﻿1
00:00:06,949 --> 00:00:09,209
‫إذا أتوا وكنا قد رحلنا
‫سيموت أفراد عائلتي

2
00:00:09,339 --> 00:00:12,163
‫"حياتي تعرّض كل من أحبهم للخطر"

3
00:00:14,596 --> 00:00:17,073
‫- "في الحلقة السابقة..."
‫- "تعليماتي تجبرني على إيجاد شقيقك"

4
00:00:17,201 --> 00:00:19,245
‫في هذه الحالة لن يفيدك هاتفي بأي شيء
‫فقد محوت كل شيء للتو

5
00:00:19,331 --> 00:00:20,983
‫"محو البيانات، جارٍ تفريغ القرص
‫تفريغ المحتويات، اكتمال محو البيانات"

6
00:00:27,151 --> 00:00:31,105
‫أتعتقد أنه من الممكن أن يكون (مستر روبوت)
‫هو سبب عدم قدرتك على التذكر؟

7
00:00:31,236 --> 00:00:33,277
‫لم تكن موجوداً في صغري، صحيح؟

8
00:00:34,016 --> 00:00:36,623
‫لا تفعلي به هذا
‫فهو لا يُفترض به أن يعلم

9
00:00:37,012 --> 00:00:38,752
‫"لماذا كنت خائفاً من والدك؟"

10
00:00:38,882 --> 00:00:42,618
‫هل كنت تخشى أن يطلب منك القيام بشيء
‫لم تكن ترغب في فعله؟

11
00:00:43,705 --> 00:00:44,540
‫نعم

12
00:00:44,625 --> 00:00:47,181
‫كان هذا مخبأنا حين كنا نهرب
‫ولطالما كان يأتي إلى هنا

13
00:00:47,311 --> 00:00:51,482
‫أتذكرين كيف أننا وصلنا
‫بشكل ما إلى متحف (كوينز) بدلاً من ذلك؟

14
00:00:51,610 --> 00:00:53,957
‫قد يكون الهروب ممتعاً
‫حين تكون في الثامنة من عمرك

15
00:01:01,953 --> 00:01:03,299
‫"عشرون"

16
00:01:04,385 --> 00:01:06,036
‫"تسعة عشر"

17
00:01:06,774 --> 00:01:08,817
‫- "ثمانية عشر"
‫- "1995"

18
00:01:09,121 --> 00:01:10,467
‫"سبعة عشر"

19
00:01:11,422 --> 00:01:16,636
‫"ستة عشر، خمسة عشر، أربعة عشر"

20
00:01:16,767 --> 00:01:19,851
‫- "مكتب إداري، للموظفين فقط"
‫- "ثلاثة عشر"

21
00:01:21,025 --> 00:01:22,892
‫"اثنا عشر"

22
00:01:59,345 --> 00:02:03,341
‫"تخزين دائم
‫يُسمح بدخول الموظفين المرخص لهم فقط"

23
00:02:03,473 --> 00:02:06,601
‫"(كيث هيرينغ)
‫رجل بدائي مستقبلي"

24
00:02:30,191 --> 00:02:36,665
‫ماذا؟ من يبالي بما أفعله؟
‫هذا ليس من شأنك، لا تقلق

25
00:02:42,964 --> 00:02:46,918
‫علي القيام بهذا الأمر لأنه سيساعدنا
‫صدقني فحسب

26
00:03:00,951 --> 00:03:04,079
‫"سواء كنت مستعداً أم لا
‫استعد للموت"

27
00:03:04,210 --> 00:03:08,077
‫"لن تجدنا (أنجيلا) هنا
‫أمهلني لحظة فحسب"

28
00:03:26,019 --> 00:03:29,365
‫"مكتب إداري، للموظفين فقط"

29
00:03:31,494 --> 00:03:34,579
‫"لقد سمعت هذا الصوت
‫أنت فاشل في هذه اللعبة"

30
00:03:52,435 --> 00:03:54,216
‫إنني أراك أيها الأحمق

31
00:04:18,112 --> 00:04:20,893
‫"أنا قتلته، أنا قتلته"

32
00:04:24,803 --> 00:04:26,627
‫حسناً يا (إيليوت)
‫يجب أن نتصل بالشرطة

33
00:04:29,842 --> 00:04:31,320
‫هاتفه يرن

34
00:04:42,049 --> 00:04:47,091
‫يا إلهي، الآخرون يعودون
‫هل سمعتني؟ لم نعد بأمان في هذا المكان

35
00:04:47,698 --> 00:04:51,652
‫يجب أن تصغي إلي يا (إيليوت)
‫اسمعني يا (إيليوت)، يجب أن نرحل

36
00:04:52,348 --> 00:04:55,866
‫(إيليوت)، يجب أن نرحل
‫يجب أن نغادر يا (إيليوت)

37
00:04:56,953 --> 00:04:58,344
‫(إيليوت)...

38
00:04:59,776 --> 00:05:01,167
‫(إيليوت)؟

39
00:05:02,427 --> 00:05:05,034
‫(إيليوت) انظر إلي، (إيليوت)؟

40
00:05:05,947 --> 00:05:08,204
‫"(إيليوت)، (إيليوت)؟"

41
00:05:09,813 --> 00:05:11,203
‫"(إيليوت)"

42
00:05:12,246 --> 00:05:13,592
‫"مرحباً، تكلم باختصار"

43
00:05:15,721 --> 00:05:18,328
‫لم يرد على هاتفه يا صاح
‫وأنا علي التبوّل

44
00:05:19,110 --> 00:05:21,326
‫نصحتك بالتبوّل في مطعم (آربي)
‫قبل المجيء إلى هنا يا صاح

45
00:05:21,456 --> 00:05:24,063
‫لن أجلس على مرحاض متسخ يا صاح

46
00:05:24,932 --> 00:05:28,799
‫أتعلم أنهم يصابون بالتهاب الكبد
‫بسبب ملامسة مسامهم للمرحاض؟

47
00:05:29,929 --> 00:05:31,448
‫سأدخل يا صاح

48
00:05:31,666 --> 00:05:35,359
‫اسمع، اسمع، طلب منا المدير
‫البقاء هنا ريثما ينتهي

