[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: [Erai-raws] English (US) ScriptType: v4.00+ PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Video File: [Ohys-Raws] Dungeon ni Deai o Motomeru no wa Machigatte Iru Darouka Familia Myth II - 09 (AT-X 1280x720 x264 AAC).mp4 Video Position: 3791 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Default - Top,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,10,10,20,1 Style: OP_ED,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,18,0 Style: main,Bahij Palatino Sans Arabic,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E0112,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.5,2,0,0,20,1 Style: top,Bahij Palatino Sans Arabic,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E0112,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.5,8,0,0,20,1 Style: internal/narrator,Bahij Palatino Sans Arabic,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E0112,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0.5,2,0,0,20,0 Style: flashback,Bahij Palatino Sans Arabic,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002C2C33,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.5,2,0,0,20,1 Style: Main Title,Times New Roman,26,&H00FFFFFD,&H000000FF,&H0046320F,&H00393847,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,2,8,10,10,20,1 Style: Ep Title,Times New Roman,16,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,1,50,10,90,1 Style: Next Ep,Open Sans Semibold,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,8,13,13,100,1 Style: Next Time,ae_Rehan,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,40,10,10,1 Style: flashbackinternal,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004D0701,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,20,20,18,0 Style: sign_2190_22_Past___Future,Times New Roman,16,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,480,30,90,1 Style: internal/narrator top,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,40,40,18,0 Style: sign_2470_22_Party_Banquet_of,Times New Roman,14,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,465,30,90,1 Style: sign_3693_18_Apollo_Sun_God,Times New Roman,16,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,460,30,90,1 Style: sign_3981_12_Home_The_Hearthf,Times New Roman,12,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,460,30,90,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:09.00,main,,0,0,0,,{\be20\fad(500,500)\pos(315,44)\3c&H7D7D7D&}SorayA :ترجمة وإعداد Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.93,main,Gi,0,0,0,,إلى أين ذهبا؟ Dialogue: 0,0:00:00.93,0:00:02.25,main,Gi,0,0,0,,!ابحثن هناك Dialogue: 0,0:00:09.54,0:00:11.86,internal/narrator,Gu,0,0,0,,.أنا الأسوأ Dialogue: 0,0:00:12.25,0:00:16.24,flashback,Gi,0,0,0,,!فإذًا سنشن حربًا ضد طائفتكم أيضًا Dialogue: 0,0:00:18.55,0:00:20.77,internal/narrator,Gu,0,0,0,,.لم أستطع قول شيء Dialogue: 0,0:00:21.45,0:00:25.76,internal/narrator,Gu,0,0,0,,.إن أنقذت هاروهيمي-سان، فأنا أعلن الحرب على طائفة إشتار Dialogue: 0,0:00:26.73,0:00:29.71,internal/narrator,Gu,0,0,0,,..