1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
" ســـابـــقـــاً "

2
00:00:02,000 --> 00:00:04,678
سنتزوج -
و ماذا عن أبي؟ -
إن (ليو) في صفي -

3
00:00:04,680 --> 00:00:07,078
إذن لماذا لم يخبركِ عننا انا و (مارشا)؟

4
00:00:07,080 --> 00:00:09,718
، لأنه كان يعلم
و لم ينبس ببنت شفة لكِ

5
00:00:09,720 --> 00:00:13,438
لستُ على الدوام أكون ممتناً
لحقيقة كوني لا أملك عائلة

6
00:00:13,440 --> 00:00:15,238
. أريدكِ أن تحظي بالحماية

7
00:00:15,240 --> 00:00:17,478
، إذا كانت نوايا (بينجامين) طيبة
فلن يعترض

8
00:00:17,480 --> 00:00:21,478
بدأتُ أتساءل اذا كانت هذه
مجرد طريقة ملتوية لتنتقمي من (تيد)

9
00:00:21,480 --> 00:00:24,238
. لماذا اليوم بالذات؟ بسببها

10
00:00:24,240 --> 00:00:26,440
! ليس لهذا علاقة بـ (جوليا)

11
00:00:41,520 --> 00:00:43,120
كل شيء قد إنقلب رأساً على عقِب

12
00:00:44,280 --> 00:00:45,880
.... عائلتنا السعيدة

13
00:00:49,120 --> 00:00:52,120
تلك التي أتذكرُها
لم يعد لها وجود بعد الآن

14
00:00:55,360 --> 00:00:57,680
أمي

15
00:00:58,760 --> 00:01:00,160
أبي

16
00:01:03,000 --> 00:01:07,000
" يا (ليو)، عيد ميلاد الـ 25 سعيد"
"لا أصدق أنكَ كبرت هكذا. مع حبي. والدك"

17
00:01:08,480 --> 00:01:10,480
و كل ذلك بسبب شخصٍ واحد

18
00:01:16,120 --> 00:01:17,640
.... يجب أن نتخلص منه

19
00:01:18,920 --> 00:01:20,398
يجب أن نتخلص من المشكلة....

20
00:01:34,840 --> 00:01:36,678
هل بوسعي مساعدتك؟

21
00:01:36,680 --> 00:01:38,638
آمل ذلك

22
00:01:38,640 --> 00:01:40,198
إنني أبحث عن (بينجامين)

23
00:01:40,200 --> 00:01:43,600
.... عذراً، و.... مَن تكون؟

24
00:01:45,040 --> 00:01:46,718
إنني أخاه

25
00:01:54,000 --> 00:01:58,000
((تـــرجــمـــة : شـــيمـــاء جويـــد ))

26
00:02:21,000 --> 00:02:25,000
الســـاعـــي وراء الثـــروة

27
00:02:27,000 --> 00:02:30,000
الحلقة الخامسة
((طـــفــلُـــهـا))

28
00:02:32,560 --> 00:02:36,238
ما هي إحتمالية الحصول على
قطعة صغيرة من الكعكة قبل عودته؟

29
00:02:36,240 --> 00:02:38,118
لن تحصل على شيء

30
00:02:38,120 --> 00:02:39,720
لئيمة -
يا (بينجامين) -

31
00:02:40,720 --> 00:02:42,480
ثمة شخص يود رؤيتك

32
00:02:46,400 --> 00:02:47,640
"كيران"

33
00:02:48,760 --> 00:02:51,800
أمي، هذا... أخو (بينجامين)

34
00:02:52,920 --> 00:02:54,760
غير الشقيق

35
00:02:57,280 --> 00:02:59,600
إنه... أخي غير الشقيق

36
00:03:00,600 --> 00:03:02,640
شقيق أو غير شقيق
كلاهما نفس الشيء

37
00:03:03,920 --> 00:03:06,078
أعتذر لظهوري المفاجئ

38
00:03:06,080 --> 00:03:09,320
أُقسم أنكِ أخبرتِنا أن (بينجامين)
طفل وحيد يا أمي

39
00:03:10,880 --> 00:03:14,440
لا بد أنكَ.... إختلط عليكَ الأمر

40
00:03:16,400 --> 00:03:18,318
يسرني لقاؤك. أنا (جوليا)

41
00:03:18,320 --> 00:03:20,160
و أنا (كيران). تسرني رؤيتكِ أيضاً 

42
00:03:23,520 --> 00:03:25,280
إذن، كيف هي أمورك؟

43
00:03:28,960 --> 00:03:30,238
هل هذه زوجتك؟

44
00:03:31,600 --> 00:03:33,598
.... ليس فعلاً ....

45
00:03:33,600 --> 00:03:35,918
.... إن (جوليا) هي

46
00:03:35,920 --> 00:03:37,398
نحن... نحن سنتزوج

47
00:03:37,400 --> 00:03:39,638
حسناً، إذن تسرني رؤيتكِ بشكلٍ مُضاعف

48
00:03:39,640 --> 00:03:41,438
تهانينا

49
00:03:41,440 --> 00:03:42,880
شكراً 

50
00:03:44,800 --> 00:03:47,640
إن ظهور (كيران) على الساحة
جاء متأخراً، ألا تظن ذلك يا (بينجامين)؟

51
00:03:48,880 --> 00:03:51,958
حسناً، نحن... نحن لم نرى بعضنا منذ فترة

52
00:03:51,960 --> 00:03:54,278
وضِّح كلمة ((فترة))

53
00:03:54,280 --> 00:03:57,920
منذ 17 عام تقريباً 

54
00:03:59,640 --> 00:04:02,600
حسناً، ذلك.. ذلك موافق للتعاليم الدينية

55
00:04:04,600 --> 00:04:06,160
ماذا حصل؟

56
00:04:07,880 --> 00:04:09,480
... إنها فقط

57
00:04:11,600 --> 00:04:14,198
إحدى تلك الأمور....

58
00:04:14,200 --> 00:04:16,040
يا له من تفسير مُفصّل

59
00:04:19,040 --> 00:04:22,558
تعال، لماذا لا... نحظى ببعض الخصوصية؟

60
00:04:22,560 --> 00:04:25,000
لتكون لنا فرصة كي... نسترجع ما فاتنا

61
00:04:26,720 --> 00:04:28,758
عانقه إذن

62
00:04:28,760 --> 00:04:30,958
الرجل المسكين قطع هذا الطريق بطوله

63
00:04:30,960 --> 00:04:33,600
آتياً من مكانٍ ما بعيد كل البعد
عن (كينت)، كما هو واضح من لهجته

64
00:04:47,360 --> 00:04:48,838
يجب أن نغني

65
00:04:48,840 --> 00:04:52,038
يا (ديلا)، هلّا ساعدتني في
إشعال الشموع؟

66
00:04:52,040 --> 00:04:54,200
... هل أنتِ جدياً ستتظاهرين

67
00:04:55,800 --> 00:04:57,358
بأن هذا الشيء لم يحصل فحسب...؟

68
00:04:57,360 --> 00:04:58,878
لستُ أتظاهر بشيء

69
00:04:58,880 --> 00:05:02,038
يجب أن اكون صادقاً يا أمي، لم أسمع
قط أي ذكرٍ لأخيه

70
00:05:02,040 --> 00:05:03,478
حسناً، و لماذا ستسمع؟

71
00:05:03,480 --> 00:05:07,678
أنتَ بالكاد يمكنكَ إجبار نفسك
على تبادل المجاملات مع (بينجامين)

72
00:05:07,680 --> 00:05:10,118
في كل الأحوال، تلك من بين المميزات
الغير جذابة للغاية

73
00:05:10,120 --> 00:05:12,078
بأن لا يتواصل المرء مع أخيه مدة نصف حياته

74
00:05:12,080 --> 00:05:15,480
إنه تصرف نوعاً ما.... مضطرب

75
00:05:18,080 --> 00:05:21,480
ليس الأمر سهلاً على الدوام... وجود العائلة

76
00:05:28,680 --> 00:05:30,078
أحسنتَ صنعاً

77
00:05:30,080 --> 00:05:32,758
لماذا لا يمكنكَ أن تفكر أولاً فحسب
و من ثم تقوم بتشغيل فمك ثانياً ؟

78
00:05:32,760 --> 00:05:34,840
! الرجل كذاب، ملخص مفيد

79
00:05:40,920 --> 00:05:42,998
إذن، هذا هو الحل عندك.. بأن تغادر؟

80
00:05:43,000 --> 00:05:46,720
لقد إنتهيتُ من مسألة محاولتي
أن أقول أشياء لأمي لا تود هي سماعها

81
00:05:48,200 --> 00:05:50,198
لدي عائلتي الخاصة كي أقلق حيالها

82
00:05:50,200 --> 00:05:52,320
! خبر عاجل... نحن عائلتكَ أيضاً 

83
00:06:02,000 --> 00:06:05,000
" من (هايدي): هلّا عدت سريعاً. إني مُشتاقة لك"

84
00:06:13,480 --> 00:06:15,640
لن تصدقي هذا.. لكن

85
00:06:19,040 --> 00:06:21,758
يرحل (باتريك) و أنتِ من بعده. هذا جميل

86
00:06:21,760 --> 00:06:25,918
إليك كلمتان يا أخي، و هما كلمتان
لن تدركهما

87
00:06:25,920 --> 00:06:29,958
. العجز المادي
لا يمكنني أن أرفض توصيلة مجانية إلى المنزل

88
00:06:29,960 --> 00:06:34,838
على أيةِ حال، أنت لا تريد أن تقضي
عيد ميلادك مع أخويَك الكبيرين المُملَين

