الخاصة؟ Dialogue: 0,0:10:53.11,0:10:55.44,Default,,0,0,0,,‫أجل، في مقدار الحب الذي قدمناه. Dialogue: 0,0:10:56.78,0:10:58.69,Default,,0,0,0,,‫في مقدار الاهتمام الذي منحناه. Dialogue: 0,0:11:00.03,0:11:03.57,Default,,0,0,0,,‫في مدى صدقنا ووضوحنا حين كنا نتعامل معها. Dialogue: 0,0:11:06.99,0:11:09.91,Default,,0,0,0,,‫عندما نظر إليك ذلك النمر للمرة الأخيرة، Dialogue: 0,0:11:10.41,0:11:13.29,Default,,0,0,0,,‫لا بد أنه شعر بالسعادة،\N‫حتى ولو كانت لمدة قصيرة. Dialogue: 0,0:11:13.38,0:11:15.54,Default,,0,0,0,,‫لا شك في ذلك. Dialogue: 0,0:11:18.38,0:11:20.55,Default,,0,0,0,,‫"هانا"، كيف يبدو الوضع في الأسفل؟ Dialogue: 0,0:11:21.09,0:11:23.14,Default,,0,0,0,,‫لا يوجد شيء هنا، إنه مجرّد مهبط أملس. Dialogue: 0,0:11:24.01,0:11:26.76,Default,,0,0,0,,‫لا أستطيع رؤية القاع،\N‫ليس لديّ حبال كافية لأواصل النزول. Dialogue: 0,0:11:27.35,0:11:28.47,Default,,0,0,0,,‫هكذا إذاً؟ Dialogue: 0,0:11:29.48,0:11:30.52,Default,,0,0,0,,‫"ريو"؟ Dialogue: 0,0:11:30.85,0:11:34.23,Default,,0,0,0,,‫خلال امتحان التخرّج،\N‫هاجمني البروفيسور "تاكاشي". Dialogue: 0,0:11:35.40,0:11:36.73,Default,,0,0,0,,‫تعاركنا بضراوة. Dialogue: 0,0:11:37.82,0:11:39.65,Default,,0,0,0,,‫ما تزال لديّ ندوب من ذلك القتال. Dialogue: 0,0:11:39.94,0:11:40.90,Default,,0,0,0,,‫"ريو"؟ Dialogue: 0,0:11:41.24,0:11:43.78,Default,,0,0,0,,‫آنذاك، أخبرني البروفيسور "تاكاشي"\N‫بأنه من الأفضل أن أقتله. Dialogue: 0,0:11:44.95,0:11:46.95,Default,,0,0,0,,‫وإلا فسيهاجمني مجدداً. Dialogue: 0,0:11:47.74,0:11:49.25,Default,,0,0,0,,‫لكني لم أستطع فعل ذلك. Dialogue: 0,0:11:50.79,0:11:52.87,Default,,0,0,0,,‫وهذا ما أودى بحياة "شيغيرو". Dialogue: 0,0:11:53.46,0:11:54.83,Default,,0,0,0,,‫"ريو"! ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:11:55.50,0:12:00.26,Default,,0,0,0,,‫جعلني البروفيسور "تاكاشي" أدرك\N‫بأنه كان حري بي أن أقتله. Dialogue: 0,0:12:01.26,0:12:04.43,Default,,0,0,0,,‫قال لي ألا أرتكب الخطأ ذاته في المستقبل. Dialogue: 0,0:12:05.51,0:12:07.47,Default,,0,0,0,,‫لذلك لن أتردد هذه المرة. Dialogue: 0,0:12:07.56,0:12:08.43,Default,,0,0,0,,‫أنا آسف. Dialogue: 0,0:12:09.10,0:12:11.35,Default,,0,0,0,,‫لكن لا بد لك من أن تموتي يا "هانا". Dialogue: 0,0:12:13.10,0:12:14.40,Default,,0,0,0,,‫هل تقطع الحبل؟ Dialogue: 0,0:12:14.90,0:12:17.94,Default,,0,0,0,,‫وجودك جعل "أنغو" يفقد صوابه. Dialogue: 0,0:12:18.48,0:12:19.61,Default,,0,0,0,,‫إنك تسببين المتاعب. Dialogue: 0,0:12:19.69,0:12:22.61,Default,,0,0,0,,‫لكن ألست أنت من منع "أنغو" من قتلي؟ Dialogue: 0,0:12:23.20,0:12:25.24,Default,,0,0,0,,‫لن أدع "أنغو" يقتل أحداً مجدداً. Dialogue: 0,0:12:26.07,0:12:27.74,Default,,0,0,0,,‫وإلا فسينهار. Dialogue: 0,0:12:28.33,0:12:31.37,Default,,0,0,0,,‫أما أنا، فبوسعي تولي الأمر جيداً،\N‫أعتبر ذلك من واجبي. Dialogue: 0,0:12:32.16,0:12:34.71,Default,,0,0,0,,‫لن أدع "أنغو" يقتلك أو يقتل "هارو". Dialogue: 0,0:12:34.79,0:12:37.54,Default,,0,0,0,,‫إذاً كنت أنت يا "ريو" من حاول قتل "هارو"؟ Dialogue: 0,0:12:38.09,0:12:39.38,Default,,0,0,0,,‫لم أستطع ترك "أنغو" يفعلها. Dialogue: 0,0:12:39.67,0:12:42.17,Default,,0,0,0,,‫لن أسمح لك بإيذائه بعد الآن. Dialogue: 0,0:12:49.43,0:12:51.31,Default,,0,0,0,,‫اذهبي وانضمي إلى "شيغيرو". Dialogue: 0,0:12:51.93,0:12:53.39,Default,,0,0,0,,‫اسقطي في ذلك الظلام ذاته. Dialogue: 0,0:12:54.06,0:12:56.56,Default,,0,0,0,,‫هل أنت متأكد يا "ريو"\N‫من أنك لست "حاصد الأرواح"؟ Dialogue: 0,0:12:57.90,0:13:00.23,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أنه ليس من الحكمة إنقاص أعدادنا\N‫دون مبالاة هكذا. Dialogue: 0,0:13:04.49,0:13:05.78,Default,,0,0,0,,‫أين "هانا" والآخرون؟ Dialogue: 0,0:13:05.99,0:13:07.41,Default,,0,0,0,,‫لم يعودوا بعد. Dialogue: 0,0:13:08.45,0:13:10.08,Default,,0,0,0,,‫آنسة "كوروري"؟ أثمة خطب ما؟ Dialogue: 0,0:13:10.16,0:13:11.41,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ لا. Dialogue: 0,0:13:16.00,0:13:17.42,Default,,0,0,0,,‫قد عادوا. Dialogue: 0,0:13:18.33,0:13:19.42,Default,,0,0,0,,‫أين الآنسة "هانا"؟ Dialogue: 0,0:13:20.00,0:13:20.92,Default,,0,0,0,,‫قد سقطت. Dialogue: 0,0:13:21.00,0:13:24.42,Default,,0,0,0,,‫قُطع الحبل على الصخرة،\N‫وسقطت في فجوة سحيقة. Dialogue: 0,0:13:25.42,0:13:26.93,Default,,0,0,0,,‫عجزت عن فعل أيّ شيء. Dialogue: 0,0:13:27.01,0:13:30.55,Default,,0,0,0,,‫حاولنا أن ننقذها،\N‫لكن الصخور لم تكن مستقرة. Dialogue: 0,0:13:31.39,0:13:33.47,Default,,0,0,0,,‫لم يصل حبلنا أو ضوء مصباحنا إلى القاع. Dialogue: 0,0:13:33.56,0:13:34.56,Default,,0,0,0,,‫إنه أمر مؤسف حقاً. Dialogue: 0,0:13:35.56,0:13:39.31,Default,,0,0,0,,‫لماذا تبدو غير مبال بالأمر مطلقاً\N‫يا "ريو"؟ Dialogue: 0,0:13:39.40,0:13:41.77,Default,,0,0,0,,‫سأنزل إلى هناك، دلّني على الطريق! Dialogue: 0,0:13:42.48,0:13:44.36,Default,,0,0,0,,‫لا أحد منكم يناسبه هذا العمل. Dialogue: 0,0:13:44.90,0:13:46.20,Default,,0,0,0,,‫أنا سأنقذها! Dialogue: 0,0:13:46.61,0:13:49.78,Default,,0,0,0,,‫لا يمكن أن يتم إنقاذ أحد\N‫بعد سقوطه من ذلك الارتفاع. Dialogue: 0,0:13:49.87,0:13:50.78,Default,,0,0,0,,‫قد ماتت بالفعل... Dialogue: 0,0:13:50.87,0:13:52.16,Default,,0,0,0,,‫حاول قول ذلك مجدداً. Dialogue: 0,0:13:52.24,0:13:55.45,Default,,0,0,0,,‫سيد "آراماكي"، لنذهب، سأقدّم لك العون. Dialogue: 0,0:13:55.54,0:13:56.41,Default,,0,0,0,,‫"غينغورو"... Dialogue: 0,0:13:56.50,0:13:58.67,Default,,0,0,0,,‫سأذهب أنا أيضاً، سأذهب وأحضر "بان". Dialogue: 0,0:13:59.42,0:14:00.58,Default,,0,0,0,,‫سيد "آراماكي". Dialogue: 0,0:14:00.96,0:14:03.09,Default,,0,0,0,,‫اسمع، "هانا" ليست من النوع\N‫الذي يستسلم بسهولة. Dialogue: 0,0:14:03.67,0:14:05.13,Default,,0,0,0,,‫إنها محاربة. Dialogue: 0,0:14:10.68,0:14:13.18,Default,,0,0,0,,‫اهدئي، ما زلت على قيد الحياة. Dialogue: 0,0:14:15.60,0:14:17.06,Default,,0,0,0,,‫يبدو أن هذا هو المخرج الوحيد. Dialogue: 0,0:14:22.57,0:14:25.11,Default,,0,0,0,,‫هذا هو الموقع، سقطت هنا. Dialogue: 0,0:14:25.48,0:14:28.65,Default,,0,0,0,,‫آنسة "هانا"! هل أنت هناك؟ Dialogue: 0,0:14:29.24,0:14:30.95,Default,,0,0,0,,‫آنسة "هانا"! Dialogue: 0,0:14:46.51,0:14:49.22,Default,,0,0,0,,‫ماذا عليّ أن أفعل؟\N‫في أيّ اتجاه يجب أن أذهب؟ Dialogue: 0,0:14:52.30,0:14:53.68,Default,,0,0,0,,‫أنا وحيدة تماماً الآن. Dialogue: 0,0:14:54.56,0:14:55.76,Default,,0,0,0,,‫ماذا عليّ أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:14:57.43,0:14:58.60,Default,,0,0,0,,‫صوت خرير ماء؟ Dialogue: 0,0:14:59.73,0:15:01.40,Default,,0,0,0,,‫ثمة ماء جار هنا. Dialogue: 0,0:15:01.52,0:15:03.69,Default,,0,0,0,,‫يمكنني سماعه في الأسفل، هذا يعني... Dialogue: 0,0:15:05.86,0:15:08.86,Default,,0,0,0,,‫سئمت من الخوف، لديّ هدف لأحققه الآن. Dialogue: 0,0:15:10.70,0:15:12.36,Default,,0,0,0,,‫الماء ينساب عبر الصخور. Dialogue: 0,0:15:15.45,0:15:16.54,Default,,0,0,0,,‫نهر. Dialogue: 0,0:15:17.70,0:15:19.12,Default,,0,0,0,,‫مذهل! Dialogue: 0,0:15:19.20,0:15:22.50,Default,,0,0,0,,‫حتى في موسم الجفاف،\N‫ما زال كل هذا الماء موجوداً