لقد أدركت أمري Dialogue: 0,0:00:30.64,0:00:32.68,internal/narrator,Gu,0,0,0,,!أنني لم أكن مستعدًا للقيام بذلك Dialogue: 0,0:00:33.47,0:00:37.89,flashback,Gi,0,0,0,,..أنا.. أنا سعيدة للغاية Dialogue: 0,0:00:38.30,0:00:42.60,flashback,Gi,0,0,0,,.لم يعد لدي ما أأسف عليه بعد سماع ذلك Dialogue: 0,0:00:44.27,0:00:45.83,internal/narrator,Gu,0,0,0,,..هاروهيمي-سان Dialogue: 0,0:00:49.90,0:00:53.03,internal/narrator,Gu,0,0,0,,ماذا علي أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:02:37.00,0:02:40.63,Next Time,Gi,0,0,0,,{\fad(1,312)\pos(534,269)}بربرة\N{\fs20}عاهرات الحرب Dialogue: 0,0:02:37.54,0:02:39.67,top,Gi,0,0,0,,!ينبغي بـ بيل-كن والآخرين أن يكونوا هنا Dialogue: 0,0:02:39.67,0:02:40.71,top,Gi,0,0,0,,!دعونا نعبر Dialogue: 0,0:02:40.71,0:02:44.56,main,Gi,0,0,0,,سيدتي، هل لديكِ دليل؟ Dialogue: 0,0:02:44.56,0:02:46.47,main,Gi,0,0,0,,.المكان مغلق اليوم Dialogue: 0,0:02:46.47,0:02:49.85,main,Gi,0,0,0,,.تنص أوامرنا بمنع أيًا كان من الدخول Dialogue: 0,0:02:51.78,0:02:54.15,main,Gu,0,0,0,,.لكن هذا لا يفاجئني Dialogue: 0,0:02:54.15,0:02:56.35,main,Gi,0,0,0,,.الأمر ليس بتلك السهولة Dialogue: 0,0:02:57.61,0:02:58.90,main,Gi,0,0,0,,..تاكيميكازوتشي-ساما Dialogue: 0,0:02:58.90,0:02:59.93,main,Gi,0,0,0,,كيف سار الأمر؟ Dialogue: 0,0:03:00.45,0:03:03.36,main,Gu,0,0,0,,.كنا محقين. كل المداخل مغلقة Dialogue: 0,0:03:04.15,0:03:08.24,main,Gi,0,0,0,,.يبدو أنهم كانوا يحاولون إحتجاز أحدهم فالداخل عوضًا عن إبقاء الناس في الخارج Dialogue: 0,0:03:08.59,0:03:13.58,main,Gi,0,0,0,,.لا يريدون السماح بهروب بيل-ساما وميكوتو-ساما وبالطبع هاروهيمي-ساما أيضًا Dialogue: 0,0:03:15.15,0:03:19.50,main,Gi,0,0,0,,!لكن عفة بيل-كن في خطر Dialogue: 0,0:03:19.50,0:03:23.84,main,Gi,0,0,0,,لم تعثرن على الهاوي الصغير بعد؟ Dialogue: 0,0:03:23.84,0:03:25.92,main,Gi,0,0,0,,عم تتحدثين؟ Dialogue: 0,0:03:25.92,0:03:28.93,main,Gi,0,0,0,,!حدث هذا لأنكِ خالفتِ إشتار-ساما Dialogue: 0,0:03:29.25,0:03:31.03,main,Gi,0,0,0,,!لا تتفوهي بالسخافات Dialogue: 0,0:03:31.03,0:03:36.69,main,Gi,0,0,0,,.لو لم تطلق تلك القبيحة سراحة لما واجهنا هذه المشكلة Dialogue: 0,0:03:36.69,0:03:38.89,main,Gi,0,0,0,,وما أهمية الأمر؟ Dialogue: 0,0:03:39.71,0:03:45.23,main,Gi,0,0,0,,.يمكننا إرجاء تسليم الهاوي الصغير إلى إشتار-ساما لما بعد انتهاء الطقوس هذه الليلة Dialogue: 0,0:03:45.83,0:03:48.65,main,Gi,0,0,0,,.لا يمكنهم فعل شيء لردعنا Dialogue: 0,0:03:48.65,0:03:50.95,main,Gi,0,0,0,,.اتركوهما طليقين Dialogue: 0,0:03:58.47,0:04:00.35,main,Gi,0,0,0,,.لقد ابتعدت الأصوات Dialogue: 0,0:04:04.87,0:04:06.75,main,Gi,0,0,0,,.سأذهب لإلقاء نظرة في الجوار Dialogue: 0,0:04:10.72,0:04:14.43,flashback,Gi,0,0,0,,.لا أملك الحق أن اؤخذ لأي مكان Dialogue: 0,0:04:16.90,0:04:23.23,flashback,Gi,0,0,0,,.بالنسبة لبطل، فإن العاهرة رمز للدمار Dialogue: 0,0:04:28.85,0:04:30.03,main,Gu,0,0,0,,..كلا Dialogue: 0,0:04:30.51,0:04:32.11,main,Gu,0,0,0,,.لا تجري الأمور هكذا Dialogue: 0,0:04:32.43,0:04:33.96,main,Gu,0,0,0,,!هذا ليس صائبًا Dialogue: 0,0:04:33.96,0:04:37.95,main,Gu,0,0,0,,.الأبطال الذين تطلعنا كلانا لهم لم يكونوا هكذا Dialogue: 0,0:04:38.90,0:04:41.23,main,Gu,0,0,0,,..ماهية البطل التي كنت أصبو إليها Dialogue: 0,0:04:51.09,0:04:54.23,main,Gi,0,0,0,,.