89
00:06:34,840 --> 00:06:37,440
، لا، أنتِ على حق
ليس بوسعي التفكير في شيء أكثر سوءً

90
00:06:38,920 --> 00:06:40,520
نعم

91
00:06:42,240 --> 00:06:43,960
إلى اللقاء

92
00:06:58,680 --> 00:07:01,158
! عيد ميلاد سعيد يا (ليو) الأسد

93
00:07:04,600 --> 00:07:06,518
إن قيادتها جيدة أليست كذلك؟

94
00:07:06,520 --> 00:07:08,878
إنها.... إنها رائعة

95
00:07:08,880 --> 00:07:11,238
هل قمتَ بخدشها منذ الآن؟

96
00:07:11,240 --> 00:07:12,960
لا، إن ... إن (باتريك) مَن فعل ذلك

97
00:07:14,640 --> 00:07:17,158
إذن، بالإضافة إلى الغداء، لقد فاتتك أيضاً 

98
00:07:17,160 --> 00:07:19,838
آخر الأخبار السخيفة المتعلقة
بالفتى العشيق المقيم لدينا

99
00:07:19,840 --> 00:07:22,718
، لذا أفكر أن نكون أنا و أنتَ

100
00:07:22,720 --> 00:07:24,518
نتناول العشاء بمناسبة عيد ميلادي
في حانة (ذا أوك )

101
00:07:24,520 --> 00:07:27,600
سأمتعكَ بالقصة، بينما تعمل أنت على
إبقاء كأسي ممتلئ بالشراب

102
00:07:29,000 --> 00:07:30,358
. فيحظى الجميع بالسعادة....

103
00:07:30,360 --> 00:07:32,038
أنا.. أنا أعتقد أننا نلنا منه هذه المرة يا أبي

104
00:07:32,040 --> 00:07:34,918
سأقول هذا للمرة الأخيرة. لا مزيد من
الكلام عن (بينجامين) أو عن والدتك

105
00:07:34,920 --> 00:07:37,198
... إنه

106
00:07:37,200 --> 00:07:39,720
. إنه أمر مُضرٌ بي

107
00:07:42,160 --> 00:07:44,438
ما زال هناك متسع من الوقت
كي نوقف هذا الزفاف. بوسعنا

108
00:07:44,440 --> 00:07:45,680
إهدأ يا (ليو)

109
00:07:46,760 --> 00:07:48,560
. تذكر لمَن يعود هذا المنزل

110
00:07:51,160 --> 00:07:54,240
تناولنا للعشاء نحن الإثنان، يبدو رائعاً 

111
00:07:56,120 --> 00:07:57,600
. لكن ليس الليلة

112
00:07:59,880 --> 00:08:01,440
... أكيد. متى ما شئت. فقط

113
00:08:30,720 --> 00:08:32,878
إن (باتريك) يخوض علاقة غرامية

114
00:08:32,880 --> 00:08:35,240
هذا الشبل من ذاك الأسد، على ما أظن

115
00:08:36,280 --> 00:08:38,198
لا، هذا أمرٌ مختلف

116
00:08:38,200 --> 00:08:41,278
أبي لم يكن يشعر بالملل أو مستسلماً
لشهوته فحسب، مثل أخي الأكبر اللعين

117
00:08:41,280 --> 00:08:43,518
. بل كان... تائهاً

118
00:08:43,520 --> 00:08:46,518
أعني، أن المرء يعمل طوال حياته

119
00:08:46,520 --> 00:08:48,598
و يبذل كل ما بوسعه

120
00:08:48,600 --> 00:08:51,158
و من ثم، و بشكلٍ مُفاجئ
يصل إلى مرحلة التقاعد

121
00:08:51,160 --> 00:08:55,598
لذا... طوال تلك الفترة التي يقضيها
في فعل الأشياء الصحيحة تنتهي على لا شيء

122
00:08:55,600 --> 00:08:57,958
....لذا، حين يتوفر أمامه إختيارٌ خاطئ

123
00:08:57,960 --> 00:09:01,678
هل قمتَ لتوك بوصف أمي
بالإختيار الخاطئ؟

124
00:09:01,680 --> 00:09:05,158
حسناً، لقد أنجبتكِ، وهو أمر أعتبره
أحد أكثر المميزات التي تكفر عن ذنوبها

125
00:09:05,160 --> 00:09:07,638
لكن، بعد ذلك، هي تسببت في إنفصال والداي

126
00:09:07,640 --> 00:09:11,198
و اللذان كلاهما كانا مُنزهان عن الأخطاء، صح؟

127
00:09:11,200 --> 00:09:15,038
إذن، لولا الشعوذة التي مارستها أمي

128
00:09:15,040 --> 00:09:17,040
لَكانا ما زالا سوية؟

129
00:09:18,880 --> 00:09:20,320
نعم

130
00:09:21,640 --> 00:09:23,200
و علاقتهما مزدهرة

131
00:09:24,360 --> 00:09:26,118
. لَكُنا جميعاً مزدهرين

132
00:09:26,120 --> 00:09:30,200
حسناً، لربما ستتمكن من إختبار نظريتكَ قريباً 

133
00:09:34,000 --> 00:09:36,520
لا تقولي ذلك فقط و من ثم تتكتمين
كي تشوقيني. ما قصدكِ؟

134
00:09:37,840 --> 00:09:41,600
قصدي... إنهما ينامان في سريرين منفصلين

135
00:09:43,920 --> 00:09:45,520
إنها قبلة الموت

136
00:09:53,840 --> 00:09:55,400
إذن، ربما هناك طريقة

137
00:09:57,360 --> 00:09:58,640
تحتاج إلى القليل من المساعدة

138
00:10:01,000 --> 00:10:02,920
. لا تنظر إلي

139
00:10:06,240 --> 00:10:08,800
أنتِ تدركين أنه في حالة لم يكن والدينا مع بعض

140
00:10:10,320 --> 00:10:12,078
لن يكون هناك شيء من هذا.....

141
00:10:12,080 --> 00:10:15,760
.... الإحساس المُقرف المُزيف
كما لو كنا أخوين بالزواج

142
00:10:18,600 --> 00:10:22,560
و سيكون بوسعنا... بوسعنا
أن نحظى بعلاقة أكثر إنفتاحاً؟

143
00:10:46,840 --> 00:10:49,320
للتاريخ طريقة غريبة في تكرار نفسه

144
00:10:53,960 --> 00:10:56,840
إذ إننا نرتكب نفس الأخطاء مراراً و تكراراً

145
00:11:00,800 --> 00:11:03,560
لينتهي بي المطاف و أنا عالقة في
شيء لا أريد أن اتواجد داخله

146
00:11:07,480 --> 00:11:09,358
. و مع رجل لا يمكنني الوثوق فيه

147
00:11:32,840 --> 00:11:34,080
.... إن (كيران)

148
00:11:35,040 --> 00:11:37,200
سـ.. سيمكث في حانة (ذا أوك )

149
00:11:44,320 --> 00:11:46,440
قلت لي إنكَ كنت طفلاً وحيداً 

150
00:11:51,240 --> 00:11:53,198
، و جعلتني أقف أمامهم

151
00:11:53,200 --> 00:11:55,798
. أمامهم جميعاً، و أكذب

152
00:11:55,800 --> 00:11:57,678
. لم تكوني مضطرة لذلك

153
00:11:57,680 --> 00:12:00,598
هل تعتقد أن أولادي بحاجة
لمزيد من الأعذار كي يقفوا ضدنا؟

154
00:12:00,600 --> 00:12:03,318
لا. لا، إنظري... إنظري
أنا أعلم... أعلم أنهم ليسوا بحاجة لذلك

155
00:12:03,320 --> 00:12:06,238
أعلم أنهم ليسوا بحاجة لذلك
و أنا... بوسعي أن أوضح الأمر

156
00:12:06,240 --> 00:12:09,158
و لكن في بادئ الأمر، عليكِ
عليكِ... أن تصدقي فحسب... أنا

157
00:12:09,160 --> 00:12:11,038
، إن حجم الكذبة هو ما يزعجني

158
00:12:11,040 --> 00:12:12,798
لأنها ليست بكذبة صغيرة، صح ؟

159
00:12:12,800 --> 00:12:15,400
.....إنه ليس شيئاً يمكنني فقط... إنه

160
00:12:16,840 --> 00:12:19,598
إنه بمثابة عائلتك، من لحمكَ و دمك

161
00:12:19,600 --> 00:12:22,000
، وإذا كنتَ قادراً على الكذب بشأن هذا
فأنت قادر على الكذب بشأنٍ أي شيء

162
00:12:27,400 --> 00:12:28,720
.... يجب أن تفهمي

163
00:12:31,000 --> 00:12:34,280
لقد... لقد أمضيتُ حياتي بأكملها
.....محاولاً الإبتعاد من

164
00:12:35,360 --> 00:12:38,878
منه... و من... و من الماضي.....