تحت الأرض. Dialogue: 0,0:15:30.22,0:15:32.55,Default,,0,0,0,,‫نجوت بفضل الآنسة "ران" والسيد "آراماكي". Dialogue: 0,0:15:35.26,0:15:36.72,Default,,0,0,0,,‫يبدو التيار قوياً. Dialogue: 0,0:15:37.22,0:15:39.31,Default,,0,0,0,,‫سينتهي كل شيء إذا انجرفت إلى الأسفل. Dialogue: 0,0:15:40.73,0:15:42.94,Default,,0,0,0,,‫أتمانعين إن عزفت لحن "العودة إلى الديار"؟ Dialogue: 0,0:15:43.02,0:15:44.02,Default,,0,0,0,,‫تفضّل. Dialogue: 0,0:15:44.52,0:15:47.98,Default,,0,0,0,,‫بوسع "هانا" الاستفادة من هذا\N‫لتشق طريقها إلينا. Dialogue: 0,0:16:15.80,0:16:18.39,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ أسمع لحن "العودة إلى الديار". Dialogue: 0,0:16:19.10,0:16:21.73,Default,,0,0,0,,‫لماذا؟ أين أنا؟ Dialogue: 0,0:16:22.60,0:16:24.81,Default,,0,0,0,,‫أيعني هذا أن الاختبار النهائي لم ينته بعد؟ Dialogue: 0,0:16:25.10,0:16:26.31,Default,,0,0,0,,‫إذاً أين "شيغيرو"؟ Dialogue: 0,0:16:27.36,0:16:29.32,Default,,0,0,0,,‫"شيغيرو"! Dialogue: 0,0:16:30.69,0:16:32.99,Default,,0,0,0,,‫إن كنت هنا، فأظهر نفسك. Dialogue: 0,0:16:35.41,0:16:36.74,Default,,0,0,0,,‫"شيغيرو" ليس هنا. Dialogue: 0,0:16:37.32,0:16:40.24,Default,,0,0,0,,‫يجدر بك معرفة ذلك، أنت الذي قتلته. Dialogue: 0,0:16:41.58,0:16:45.96,Default,,0,0,0,,‫قد يكون"ريو" من قطع الحبل،\N‫لكنك قتلته أيضاً. Dialogue: 0,0:16:46.75,0:16:49.09,Default,,0,0,0,,‫لا، المدرّبون فعلوا ذلك. Dialogue: 0,0:16:49.71,0:16:52.09,Default,,0,0,0,,‫خطط البروفيسور "تاكاشي" للأمر كله،\N‫ذلك ليس خطئي! Dialogue: 0,0:16:52.26,0:16:55.38,Default,,0,0,0,,‫لو كان يُعتمد عليك، لكانت الأمور اختلفت. Dialogue: 0,0:16:55.76,0:16:58.05,Default,,0,0,0,,‫كانت ساقي مصابة. Dialogue: 0,0:16:58.39,0:17:00.01,Default,,0,0,0,,‫لم يكن بوسعي التحرّك بحرية. Dialogue: 0,0:17:00.64,0:17:03.56,Default,,0,0,0,,‫لو أنك وثقت بـ"شيغيرو"،\N‫لكنتما نجوتما معاً. Dialogue: 0,0:17:04.60,0:17:10.52,Default,,0,0,0,,‫غرورك وغيرتك وحاجتك إلى أن تكون الأفضل\N‫هو ما قتل "شيغيرو". Dialogue: 0,0:17:10.61,0:17:13.32,Default,,0,0,0,,‫لا...