49
00:05:36,228 --> 00:05:37,574
‫سألتزم الصمت

50
00:05:38,271 --> 00:05:41,745
‫ألا تريد أن تعرف ماذا يجري في الأعلى؟
‫تعال يا صاح

51
00:05:42,658 --> 00:05:44,353
‫لقد جعلونا نرحل في مرحلة
‫حساسة من الحوار

52
00:05:44,483 --> 00:05:46,569
‫نعم يا رجل، تعال ندخل

53
00:05:54,432 --> 00:05:58,472
‫ولكن أطعمة (آربي) لذيذة
‫طلبت طلبية الخمسة بخمس دولارات

54
00:05:59,038 --> 00:06:03,947
‫هذا الخيار هو الوليمة الأكثر مسؤولية
‫من الناحية المالية

55
00:06:04,423 --> 00:06:06,250
‫لا تهمني الأمور المالية يا رجل

56
00:06:07,075 --> 00:06:09,291
‫حين يتعلق الأمر بالمال
‫فأنا أدلّل نفسي وهذا محسوم

57
00:06:09,508 --> 00:06:10,855
‫هل سبق أن تناولت الـ(موموفوكو)؟

58
00:06:11,289 --> 00:06:13,592
‫- لا يا بني
‫- لا يمكنك تحمّل كلفته بالتأكيد

59
00:06:15,112 --> 00:06:18,545
‫لم أتناول الـ(موموفوكو) قط
‫أنت لا تعرف ما معنى ذلك حتى

60
00:06:19,370 --> 00:06:20,804
‫أتعرف إن كان طبقاً يحتوي لحوماً؟

61
00:06:28,711 --> 00:06:30,145
‫تباً!

62
00:06:31,101 --> 00:06:33,664
‫- تباً يا صاح
‫- ما هذا؟

63
00:06:34,490 --> 00:06:37,487
‫- تباً
‫- ماذا؟

64
00:06:46,437 --> 00:06:49,521
‫ماذا تفعل أيها الغبي؟
‫أحضر محفظته ولنذهب

65
00:06:51,607 --> 00:06:53,562
‫تباً!

66
00:06:54,735 --> 00:06:56,300
‫هيا، تعال يا (إيليوت)

67
00:06:57,169 --> 00:06:59,384
‫اصعد في سيارة الأجرة
‫ستصطلح الأمور

68
00:06:59,774 --> 00:07:02,687
‫شكراً، اطلب من سائق سيارة الأجرة الانتظار
‫تعال، لنذهب، علينا الذهاب

69
00:07:03,120 --> 00:07:07,552
‫علينا الذهاب، لا بأس، سأهتم بك
‫أحسنت، حسناً

70
00:07:13,242 --> 00:07:15,503
‫خذنا إلى أقرب مركز للشرطة رجاءً

71
00:07:16,589 --> 00:07:18,457
‫أقرب مركز شرطة

72
00:07:23,931 --> 00:07:27,885
‫"من الجميع في شركة (إي كورب)
‫لكم ولكل المقربين منكم"

73
00:07:28,059 --> 00:07:30,361
‫"نتمنى لكم موسم أعياد سعيداً"

74
00:07:34,977 --> 00:07:36,454
‫- (سلابجاك)
‫- لا!

75
00:07:36,585 --> 00:07:39,408
‫- أنا وضعت يدي أولاً
‫- لا يهم، أنا صرخت أولاً أيها الغبي

76
00:07:39,539 --> 00:07:41,363
‫- لا تصفني بالغبي
‫- أحمق

77
00:07:41,494 --> 00:07:45,057
‫حسناً، إليكم التحكيم الرسمي
‫كل واحد منكما يحصل على نصف الأوراق

78
00:07:45,230 --> 00:07:48,401
‫- ولكن يا عمتي (ترودي)...
‫- ممنوع الاعتراض، أنا الحكم

79
00:07:48,923 --> 00:07:51,313
‫- هذا ليس منصفاً
‫- هذا ما ستكون عليه الأمور

80
00:07:51,441 --> 00:07:55,005
‫- سنتقاسم الحصة
‫- يمكنك تقاسم أسفل ظهري

81
00:07:55,135 --> 00:07:57,959
‫(توماس آلان ديبيرو)
‫اعتذر في هذه اللحظة

82
00:07:58,481 --> 00:08:01,610
‫- ولكن يا أمي...
‫- حالاً أيها الفتى وإلا سأحرمك الـ(آيباد)

83
00:08:03,086 --> 00:08:04,868
‫آسف أيتها العمة (ترودي)

84
00:08:05,562 --> 00:08:09,125
‫والآن اذهب وابقَ بمفردك لبعض الوقت
‫في غرفة الجلوس للتفكير بما قلته

85
00:08:14,991 --> 00:08:18,032
‫غبية، تعتقد أنه يمكنها
‫أن تملي علي ما أفعله

86
00:08:18,293 --> 00:08:20,638
‫- ماذا قلت أيها الشاب؟
‫- لا شيء

87
00:08:21,551 --> 00:08:23,940
‫"أشعر بإحراج شديد
‫أجهل من أين يأتي بهذه الألفاظ"

88
00:08:24,592 --> 00:08:28,590
‫"إنه والده، على الأرجح يسمح له بمشاهدة
‫مصارعة (سامر سلام) مجدداً ذاك الحقير"

89
00:08:44,012 --> 00:08:46,358
‫- أمي؟
‫- "ليس الآن يا (تومي)"

90
00:08:47,706 --> 00:08:50,138
‫- أمي
‫- "قلت ليس الآن يا (تومي)"

91
00:08:52,224 --> 00:08:53,832
‫أمي، أمي

92
00:08:53,962 --> 00:09:00,956
‫"إنها أروع فترة من السنة..."

93
00:09:19,425 --> 00:09:22,423
‫"هل كنت تعلمين أن البرق كان يخلق المدن؟"

94
00:09:26,594 --> 00:09:29,940
‫هذا صحيح، سمعت ذلك على خلال
‫عرض إذاعي على الإنترنت

95
00:09:32,025 --> 00:09:37,109
‫كانت القرى مصنوعة من مواد عضوية
‫أغلبها من الوحول والعصي

96
00:09:38,673 --> 00:09:44,712
‫ثم في إحدى الليالي منذ حوالي 12 ألف سنة
‫ضربت صاعقة قطعة حجر جيري

97
00:09:46,231 --> 00:09:50,142
‫ما أدى إلى تشكّل بودرة بتنا نعرفها
‫الآن باسم...