165
00:12:38,880 --> 00:12:42,638
و حين أتيتُ إلى لندن، عنى لي الأمر
أنه بأمكاني أن أصبح مَن اشاء

166
00:12:42,640 --> 00:12:44,278
! و بوسعي قول ما أشاء

167
00:12:44,280 --> 00:12:47,520
لذا، إنتهى بي المطاف أقول للناس
! الشيء الأكثر سهولة

168
00:12:49,400 --> 00:12:50,960
. و هو أنني طفل وحيد

169
00:12:53,240 --> 00:12:54,800
... و كلما قلتُ ذلك اكثر، كلما

170
00:12:57,040 --> 00:13:00,158
حسناً، كلما توقف عن كونه كذبة

171
00:13:00,160 --> 00:13:02,678
و أصبح أمراً طبيعياً فحسب

172
00:13:02,680 --> 00:13:05,718
و... و بعدها أنا إلتقيتُ بكِ
و كنتِ ذكية للغاية

173
00:13:05,720 --> 00:13:08,118
و.. و كنتِ مثقفة، و أنا أردتُ الوصول
 لمستواكِ فحسب

174
00:13:08,120 --> 00:13:09,558
صحيح. إذن، اللوم يقع علي؟

175
00:13:09,560 --> 00:13:11,438
! لا. لا! لا، غير صحيح

176
00:13:11,440 --> 00:13:14,198
. أنتِ... أنتِ... أنتِ لن تفهمي

177
00:13:14,200 --> 00:13:17,000
! لا يمكنكِ... أن تفهمي

178
00:13:18,480 --> 00:13:20,558
، مستوى العار الذي تشعرين به

179
00:13:20,560 --> 00:13:23,478
حين ترغبين أن تتجردي من جلدك فحسب

180
00:13:23,480 --> 00:13:25,560
! حتى تصبحين لستِ على قيد الوجود

181
00:13:28,480 --> 00:13:30,598
لم يكن لدي خيار، مفهوم؟

182
00:13:30,600 --> 00:13:34,880
فعلتُ هذا كي... كي أواصل العيش

183
00:13:36,520 --> 00:13:38,280
و ما الذي يريده منك؟

184
00:13:42,760 --> 00:13:44,520
... أعتقد أنه يريد

185
00:13:46,640 --> 00:13:49,118
أعتقد أنه يريد أن يُظهر لي
بأنه قد تغير

186
00:13:52,160 --> 00:13:55,238
و أنت، ما الذي تريده؟

187
00:13:55,240 --> 00:13:57,918
أريد منكِ... أريد منكِ أن لا تنظري إلي
 بهذه الطريقة

188
00:13:57,920 --> 00:13:59,318
أي طريقة؟

189
00:13:59,320 --> 00:14:03,880
كما لو أنني... أفسدتُ شيئاً
.... أنا

190
00:14:05,000 --> 00:14:06,918
! بوسعي إصلاح هذا

191
00:14:06,920 --> 00:14:10,118
بوسعي إصلاحه. لأنني.. لأنني
لن أترككِ تبتعدين عني

192
00:14:10,120 --> 00:14:12,118
هل تفهمين؟ لن أترككِ تبتعدين

193
00:14:12,120 --> 00:14:14,838
! لأنكِ... لأنكِ بمثابة كل شيء

194
00:14:14,840 --> 00:14:16,478
! أنتِ كل شيءٍ لي! كل شيء

195
00:14:16,480 --> 00:14:18,598
إذن لماذا تُجازف بذلك؟

196
00:14:18,600 --> 00:14:20,798
ما هو الأمر الذي أنت خجِل منه للغاية؟

197
00:14:25,000 --> 00:14:26,358
"بينجامين؟"

198
00:14:26,360 --> 00:14:29,478
. حسناً. تنفس

199
00:14:29,480 --> 00:14:31,198
... تنفس. في

200
00:14:32,640 --> 00:14:35,038
تنفس. لا بأس. لا بأس

201
00:14:35,040 --> 00:14:36,678
. لا بأس

202
00:14:41,320 --> 00:14:43,078
تنفس، هكذا

203
00:14:43,080 --> 00:14:44,558
هكذا. إستمر في التنفس

204
00:14:44,560 --> 00:14:46,558
. لا مشكلة . لا مشكلة

205
00:14:46,560 --> 00:14:48,398
حقاً ؟ حقاً؟

206
00:14:48,400 --> 00:14:51,318
لا مشكلة؟ -
نعم، لا مشكلة -

207
00:14:51,320 --> 00:14:52,800
. لا بأس

208
00:15:21,040 --> 00:15:24,160
... إذن، بالنسبة لهذه الخطة الشريرة خاصتك

209
00:15:26,280 --> 00:15:27,440
كيف يمكنني أن أساعد؟

210
00:15:30,480 --> 00:15:32,120
أبقِ أمكِ منشغلة طوال اليوم

211
00:15:35,320 --> 00:15:37,198
، إذهبا للتسوق، أو العناية بالأظافر

212
00:15:37,200 --> 00:15:41,640
أو أياً كانت النشاطات التي تذهب
بالعقل و التي تستمتعن بها أيتها الفتيات

213
00:15:46,920 --> 00:15:51,558
إن مستوى إستيعابك لجنس الإناث
يكاد يكون صفراً

214
00:15:57,760 --> 00:15:59,120
بعدها، إتركي الباقي علي

215
00:16:21,000 --> 00:16:22,360
هل أنتَ بخير؟

216
00:16:25,880 --> 00:16:27,040
. أجل

217
00:16:33,040 --> 00:16:35,920
بقيتُ مستلقية و لا زلتُ صاحية
أفكر في الأمر

218
00:16:37,360 --> 00:16:39,800
أريد أن أبدأ من جديد، أنا بالفعل أفهم

219
00:16:41,480 --> 00:16:42,760
.... التسامح

220
00:16:44,000 --> 00:16:46,838
و لكنني بحاجة إلى أن أعرف أن هذا هو كل شيء

221
00:16:46,840 --> 00:16:48,440
ما من شيءٍ آخر

222
00:16:51,840 --> 00:16:54,160
لأنه بإعتقادي اذا كان هنالك شيءٌ آخر
فذلك سيحطمني

223
00:17:02,680 --> 00:17:04,440
أريد التعرف على (كيران)

224
00:17:08,480 --> 00:17:10,640
و أنا أيضاً 

225
00:17:12,560 --> 00:17:14,440
أعتقد أننا يجب أن نطلب منه البقاء هنا

226
00:17:25,160 --> 00:17:28,278
أنتِ طيبة جداً بالنسبة لهذا العالم
! أتعرفين ذلك

227
00:17:31,240 --> 00:17:33,038
، أعتقد أنه قال إنه لن يبقى على أيةِ حال

228
00:17:33,040 --> 00:17:34,560
لديه بعض الأعمال في الديار

229
00:17:35,800 --> 00:17:37,560
سيرحل بعد عطلة نهاية الأسبوع

230
00:17:38,640 --> 00:17:42,200
إذن، دعنا ندعوه في المنزل
و نجعله يشعر أنه مُرحبٌ به

231
00:18:04,120 --> 00:18:05,918
. مرحباً. هذه من أجلكِ

232
00:18:05,920 --> 00:18:07,920
إنها جميلة جداً. تفضل بالدخول

233
00:18:13,120 --> 00:18:15,718
كُل من فضلك

234
00:18:15,720 --> 00:18:18,598
و إلا فإنني سأُغدق عليك بالأسئلة

235
00:18:18,600 --> 00:18:19,958
و سيصبح الطعام كله بارداً

236
00:18:19,960 --> 00:18:21,318
تفضلي 

237
00:18:21,320 --> 00:18:22,758
أنا لا أعرف من أين أبدأ

238
00:18:22,760 --> 00:18:24,200
أجل، جربتُ هذا الشعور

239
00:18:28,000 --> 00:18:32,478
هذه صورة لنا نحن الإثنان
عندما كنا صغاراً

240
00:18:32,480 --> 00:18:34,998
لا تنتقدي قَصّة الشعر

241
00:18:35,000 --> 00:18:39,598
كنتَ أشقراً؟ أشقر للغاية

242
00:18:39,600 --> 00:18:44,638
كم من الأشياء الأخرى التي
لا أعرفها عنك، إنني أتساءل؟

243
00:18:44,640 --> 00:18:46,958
، كان ذلك هو اليوم التالي لعيد ميلاده العاشر

244
00:18:46,960 --> 00:18:49,198
تغير حاله بين عشية و ضحاها
أعني، الضجة التي أحدثها

245
00:18:49,200 --> 00:18:50,718
كانت هنالك دموع و تلك الأشياء

246
00:18:50,720 --> 00:18:52,518
هل لديك صور أخرى؟

247
00:18:52,520 --> 00:18:54,760
ليس الكثير، لكن نعم لدي
في الشقة

248
00:18:56,080 --> 00:18:57,838
.... ماذا، أما زلت؟

249
00:18:57,840 --> 00:19:01,718
أجل. لقد قمتُ بتجديد الطلاء فيها

250
00:19:01,720 --> 00:19:03,758
لقد حولتُ غرفتنا إلى غرفة لممارسة رفع الأثقال

251
00:19:03,760 --> 00:19:06,720
عذراً، أنتَ لم تكن متواجداً كي أطلب إذنك

252
00:19:09,920 --> 00:19:11,918
يجدر بكِ المجئ و زيارة المكان يوماً ما

253
00:19:11,920 --> 00:19:14,200
! يسرني ذلك
كي أرى المكان الذي نشأتما فيه

254
00:19:15,680 --> 00:19:17,398
كيف كان في طفولته؟

255
00:19:17,400 --> 00:19:18,520
.... لقد كان

256
00:19:19,760 --> 00:19:21,558
لقد كان دائماً مُنعزلاً

257
00:19:21,560 --> 00:19:24,598
ليس مثلي، أتعلمين أنا بوسعي
الدردشة مع أي شخص. أما أخي الصغير

258
00:19:24,600 --> 00:19:27,358
، كانت لديه أقلام التأشير تلك
و هي كانت ترافقه، لستُ أمزح

259
00:19:27,360 --> 00:19:28,838
كانت ترافقه في كل مكان

260
00:19:28,840 --> 00:19:31,558
كنتُ ألعب كرة القدم، و كان لا يتجاوز السادسة
و كنتُ أراقبه  