أنت مخطئ! Dialogue: 0,0:17:13.40,0:17:14.86,Default,,0,0,0,,‫كان كل ذلك خطؤك. Dialogue: 0,0:17:17.74,0:17:19.20,Default,,0,0,0,,‫لا، لم يكن خطئي. Dialogue: 0,0:17:19.28,0:17:22.58,Default,,0,0,0,,‫لم يكن بوسعي فعل أيّ شيء آخر. Dialogue: 0,0:17:23.20,0:17:25.37,Default,,0,0,0,,‫اعترف بالأمر، أنت ارتكبت خطأً. Dialogue: 0,0:17:25.87,0:17:28.79,Default,,0,0,0,,‫اعترف بالأمر، كنت في حالة مزرية\N‫ومثيرة للشفقة. Dialogue: 0,0:17:29.46,0:17:30.88,Default,,0,0,0,,‫اعتذر لـ"شيغيرو". Dialogue: 0,0:17:31.55,0:17:32.84,Default,,0,0,0,,‫اعتذر لـ"شيغيرو"! Dialogue: 0,0:17:34.92,0:17:38.01,Default,,0,0,0,,‫لا...لم يكن خطئي. Dialogue: 0,0:17:40.18,0:17:42.51,Default,,0,0,0,,‫متى التقطنا هذه الصورة؟ Dialogue: 0,0:17:43.81,0:17:46.27,Default,,0,0,0,,‫تذكرت، كانت آخر إجازة صيفية لنا. Dialogue: 0,0:17:46.69,0:17:49.52,Default,,0,0,0,,‫ذهبنا في رحلة إلى "سادو" معاً.\N‫التقطناها هناك. Dialogue: 0,0:17:50.11,0:17:53.15,Default,,0,0,0,,‫قال أبي إننا سنزور شخصاً\N‫كان قد قدّم له المساعدة. Dialogue: 0,0:17:54.36,0:17:59.78,Default,,0,0,0,,‫أخذني إلى قصر كبير وقديم،\N‫والتقينا بسيدة عجوز لم أكن أعرفها. Dialogue: 0,0:18:00.87,0:18:01.95,Default,,0,0,0,,‫وبعدها... Dialogue: 0,0:18:02.53,0:18:06.29,Default,,0,0,0,,‫إذا وقع لنا أيّ مكروه،\N‫فعليك أن تعودي إلى هنا. Dialogue: 0,0:18:07.71,0:18:09.29,Default,,0,0,0,,‫"إذا وقع لنا أيّ مكروه"؟ Dialogue: 0,0:18:09.88,0:18:14.05,Default,,0,0,0,,‫ألم يخبرك والداك بأيّ شيء؟\N‫مثل ماذا ستفعلين في المستقبل؟ Dialogue: 0,0:18:14.13,0:18:15.30,Default,,0,0,0,,‫أبي! Dialogue: 0,0:18:15.84,0:18:18.22,Default,,0,0,0,,‫كان يتكلّم عمّا يجب أن أفعله\N‫بعد أن أصل إلى هنا. Dialogue: 0,0:18:19.38,0:18:22.10,Default,,0,0,0,,‫ما هذا؟ أسمع شيئاً. Dialogue: 0,0:18:28.85,0:18:30.10,Default,,0,0,0,,‫"العودة إلى الديار". Dialogue: 0,0:18:30.19,0:18:32.65,Default,,0,0,0,,‫"هارو"! سيد "آراماكي"! Dialogue: 0,0:18:32.98,0:18:35.94,Default,,0,0,0,,‫هذه أنا، "هانا"! أنا في الأسفل! Dialogue: 0,0:18:39.03,0:18:40.36,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنهم سماعي. Dialogue: 0,0:18:43.95,0:18:44.83,Default,,0,0,0,,‫انطلق! Dialogue: 0,0:18:46.87,0:18:49.75,Default,,0,0,0,,‫ما هذا؟ يبدو مثل شيء يطير. Dialogue: 0,0:18:50.92,0:18:52.92,Default,,0,0,0,,‫سمعت ذلك الصوت من قبل. Dialogue: 0,0:18:54.55,0:18:56.34,Default,,0,0,0,,‫إنها الخذوف! جدوها! Dialogue: 0,0:18:59.76,0:19:01.05,Default,,0,0,0,,‫هل هذه هي؟ Dialogue: 0,0:19:03.80,0:19:04.76,Default,,0,0,0,,‫"هانا"... Dialogue: 0,0:19:06.10,0:19:07.47,Default,,0,0,0,,‫ثمة شيء منقوش عليها. Dialogue: 0,0:19:08.39,0:19:09.48,Default,,0,0,0,,‫"الماء في الأسفل"؟ Dialogue: 0,0:19:10.94,0:19:13.81,Default,,0,0,0,,‫"هانا"، حتى إنها وجدت ماء في الأسفل. Dialogue: 0,0:19:14.02,0:19:15.23,Default,,0,0,0,,‫لا أصدّق تلك الحمقاء. Dialogue: 0,0:19:15.82,0:19:19.70,Default,,0,0,0,,‫أرأيت؟ قلت لك، "هانا" ليست من النوع\N‫الذي يستسلم بسهولة. Dialogue: 0,0:19:25.83,0:19:28.83,Default,,0,0,0,,‫لا أدري ما ذاك اللحن،\N‫لكنهم يرسلون إليّ برسالة. Dialogue: 0,0:19:29.20,0:19:30.25,Default,,0,0,0,,‫"عُلم!" Dialogue: 0,0:19:32.21,0:19:33.17,Default,,0,0,0,,‫ماء؟ Dialogue: 0,0:19:33.46,0:19:36.63,Default,,0,0,0,,‫هذا صحيح، جئت إلى هنا بحثاً عن الماء. Dialogue: 0,0:19:37.17,0:19:40.01,Default,,0,0,0,,‫لم يكن من المفترض\N‫أن تنتهي الأمور على هذا النحو. Dialogue: 0,0:19:40.59,0:19:42.13,Default,,0,0,0,,‫لماذا جئت إلى المستقبل؟ Dialogue: 0,0:19:42.72,0:19:43.84,Default,,0,0,0,,‫ما الذي أفعله أصلاً؟ Dialogue: 0,0:19:44.14,0:19:45.35,Default,,0,0,0,,‫ما خطبي؟ Dialogue: 0,0:19:47.10,0:19:47.97,Default,,0,0,0,,‫"هانا"... Dialogue: 0,0:19:48.56,0:19:50.10,Default,,0,0,0,,‫"أنغو"؟ Dialogue: 0,0:19:51.19,0:19:54.10,Default,,0,0,0,,‫توقف، لا تقترب مني، ابق بعيداً عني! Dialogue: 0,0:19:54.56,0:19:55.90,Default,,0,0,0,,‫جدياً، أنا أحذّرك! Dialogue: 0,0:19:55.98,0:19:58.07,Default,,0,0,0,,‫لا أريد أن أكون قربك بأيّ حال. Dialogue: 0,0:19:58.61,0:20:00.07,Default,,0,0,0,,‫ماذا تفعلين هنا؟ Dialogue: 0,0:20:00.40,0:20:01.65,Default,,0,0,0,,‫أين "ريو" والآخرون؟ Dialogue: 0,0:20:01.74,0:20:02.91,Default,,0,0,0,,‫ألم ترهم؟ Dialogue: 0,0:20:03.41,0:20:05.74,Default,,0,0,0,,‫ليست لديّ فكرة، عادوا إلى حيث بدأنا. Dialogue: 0,0:20:05.82,0:20:07.03,Default,,0,0,0,,‫"عادوا"؟ Dialogue: 0,0:20:07.12,0:20:10.04,Default,,0,0,0,,‫مهلاً، أنت فعلت شيئاً لـ"ريو" والآخرين،\N‫أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:10.62,0:20:12.79,Default,,0,0,0,,‫تركتهم ليتعفّنوا في هذه الحفرة،\N‫كما فعل والدك. Dialogue: 0,0:20:13.37,0:20:14.29,Default,,0,0,0,,‫هذا ما فعلوه بي! Dialogue: 0,0:20:14.37,0:20:16.54,Default,,0,0,0,,‫ماذا بحق الجحيم؟ اعترفي! أخبريني بما حدث. Dialogue: 0,0:20:16.63,0:20:17.75,Default,,0,0,0,,‫قلت لك ابتعد... Dialogue: 0,0:20:32.43,0:20:35.19,Default,,0,0,0,,‫ما خطب تلك الحمقاء؟ Dialogue: 0,0:20:35.27,0:20:37.48,Default,,0,0,0,,‫النجدة! ليساعدني أحد! Dialogue: 0,0:20:40.19,0:20:42.15,Default,,0,0,0,,‫سيد "آراماكي"! "هارو"! Dialogue: 0,0:20:42.24,0:20:43.11,Default,,0,0,0,,‫إنها الآنسة "هانا"! Dialogue: 0,0:20:43.20,0:20:45.16,Default,,0,0,0,,‫"هانا"؟ ماذا؟ أين؟ Dialogue: 0,0:20:49.70,0:20:51.95,Default,,0,0,0,,‫- "هانا"!\N‫- آنسة "هانا"! أنا قادم! Dialogue: 0,0:20:52.45,0:20:54.16,Default,,0,0,0,,‫دعني أنزل أولاً. Dialogue: 0,0:20:54.50,0:20:57.71,Default,,0,0,0,,‫"هانا"، أنا في طريقي إليك،\N‫اصمدي قليلاً بعد. Dialogue: 0,0:20:57.79,0:21:01.09,Default,,0,0,0,,‫"هارو"، هل "ريو" معك هناك؟ Dialogue: 0,0:21:01.17,0:21:02.38,Default,,0,0,0,,‫لا، ليس معي! Dialogue: 0,0:21:03.05,0:21:08.10,Default,,0,0,0,,‫"هارو"، اسمع! "ريو" هو من حاول قتلك\N‫في ذلك المستنقع. Dialogue: 0,0:21:09.14,0:21:11.85,Default,,0,0,0,,‫قد حاول قتلي أنا أيضاً! Dialogue: 0,0:21:12.64,0:21:15.19,Default,,0,0,0,,‫قطع الحبل وتركني أسقط! Dialogue: 0,0:21:15.44,0:21:18.23,Default,,0,0,0,,‫كن حذراً! كونوا جميعاً حذرين! Dialogue: 0,0:21:19.44,0:21:20.52,Default,,0,0,0,,‫"ريو" الفاعل؟ Dialogue: 0,0:21:20.61,0:21:21.86,Default,,0,0,0,,‫كنت أعلم. Dialogue: 0,0:21:21.94,0:21:23.24,Default,,0,0,0,,‫عُلم يا "هانا"! Dialogue: 0,0:21:23.65,0:21:25.40,Default,,0,0,0,,‫كفّي عن الكلام الآن! حافظي على تركيزك! Dialogue: 0,0:21:26.20,0:21:28.66,Default,,0,0,0,,‫"كوروري" في طريقها إليك الآن! Dialogue: 0,0:21:29.53,0:21:32.58,Default,,0,0,0,,‫أنا مثير للشفقة، أحمق تماماً. Dialogue: 0,0:21:33.20,0:21:36.79,Default,,0,0,0,,‫أنا عالق هنا، متشبّث بهذه الصخرة\N‫في حين كان عليّ أن أكون بجانبها. Dialogue: 0,0:21:40.29,0:21:42.17,Default,,0,0,0,,‫شعرت أن شيئاً ما ليس صائباً. Dialogue: 0,0:21:44.42,0:21:46.97,Default,,0,0,0,,‫ولكني شعرت بوجوب الابتعاد عنها\N‫بسبب وجود حبيب لديها، Dialogue: 0,0:21:47.34,0:21:49.18,Default,,0,0,0,,‫وكانت هذه هي النتيجة. Dialogue: 0,0:21:53.31,0:21:54.60,Default,,0,0,0,,‫حسناً، قد اكتفيت. Dialogue: 0,0:21:55.06,0:21:57.06,Default,,0,0,0,,‫لن أتراجع الآن لأندم فقط فيما بعد. Dialogue: 0,0:21:57.89,0:21:59.23,Default,,0,0,0,,‫حالما ننقذ الآنسة "هانا"، Dialogue: 0,0:22:00.06,0:22:01.98,Default,,0,0,0,,‫سأضمّها بقوة ولن أتركها أبداً. Dialogue: 0,0:22:04.69,0:22:06.61,Default,,0,0,0,,‫"هانا"، اصمدي قليلاً بعد. Dialogue: 0,0:22:07.20,0:22:09.45,Default,,0,0,0,,‫سأرمي لك الحبل من هنا! Dialogue: 0,0:22:10.82,0:22:11.74,Default,,0,0,0,,‫"أنغو"؟ Dialogue: 0,0:22:11.83,0:22:12.83,Default,,0,0,0,,‫لماذا... Dialogue: 0,0:22:13.16,0:22:14.54,Default,,0,0,0,,‫لم لا تساعدها؟ Dialogue: 0,0:22:15.37,0:22:18.21,Default,,0,0,0,,‫"هانا"! سأرمي الحبل، لذا أمسكي به جيداً! Dialogue: 0,0:22:19.46,0:22:20.46,Default,,0,0,0,,‫"كوروري"... Dialogue: 0,0:22:30.43,0:22:33.35,Default,,0,0,0,,‫مهلاً! Dialogue: 0,0:22:33.43,0:22:36.10,Default,,0,0,0,,‫لا تذهبا! أرجوكما لا ترحلا! Dialogue: 0,0:22:36.18,0:22:39.10,Default,,0,0,0,,‫أرجوكما لا تتركاني وحيداً! Dialogue: 0,0:22:39.19,0:22:40.06,Default,,0,0,0,,‫آنسة "هانا"! Dialogue: 0,0:22:40.15,0:22:41.81,Default,,0,0,0,,‫هذا خطير! دعوني أفعل ذلك! Dialogue: 0,0:22:41.90,0:22:43.94,Default,,0,0,0,,‫عندما أشد الحبل مرتين، اسحبوني إلى الأعلى. Dialogue: 0,0:22:44.02,0:22:45.23,Default,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:22:47.86,0:22:52.99,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنني حتى...الذهاب لإنقاذها... Dialogue: 0,0:22:56.16,0:22:57.12,Default,,0,0,0,,‫تلك هي الإشارة! Dialogue: 0,0:23:02.88,0:23:05.55,Default,,0,0,0,,‫التيار قوي جداً. Dialogue: 0,0:23:05.80,0:23:07.34,Default,,0,0,0,,‫لا أحد يستطيع النجاة بمفرده. Dialogue: 0,0:23:08.92,0:23:11.89,Default,,0,0,0,,‫الجزء المغمور من الكهف\N‫يستمر إلى ما لا نهاية. Dialogue: 0,0:23:13.39,0:23:16.26,Default,,0,0,0,,‫لم أر أيّ أثر للآنسة "هانا". Dialogue: 0,0:23:18.06,0:23:19.35,Default,,0,0,0,,‫هذا مستحيل. Dialogue: 0,0:23:19.89,0:23:22.23,Default,,0,0,0,,‫إنها لا تستسلم للموت ببساطة هكذا. Dialogue: 0,0:23:22.31,0:23:25.02,Default,,0,0,0,,‫أعني أنها مندفعة وعنيدة دوماً. Dialogue: 0,0:23:25.82,0:23:27.48,Default,,0,0,0,,‫كان يجب أن أذهب أنا. Dialogue: 0,0:23:27.94,0:23:31.03,Default,,0,0,0,,‫لكني جبان على الدوام. Dialogue: 0,0:23:31.32,0:23:33.95,Default,,0,0,0,,‫أنا أنجو دوماً لأني لا أتمتع بحس المبادرة. Dialogue: 0,0:23:44.46,0:23:47.88,Default,,0,0,0,,‫"فوبوكي" وبقية أعضاء فريقي قتلهم حيوان. Dialogue: 0,0:23:49.71,0:23:53.01,Default,,0,0,0,,‫الحيوانات هنا تهاجمنا\N‫بدافع غريزة البقاء على قيد الحياة. Dialogue: 0,0:23:54.30,0:23:56.47,Default,,0,0,0,,‫أما أنت! أنت إنسان!