98
00:09:51,273 --> 00:09:52,619
‫هل لدى أي منكما أي اقتراح؟

99
00:09:58,701 --> 00:10:00,091
‫الأسمنت؟

100
00:10:02,699 --> 00:10:06,999
‫إجابة ذكية جداً، (دارلين)
‫أنت محقة تماماً

101
00:10:08,128 --> 00:10:14,255
‫فكرا كم كان العالم سيختلف لو أن البرق
‫ضرب شجرة أو جرواً بدلاً من الصخرة

102
00:10:15,298 --> 00:10:20,034
‫هذه المدينة المثيرة للإعجاب التي تريانها
‫أمامكما لكانت مجرد عصي وأوراق و...

103
00:10:21,815 --> 00:10:27,419
‫براز جراء ولكن البرق ضرب صخرة
‫واستفاق سكان (تركيا)

104
00:10:27,550 --> 00:10:32,024
‫ليجدوا أنهم في مهد الحضارة العصرية

105
00:10:33,066 --> 00:10:37,977
‫وكل ذلك بفضل لحظة مثالية
‫من التقارب العنيف

106
00:10:38,541 --> 00:10:42,148
‫أليس هذا رائعاً؟ الدمار يمكنه
‫أن يكون منتجاً جداً

107
00:10:42,756 --> 00:10:46,188
‫هاتفها عديم النفع...
‫إنه فارغ تماماً، لقد قامت بمحو بياناته

108
00:10:52,270 --> 00:10:54,616
‫كنت آمل سماع أخبار أفضل

109
00:10:56,571 --> 00:10:58,787
‫أخبرتك أنك كنت تهدرين وقتك

110
00:10:59,483 --> 00:11:02,437
‫يبدو أنه سيكون عليك أن تعيدي
‫لنا هاتفك إلى حالته الطبيعية

111
00:11:03,002 --> 00:11:05,739
‫تناولي البراز... ثم موتي

112
00:11:08,693 --> 00:11:10,387
‫هذه ألفاظها غير مقبولة

113
00:11:11,039 --> 00:11:12,430
‫هي لا تعرف أي شيء

114
00:11:14,774 --> 00:11:18,426
‫وحتى لو كانت تعرف فهي ما كانت
‫لتسلّم شقيقها، صدقيني

115
00:11:20,772 --> 00:11:23,682
‫ليتني أستطيع الوثوق بك، (دومينيك)
‫ولكنك خذلتني، أتذكرين؟

116
00:11:24,855 --> 00:11:27,896
‫بالطبع كنت آمل دائماً أن تكوني
‫على قدر المناسبة عندما يحين الوقت

117
00:11:28,027 --> 00:11:31,458
‫ولكنني لطالما عرفت في أعماقي
‫أنك لن تستطيعي إكمال المسألة

118
00:11:32,198 --> 00:11:33,588
‫لماذا؟ لأنني لست قاتلة؟

119
00:11:36,672 --> 00:11:39,974
‫أنت تعملين لصالح الحكومة الفيدرلية
‫لـ(الولايات المتحدة الأمريكية)

120
00:11:40,539 --> 00:11:42,711
‫أتحاولين أن تكوني مضحكة؟

121
00:11:43,493 --> 00:11:47,014
‫لا، ما قصدته هو أننا نعلم جميعاً
‫كم أنك تهتمين لأمر (دارلين)

122
00:11:49,837 --> 00:11:52,661
‫عمَ تتحدثين بحق الجحيم؟

123
00:11:54,485 --> 00:12:00,785
‫تعرفين... شريط استجواب الآنسة (آلدرسون)
‫الذي تلذذت بتصويره

124
00:12:03,565 --> 00:12:04,912
‫بمفردك

125
00:12:06,303 --> 00:12:09,822
‫أعني أن كل هذه الطاقة المفرطة ربما كانت
‫سبب عدم قدرتك على النوم، (دومينيك)

126
00:12:09,953 --> 00:12:13,862
‫ولكن في كل الأحوال هذا دليل قوي
‫على عاطفتك تجاه الآنسة (آلدرسون)

127
00:12:13,993 --> 00:12:15,339
‫ألا تعتقدين ذلك؟

128
00:12:24,507 --> 00:12:26,070
‫أنا آسفة جداً

129
00:12:30,415 --> 00:12:31,936
‫هل كانت تجهل ذلك؟

130
00:12:37,714 --> 00:12:41,016
‫هذا فعلاً... محرج

131
00:12:41,624 --> 00:12:45,839
‫أنا أعتذر... ولكن...

132
00:12:47,575 --> 00:12:48,923
‫بما أننا نناقش المسألة...

133
00:12:51,227 --> 00:12:54,658
‫ما الذي حصل بينكما؟

134
00:12:55,614 --> 00:13:01,131
‫أعني أن كل شيء بدا درامياً جداً

135
00:13:08,865 --> 00:13:11,125
‫تضاجعنا وهذا كل ما حصل

136
00:13:13,254 --> 00:13:18,815
‫بحقك... يخالجني شعور أن هذه العلاقة
‫لا تقتصر على ذلك

137
00:13:21,856 --> 00:13:25,462
‫مجرد جنس...
‫يؤسفني أن أخيّب أملك

138
00:13:26,809 --> 00:13:31,631
‫لا أصدقك ولذلك ما من داعي للقلق

139
00:13:34,672 --> 00:13:37,192
‫خيبة الأمل تم تجنبها

140
00:13:39,755 --> 00:13:41,754
‫اسمعي أيتها الشمطاء

141
00:13:42,926 --> 00:13:46,142
‫لا أعرف ما الذي تريدينه
‫ولكنه من المستحيل أن أسلّم أخي

142
00:13:46,794 --> 00:13:51,877
‫لذلك... أياً يكن ما ستفعلينه بي
‫أنصحك أن تقومي به سريعاً

143
00:13:59,784 --> 00:14:01,175
‫حسناً

144
00:14:04,085 --> 00:14:07,257
‫لا، لا، ما كنت لأنزع السكين
‫لو كنت مكانك

145
00:14:11,472 --> 00:14:14,991
‫لست طبيبة ولكنني متأكدة
‫بنسبة 99% أنني ثقبت رئة