261
00:19:31,560 --> 00:19:33,558
فأجده يكتب القصص عن الملك آرثر و التنانين

262
00:19:33,560 --> 00:19:35,638
و عن أمور لم أكن أعرف شيئاً عنها

263
00:19:35,640 --> 00:19:37,758
. حينها عرفتُ أنه سيصبح شخصاً ذو قيمة

264
00:19:37,760 --> 00:19:39,200
. و بأنه سيتركنا و يرحل

265
00:19:41,240 --> 00:19:44,398
تتبادلون الذكريات عبر الأعوام
و انتم مجتمعون حول البيض المسلوق؟

266
00:19:44,400 --> 00:19:45,918
ألا توجد طريقة أخرى؟

267
00:19:45,920 --> 00:19:49,078
لدي البعض منها لأجلكَ في الفرن -
لا. تابعوا حديثكم -

268
00:19:49,080 --> 00:19:51,400
. أتيتُ فقط لأطلب شيئاً 

269
00:19:55,320 --> 00:19:57,440
هل بوسعي أن اسرق أمي منك غداً؟

270
00:19:58,840 --> 00:20:00,680
. لستَ بحاجة إلى الإستئذان مني

271
00:20:02,200 --> 00:20:03,840
أخوك هذا، إنه رجل مهذب

272
00:20:17,960 --> 00:20:20,478
ألا يجدر بنا إخفاء الأواني الفضية؟

273
00:20:23,240 --> 00:20:26,838
. إنها مُزحة يا أمي
أتذكرين ذلك الشيء الذي إعتدنا على فعله؟

274
00:20:26,840 --> 00:20:29,038
إنكَ... مرح للغاية اليوم

275
00:20:29,040 --> 00:20:32,078
ماذا، ألا يمكنني أن أكون متحمس
لقضاء اليوم مع والدتي؟

276
00:20:32,080 --> 00:20:33,478
. بالطبع يمكنك

277
00:20:33,480 --> 00:20:36,638
إنني في الواقع سعيدة جداً
لأنكَ إقترحت هذا

278
00:20:36,640 --> 00:20:40,438
أنا أعلم أن الشهور الست الأخيرة
.... لم تكن تماماً 

279
00:20:43,160 --> 00:20:47,198
حقيقةً، كان يجب أن أبادر أنا
لـ... لتصحيح الأمور

280
00:20:47,200 --> 00:20:50,078
حسناً، أظن أننا جدياً يجب أن
لا نجعلكِ تبالغين في توقعاتكِ

281
00:20:50,080 --> 00:20:53,718
. حول رحلة هذا اليوم
لسنا ذاهبون لمنتجع فاخر

282
00:20:53,720 --> 00:20:55,958
ألا تسمح لوالدتك العجوز بالتعبير
عن العواطف قليلاً؟

283
00:20:55,960 --> 00:20:57,478
، لا يهم ما هو المكان الذي نذهب إليه

284
00:20:57,480 --> 00:20:59,598
سأكون مسرورة بتناول شطائر
اللحم المُعلب في السيارة

285
00:20:59,600 --> 00:21:00,920
. طالما أننا مع بعض

286
00:21:17,320 --> 00:21:19,960
لم نذهب إلى شلالات (بيكي) منذ كنتم صغاراً

287
00:21:34,240 --> 00:21:36,360
هل هذه فكرتكِ؟ -
لا -

288
00:21:38,920 --> 00:21:40,560
لا، هذه ليست فكرتي

289
00:21:43,040 --> 00:21:45,718
هل إستمعتَ إلى أي شيء مما
قلتُه في اليوم الماضي؟

290
00:21:45,720 --> 00:21:46,960
في الواقع، إستمعت

291
00:21:49,040 --> 00:21:51,718
هل من سبب يجعلكما
تتفاديان بعضكما؟

292
00:21:51,720 --> 00:21:54,478
لسنا نتفادى بعضنا -
ما من وجود لذلك يا بني -

293
00:21:54,480 --> 00:21:58,238
جيد، إذن ما من سبب يمنعكما
من قضاء اليوم معي كلاكما

294
00:22:18,400 --> 00:22:20,718
إن المكان زلِق للغاية. يا أبي
مد يد العون لأمي

295
00:22:20,720 --> 00:22:22,560
. لستُ عجوزاً إلى هذا الحد

296
00:22:23,800 --> 00:22:25,480
لا تكوني عنيدة

297
00:23:30,880 --> 00:23:32,638
، حسناً. لأنني كنتُ انا المسؤول

298
00:23:32,640 --> 00:23:34,878
فبدلاً عن قطع التفاح التي بدأ
لونها في الإسمرار سلفاً

299
00:23:34,880 --> 00:23:37,198
هل أنت تحاول تشويه سمعة مهاراتي
في التحضير للسفرات؟

300
00:23:39,720 --> 00:23:41,318
لم أتناول منها منذ سنوات

301
00:23:41,320 --> 00:23:42,680
. بسكويت الأبطال

302
00:23:45,720 --> 00:23:47,878
إنه (بينجامين) يطمئن عليكِ، صحيح؟

303
00:23:47,880 --> 00:23:50,158
أمي، هل تريدين لوح شوكولاته من (روكي بار)؟

304
00:23:50,160 --> 00:23:52,078
. ليس يطمئن علي

305
00:23:52,080 --> 00:23:54,118
إننا فقط لدينا الكثير من الأمور التي يجب
أن نقوم بتسويتها من أجل الزفاف

306
00:23:54,120 --> 00:23:56,598
بالطبع، اليوم الكبير يزداد إقتراباً أكثر

307
00:23:56,600 --> 00:23:58,118
. لم أتسلم دعوتي لحد الآن

308
00:23:58,120 --> 00:24:00,240
لقد بدأتُ اتعود على الإنتظار قرب صندوق البريد

309
00:24:01,560 --> 00:24:04,318
إنه مجرد إحتفال صغير
... أعني، فعلاً، إنه

310
00:24:04,320 --> 00:24:06,238
. إنه حفلة صغيرة.....

311
00:24:06,240 --> 00:24:08,678
بصراحة، لم أكن أظن أنكَ سترغب بالحضور

312
00:24:08,680 --> 00:24:10,118
و ما السبب ؟

313
00:24:10,120 --> 00:24:14,358
بالتأكيد أحدهم يرغب في مساعدتي
في تناول الحلوى الطيبة المليئة بالكراميل

314
00:24:14,360 --> 00:24:16,680
إنني ملئ بالرغبة في الإندماج مع العوائل السعيدة

315
00:24:20,160 --> 00:24:21,960
. إعتبر نفسكَ مدعواً

316
00:24:24,440 --> 00:24:27,480
، يجب أن نتوجه عائدون ، ما زالت أمامنا
زيارة حيوانات النمس عند الساعة الثالثة

317
00:24:29,680 --> 00:24:33,758
من الواضح أنني سأطلب دعوة
فيها إسم مرافق إضافي لأجل (مارشا)

318
00:24:33,760 --> 00:24:35,718
هذا ليس هو أول زفاف أقوم بترتيبه

319
00:24:35,720 --> 00:24:37,078
، رغم أن هذا الزفاف يختلف

320
00:24:37,080 --> 00:24:40,518
لأنه هذه المرة أنا في الواقع
مسموح لي أن أصنع ما أريد

321
00:24:40,520 --> 00:24:41,998
. سبق وأن حظيتِ بالزفاف الذي كنتِ تريدين

322
00:24:42,000 --> 00:24:44,798
لا، بل حظيتُ بالزفاف الذي أنتَ أردته
عذراً، الذي أنتَ فرضته

323
00:24:44,800 --> 00:24:46,798
لنكن صريحين، هذا هو ما وضع مخطط الحياة

324
00:24:46,800 --> 00:24:48,718
لكل شيءٍ تبع الزفاف، أليس كذلك؟

325
00:24:48,720 --> 00:24:50,118
. أمي. من فضلك

326
00:24:50,120 --> 00:24:51,318
شكراً لك يا بني

327
00:24:51,320 --> 00:24:52,958
قلتُ لكِ إنه في صفي

328
00:24:52,960 --> 00:24:55,398
لستُ في صف أحد -
إذن، أنتَ لم تكن تقف في صف والدك -

329
00:24:55,400 --> 00:24:57,160
عندما أخفيتَ علاقته الغرامية عني؟

330
00:25:02,000 --> 00:25:03,160
لماذا أخبرتَها؟

331
00:25:04,880 --> 00:25:06,360
. لأنه كان يريد إيذائي

332
00:25:08,440 --> 00:25:10,478
. و إحزر ماذا، لقد نجح في ذلك

333
00:25:10,480 --> 00:25:11,678
.... أمي

334
00:25:11,680 --> 00:25:13,078
تلك كانت فكرة سيئة

335
00:25:13,080 --> 00:25:15,080
. و أخيراً، إتفقنا على شيء

336
00:25:17,160 --> 00:25:19,638
حسناً، إنظرا، بوسعنا تجديد مسار الأمور
أعلم أنه بوسعنا ذلك. نقوم فقط

337
00:25:19,640 --> 00:25:20,998
، فالنأخذ إستراحة لبضعة دقائق

338
00:25:21,000 --> 00:25:23,078
ثم نتجول في طريق العودة، و نُطعم
حيوانات النمس

339
00:25:23,080 --> 00:25:24,758
. كفاك كلاماً عن حيوانات النمس اللعينة

340
00:25:24,760 --> 00:25:26,520
أنتَ لم تعد في الخامسة من العمر

341
00:25:37,640 --> 00:25:40,118
لم أكن راغباً في رؤية شيء
و لم أكن راغباً في معرفة شيء

342
00:25:40,120 --> 00:25:42,238
.... صدقيني، يا أمي. أنا

343
00:25:42,240 --> 00:25:45,718
، حين كنتُ أفكر في إخباركِ
أنا لم أستطع أيذاؤكِ بهذا الشكل فحسب

344
00:25:45,720 --> 00:25:49,838
أقسم أبي أنه سيصلح الأمور معكِ
و يعيد الحال إلى ما كانت عليه

345
00:25:49,840 --> 00:25:50,880
إلى ما كانت عليه؟

346
00:25:52,440 --> 00:25:53,760
كيف كان الحال؟

347
00:25:54,960 --> 00:25:56,758
. كنتما سعيدان

348
00:25:56,760 --> 00:25:58,158
. أنتِ و أبي

349
00:25:58,160 --> 00:26:00,840
لم تكونا تعاملان بعضكما بمبالغة
.... كنتما فقط

350
00:26:02,160 --> 00:26:03,480
. تتصرفان بهدوء......