بيل-دونو، رحل معظم المطاردين Dialogue: 0,0:04:54.75,0:04:56.97,main,Gi,0,0,0,,.إن كنا سنغادر فهذا الوقت المناسب Dialogue: 0,0:04:57.71,0:04:59.77,main,Gu,0,0,0,,.ميكوتو-سان، أنا آسف Dialogue: 0,0:05:00.83,0:05:02.89,main,Gu,0,0,0,,.سأذهب لإنقاذها Dialogue: 0,0:05:04.25,0:05:06.82,main,Gi,0,0,0,,،لـ لكن إن فعلتَ هذا Dialogue: 0,0:05:06.82,0:05:09.52,main,Gi,0,0,0,,.ستسعى طائفة إشتار للنيل منا Dialogue: 0,0:05:09.52,0:05:10.98,main,Gi,0,0,0,,ماذا ستفعل؟ Dialogue: 0,0:05:10.98,0:05:12.21,main,Gu,0,0,0,,.لا أعلم Dialogue: 0,0:05:13.35,0:05:18.32,main,Gu,0,0,0,,.لكنني واثقٌ بأن سيدتي، وويلف، وليلي سيتفهمون الأمر Dialogue: 0,0:05:18.32,0:05:22.87,main,Gu,0,0,0,,..سأمسك بها وسنهرب كلنا، وسنواصل الهرب Dialogue: 0,0:05:23.21,0:05:27.15,main,Gu,0,0,0,,!وفي يوم ما سنصبح أقوى وسنعود إلى هذه البلدة Dialogue: 0,0:05:29.97,0:05:31.16,main,Gi,0,0,0,,!بيل-دونو Dialogue: 0,0:05:34.47,0:05:35.97,main,Gi,0,0,0,,.شكرًا لك Dialogue: 0,0:05:37.77,0:05:41.52,main,Gi,0,0,0,,.أنا مسرورة لأنه تسنى لي الإنضمام لطائفتك Dialogue: 0,0:05:42.83,0:05:46.32,main,Gi,0,0,0,,!فلنتحمل كلانا مسؤولية التوبيخ الذي ستوجهة لنا هستيا-ساما Dialogue: 0,0:05:55.67,0:05:57.37,internal/narrator,Gi,0,0,0,,..سأحكي لها Dialogue: 0,0:05:57.97,0:06:02.51,internal/narrator,Gi,0,0,0,,.عن الأبطال الحقيقيون الذين أُعجِبنا بهم Dialogue: 0,0:06:05.74,0:06:10.03,main,Gi,0,0,0,,.آيشا، لا يمكننا العثور على الهاوي الصغير Dialogue: 0,0:06:10.03,0:06:13.29,main,Gi,0,0,0,,هل أنتِ واثقة أنه لم يغادر مسبقًا؟ Dialogue: 0,0:06:13.29,0:06:15.42,main,Gi,0,0,0,,.كلا، سوف يعود Dialogue: 0,0:06:17.59,0:06:20.21,main,Gi,0,0,0,,.لربما لا يتحلى بمعالم الرجولة Dialogue: 0,0:06:20.21,0:06:23.39,main,Gi,0,0,0,,.لكنه مُغامر يأبى الإستسلام Dialogue: 0,0:06:25.55,0:06:30.85,main,Gi,0,0,0,,.بعد إتصالي بـ هاروهيمي-دونو، سأطلق هذه الشارة الضوئية Dialogue: 0,0:06:30.85,0:06:32.51,main,Gi,0,0,0,,.الخضراء تعني أنني أخرجتها بنجاح Dialogue: 0,0:06:32.51,0:06:34.78,main,Gi,0,0,0,,.والحمراء تعني بأنني فشلت Dialogue: 0,0:06:35.29,0:06:36.70,main,Gi,0,0,0,,..إن كانت الشارة حمراء Dialogue: 0,0:06:36.70,0:06:39.74,main,Gi,0,0,0,,،يجب على أحدنا أن يجد المكان الذي تُقام فيه الطقوس Dialogue: 0,0:06:40.15,0:06:41.95,main,Gi,0,0,0,,.ويدمر الحجر القاتل Dialogue: 0,0:06:44.01,0:06:47.87,main,Gu,0,0,0,,..إن كان بوسع هذا تغيير مصير هاروهيمي-سان Dialogue: 0,0:06:48.24,0:06:49.44,main,Gi,0,0,0,,..بيل-دونو Dialogue: 0,0:06:51.34,0:06:52.88,main,Gi,0,0,0,,.حظًا موفقًا إذًا Dialogue: 0,0:07:05.47,0:07:07.58,internal/narrator,Gu,0,0,0,,.لا بأس مالم أبدو باسلاً Dialogue: 0,0:07:07.58,0:07:09.69,internal/narrator,Gu,0,0,0,,.لا آبه إن كنت مغطىً بالوحل Dialogue: 0,0:07:10.23,0:07:11.95,internal/narrator,Gu,0,0,0,,..قد تكون هذه المرة الأخيرة Dialogue: 0,0:07:12.90,0:07:16.11,main,Gu,0,0,0,,!لكنني سأكون بطلها Dialogue: 0,0:07:20.32,0:07:22.41,main,Gi,0,0,0,,الهاوي الصغير؟ Dialogue: 0,0:07:22.41,0:07:24.33,main,Gi,0,0,0,,يعبر البوابات الأمامية؟ Dialogue: 0,0:07:24.33,0:07:26.16,main,Gu,0,0,0,,!صاعقة اللهب Dialogue: 0,0:07:33.25,0:07:34.82,main,,0,0,0,,!نحن نتعرض للهجوم Dialogue: 0,0:07:34.82,0:07:36.47,main,Gu,0,0,0,,!لقد جاء الهاوي الصغير Dialogue: 0,0:07:41.70,0:07:43.79,internal/narrator,Gu,0,0,0,,!