146
00:14:16,815 --> 00:14:20,030
‫صوت الصفير هذا هو صوت تجويف
‫صدرها الذي يمتلئ بالهواء

147
00:14:21,420 --> 00:14:23,463
‫ويضغط ببطء على رئتيها

148
00:14:24,158 --> 00:14:27,156
‫إن أخرجت السكين الآن
‫فستسرّعين العملية فحسب

149
00:14:27,286 --> 00:14:32,586
‫لديها حوالي 15 دقيقة قبل أن يتوقف قلبها
‫عن الخفقان بالكامل أو تغرق في دمائها

150
00:14:33,673 --> 00:14:36,279
‫أو ربما وقتاً أطول
‫بما أن (دومينيك) مكافحة صلبة

151
00:14:36,888 --> 00:14:39,451
‫ما كان قصدك من هذا؟
‫لا علاقة لها بالمسألة

152
00:14:39,581 --> 00:14:41,275
‫أنت قلت إنك لا يمكن
‫أن تتخلي عن شقيقك

153
00:14:41,536 --> 00:14:44,664
‫وأنا اعتبرت ببساطة أن هذه ستكون الوسيلة
‫الأسرع لكسر الجمود الذي بلغناه

154
00:14:44,969 --> 00:14:50,096
‫أعطنا ما نريده وسنمنح (دومينيك) الرعاية
‫التي تحتاج إليها بشكل ماسّ

155
00:14:50,877 --> 00:14:53,918
‫أو ستموت هنا وسيكون علي استخراج
‫المعلومات منك بطريقة أخرى

156
00:14:58,610 --> 00:15:00,087
‫هل يبدو كلامي منطقياً؟

157
00:15:15,294 --> 00:15:18,422
‫- (إيليوت)، يجب أن تدخل برفقتي
‫- لا يمكنني أن أفعل هذا

158
00:15:20,377 --> 00:15:22,158
‫- لا يمكنني ذلك
‫- حسناً

159
00:15:23,418 --> 00:15:24,808
‫حسناً

160
00:15:29,979 --> 00:15:31,325
‫ماذا يفعل الناس؟

161
00:15:34,324 --> 00:15:38,016
‫الناس أمثالي...
‫حين يكتشفون أمراً كهذا؟

162
00:15:40,319 --> 00:15:41,708
‫ماذا يسعهم أن يفعلوا؟

163
00:15:44,490 --> 00:15:46,663
‫يحاولون الاستمرار فحسب

164
00:15:58,827 --> 00:16:00,218
‫كان يجب أن أقاومه...

165
00:16:01,391 --> 00:16:06,344
‫- لو أنني قاومته لكان توقف ربما
‫- انظر إلي

166
00:16:07,647 --> 00:16:09,037
‫كنت مجرد طفل

167
00:16:11,079 --> 00:16:12,600
‫لم يكن الأمر يعتمد عليك

168
00:16:20,419 --> 00:16:22,027
‫أريد العودة إلى حالة النسيان

169
00:16:23,504 --> 00:16:25,243
‫ولكنك لم تنسَ قط

170
00:16:30,456 --> 00:16:34,583
‫قد لا تدرك الأمر الآن ولكنك كنت تعاني
‫من هذه المسألة منذ سنوات

171
00:16:37,537 --> 00:16:42,708
‫الحكاك في مؤخر عقلك
‫ذاك الذي لا يمكنك بلوغه...

172
00:16:44,098 --> 00:16:48,616
‫هذا الحكاك لطالما كان موجوداً
‫ولكنك كنت تجهل ما هو

173
00:16:50,571 --> 00:16:52,179
‫أما الآن فقد أصبحت تعرف سببه

174
00:17:03,519 --> 00:17:05,083
‫جعلني أشعر أنني مميّز

175
00:17:07,820 --> 00:17:13,902
‫أنت مميز بالفعل
‫وما فعله لن ينزع منك ذلك

176
00:17:20,028 --> 00:17:22,157
‫سوف تتخطى هذه المسألة، (إيليوت)

177
00:17:32,889 --> 00:17:35,017
‫سأتصل بك في الغد، اتفقنا؟

178
00:17:40,144 --> 00:17:43,489
‫لا، لا، أنا آسف
‫لأنني ورّطتك في هذه المسألة

179
00:17:46,313 --> 00:17:50,788
‫- ما عدت مضطرة إلى الاهتمام بي
‫- أود رؤيتك مجدداً

180
00:17:52,308 --> 00:17:54,307
‫لا يجدر بك تخطي هذه المرحلة بمفردك

181
00:18:04,387 --> 00:18:05,733
‫أعلم

182
00:18:08,471 --> 00:18:09,817
‫أعلم

183
00:18:16,464 --> 00:18:18,724
‫عدني أن تعتني بنفسك

184
00:19:10,642 --> 00:19:12,033
‫إلى أين نذهب؟

185
00:19:24,093 --> 00:19:29,395
‫يا لك من مريضة غبية
‫إنها بحاجة إلى مساعدة فهي تحتضر

186
00:19:29,743 --> 00:19:35,477
‫أدرك هذا الأمر، كل ما أتمناه
‫هو طلب فريق طبي ومعالجتها بأسرع وقت

187
00:19:35,607 --> 00:19:40,300
‫هذه أكاذيب، حتى لو أعطيتك موقع (إيليوت)
‫ستتركينها لتموت في كل الأحوال

188
00:19:40,473 --> 00:19:42,037
‫هذا أبعد ما يكون عن الحقيقة

189
00:19:43,167 --> 00:19:45,687
‫لست أقول إن الأمور كانت كلها
‫بأفضل الأحوال مع (دومينيك)

190
00:19:45,818 --> 00:19:48,598
‫ولكن معظم جواسيسنا عانوا من آلام
‫النمو في البداية

191
00:19:49,597 --> 00:19:55,203
‫وهي صادقة ووفية وتحب عائلتها
‫وهذه كلها ميزات تجعل السيطرة عليها سهلة

192
00:19:57,852 --> 00:20:01,154
‫لا، (دومينيك) تتمتع بالشجاعة والتصميم

193
00:20:02,544 --> 00:20:04,587
‫وخسارتها هو آخر أمر أريده

194
00:20:05,976 --> 00:20:09,930
‫لا تقومي بذلك، لا تخبريها أي شيء

195
00:20:11,970 --> 00:20:19,749
‫أرأيت؟ كنت متأكدة من أنكما
‫تتشاركان ترابطاً مميزاً

196
00:20:21,052 --> 00:20:24,267
‫حتى الآن يمكنني أن أشعر بذلك
‫فهو يشبه...