351
00:26:07,440 --> 00:26:08,718
. هذا ما جعلني أشعر بأمان

352
00:26:08,720 --> 00:26:13,640
كما لو أن... عائلتنا هي الشيء الوحيد الراسخ

353
00:26:17,680 --> 00:26:18,800
أما الآن؟

354
00:26:21,280 --> 00:26:22,760
.... لقد تفرقنا

355
00:26:24,280 --> 00:26:25,720
. و كل هذا هو ذنبه .......

356
00:26:27,360 --> 00:26:31,840
أياً كان الأمر الذي تعتقد بأنه سار على نحوٍ
خاطئ يا (ليو)، فقد حصل هذا قبل ظهور (بينجامين)

357
00:26:56,040 --> 00:26:59,438
، أمي و أبي
كانا يحبان بعضهما، أليس كذلك؟

358
00:26:59,440 --> 00:27:02,478
تمهّل علي أثناء الحديث، هلّا فعلت

359
00:27:02,480 --> 00:27:05,078
لكنهما أحبا بعضهما
أنا أعرف أنهما فعلا، أليس كذلك؟

360
00:27:05,080 --> 00:27:07,558
لماذا لا تتصل بـ (باتريك)؟
إنه يحب الحوار العميق و الملئ بالمعاني

361
00:27:07,560 --> 00:27:08,878
لستُ أتصل بـ (باتريك)

362
00:27:08,880 --> 00:27:13,278
إنني اتصل بكِ -
حسناً. الأمر و ما فيه أن الوقت غير مناسب -

363
00:27:13,280 --> 00:27:15,798
قولوا مرحباً لأخي الصغير، جميعكم

364
00:27:15,800 --> 00:27:17,558
. لستُ أخاك الصغير

365
00:27:17,560 --> 00:27:19,838
إنه مصطلح يعبر عن المودة أيها الغبي

366
00:27:19,840 --> 00:27:22,598
و أيضاً، أخشى، أن هذا واقعياً صحيح

367
00:27:22,600 --> 00:27:23,998
ما خطبك؟

368
00:27:24,000 --> 00:27:26,000
ما من خطب. لا شيء

369
00:27:29,800 --> 00:27:31,918
لقد إصطحبتُ أمي و أبي
إلى شلالات (بيكي) اليوم

370
00:27:31,920 --> 00:27:33,718
لماذا فعلتَ ذلك بحق الجحيم؟

371
00:27:33,720 --> 00:27:35,958
ماذا تعنين؟ إعتدنا على أن نحظى بالمرح هناك

372
00:27:35,960 --> 00:27:39,118
بكلمة "مرح"، هل تعني بأنها حرفياً
كانت تمطر في كل مرة نذهب  هناك؟

373
00:27:39,120 --> 00:27:42,198
أم شروع أبي في الغضب حول
كون وجبات الشاي بالكريما مُكلِفة

374
00:27:42,200 --> 00:27:44,998
لذا ينتهي بنا الأمر عائدين إلى المنزل جوعى
و أحدنا يبكي

375
00:27:45,000 --> 00:27:47,598
و هو غالباً ما يكون أنت. في الواقع، دائماً أنت

376
00:27:47,600 --> 00:27:50,278
، لماذا أنتما دائماً تفعلان هذا
أنتِ و (باتريك)

377
00:27:50,280 --> 00:27:52,598
تجعلان الأمر يبدو عكس ما كان؟

378
00:27:52,600 --> 00:27:55,198
لا، أنت محق تماماً، كنا جميعاً
نمسك أيادي بعضنا في شلالات (بيكي)

379
00:27:55,200 --> 00:27:57,998
و نقوم بصنع سلاسل من زهور الأقحوان
و نقفز عبر الغابات و نغني الـ (كومبا *)
" الكومبا أغنية أفريقية من الكاميرون*"

380
00:29:19,400 --> 00:29:20,878
. كلاهما موجودان

381
00:29:20,880 --> 00:29:22,798
لا تتعبي نفسكِ. لقد وُلدتُ و لدي
قدرة على التحرك بخلسة

382
00:29:22,800 --> 00:29:24,678
كيف سار الأمر؟

383
00:29:24,680 --> 00:29:26,960
هلّا تخطينا مرحلة الكلام؟

384
00:29:38,400 --> 00:29:39,760
تمهل

385
00:29:49,840 --> 00:29:51,160
ماذا تفعل؟

386
00:29:54,000 --> 00:29:57,358
إبقَ. يمكننا.. مشاهدة فيلم

387
00:29:57,360 --> 00:29:59,958
لا أريد مشاهدة فيلم
أريد ممارسة الجنس

388
00:29:59,960 --> 00:30:02,238
هذا هو ما يفعلونه الشباب، أتعلمين؟

389
00:30:02,240 --> 00:30:05,038
لسنا ثنائي مُمل من متوسطي العمر

390
00:30:05,040 --> 00:30:08,400
نتناول الكاكاو و نشاهد فيلماً مملاً
مصحوباً بسبتايتل

391
00:30:10,960 --> 00:30:13,318
. حتى أننا لسنا ثنائي

392
00:30:13,320 --> 00:30:15,278
لماذا تتصرف بقسوة؟

393
00:30:15,280 --> 00:30:17,160
ماذا بوسعي أن أقول؟ هذا يأتي بحكم الطبيعة

394
00:30:24,880 --> 00:30:27,920
يا (كالي)؟ هل معكِ أحد في الداخل؟

395
00:30:30,600 --> 00:30:32,320
ما خطب الباب الأمامي؟

396
00:30:33,480 --> 00:30:37,558
كنتُ.. أساعد (كالي) في تقديمها على الوظائف

397
00:30:37,560 --> 00:30:39,200
. و هو موضوع من إختصاصك

398
00:30:44,720 --> 00:30:46,398
. سأرحل فحسب

399
00:30:46,400 --> 00:30:49,758
حسناً، قبل أن ترحل، أنا متأكدة
أنكَ تريد رؤية والدك

400
00:30:49,760 --> 00:30:51,040
" إدوارد"

401
00:30:58,080 --> 00:31:00,760
ألا تظن أنك سببتَ ما يكفي من المشاكل اليوم؟

402
00:31:48,640 --> 00:31:51,318
أظن، أن كل شيء سيكون بخير

403
00:31:51,320 --> 00:31:54,160
أنت... أنت ستصبح عمي- بالزواج

404
00:32:00,320 --> 00:32:05,358
، لماذا أنت تتصرف بشكلٍ طبيعي حيال الأمر
حيال كونه معها؟

405
00:32:05,360 --> 00:32:08,200
هل أنت تعتقد جدياً أن الفرق في السن
لا يزعجك؟

406
00:32:09,600 --> 00:32:13,478
إنني سعيد فحسب لأنه سعيد
مهما كان ما يبدو عليه الأمر

407
00:32:13,480 --> 00:32:16,040
غريب بشكلٍ لعين
هذا هو ما يبدو عليه الأمر

408
00:32:17,360 --> 00:32:18,920
... أعني، لدينا أخاك

409
00:32:20,080 --> 00:32:21,560
..... كما لو كان فتى وُضعت صورته كملصق

410
00:32:23,240 --> 00:32:26,118
و من ثم لدينا هي. أعني، أنها بالكاد
بمظهر يلائم عمرها

411
00:32:26,120 --> 00:32:28,120
تلك طريقة لطيفة للحديث عن أمك

412
00:32:31,040 --> 00:32:33,238
يبدو أنكَ تمر بيوم عصيب

413
00:32:33,240 --> 00:32:34,758
. هذا ما يسمى تناول مشروب

414
00:32:34,760 --> 00:32:36,240
أليس لديكَ أصدقاء؟

415
00:32:40,640 --> 00:32:43,798
أعتذر، هذا خطأي
دعني أطلب لك مشروباً

416
00:32:43,800 --> 00:32:46,438
نفس المشروب مجدداً، يا حبيبتي

417
00:32:46,440 --> 00:32:51,000
# أنت تعرف بأنني لن أتعلم أبداً #

418
00:32:53,600 --> 00:32:55,238
، إذن، ألن تخبرني

419
00:32:55,240 --> 00:32:58,158
لماذا توقفتَ فعلاً عن مخاطبة (بينجامين)

420
00:32:58,160 --> 00:33:00,758
و لماذا أنت مختلف عنه للغاية؟

421
00:33:00,760 --> 00:33:04,158
إبتداءً من اللهجة... و إنتهاءً بكل شيء

422
00:33:04,160 --> 00:33:07,518
كان لدينا أبوين مختلفين. مدارس مختلفة
و أصدقاء مختلفون

423
00:33:07,520 --> 00:33:09,478
و ماذا عن فترة الإنجماد الكبير مدة 17 عام؟

424
00:33:09,480 --> 00:33:11,198
، فعلتُ بعض الأشياء المقرفة

425
00:33:11,200 --> 00:33:15,358
أشياء لا يجدر بكَ أن تفعلها
لأهلك أبداً. لقد كذبتُ، و سرقتُ