لا تتوقف! واصل الجري Dialogue: 0,0:07:43.79,0:07:44.76,internal/narrator,Gu,0,0,0,,!اجذب انتباههم Dialogue: 0,0:07:48.43,0:07:50.70,main,Gu,0,0,0,,!هجوم عدو! عدن إلى المنزل Dialogue: 0,0:07:50.70,0:07:53.19,main,Gu,0,0,0,,!يبدو أن شيئًا ما يجري Dialogue: 0,0:07:53.19,0:07:56.06,main,Gu,0,0,0,,هل ينبغي أن تقفا هنا؟ Dialogue: 0,0:07:56.06,0:07:58.44,main,Gu,0,0,0,,.يجب أن تسارعا في العودة وتحظيا ببعض المجد لأنفسكما Dialogue: 0,0:07:58.44,0:08:02.70,main,Gu,0,0,0,,.اخرسي! لقد أُمِرنا بحماية هذا المكان Dialogue: 0,0:08:02.70,0:08:03.37,main,Gu,0,0,0,,.ابتعدي Dialogue: 0,0:08:06.41,0:08:07.50,main,Gu,0,0,0,,..أ-أنتم Dialogue: 0,0:08:09.33,0:08:11.24,main,Gu,0,0,0,,!لنذهب Dialogue: 0,0:08:15.21,0:08:16.59,main,Gu,0,0,0,,!توقف مكانك Dialogue: 0,0:08:17.92,0:08:19.51,main,Gu,0,0,0,,!صاعقة اللهب Dialogue: 0,0:08:33.51,0:08:35.81,internal/narrator,Gu,0,0,0,,!عليّ اكتساب أكبر قدر ممكن من الوقت Dialogue: 0,0:08:36.29,0:08:38.40,main,Gu,0,0,0,,!اسرعن! نتعرض لهجوم عدو Dialogue: 0,0:08:40.15,0:08:42.46,internal/narrator,Gu,0,0,0,,.شكرًا لك، بيل-دونو Dialogue: 0,0:08:42.46,0:08:44.16,main,Gu,0,0,0,,.توجهن للأمام Dialogue: 0,0:08:44.16,0:08:46.50,main,Gu,0,0,0,,!والبقية توليّن المؤخرة Dialogue: 0,0:08:46.50,0:08:47.79,main,Gu,0,0,0,,!حاضرون Dialogue: 0,0:08:53.26,0:08:54.29,main,Gu,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:55.87,0:08:57.96,main,Gu,0,0,0,,أين هاروهيمي-دونو؟ Dialogue: 0,0:08:57.96,0:08:59.92,main,Gu,0,0,0,,..لن أخبرك Dialogue: 0,0:09:02.27,0:09:05.35,main,Gu,0,0,0,,!غرفة الإنتظار في الحدائق المعلّقة Dialogue: 0,0:09:10.71,0:09:12.49,main,Gu,0,0,0,,..الحدائق المعلقة Dialogue: 0,0:09:16.71,0:09:19.86,main,Gu,0,0,0,,!عاد الهاوي الصغير Dialogue: 0,0:09:23.78,0:09:26.82,main,Gu,0,0,0,,.سميرة، باشري أنتِ بالطقوس Dialogue: 0,0:09:26.82,0:09:29.25,main,Gu,0,0,0,,.آيشا، تعالي معي Dialogue: 0,0:09:29.25,0:09:32.32,main,Gu,0,0,0,,.سأوليكِ أمر مواجهة الهاوي الصغير Dialogue: 0,0:09:32.74,0:09:34.50,main,Gu,0,0,0,,.حسن Dialogue: 0,0:09:36.34,0:09:40.48,main,Gu,0,0,0,,.أنتما. خُذاها إلى الحدائق المعلقة عندما يحين الوقت Dialogue: 0,0:09:40.48,0:09:41.17,main,Gu,0,0,0,,!حاضر Dialogue: 0,0:09:51.81,0:09:53.81,main,Gu,0,0,0,,!لا يمكنك الهرب! عُد Dialogue: 0,0:09:53.81,0:09:56.19,internal/narrator,Gu,0,0,0,,!واصل الإستمرار.. اصرف انتباههن Dialogue: 0,0:09:56.19,0:09:57.90,main,Gu,0,0,0,,!طوقنه Dialogue: 0,0:10:05.61,0:10:09.62,main,Gu,0,0,0,,هل عدت لأنك افتقدتني؟ Dialogue: 0,0:10:09.62,0:10:11.29,main,Gu,0,0,0,,!أنا سعيدة للغاية Dialogue: 0,0:10:13.50,0:10:16.46,main,Gu,0,0,0,,إلى أين تظن نفسك ذاهبًا؟ Dialogue: 0,0:10:22.11,0:10:23.46,main,Gu,0,0,0,,!صاعقة اللهب Dialogue: 0,0:10:26.19,0:10:28.81,main,Gu,0,0,0,,.يالها من تعويذة مثيرة للإستفزاز Dialogue: 0,0:10:40.27,0:10:42.27,main,Gu,0,0,0,,.أبليتَ حسنًا Dialogue: 0,0:10:42.75,0:10:44.63,main,Gu,0,0,0,,.لكن سينتهي الامر هنا Dialogue: 0,0:10:49.22,0:10:51.62,main,Gu,0,0,0,,.ولن تهرب هذه المرة Dialogue: 0,0:10:57.63,0:10:59.56,main,Gu,0,0,0,,.تراجعن Dialogue: 0,0:11:05.98,0:11:07.38,main,Gu,0,0,0,,!إشتار-ساما Dialogue: 0,0:11:07.38,0:11:09.04,main,Gu,0,0,0,,مـ ماذا يجري؟ Dialogue: 0,0:11:09.04,0:11:10.80,main,Gu,0,0,0,,!كانت الأمور تمسي أكثر حماوة Dialogue: 0,0:11:12.22,0:11:14.71,main,Gu,0,0,0,,ألم تسمعيني يا فريني؟ Dialogue: 0,0:11:14.71,0:11:16.77,main,Gu,0,0,0,,.طلبت منكن التراجع Dialogue: 0,0:11:17.93,0:11:20.50,main,Gu,0,0,0,,.توجهن كلكن إلى موقع الطقوس Dialogue: 0,0:11:20.50,0:11:22.46,main,Gu,0,0,0,,.واحرصن على سير الأمور كما يجب هذه المرة Dialogue: 0,0:11:22.46,0:11:24.09,main,Gu,0,0,0,,.لن أتسامح مع الفشل Dialogue: 0,0:11:29.34,0:11:32.66,main,Gu,0,0,0,,.مرحبًا بعودتك يا ابن هستيا Dialogue: 0,0:11:33.21,0:11:36.37,main,Gu,0,0,0,,هل رأيت فتاة هنا ولم تستطع نسيانها؟ Dialogue: 0,0:11:40.27,0:11:42.84,main,Gu,0,0,0,,.تعجبني تلك الملامح التي تعلو وجهك Dialogue: 0,0:11:42.84,0:11:45.95,main,Gu,0,0,0,,،كانت هذه طريقتي في الانتقام من امرأة لا تروقني Dialogue: 0,0:11:45.95,0:11:47.97,main,Gu,0,0,0,,.لكن لربما عاد عليّ ذلك بفوائد مفاجئة Dialogue: 0,0:11:48.53,0:11:50.42,main,Gu,0,0,0,,..أخبريني من فضلك Dialogue: 0,0:11:50.42,0:11:54.18,main,Gu,0,0,0,,لمَ يجب أن تموت هاروهيمي-سان؟ Dialogue: 0,0:11:57.77,0:12:02.19,main,Gu,0,0,0,,بمقدورك التحدث عن امرأة أخرى في حضرتي؟ Dialogue: 0,0:12:02.53,0:12:03.81,main,Gu,0,0,0,,!أجيبيني رجاءً Dialogue: 0,0:12:07.13,0:12:11.48,main,Gu,0,0,0,,.لأنها تمتلك قوة تستحق التضحية Dialogue: 0,0:12:12.50,0:12:14.00,main,Gu,0,0,0,,..تعزيز المستوى Dialogue: 0,0:12:14.00,0:12:20.70,main,Gu,0,0,0,,،أجل. بوسع قوة اليوجوتسو تلك إرقاء مستوى كل واحد من أتباعي Dialogue: 0,0:12:20.70,0:12:22.62,main,Gu,0,0,0,,.وتخولني للإطاحة بطائفة فريا Dialogue: 0,0:12:23.24,0:12:27.46,main,Gu,0,0,0,,..سأتمكن من إسقاطها من أعلى برجها Dialogue: 0,0:12:28.65,0:12:30.10,main,Gu,0,0,0,,فريا-ساما؟ Dialogue: 0,0:12:30.10,0:12:32.84,main,Gu,0,0,0,,.أكره كل شيء يتعلق بها Dialogue: 0,0:12:33.26,0:12:38.85,main,Gu,0,0,0,,.يقول الرجال أجمع بأنها الأجمل وليست أنا Dialogue: 0,0:12:39.18,0:12:43.02,main,Gu,0,0,0,,كيف لتلك الساقطة أن تكون أجمل مني؟ Dialogue: 0,0:12:43.02,0:12:46.36,main,Gu,0,0,0,,هل أنتم عميان يا معشر الرجال؟ Dialogue: 0,0:12:46.36,0:12:48.57,main,Gu,0,0,0,,..لـ لكن Dialogue: 0,0:12:48.57,0:12:50.74,main,Gu,0,0,0,,لمَ دفعتِ بـ هاروهيمي-سان للدعارة؟ Dialogue: 0,0:12:51.97,0:12:56.12,main,Gu,0,0,0,,أنا لا أفهم. ما داعي هذا النفور تجاه البغاء؟ Dialogue: 0,0:12:56.12,0:13:01.37,main,Gu,0,0,0,,.جمع جسدين ببعضهما بداعي المتعة لهو عمل مقدس Dialogue: 0,0:13:01.73,0:13:03.97,main,Gu,0,0,0,,،إنها تُظهِر طبيعة الرجال الحيوانية Dialogue: 0,0:13:03.97,0:13:07.13,main,Gu,0,0,0,,.وكون المرأة دِعامة استقرار العالم Dialogue: 0,0:13:07.13,0:13:12.51,main,Gu,0,0,0,,،هنا في العالم السفلي، إجتماع الرجل بالمرأة يخلق حياة جديدة Dialogue: 0,0:13:12.51,0:13:14.38,main,Gu,0,0,0,,.ويهب الخصوبة Dialogue: 0,0:13:14.93,0:13:18.45,main,Gu,0,0,0,,.النوم مع العديد من الرجال ليس قذرًا Dialogue: 0,0:13:18.45,0:13:22.39,main,Gu,0,0,0,,!حتى لو كان ذلك صحيحًا، لكن هاروهيمي-سان تعاني Dialogue: 0,0:13:23.26,0:13:26.86,main,Gu,0,0,0,,.كفى. لم أنوي قط الجدال معك Dialogue: 0,0:13:29.15,0:13:31.19,main,Gu,0,0,0,,.تاموز بالمستوى الرابع Dialogue: 0,0:13:31.19,0:13:34.03,main,Gu,0,0,0,,.ذراعيك الضئيلتين لن تتمكن من زعزعته Dialogue: 0,0:13:41.62,0:13:43.74,main,Gu,0,0,0,,.