197
00:20:25,613 --> 00:20:27,786
‫الكهرباء الخفية

198
00:20:29,177 --> 00:20:31,782
‫بالمناسبة، هل عرّفتك (دومينيك)
‫يوماً إلى والدتها؟

199
00:20:33,521 --> 00:20:37,519
‫- لا يمكنني القول إنها قامت بذلك
‫- مؤسف، (ترودي) هي المفضلة لدي

200
00:20:39,430 --> 00:20:42,297
‫أتعرفين؟ في البداية اعتقدت
‫أن علاقتهما تكتيكية لا أكثر

201
00:20:43,167 --> 00:20:45,773
‫حيث علي أن أعزل الهدف وأشعر بالرضى
‫لأعثر بعدها على نقطة موجعة

202
00:20:45,903 --> 00:20:47,294
‫تعرفين... الطريقة المعتادة

203
00:20:47,772 --> 00:20:53,246
‫ولكنني تعرفت إليها واكتشفت
‫أنها محببة ولطيفة جداً

204
00:20:53,766 --> 00:20:59,068
‫لم تكن تتحدث إلا عنك يا (دومينيك)
‫فهي تريدك أن تجدي من يحبك بشكل يائس

205
00:20:59,851 --> 00:21:04,498
‫حتى أنها فكرت بي
‫كامرأة مناسبة لك، أتتخيلين ذلك؟

206
00:21:06,019 --> 00:21:07,453
‫شعرت بالكثير من الإطراء

207
00:21:09,321 --> 00:21:14,100
‫لا بد لنا من أن نبدي إعجابنا
‫بوالدة تهتم كثيراً لسعادة ابنتها

208
00:21:14,533 --> 00:21:17,272
‫لدرجة أنها مستعدة لتجاهل
‫بعض إشارات التحذير

209
00:21:18,097 --> 00:21:20,617
‫مثل ماذا؟
‫مثل واقع أنك مجنونة؟

210
00:21:22,486 --> 00:21:28,394
‫أتعلمين؟ حين كنت طالبة في الثانوية
‫واكتشف والداي اهتمامي الشديد بتحنيط الحيوانات

211
00:21:28,785 --> 00:21:30,219
‫كانت مخاوفهما مشابهة

212
00:21:31,001 --> 00:21:37,257
‫ولذلك أخضعاني لسلسلة من الفحوص
‫ولكن النتائج كانت مبهرة دائماً

213
00:21:37,388 --> 00:21:41,905
‫لأنني لم أظهر أية مؤشرات على اضطرابات
‫نفسية أو أية أفكار غير اعتيادية

214
00:21:42,774 --> 00:21:45,990
‫كل الأطباء توصلوا إلى الاستنتاج نفسه

215
00:21:52,985 --> 00:21:54,810
‫وهو أنني طبيعية بشكل مثير للإعجاب

216
00:21:56,895 --> 00:22:00,892
‫ما كنت لتقدمي على هذا الأمر لو كنت طبيعية
‫فهي عاجزة عن التنفس هناك

217
00:22:01,022 --> 00:22:02,498
‫هذا بسببك أنت

218
00:22:03,932 --> 00:22:05,323
‫دعينا نتذكّر هذا الأمر

219
00:22:11,145 --> 00:22:13,404
‫أرى أن هذا يسبب لك الكثير من الحزن

220
00:22:14,752 --> 00:22:17,619
‫وأنا لا أريد ذلك، اعتقدت بصراحة
‫أننا سنكون قد تخطينا هذه المرحلة الآن

221
00:22:20,095 --> 00:22:22,051
‫دعيني أواصل مساعدتك

222
00:22:32,347 --> 00:22:34,433
‫- ماذا تفعلين؟
‫- إنني أجري اتصالاً هاتفياً

223
00:22:34,563 --> 00:22:36,779
‫بفريق المراقبة المنتشر خارج منزل والدتك

224
00:22:37,256 --> 00:22:41,079
‫- لماذا؟
‫- لأنني سأبدأ بقتل أفراد عائلتك

225
00:22:41,209 --> 00:22:44,816
‫- رجاءً لا تفعلي
‫- هم 13 شخصاً

226
00:22:44,946 --> 00:22:46,293
‫(جانيس)...

227
00:22:46,684 --> 00:22:52,853
‫4 أطفال و8 راشدين و(ترودي)

228
00:22:52,984 --> 00:22:55,763
‫لا تفعلي ذلك،
‫هم أبرياء، (جانيس)، رجاءً

229
00:22:55,938 --> 00:22:58,545
‫أتساءل كم من واحد منهم
‫يجب أن يموت قبل أن تنطقي؟

230
00:22:59,631 --> 00:23:03,062
‫رجاءً لا تفعلي يا (جانيس)، رجاءً

231
00:23:03,802 --> 00:23:07,495
‫لا تفعلي هذا... رجاءً لا تفعلي

232
00:23:07,625 --> 00:23:09,015
‫توقفي

233
00:23:10,970 --> 00:23:12,404
‫توقفي

234
00:23:13,751 --> 00:23:15,141
‫أعطيني هاتفي

235
00:23:20,788 --> 00:23:26,655
‫سأعطيك موقع أخي...
‫سأفعل كل ما تريدينه ولكن...