426
00:33:15,360 --> 00:33:17,638
يا لها من عائلة عظيمة سنقترن بها -
كلا -

427
00:33:17,640 --> 00:33:20,398
لا، هذا حالي أنا. و ليس حال أخي

428
00:33:20,400 --> 00:33:22,638
بصفته شخص فائق الإستقامة

429
00:33:22,640 --> 00:33:25,798
أبقاكَ مخفياً كما لو كنتَ سراً قذراً

430
00:33:25,800 --> 00:33:29,480
أتعلم، سأغفر له أي شيء تقريباً
لأنه من دمي

431
00:33:30,600 --> 00:33:32,320
و في نهاية الأمر، هذا هو كل ما نملكه

432
00:33:43,840 --> 00:33:45,600
هذه هي الطريقة التي يجري بها الأمر يا صاح

433
00:34:21,080 --> 00:34:22,880
أيمكنكَ أن تخفي هذا عن أمي؟

434
00:34:24,280 --> 00:34:30,838
تناول طعام صينياً بارداً مع علبة كوكاكولا
و ستصبح بخير غداً 

435
00:34:30,840 --> 00:34:31,998
. يبدو كئيباً

436
00:34:32,000 --> 00:34:36,078
و تذكر، لا تجعل أخي الصغير
يسبب لك الإحباط

437
00:34:36,080 --> 00:34:37,200
. إنه ليس شخصاً سيئاً

438
00:34:40,960 --> 00:34:42,318
إسمع

439
00:34:42,320 --> 00:34:46,398
ثمة نصيحة أخرى، و التي يمكنك تجاهلها كلياً

440
00:34:46,400 --> 00:34:50,320
لا ترتكب نفس الأخطاء التي إرتكبتُها
.... عندما كنتُ في مثل سنك

441
00:34:51,560 --> 00:34:54,160
بدا أن كل ما كنتُ أفعله
هو إثبات صحة رأي الناس فينا

442
00:34:57,280 --> 00:34:58,320
. طابت ليلتك

443
00:35:39,040 --> 00:35:41,718
، يجب أن نكتب
" شركة (ليو) و ( كيران) "

444
00:35:41,720 --> 00:35:43,678
لأننا سنصبح شركاء

445
00:35:43,680 --> 00:35:44,918
. أعرف فيمَ تفكرين

446
00:35:44,920 --> 00:35:47,478
، أنتِ تفكرين
" ما الذي سنفعله في باقي الأيام حين
ينتهي موسم الأعياد؟ "

447
00:35:47,480 --> 00:35:50,318
" ما هو الشيء الذي لن نفعله؟"
سيكون سؤالاً أفضل

448
00:35:50,320 --> 00:35:53,078
إنني في الواقع مندهشة تماماً 

449
00:35:53,080 --> 00:35:56,960
هل تعنين بكلمة مندهشة، ((أحسنتَ صنعاً))
أم تعنين ((سأقوم بإستثمار المال))؟

450
00:36:33,360 --> 00:36:35,318
إنها ليست مسألة ثقة

451
00:36:35,320 --> 00:36:37,758
إنني أتساءل فحسب إذا ما كان من الأفضل لك

452
00:36:37,760 --> 00:36:40,078
أن تجني رأس المال الذي تبدأ به عملك بنفسك

453
00:36:40,080 --> 00:36:42,358
و بهذا لن يتلاشى حماسك

454
00:36:42,360 --> 00:36:44,118
. لن يتلاشى. إنني جاد حيال هذا

455
00:36:44,120 --> 00:36:46,238
كما كنتَ جاداً حيال مدرسة تعليم ركوب الأمواج؟

456
00:36:46,240 --> 00:36:48,158
و تطبيق تأجير الدراجات؟

457
00:36:48,160 --> 00:36:49,318
ونادي ليالي قراءة الشعر؟

458
00:36:49,320 --> 00:36:51,358
حسناً، إنكِ تهزأين بي. لا تهزأي بي

459
00:36:51,360 --> 00:36:53,838
لستُ أفعل يا عزيزي
.... أنا... أنا أحاول فقط

460
00:36:53,840 --> 00:36:55,998
كنتِ ستوافقين مسبقاً
أنا أعلم أنكِ كنت ستوافقين

461
00:36:56,000 --> 00:36:58,560
و الآن، و بإعجوبة، غيرتِ رأيكِ

462
00:37:00,480 --> 00:37:01,998
تحدثتِ إلى (بينجامين)، صح؟

463
00:37:02,000 --> 00:37:04,078
بالطبع فعلتُ. إنه خطيبي

464
00:37:04,080 --> 00:37:06,838
و هو أخبركِ أن لا تساعديني؟

465
00:37:06,840 --> 00:37:09,518
لأنه يريد كل أموالكِ لنفسه

466
00:37:09,520 --> 00:37:13,238
لأنه بوسعه أن يرى أنه من خلال
إستمراري في مساعدتك

467
00:37:13,240 --> 00:37:16,198
فإنني أضرُك أكثر مما أنفعُك

468
00:37:16,200 --> 00:37:18,358
هل أنتِ جدياً تأخذين بكلامه بدلاً عن كلامي؟

469
00:37:18,360 --> 00:37:20,358
. لا تجعل من هذا الأمر يدور حول (بينجامين)

470
00:37:20,360 --> 00:37:22,158
كل شيءٍ يدور حول (بينجامين)

471
00:37:22,160 --> 00:37:25,558
كل شيء أصبح يتمحور حول (بينجامين)
منذ أول يوم إلتقيتما فيه

472
00:37:25,560 --> 00:37:27,678
. أعتذر، لا يمكنني مساعدتك

473
00:37:27,680 --> 00:37:31,198
جميع أصدقائي، كلهم إنتقلوا
إلى لندن بعد الجامعة مباشرةً 

474
00:37:31,200 --> 00:37:32,998
سكنوا في شقق، و حصلوا على حياة لائقة

475
00:37:33,000 --> 00:37:35,038
. و لكنني عدتُ. من أجلكِ

476
00:37:35,040 --> 00:37:37,598
. أنت عدتَ لأن هذا كان يناسبك

477
00:37:37,600 --> 00:37:39,638
. و هو أمر تفعله دوماً 

478
00:37:39,640 --> 00:37:41,280
صحيح

479
00:37:48,240 --> 00:37:51,198
صحيح، إذن ستتظاهر بأنك سترحل
كي أعطيكَ ما تريد

480
00:37:51,200 --> 00:37:52,598
. هذا تصرف ناضج جداً 

481
00:37:52,600 --> 00:37:54,120
. لستُ أتظاهر

482
00:37:55,240 --> 00:37:57,800
لا تكن سخيفاً. أين ستذهب حتى؟

483
00:38:00,280 --> 00:38:03,000
إلى حيث أكون مرغوباً. مع أبي

484
00:38:13,440 --> 00:38:14,880
إذهب إلى أي مكان إلا هناك

485
00:38:16,080 --> 00:38:17,400
أرجوك

486
00:38:20,160 --> 00:38:21,958
و ما همكِ؟

487
00:38:21,960 --> 00:38:24,760
لقد جعلتِ موقفكِ واضح للغاية
و هو أنكِ تحتاجين شيئاً واحداً 

488
00:38:26,680 --> 00:38:27,800
و هو (بينجامين)

489
00:38:54,400 --> 00:38:55,880
. أتمنى أن يستحق (بينجامين) ذلك

490
00:40:35,120 --> 00:40:37,320
ما كان من المفترض أن يتصل بنا (بينجامين)

491
00:40:38,320 --> 00:40:41,638
لا يعجبني أن تصلني أخبار أمي
عن طريق شخص آخر

492
00:40:41,640 --> 00:40:43,558
. لكننا وصلنا الآن

493
00:40:43,560 --> 00:40:49,280
إنظري، أنتِ تريدين ان يعود (ليو) إليكِ
كما أفترض، و هو أمر لن يكون سهلاً 

494
00:40:50,680 --> 00:40:52,240
. من خلال تعلقه بأبي....

495
00:40:56,240 --> 00:40:58,638
.... إلا إذا

496
00:40:58,640 --> 00:41:01,358
عرفَ... بتلك الليلة -
نحتاج إلى البسكويت -

497
00:41:01,360 --> 00:41:02,960
إذا عرف، فسيعود

498
00:41:05,520 --> 00:41:07,160
حان الوقت يا أمي

499
00:41:08,760 --> 00:41:10,280
حان الوقت كي تتوقفي عن الكذب عليه

500
00:41:12,560 --> 00:41:14,560
. لم أكذب قط

501
00:41:16,200 --> 00:41:19,600
أنا فقط.... لم أقول

502
00:41:21,120 --> 00:41:24,680
و من خلال عدم القول، أنتَ توفر
على أحدهم الألم و تحميه

503
00:41:26,760 --> 00:41:28,198
ما الخطأ في ذلك؟

504
00:41:28,200 --> 00:41:30,558
خطأ كبير يا أمي

505
00:41:30,560 --> 00:41:33,678
كل هذا الصمت، و هذا الإنكار، يعبث بالعقل

506
00:41:33,680 --> 00:41:36,918
ليس فقط بالنسبة لـ (ليو)، و الذي
لا يفهم لماذا الأمور

507
00:41:36,920 --> 00:41:39,918
تسير على هذه الشاكلة، بل أيضاً
بالنسبة لي، و بالنسبة لنا

508
00:41:39,920 --> 00:41:40,998
. لا تتكلم بالنيابة عني

509
00:41:41,000 --> 00:41:44,200
ماذا، هل ستقومين فعلاً بلعب
دور مَن تأقلم بشكلٍ جيد؟