كم أنت طفولي Dialogue: 0,0:13:43.74,0:13:46.32,main,Gu,0,0,0,,ما الذي تعلمك إياه هستيا؟ Dialogue: 0,0:13:46.32,0:13:49.09,main,Gu,0,0,0,,لكنها سيدة عذراء، صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:49.49,0:13:51.79,main,Gu,0,0,0,,!لا تقتربي! إرتدي ملابسك Dialogue: 0,0:13:53.47,0:13:58.53,main,Gu,0,0,0,,.سأسحرك حتى تذوب عظامك لحد النخاع Dialogue: 0,0:14:05.97,0:14:07.19,main,Gu,0,0,0,,..فريا-ساما Dialogue: 0,0:14:08.46,0:14:10.55,main,Gu,0,0,0,,.لدى قوات آلين بلاغ Dialogue: 0,0:14:11.67,0:14:14.45,main,Gu,0,0,0,,.تأهب. سأذهب أنا أيضًا Dialogue: 0,0:14:23.45,0:14:25.84,main,Gu,0,0,0,,!افتح عينيك Dialogue: 0,0:14:25.84,0:14:28.83,main,Gu,0,0,0,,!لـ لا أستطيع! أرجوك إرتدي ملابسك Dialogue: 0,0:14:28.83,0:14:33.71,main,Gu,0,0,0,,!ماذا يجري؟ ينبغي أن يكون مسحورًا مسبقًا Dialogue: 0,0:14:35.78,0:14:36.84,main,Gu,0,0,0,,!أرني ظهره Dialogue: 0,0:14:37.30,0:14:38.34,main,,0,0,0,,.حاضر Dialogue: 0,0:14:45.46,0:14:46.23,main,Gu,0,0,0,,..هذا Dialogue: 0,0:14:46.76,0:14:48.34,main,Gu,0,0,0,,لياريس فريز؟ Dialogue: 0,0:14:48.34,0:14:50.19,main,Gu,0,0,0,,بَلورة المشاعر؟ Dialogue: 0,0:14:50.54,0:14:53.57,main,Gu,0,0,0,,إذًا السحر الإلهي لا يجدي معه؟ Dialogue: 0,0:14:56.19,0:14:58.25,main,Gu,0,0,0,,هـ هل أنت أحمق؟ Dialogue: 0,0:14:58.25,0:15:02.47,main,Gu,0,0,0,,!آسف! دعيني أذهب من فضلك Dialogue: 0,0:15:02.47,0:15:03.94,main,Gu,0,0,0,,!إلحق به! لا تسمح له بالإفلات Dialogue: 0,0:15:03.94,0:15:04.66,main,Gu,0,0,0,,!حاضر Dialogue: 0,0:15:07.69,0:15:10.33,main,Gu,0,0,0,,.حتمًا يسخر مني Dialogue: 0,0:15:32.50,0:15:34.02,main,Gu,0,0,0,,..ميكوتو-ساما Dialogue: 0,0:15:34.33,0:15:37.13,main,Gu,0,0,0,,!لنغادر هذا المكان، هاروهيمي-دونو Dialogue: 0,0:15:37.13,0:15:39.28,main,Gu,0,0,0,,لمَ جئتِ إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:15:39.85,0:15:44.28,main,Gu,0,0,0,,.ستُعاديكِ طائفة إشتار إن أنقذتِني Dialogue: 0,0:15:44.28,0:15:47.79,main,Gu,0,0,0,,!لكن صمم بيل-دونو على إنقاذك رغم ذلك Dialogue: 0,0:15:48.49,0:15:51.75,main,Gu,0,0,0,,.لأن كرانيل-ساما طيب القلب Dialogue: 0,0:15:51.75,0:15:56.78,main,Gu,0,0,0,,!كلا! إنه لا يقاتل بدافع الشفقة أو الذنب Dialogue: 0,0:15:56.78,0:16:00.17,main,Gu,0,0,0,,..ميكوتو-ساما أرجوكِ Dialogue: 0,0:16:00.17,0:16:01.71,main,Gu,0,0,0,,.فعلتم ما يكفي Dialogue: 0,0:16:02.42,0:16:03.95,main,Gu,0,0,0,,.أنا راضية Dialogue: 0,0:16:03.95,0:16:06.56,main,Gu,0,0,0,,لماذا؟ لمَ تستسلمين؟ Dialogue: 0,0:16:06.91,0:16:10.64,main,Gu,0,0,0,,!جل ما عليكِ فعله هو الطلب ولن يتخلى بيل-دونو عنكِ Dialogue: 0,0:16:10.64,0:16:12.73,main,Gu,0,0,0,,!إنه ليس ذاك النوع من الرجال Dialogue: 0,0:16:12.73,0:16:14.40,main,Gu,0,0,0,,!أنتِ لا تفهمين Dialogue: 0,0:16:16.09,0:16:17.58,main,Gu,0,0,0,,!أنا عاهرة Dialogue: 0,0:16:17.58,0:16:20.82,main,Gu,0,0,0,,.لقد منحت جسدي لرجال لا يعجبونني حتى مقابل المال Dialogue: 0,0:16:21.33,0:16:23.53,main,Gu,0,0,0,,هل كنتِ ستسامحين نفسك لو كنتِ مكاني؟ Dialogue: 0,0:16:24.23,0:16:26.28,main,Gu,0,0,0,,هل يفترض بي أن أطلب منه إنقاذي بتلك البساطة؟ Dialogue: 0,0:16:26.28,0:16:30.76,main,Gu,0,0,0,,أنّ أبقى لجانبه مع جسدي الملوث؟ Dialogue: 0,0:16:30.76,0:16:33.39,main,Gu,0,0,0,,مدركة بأن هذا سيعرضه للخطر؟ Dialogue: 0,0:16:33.39,0:16:36.00,main,Gu,0,0,0,,!لا يمكنني فعل هذا! لا أستطيع Dialogue: 0,0:16:37.57,0:16:38.87,main,Gu,0,0,0,,..لكن Dialogue: 0,0:16:39.49,0:16:42.51,main,Gu,0,0,0,,!لقد وجدت جرذًا Dialogue: 0,0:16:45.35,0:16:46.39,main,Gu,0,0,0,,!ميكوتو-تشان Dialogue: 0,0:16:48.14,0:16:50.64,main,Gu,0,0,0,,.يا إلهي! لقد فرت Dialogue: 0,0:16:50.64,0:16:52.10,main,Gu,0,0,0,,!سحقًا Dialogue: 0,0:16:55.07,0:16:56.31,main,Gu,0,0,0,,فشل؟ Dialogue: 0,0:16:56.86,0:16:58.03,main,Gu,0,0,0,,..ميكوتو-سان Dialogue: 0,0:16:58.90,0:16:59.53,main,Gu,0,0,0,,!ليس بعد Dialogue: 0,0:17:06.03,0:17:08.29,main,Gu,0,0,0,,!لم ينتهي الأمر بعد Dialogue: 0,0:17:24.25,0:17:26.69,main,Gu,0,0,0,,.لنبدأ الطقوس Dialogue: 0,0:17:26.69,0:17:27.85,main,Gu,0,0,0,,.اجلبن الحجر القاتل Dialogue: 0,0:17:48.33,0:17:50.26,main,Gu,0,0,0,,.مضى وقت طويل Dialogue: 0,0:17:50.26,0:17:52.79,main,Gu,0,0,0,,.لكن سننتهي الآن من طائفة فريا Dialogue: 0,0:18:08.26,0:18:09.76,main,Gu,0,0,0,,!هاروهيمي-دونو Dialogue: 0,0:18:10.89,0:18:12.83,main,Gu,0,0,0,,جئتِ إلى هنا وحدك؟ Dialogue: 0,0:18:12.83,0:18:14.45,main,Gu,0,0,0,,.ابتهجي، هاروهيمي Dialogue: 0,0:18:14.45,0:18:16.02,main,Gu,0,0,0,,.جاءت بطلتك Dialogue: 0,0:18:16.34,0:18:17.91,main,Gu,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:18:17.91,0:18:19.77,main,Gu,0,0,0,,!غادري رجاءً، ميكوتو-ساما Dialogue: 0,0:18:20.14,0:18:22.83,main,Gu,0,0,0,,!لن أغادر مهما طلبتِ مني الرحيل Dialogue: 0,0:18:22.83,0:18:25.53,main,Gu,0,0,0,,!سوف أنقذك Dialogue: 0,0:18:25.97,0:18:28.34,main,Gu,0,0,0,,!كم أنتِ رائعة Dialogue: 0,0:18:28.34,0:18:29.35,main,Gu,0,0,0,,.أنتِ Dialogue: 0,0:18:29.87,0:18:30.89,main,Gu,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:18:32.18,0:18:35.29,main,Gu,0,0,0,,.فريني. دعينا نتولى نحن أمرها Dialogue: 0,0:18:36.82,0:18:39.79,main,Gu,0,0,0,,.لقد انشغلت بالطقوس كثيرًا فلم أحظى بالمتعة Dialogue: 0,0:18:39.79,0:18:41.07,main,Gu,0,0,0,,لا تمانعين، صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:41.90,0:18:43.51,main,Gu,0,0,0,,.كما تشائين Dialogue: 0,0:18:43.51,0:18:45.42,main,Gu,0,0,0,,.سمعتيها Dialogue: 0,0:18:45.42,0:18:48.27,main,Gu,0,0,0,,..إن تغلبتِ علينا كلنا Dialogue: 0,0:18:48.27,0:18:51.22,main,Gu,0,0,0,,.قد تمنحك إشتار-ساما طلبك Dialogue: 0,0:18:51.79,0:18:53.68,main,Gu,0,0,0,,!اذهبن! اذهبن Dialogue: 0,0:18:54.19,0:18:56.14,main,Gu,0,0,0,,!عظيم! نالي منها، سميرة Dialogue: 0,0:18:56.51,0:18:58.95,main,Gu,0,0,0,,!تمهلي! انتظري من فضلك، سميرة-سان Dialogue: 0,0:18:58.95,0:19:00.65,main,Gu,0,0,0,,!لا علاقة لها بالأمر Dialogue: 0,0:19:01.14,0:19:02.25,main,Gu,0,0,0,,!أنا قادمة Dialogue: 0,0:19:10.95,0:19:12.61,main,Gu,0,0,0,,أهذا كل ما لديكِ؟ Dialogue: 0,0:19:12.61,0:19:16.06,internal/narrator,Gu,0,0,0,,مدهش.. أهذه قوة المستوى الثالث؟ Dialogue: 0,0:19:24.14,0:19:26.37,main,Gu,0,0,0,,هرب الأرنب؟ Dialogue: 0,0:19:26.37,0:19:29.29,main,Gu,0,0,0,,ما الذي تفعله إشتار-ساما؟ Dialogue: 0,0:19:29.29,0:19:32.93,main,Gu,0,0,0,,أنت هنا في مكان ما، أليس كذلك أيها الهاوي الصغير؟ Dialogue: 0,0:19:32.93,0:19:37.98,main,Gu,0,0,0,,!إن لم تُسارع في الظهور، قد تموت صديقتك هذه Dialogue: 0,0:19:39.33,0:19:40.94,main,Gu,0,0,0,,!