236
00:23:27,045 --> 00:23:28,436
‫لا تسببي لهم الأذية

237
00:23:35,171 --> 00:23:37,212
‫والآن انظروا من يتمتع بالشجاعة

238
00:23:37,994 --> 00:23:43,164
‫"متحف (كوينز)"

239
00:24:09,536 --> 00:24:15,792
‫"(بانوراما)"

240
00:24:37,646 --> 00:24:39,601
‫لماذا أحضرتني إلى هنا؟
‫لست أفهم

241
00:24:49,985 --> 00:24:51,417
‫ماذا تحاول أن تقول؟

242
00:24:55,806 --> 00:24:57,457
‫أتحاول القول إنني لم أستطع مواجهته؟

243
00:24:59,674 --> 00:25:01,585
‫وأنني لجأت إلى هذا المكان
‫بدلاً من مواجهته؟

244
00:25:05,930 --> 00:25:09,144
‫أنا آسف لأنني تركته
‫يفعل بك ما فعله

245
00:25:11,100 --> 00:25:13,749
‫أنا آسف لأنني لم أقاومه

246
00:25:17,182 --> 00:25:20,049
‫أنا آسف لأنني لم أقم بحمايتك

247
00:25:21,830 --> 00:25:24,783
‫أنا آسف لأنني لم أقم بحمايتك

248
00:25:27,000 --> 00:25:30,172
‫أنا آسف للغاية

249
00:25:31,215 --> 00:25:33,779
‫أنا آسف، مفهوم؟

250
00:25:38,688 --> 00:25:40,555
‫لم أحضرك إلى هنا لهذا السبب

251
00:26:26,261 --> 00:26:27,608
‫اللافتة

252
00:26:34,732 --> 00:26:36,211
‫كانت موضوعة هناك

253
00:26:54,284 --> 00:26:55,630
‫أيمكنك مساعدتي؟

254
00:27:45,203 --> 00:27:47,071
‫هذا مفتاح غرفة نومي القديمة

255
00:27:54,022 --> 00:27:55,457
‫لمَ قد أخبئه هنا؟

256
00:27:56,586 --> 00:27:58,411
‫كان مفتاح أبي للدخول إلى غرفتنا

257
00:28:01,713 --> 00:28:04,580
‫أخذنا المفتاح منه
‫لكي نقفل عليه في الخارج

258
00:28:05,276 --> 00:28:10,185
‫- اعتقدنا أنه من دون مفتاحه...
‫- لن يستطيع الدخول وتعريضنا للأذى مجدداً

259
00:28:15,268 --> 00:28:16,658
‫هذا صحيح

260
00:28:20,438 --> 00:28:25,347
‫أخفينا المفتاح لكي لا يصل إلينا الوحش

261
00:28:33,298 --> 00:28:37,426
‫ألا ترى؟ أنت مخطئ

262
00:28:39,033 --> 00:28:42,465
‫- لم نكن نهرب منه بهذا الشكل
‫- كنت أقاومه

263
00:29:01,381 --> 00:29:05,204
‫الموقع صحيح، كان هاتف (آلدرسون) هنا
‫ولكنه رحل

264
00:29:06,378 --> 00:29:09,028
‫- أين هو إذاً؟
‫- "لم نتأكد من موقعه بعد"

265
00:29:09,678 --> 00:29:11,330
‫"ثمة جثة ولكنها ليست جثته"

266
00:29:13,285 --> 00:29:14,676
‫شكراً لك

267
00:29:22,062 --> 00:29:23,538
‫لم يكن هناك يا (دارلين)

268
00:29:25,711 --> 00:29:27,622
‫هذا ليس منطقياً

269
00:29:29,100 --> 00:29:30,794
‫أنت محقة، هذا ليس منطقياً

270
00:29:31,619 --> 00:29:36,746
‫أعطيتك إمكانية الولوج إلى موقعه
‫وقد تعقبناه عبر هاتفي ورأيت ذلك بنفسك

271
00:29:39,788 --> 00:29:43,176
‫- سيكون عليك إيجاد وسيلة أخرى
‫- ما من وسيلة أخرى

272
00:29:45,566 --> 00:29:47,825
‫إن لم يكن هناك فلا أعرف
‫ماذا يمكنني القول، أعني...

273
00:29:48,520 --> 00:29:51,996
‫اسمعي، شقيقي لا يخبرني أي شيء

274
00:29:53,038 --> 00:29:55,601
‫إن كان هاتفه ليس بحوزته
‫فذلك لأن...

275
00:29:57,036 --> 00:30:00,207
‫إما أن شيئاً ما أصابه
‫أو أنه لا يريدني أن أعرف أين هو

276
00:30:00,337 --> 00:30:03,118
‫- أنت تكذبين
‫- أتتحدثين جدياً؟ لست أكذب

277
00:30:03,249 --> 00:30:07,636
‫- بلى، أنت كاذبة قذرة
‫- يا إلهي!

278
00:30:08,636 --> 00:30:10,026
‫هي لا تعلم

279
00:30:14,414 --> 00:30:19,106
‫لا تعرف أين هو شقيقها
‫إنها تخبرك الحقيقة

280
00:30:20,670 --> 00:30:23,407
‫صدقيني، أعرف كيف تبدو
‫حين تكذب

281
00:30:25,362 --> 00:30:27,057
‫ليست تكذب الآن، وصلنا إلى حائط مسدود

282
00:30:34,225 --> 00:30:35,616
‫أتعلمين؟
‫ربما كنت على حق

283
00:30:36,702 --> 00:30:38,483
‫تماماً كما كانت تقول والدتي...

284
00:30:39,483 --> 00:30:43,263
‫"لا يمكننا أن نعصر البرتقالة
‫حين لا يتبقى منها إلا القشرة"

285
00:30:45,174 --> 00:30:47,173
‫- أعطني هاتفي
‫- ماذا ستفعلين؟

286
00:30:48,041 --> 00:30:50,518
‫سأطلب من رجالي انتزاع أحشاء (ترودي)
‫كسمكة الترويت

287
00:30:50,649 --> 00:30:51,995
‫ماذا؟ لماذا؟

288
00:30:52,386 --> 00:30:55,036
‫إنها الطريقة الوحيدة لتأكيد
‫أو إبطال ما أدلت به

289
00:30:55,166 --> 00:30:58,686
‫لا، لقد أعطيتك موقع شقيقي
‫وفعلت ما طلبته مني

290
00:30:58,817 --> 00:31:03,682
‫تصحيح، لقد أعطيتني موقع هاتفه
‫وليس موقعه هو

291
00:31:03,986 --> 00:31:06,549
‫لا، فكري في الأمر، (جانيس)
‫أفراد عائلتي هم كل ما تملكينه

292
00:31:06,680 --> 00:31:10,764
‫- إن قتلتهم الآن...
‫- لن يتبقى لي ما أهددك به