510
00:41:47,600 --> 00:41:54,078
حسناً إذن، إنه أنا فقط، اراجع الأمر
في رأسي مراراً و تكراراً

511
00:41:54,080 --> 00:41:57,158
و أفكر لعله كان حلماً أو لعلني أسأتُ الفهم

512
00:41:57,160 --> 00:41:59,718
و لم أرى أبي يضرب أمي ضرباً مُبرحاً

513
00:41:59,720 --> 00:42:01,280
و من ثم يحاول قتل نفسه؟

514
00:42:07,800 --> 00:42:10,158
. إليكِ. ها قد قلتُها

515
00:42:10,160 --> 00:42:11,600
و مع ذلك لم نحترق جميعاً 

516
00:42:20,600 --> 00:42:21,720
.... ظننتُ

517
00:42:26,360 --> 00:42:28,160
. ظننتُ أنكما لا تتذكران

518
00:42:29,160 --> 00:42:30,558
أنتِ من أردتنا أن لا نتذكر

519
00:42:30,560 --> 00:42:31,840
هنالك فرق

520
00:42:35,040 --> 00:42:39,200
يا (ديلا)، هل هو.....؟ هل أنتِ.....؟

521
00:42:42,560 --> 00:42:44,678
لا. سنكمل هذا الحديث

522
00:42:44,680 --> 00:42:47,758
بالطبع هي تتذكر، كنا هناك سوية

523
00:42:47,760 --> 00:42:49,078
كلا

524
00:42:49,080 --> 00:42:54,920
أنت ذهبتَ لإحضار أمي
......و تركتني لوحدي مع

525
00:42:56,440 --> 00:42:58,000
.... معه. و أنا لم.......

526
00:43:00,080 --> 00:43:02,878
أنا لم أفعل أي شيء. لم أقدم العون

527
00:43:04,840 --> 00:43:08,080
أنا فقط.... كنتُ أشاهده

528
00:43:10,080 --> 00:43:12,560
يا عزيزتي، كنتِ في الثامنة فحسب

529
00:43:27,280 --> 00:43:28,558
. ها قد أكملنا الحديث

530
00:43:28,560 --> 00:43:31,678
و الآن، هلّا سمحتَ لي من فضلك
أن أقف بحق الجحيم؟

531
00:43:31,680 --> 00:43:33,000
"ديل"

532
00:43:34,040 --> 00:43:35,240
أنتِ لم تقولي ذلك أبداً 

533
00:43:38,600 --> 00:43:42,198
كم مرة قلتِ لكِ يا أمي؟إن (ريفيتا*) ليست بسكويت
" ريفيتا هي خبز مقرمش من صنع
شركة ريفيتا في إنكلترا *"

534
00:43:42,200 --> 00:43:44,718
كنتُ أعتقد أنني أفعل الصواب

535
00:43:44,720 --> 00:43:46,598
من خلال عدم التحدث عن الأمر

536
00:43:46,600 --> 00:43:49,718
و كان المقصود من ذلك هو إبقاؤكم في أمان

537
00:43:49,720 --> 00:43:51,280
.... أنا جداً 

538
00:43:59,400 --> 00:44:02,040
لم أخبركِ بكل هذا كي تشعري بالسوء

539
00:44:03,840 --> 00:44:06,320
اخبرتكِ لأن ذلك قد يُحدث فرقاً بالنسبة لـ (ليو)

540
00:44:09,000 --> 00:44:10,438
..... لا أستطيع

541
00:44:10,440 --> 00:44:12,160
لا أستطيع فعل ذلك به

542
00:44:13,520 --> 00:44:15,880
. والده يمثل عالمه بأكمله

543
00:44:17,200 --> 00:44:19,520
هو لم يعد طفلاً. جميعنا لم نعد أطفالاً

544
00:44:21,680 --> 00:44:23,958
، سنذهب و نتكلم معه

545
00:44:23,960 --> 00:44:25,560
.... و لكن هذا إذا أمكننا إخباره

546
00:44:33,480 --> 00:44:34,760
عندها سيربح أبي مجدداً.....

547
00:45:02,080 --> 00:45:04,200
كيف تعرضتِ لجراحكِ؟

548
00:45:11,360 --> 00:45:13,520
. لدي زملاء بوسعهم مساعدتكِ

549
00:45:26,600 --> 00:45:28,558
. لقد وقعتُ

550
00:45:45,280 --> 00:45:49,360
إن (ليو)... لم يكن في مزاج يسمح له بالإصغاء

551
00:45:50,600 --> 00:45:52,238
لقد حاولت

552
00:45:52,240 --> 00:45:54,478
هل يعلم إلى أي مدى يسبب لها الأنزعاج؟

553
00:45:54,480 --> 00:45:59,358
أجل، لقد أطلعناه على الحقائق. بعض الحقائق

554
00:45:59,360 --> 00:46:01,360
.... كل ما أمكنه قوله دفاعاً عن نفسه هو

555
00:46:02,720 --> 00:46:04,878
إنه يعتقد بأنكَ تمارس تأثيراً مفرطاً

556
00:46:04,880 --> 00:46:06,360
. على أموال والدتنا

557
00:46:10,360 --> 00:46:11,878
هو من يعتقد ذلك ؟

558
00:46:11,880 --> 00:46:13,438
. طيب، أنا من يعتقد ذلك

559
00:46:13,440 --> 00:46:16,358
نحن نظن أنكَ ترغب بالزواج
من والدتنا لأجل نقودها

560
00:46:16,360 --> 00:46:19,920
.... حسناً، ها هي ذا

561
00:46:21,440 --> 00:46:22,680
. بكل وضوح.....

562
00:46:36,720 --> 00:46:38,280
لا تقولي بأننا لم نحذركِ

563
00:46:47,840 --> 00:46:49,718
هل جميع العوائل هكذا؟

564
00:46:49,720 --> 00:46:51,440
. هذا ما قيل لي

565
00:46:53,760 --> 00:46:55,358
يصعب تصديق ذلك، صحيح؟

566
00:47:04,240 --> 00:47:05,880
أنتِ تستحقين السعادة يا أمي

567
00:47:34,760 --> 00:47:37,478
أنتِ لستِ متضايقة مني، صحيح؟

568
00:47:37,480 --> 00:47:40,960
، بسبب تدخلي
و إتصالي بـ (باتريك و ديلا)؟

569
00:47:42,320 --> 00:47:43,600
. كان ذلك لطيفاً 

570
00:47:46,120 --> 00:47:47,280
أظهر لي أنكَ تهتم

571
00:47:48,440 --> 00:47:50,920
يجب أن لا يساوركِ أي شك بتاتاً
حول إهتمامي

572
00:47:52,000 --> 00:47:54,440
. ذلك.... جنون

573
00:47:59,120 --> 00:48:00,440
هل علاقتنا بخير؟

574
00:48:06,240 --> 00:48:07,440
. من الأفضل أن نكون كذلك

575
00:48:19,120 --> 00:48:24,118
كنتُ أتصور أن تنظيم عشاء
يسبق يوم الزفاف بقليل

576
00:48:24,120 --> 00:48:26,758
، كان ضرباً من الجنون

577
00:48:26,760 --> 00:48:30,158
و لكن ربما بوسعنا أن نسمي هذا بداية جديدة

578
00:48:30,160 --> 00:48:33,278
، و إذا لم تكن تعتبر تماماً كبداية

579
00:48:33,280 --> 00:48:37,638
فأنا آمل بأنها على الأقل ستكون
فرصة لنتدرب على التعامل بشكلٍ حضاري مع بعضنا

580
00:48:37,640 --> 00:48:39,798
قبل أن نكون على مرأى الناس بشكلٍ علني

581
00:48:41,640 --> 00:48:44,438
نخبكم جميعاً -
نخبكم -

582
00:48:44,440 --> 00:48:45,878
"باتريك؟"

583
00:48:45,880 --> 00:48:47,240
نخبكم

584
00:48:48,800 --> 00:48:50,800
هل أنتَ متأكد بأنه ليس علينا إنتظار (ليو)؟

585
00:48:52,040 --> 00:48:55,880
إنه يعرف الوقت، ويعرف مدى أهمية
هذا الحدث لكِ، و لنا

586
00:48:57,120 --> 00:48:58,360
هو الخسران

587
00:49:00,080 --> 00:49:02,198
اللعنة. عذراً

588
00:49:02,200 --> 00:49:04,718
القفازات على كتفكِ -
أعلم. إنني حمقاء -

589
00:49:04,720 --> 00:49:07,120
حمقاء ظريفة -
حسناً، شكراً لك -

590
00:49:08,880 --> 00:49:13,238
إن كأسكِ فارغ يا حبي
و هو أمر غير مقبول كلياً

591
00:49:13,240 --> 00:49:16,198
إنك تواصل إبقائي ثملة كي
تقودني نحو المذبح؟

592
00:49:16,200 --> 00:49:18,278
إنني حذرة منك يا سيد (غرين)

593
00:49:18,280 --> 00:49:19,440
بالجرم المشهود

594
00:49:22,040 --> 00:49:24,398
يا (باتريك)، هلّا جلبتَ لنا زجاجة أخرى؟

595
00:49:24,400 --> 00:49:25,878
إننا نحتفظ بها في المستودع

596
00:49:25,880 --> 00:49:27,718
، حسناً، لا يمكن أن تنفذ لدينا الشمبانيا

597
00:49:27,720 --> 00:49:30,678
بوجود كل هذه الأسباب التي تدعو للإحتفال

598
00:49:30,680 --> 00:49:31,720
شكراً يا صاح

599
00:50:03,960 --> 00:50:06,038
يا أمي، أنا آسف لكنه ليس رجلاً صالحاً

600
00:50:06,040 --> 00:50:07,438
.... ثمة أشياء كثيرة جدا و هي

601
00:50:07,440 --> 00:50:10,238
سأقول هذا للمرة الأخيرة يا (باتريك)