ليس بعد Dialogue: 0,0:19:41.79,0:19:44.90,main,Gu,0,0,0,,!بيل-دونو.. ليس الآن Dialogue: 0,0:19:44.90,0:19:48.10,main,Gu,0,0,0,,ماذا ستفعلين إذًا؟ Dialogue: 0,0:19:48.10,0:19:49.79,main,Gu,0,0,0,,.لم يتبقى المزيد من الوقت Dialogue: 0,0:19:59.26,0:20:00.70,main,Gu,0,0,0,,{\i1}.اسمعي، ميكوتو Dialogue: 0,0:20:00.70,0:20:04.55,main,Gu,0,0,0,,{\i1}.النينجا لا يقاتلون بعدل. قد لا يكون هذا أسلوبك المفضل Dialogue: 0,0:20:04.55,0:20:07.61,flashback,Gu,0,0,0,,.لكنهم دائمو الوفاء Dialogue: 0,0:20:07.61,0:20:09.72,flashback,Gu,0,0,0,,،إن كان لديكِ ما تعتزين به Dialogue: 0,0:20:10.53,0:20:15.08,flashback,Gu,0,0,0,,.بوسع فتاة صادقة وطيبة مثلك أن تصبح نينجا أعظم من أي شخص آخر Dialogue: 0,0:20:16.22,0:20:18.89,main,Gu,0,0,0,,.افعلي ما لا يمكن توقعه Dialogue: 0,0:20:19.56,0:20:21.85,main,Gu,0,0,0,,.لننهي الأمر Dialogue: 0,0:20:22.21,0:20:24.56,main,Gu,0,0,0,,..أنا أناشدك يا إلهي Dialogue: 0,0:20:24.89,0:20:27.02,main,Gu,0,0,0,,تستخدمين السحر الآن؟ Dialogue: 0,0:20:27.02,0:20:29.28,main,Gu,0,0,0,,!أخبرتك بأنه لم يعد هناك وقت Dialogue: 0,0:20:30.89,0:20:35.41,main,Gu,0,0,0,,..يا مدمر كل شيء Dialogue: 0,0:20:35.41,0:20:38.37,main,Gu,0,0,0,,!رأيت تلك التعويذة في ألعاب الحرب Dialogue: 0,0:20:35.92,0:20:40.94,top,,0,0,0,,..إلهي Dialogue: 0,0:20:38.37,0:20:40.94,main,Gu,0,0,0,,!تستسغرق وقت طويل لإلقائها Dialogue: 0,0:20:40.94,0:20:43.94,main,Gu,0,0,0,,.أنتِ تضجرينني، لذا استسلمي Dialogue: 0,0:20:42.32,0:20:43.94,top,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:20:45.51,0:20:47.34,main,Gu,0,0,0,,ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:20:47.34,0:20:49.86,main,Gu,0,0,0,,،أرشدني من أعلى السماوات Dialogue: 0,0:20:49.86,0:20:54.34,main,Gu,0,0,0,,.وامنح جسدي الضئيل القوة الإلهية المبجلة Dialogue: 0,0:20:49.86,0:20:54.34,top,Gu,0,0,0,,!مستحيل.. كلا! كلا Dialogue: 0,0:20:55.60,0:20:59.07,internal/narrator,Gu,0,0,0,,.النينجا الحقيقي يفعل ما لا يتوقعه العدو Dialogue: 0,0:20:59.07,0:21:00.35,internal/narrator,Gu,0,0,0,,!الهجوم المفاجئ الأفظع Dialogue: 0,0:21:00.75,0:21:03.41,main,Gu,0,0,0,,!فتيات، أبعدنها عني Dialogue: 0,0:21:04.46,0:21:08.69,main,Gu,0,0,0,,!أنقذنا يا ضوء التطهير Dialogue: 0,0:21:13.59,0:21:15.03,main,Gu,0,0,0,,تفريغ عفوي للسحر؟ Dialogue: 0,0:21:21.03,0:21:22.12,main,Gu,0,0,0,,!ميكوتو-تشان Dialogue: 0,0:21:23.46,0:21:27.57,internal/narrator,Gu,0,0,0,,..بيل-دونو، أرجوك.. أرجوك Dialogue: 0,0:21:28.06,0:21:29.59,internal/narrator,Gu,0,0,0,,!أنقذ هاروهيمي-دونو Dialogue: 0,0:21:31.30,0:21:34.09,main,Gu,0,0,0,,!بيل-دونو Dialogue: 0,0:21:37.67,0:21:40.14,main,Gu,0,0,0,,!شاري! اقتلي هاروهيمي Dialogue: 0,0:21:40.14,0:21:42.10,main,Gu,0,0,0,,!هاروهيمي-سان Dialogue: 0,0:22:15.50,0:23:44.00,main,Gu,0,0,0,,{\be20\fad(500,500)\pos(328,43)\3c&H7D7D7D&}SorayA: ترجمة | sorayasub.blogspot.ae Dialogue: 0,0:23:43.93,0:23:48.94,Next Time,,0,0,0,,{\pos(86,100)}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:43.93,0:23:48.94,Next Time,,0,0,0,,{\pos(327,122)\fs35}أرغوناوت\N{\fs30}التوق للغِديّ بطلاً Dialogue: 0,0:23:45.55,0:23:47.68,main,Next time,0,0,0,,.الحلقة القادمة: أرغوناوت Dialogue: 0,0:23:47.68,0:23:49.68,main,,0,0,0,,