293
00:31:11,329 --> 00:31:16,629
‫أعرف ذلك، يبدو أن كل واحدة منا ستخسر
‫الكثير في هذه المواجهة، (دومينيك)

294
00:31:17,716 --> 00:31:22,929
‫في لعبة البوكر، يسمون ما نواجهه
‫حركة المراهنة بكل شيء

295
00:31:23,058 --> 00:31:26,970
‫يا لك من مجنونة غبية
‫أنت تفعلين هذا من دون سبب

296
00:31:27,100 --> 00:31:29,968
‫- لا أعرف أين هو
‫- وأنا سأكشف كذبتك

297
00:31:30,228 --> 00:31:33,530
‫رجاءً يا (جانيس)، رجاءً
‫يمكننا التوصل إلى حل ما، رجاءً

298
00:31:33,660 --> 00:31:36,744
‫آسفة يا (دومينيك)
‫لقد انتظرت بقدر ما أستطيع

299
00:32:23,884 --> 00:32:29,966
‫"إشارة"

300
00:32:41,523 --> 00:32:42,914
‫لا أحد يجيب

301
00:32:45,476 --> 00:32:46,866
‫ماذا؟

302
00:32:49,344 --> 00:32:53,557
‫رجالك... لا أحد منهم يجيب

303
00:32:55,470 --> 00:33:00,030
‫ولماذا تسألينني عن هذا الأمر بالضبط؟

304
00:33:02,986 --> 00:33:06,287
‫- يجب أن تسأليه هو على الأرجح
‫- هو؟ من هو؟

305
00:33:08,677 --> 00:33:12,717
‫تفقدي هاتفي... كان يحاول
‫الاتصال بي على الأرجح

306
00:33:36,309 --> 00:33:39,828
‫"الساعة 6:45 مساءً
‫14 اتصال فائت، اللقيط الأيرلندي المحظوظ"

307
00:33:43,000 --> 00:33:46,823
‫"جارٍ الاتصال بـ"اللقيط الأيرلندي المحظوظ""

308
00:33:52,775 --> 00:33:55,773
‫- "حبيبتي (دوم)، كنت أنتظر اتصالك"
‫- آلو؟

309
00:33:56,208 --> 00:34:00,204
‫"آسف على التأخير ولكن خطتك نجحت
‫ورقم لوحة التسجيل الذي أعطتني إياه صحيح"

310
00:34:00,552 --> 00:34:02,637
‫لا تقلقي، كل شيء كما يرام

311
00:34:02,984 --> 00:34:05,504
‫أفراد عائلتك معي ونحن في طريقنا
‫إلى المنزل الآمن

312
00:34:06,461 --> 00:34:09,154
‫- من يتكلم؟
‫- من يحدثني؟

313
00:34:09,589 --> 00:34:12,717
‫- أنا من سألتك أولاً
‫- أنا (ديغن)، من يتكلم؟

314
00:34:13,107 --> 00:34:18,408
‫- "أنا (جانيس)"
‫- صحيح، حبيبة تنظيم (دارك آرمي)

315
00:34:18,799 --> 00:34:20,754
‫اسمعي، أخبري (دوم) أنني أشكرها
‫على المساعدة التقنية

316
00:34:20,928 --> 00:34:22,405
‫"نحن متعادلان الآن وما إلى ذلك"

317
00:34:22,796 --> 00:34:27,271
‫- وأنا آسف جداً بشأن الشبان
‫- ماذا تعني؟ أي شبان؟

318
00:34:27,792 --> 00:34:29,574
‫الشبان الذين كانوا يحرسون
‫منزل والدة (دوم)

319
00:34:29,834 --> 00:34:32,659
‫اضطررنا إلى أن نقدم لهم عرضاً مرعباً
‫هناك لأنه لم تكن هناك أية وسيلة أخرى

320
00:34:33,873 --> 00:34:36,525
‫ماذا؟
‫تكلم باللغة الإنجليزية

321
00:34:37,177 --> 00:34:38,568
‫"لقد قتلتهم يا عزيزتي"

322
00:34:39,827 --> 00:34:42,477
‫"أطلقت النار على رؤوسهم
‫بواسطة مسدسي"

323
00:34:43,259 --> 00:34:44,997
‫"ولكن لا تقلقي لقد ماتوا ميتة كريمة"

324
00:34:45,302 --> 00:34:49,559
‫عدد منهم تبرّز في ملابسه ولكنني أعتقد أن
‫الفرنسيين يصفون ذلك بالأمر العادي، صحيح؟

325
00:34:50,385 --> 00:34:58,683
‫سيد (ديغن)، لا أعتقد أنك أخذت في الحسبان
‫القوى الكبرى التي تواجهها هنا

326
00:34:59,986 --> 00:35:04,939
‫إن تابعت في هذا المسار فسأستخدم
‫كل الوسائل المتاحة لدي لأحرص...

327
00:35:05,155 --> 00:35:08,241
‫"نعم، سمعت كل هذا الكلام قبلاً
‫اسحبي رقماً وانتظري بالدور وما إلى ذلك"

328
00:35:08,370 --> 00:35:11,456
‫"والآن أتمنى لك عيد ميلاد مجيداً"

329
00:35:11,891 --> 00:35:13,932
‫"إلى اللقاء حالياً أيتها المقيتة"

330
00:35:50,297 --> 00:35:53,164
‫ستكونين بخير، ستكونين بخير

331
00:35:55,380 --> 00:35:57,162
‫- يجب أن نطلب لك المساعدة
‫- أعطيني الهاتف

332
00:36:11,888 --> 00:36:15,191
‫تقرير، شرطي بحاجة إلى مساعدة فورية

333
00:36:16,190 --> 00:36:19,536
‫العنوان تقاطع الشارعين 202
‫و(ويست توينتياث)

334
00:36:20,535 --> 00:36:22,274
‫الشقة 16 (بي)

335
00:36:25,879 --> 00:36:27,834
‫- ارحلي
‫- ماذا؟

336
00:36:28,530 --> 00:36:30,006
‫لا يمكنك التواجد هنا عند وصولهم

337
00:36:30,485 --> 00:36:33,569
‫لا، لن أتركك بهذه الحالة
‫لا يهمني إن اعتقلوني