602
00:50:10,240 --> 00:50:11,880
. لا تجبرني على الإختيار

603
00:50:34,960 --> 00:50:37,640
.... مرحباً. نعتذر لوصولنا المفاجئ.  نحن

604
00:50:41,760 --> 00:50:43,878
مُذهل فحسب أن تحضرا

605
00:50:43,880 --> 00:50:45,678
ظننتُ أنكَ ستتوجه إلى الديار

606
00:50:45,680 --> 00:50:48,000
ما الذي يسعني قوله؟ لا يمكنني البقاء بعيداً -
إجلس -

607
00:50:50,080 --> 00:50:53,558
إذن، هل أكلتما يا شباب؟ -
لا -
هل تريدان بعض الـ (موساكا)؟ -

608
00:50:53,560 --> 00:50:55,560
أجل، سيكون ذلك رائعاً. شكراً -
من فضلك -

609
00:50:56,920 --> 00:50:58,680
. سأعود فوراً 

610
00:51:09,000 --> 00:51:10,638
"كيران"

611
00:51:10,640 --> 00:51:12,678
شكراً لك

612
00:51:12,680 --> 00:51:15,518
لا مشكلة. إنني أحب (ليو)
إنه فتىً طيب

613
00:51:15,520 --> 00:51:16,958
. و أنا أيضاً أحبه

614
00:51:16,960 --> 00:51:18,278
مهلاً يا أخي، إسمع

615
00:51:18,280 --> 00:51:21,398
لدي أنباء سعيدة للغاية و أردتُ
أن أخبرك وجهاً لوجه

616
00:51:21,400 --> 00:51:22,520
تخبرني بماذا؟

617
00:51:24,160 --> 00:51:26,760
وافق والد (ليو) أن يمول مشروعه

618
00:51:27,880 --> 00:51:29,678
و هذا يعني بأني حصلتُ على عمل

619
00:51:29,680 --> 00:51:31,318
عمل أين؟

620
00:51:31,320 --> 00:51:32,640
. هنا بالطبع

621
00:51:34,760 --> 00:51:36,560
.... آمل أن هذا سيعطينا فرصة كي

622
00:51:37,800 --> 00:51:39,880
نعرف بعضنا بشكلٍ لائق مجدداً 

623
00:51:49,360 --> 00:51:50,518
ماذا تفعل؟

624
00:51:50,520 --> 00:51:51,680
. أريد أن نهرب و نتزوج

625
00:51:53,320 --> 00:51:56,558
تخيلي الموقف، نحن فقط... يمكننا
يمكننا أن نحظى بالزفاف على الطريقة التي

626
00:51:56,560 --> 00:51:59,518
نريدها نحن، و بعدها بوسعنا الذهاب
بوسعنا الإختباء في الفيلا خاصتكِ

627
00:51:59,520 --> 00:52:00,918
.... و... و يمكننا أن نحاول

628
00:52:00,920 --> 00:52:03,318
يمكننا إعادة الحال إلى ما كانت عليه عندما

629
00:52:03,320 --> 00:52:04,678
عندما إلتقينا لأول مرة

630
00:52:04,680 --> 00:52:07,358
هذا ... تصرف غريب

631
00:52:07,360 --> 00:52:09,838
. حسناً، إني أُفضّل كلمة عفَوي

632
00:52:09,840 --> 00:52:13,838
، زفافنا بعد يومين يا (بينجامين). يومين

633
00:52:13,840 --> 00:52:16,238
. كل شيء جاهز، و تم إنفاق المال

634
00:52:16,240 --> 00:52:18,718
ظننتُ... ظننتُ أنكِ لا تهتمين بالمال

635
00:52:18,720 --> 00:52:20,438
. ليس هذا هو مربط الفرس

636
00:52:20,440 --> 00:52:22,958
. بل هو حول عودة (كيران)

637
00:52:22,960 --> 00:52:25,478
لا، ليس كذلك -
ثمة شيء ما لا تود الإفصاح عنه -

638
00:52:25,480 --> 00:52:27,238
، و أنا لستُ بحمقاء

639
00:52:27,240 --> 00:52:30,160
رغم حقيقة كون الجميع يعاملونني
كما لو كنتُ كذلك

640
00:52:31,680 --> 00:52:32,800
. حسناً

641
00:52:34,160 --> 00:52:38,240
حسناً، لقد جلستُ... على تلك الطاولة
الليلة و فكرتُ

642
00:52:40,160 --> 00:52:43,440
فكرتُ ،" مَن بين المتواجدين هنا
"هو في الواقع سعيد من أجلنا؟"

643
00:52:44,720 --> 00:52:49,638
و أنا. ... أنا بقيتُ آمل أنه... أنه بمرور الوقت

644
00:52:49,640 --> 00:52:51,758
، و عندما نتزوج
..... سيكون هنالك

645
00:52:53,080 --> 00:52:54,438
. ستتغير الأمور......

646
00:52:54,440 --> 00:52:57,320
و بأنه سيتولد، لا أعلم..... إذا لم يتولد حباً تجاهنا

647
00:52:58,880 --> 00:53:05,880
أو تجاهي، ظننتُ أنه ستكون هنالك
لا أعلم، على الأقل نية حسنة

648
00:53:08,440 --> 00:53:09,918
لكن لا يوجد سوى.......

649
00:53:09,920 --> 00:53:11,238
لا يوجد سوى ما هو عكس ذلك

650
00:53:11,240 --> 00:53:15,480
إذن. أنا و أنتِ، ها؟

651
00:53:17,920 --> 00:53:19,320
ما رأيكِ؟

652
00:53:24,880 --> 00:53:27,040
برأيي يبدو الأمر كما لو كان هروباً

653
00:53:50,320 --> 00:53:51,560
. ليلة واحدة بعد

654
00:53:53,000 --> 00:53:54,240
بعيداً عن بعضنا

655
00:53:55,680 --> 00:53:57,680
لم أكن أعتقد أنكِ جادة

656
00:53:58,960 --> 00:54:00,278
أخشى أنني جادة

657
00:54:00,280 --> 00:54:03,360
سريرين منفصلين للعروس و العريس
..... في الليلة التي تسبق الزفاف و إلا

658
00:54:04,720 --> 00:54:06,720
ستحدث أمور مريعة لنا.......

659
00:55:20,000 --> 00:55:21,358
. مرحباً

660
00:55:21,360 --> 00:55:24,798
أمي! أين أنتِ لقد إختفيتِ منذ ساعات

661
00:55:24,800 --> 00:55:26,438
. كان (بينجامين) يتصل

662
00:55:26,440 --> 00:55:29,198
لا يفترض بنا التحدث لبعضنا قبل الزفاف

663
00:55:29,200 --> 00:55:32,320
صحيح -
أخبريه هذا -

664
00:55:35,280 --> 00:55:39,358
و قولي له أنني موجودة معكِ -
حسناً، و لكنك لستِ كذلك -

665
00:55:39,360 --> 00:55:42,598
، إذن إكذبي يا (ديلا)
أنا متأكدة أن ذلك يقع ضمن إمكانياتك

666
00:55:42,600 --> 00:55:44,280
ماذا؟ ماذا يجري يا أمي؟

667
00:55:45,960 --> 00:55:47,720
ثمة خطب ما. أنا أعرف ذلك

668
00:55:49,160 --> 00:55:50,200
أمي؟

669
00:55:53,080 --> 00:55:55,798
هل تعرف شخصاً بإسم (بينجامين غرين)؟

670
00:55:55,800 --> 00:55:58,918
كان يسكن في الشارع المقابل
لملكية  (تشيثيرست)؟

671
00:55:58,920 --> 00:56:02,118
"بينجامين غرين؟"
لا، لا أعتقد ذلك

672
00:56:02,120 --> 00:56:05,078
و يعجبني أن أظن أنني أعرف أغلب الناس هنا

673
00:56:05,080 --> 00:56:08,040
هل تعرف (كيران مارشال)، أخيه؟

674
00:56:09,400 --> 00:56:10,998
اوه، (كيران). نعم

675
00:56:11,000 --> 00:56:15,078
الجميع يعرفون (كيران)
و لكن أخوه إسمه (شون)

676
00:56:15,080 --> 00:56:16,560
..... أنظر

677
00:56:19,080 --> 00:56:20,798
. هذا هو (بينجامين)

678
00:56:20,800 --> 00:56:22,638
! سحقاً

679
00:56:22,640 --> 00:56:24,160
ما صلته بكِ؟

680
00:56:26,200 --> 00:56:28,040
. سأتزوج منه غداً 

681
00:56:30,440 --> 00:56:31,680
بعد ما فعل؟

682
00:56:48,000 --> 00:56:52,000
" الفتى القاتل يتم سجنه بتهمة قتل صاحب متجر"

683
00:57:10,000 --> 00:57:12,000
" لاحــــقـــــاً "

684
00:57:11,280 --> 00:57:12,880
الزواج يدوم للأبد

685
00:57:15,320 --> 00:57:17,958
إنه يمنحكَ القدرة على أن تقول
" ما أملكه هو مُلككِ "

686
00:57:17,960 --> 00:57:19,560
" و ما تملكينه هو مُلكي "

687
00:57:21,560 --> 00:57:24,680
اذا أخبرتَ (أيميار)، أقسم أنني سأقتلك

688
00:57:26,720 --> 00:57:29,600
الأمر يخصنا. لطالما كان الأمر يخصنا