338
00:36:33,743 --> 00:36:35,089
‫لا تكوني غبية

339
00:36:35,482 --> 00:36:38,087
‫هذه غلطتي بالكامل
‫أنا من تسببت لك بهذا

340
00:36:41,389 --> 00:36:42,780
‫أتريدين مساعدتي؟

341
00:36:45,517 --> 00:36:48,993
‫اذهبي واعثري على (إيليوت)
‫واقضي عليهم

342
00:37:20,627 --> 00:37:24,103
‫"الخط مفتوح، جارٍ البحث"

343
00:37:50,302 --> 00:37:51,692
‫مرحباً يا فتى

344
00:38:02,032 --> 00:38:05,855
‫آسف على الوقت المستقطع
‫كدنا أن نصبح جاهزين للرحيل

345
00:38:06,637 --> 00:38:10,982
‫(دارلين) لديها كل ما نحتاج إليه للحصول
‫على أرقام هواتف مجموعة (دايوس)

346
00:38:12,285 --> 00:38:15,196
‫واعتراض رمزي الـ(إف إيه)

347
00:38:17,064 --> 00:38:21,235
‫أنا أعمل على برمجة نص
‫لنقل كل الأموال

348
00:38:22,799 --> 00:38:26,145
‫ولكنه ليس لدينا الكثير من الوقت
‫لأن اللقاء بعد ساعة

349
00:38:26,273 --> 00:38:28,056
‫لم تدعني أعود لهذا السبب، صحيح؟

350
00:38:33,226 --> 00:38:34,615
‫أتريد التحدث في الأمر؟

351
00:38:41,177 --> 00:38:42,741
‫أتمانع إن تحدثت أنا إذاً؟

352
00:38:53,168 --> 00:38:55,341
‫السبب الوحيد لوجودي هنا...

353
00:38:57,816 --> 00:39:00,424
‫هو التأكد من أن أحداً لن يؤذيك يوماً

354
00:39:04,769 --> 00:39:08,113
‫كان يُفترض أن تكون هذه
‫مهمة والدك ولكنه فشل

355
00:39:10,633 --> 00:39:12,284
‫كان ضعيفاً جداً

356
00:39:18,063 --> 00:39:19,452
‫أما أنت...

357
00:39:21,452 --> 00:39:23,059
‫أنت كنت قوياً

358
00:39:25,492 --> 00:39:29,966
‫قاومت...
‫بالطريقة الوحيدة المتاحة لك

359
00:39:31,880 --> 00:39:37,353
‫جئت بي إلى هنا لكي أحميك منه

360
00:39:44,218 --> 00:39:45,825
‫حاولت أن أبقيك بأمان

361
00:39:47,520 --> 00:39:51,776
‫لم أكن أريك إلا الذكريات التي
‫كانت تظهركما كصديقين قبل أن...

362
00:39:59,293 --> 00:40:05,723
‫اعتقدت أنه يمكنني تخزين الحقيقة
‫لكي لا تضطر إلى رؤيتها أبداً

363
00:40:07,548 --> 00:40:08,938
‫أو تشعر بها

364
00:40:14,239 --> 00:40:15,630
‫الواقع هو...

365
00:40:18,323 --> 00:40:20,060
‫لم أكن أريد أن أرى الحقيقة أيضاً

366
00:40:25,187 --> 00:40:27,012
‫اقترفت غلطة فظيعة

367
00:40:32,095 --> 00:40:33,484
‫كنت خائفاً

368
00:40:38,656 --> 00:40:40,698
‫كنت خائفاً مما سيسببه
‫هذا الأمر لك...

369
00:40:43,304 --> 00:40:44,695
‫ولنا

370
00:40:54,948 --> 00:40:57,120
‫لم يكن هذا سري قط لأحتفظ به

371
00:40:58,554 --> 00:41:01,768
‫أنت تستحق أفضل من العيش
‫في الظلمة كل هذه الفترة

372
00:41:08,329 --> 00:41:09,937
‫أنا آسف جداً

373
00:41:14,890 --> 00:41:16,497
‫أنا أيضاً خذلتك

374
00:41:28,271 --> 00:41:30,617
‫سأتفهّم الأمر إن عجزت عن مسامحتي أو...

375
00:41:32,918 --> 00:41:35,004
‫أو إذا قررت إبعادي نهائياً

376
00:41:42,913 --> 00:41:44,998
‫طالما أنك تعلم...

377
00:41:48,951 --> 00:41:50,603
‫أنني لست والدك

378
00:41:54,469 --> 00:41:55,859
‫لم أكن كذلك قط

379
00:42:04,723 --> 00:42:09,458
‫أعرف، أنت لا تشبهه إطلاقاً

380
00:42:12,152 --> 00:42:13,976
‫ولهذا السبب أوجدتك

381
00:42:17,104 --> 00:42:19,712
‫أنت الوالد الذي كنت أحتاج إليه

382
00:42:21,319 --> 00:42:23,360
‫ليس الوالد الذي حظيت به

383
00:42:35,482 --> 00:42:37,220
‫لو أمكنني أن أوقفه...

384
00:42:41,479 --> 00:42:45,908
‫لو أمكنني أن أعود بالزمن إلى الوراء...
‫لتغيير كل ما حصل معك...

385
00:42:47,474 --> 00:42:49,211
‫لكي أزيل كل ما حصل...

386
00:42:55,859 --> 00:42:57,509
‫عندها لما كنت أصبحت ما أصبحت عليه

387
00:43:13,019 --> 00:43:14,627
‫ولما كنت قد حصلت عليك

388
00:43:34,526 --> 00:43:37,524
‫لا أعرف إن كان يمكنني متابعة
‫القيام بأعمال القرصنة الإلكترونية مجدداً

389
00:43:41,173 --> 00:43:43,649
‫لا أعرف إن كان يمكنني القيام بأي شيء

390
00:44:03,418 --> 00:44:05,373
‫لا يمكنني القيام بذلك

391
00:44:09,325 --> 00:44:11,410
‫لا يمكنني القيام بذلك

392
00:44:13,671 --> 00:44:16,061
‫لا يمكنني القيام بذلك، أنا آسف

393
00:44:20,710 --> 00:44:25,097
‫لا يمكنني القيام بذلك، أنا آسف

394
00:44:31,006 --> 00:44:32,656
‫لا يمكنني القيام بذلك

395
00:44:43,909 --> 00:44:47,037
Null69

