﻿1
00:00:05,672 --> 00:00:09,593
"سنوبي) في الفضاء)"

2
00:00:12,804 --> 00:00:15,182
"المهمة التاسعة"

3
00:00:24,566 --> 00:00:26,777
يا رائدي الفضاء، تسرّني رؤيتكما

4
00:00:26,860 --> 00:00:29,988
:تستعدان بالفعل لبعثتكما التالية المهمة

5
00:00:30,906 --> 00:00:32,573
.جمع الصخور القمرية

6
00:00:32,950 --> 00:00:33,992
!رائع

7
00:00:34,076 --> 00:00:35,285
صخور قمرية؟

8
00:00:35,369 --> 00:00:39,665
لم تهدران الوقت على صخور غبية
بينما يمكنكما البحث عن فضائيين؟

9
00:00:41,166 --> 00:00:43,210
.لا فضائيين على القمر

10
00:00:43,293 --> 00:00:45,212
.والصخور القمرية ليست غبية

11
00:00:45,295 --> 00:00:47,422
"العيّنات التي يجدها "سنوبي" و"وودستوك

12
00:00:47,506 --> 00:00:51,385
"قد تعلّمنا أشياء كثيرة عن حالة "الأرض
.قبل بدء الحياة

13
00:00:51,468 --> 00:00:52,803
.حياة الفضائيين

14
00:00:53,971 --> 00:00:57,432
.مرة أخرى يا "لوسي" ، لن يكون هناك فضائيون

15
00:00:57,516 --> 00:01:01,812
"لكن ستتسنّى لـ "سنوبي
.قيادة الجوالة القمرية

16
00:01:25,294 --> 00:01:27,546
هل كان هكذا على الدوام؟

17
00:01:29,464 --> 00:01:31,300
.الجوالة ها هناك

18
00:01:35,512 --> 00:01:37,264
"(ناسا)"

19
00:01:38,182 --> 00:01:41,685
.كما تريان، لا دوّاسة وقود ولا عجلة قيادة

20
00:01:41,768 --> 00:01:44,188
.بل تُقاد الجوالة بعصا التحكم تلك

21
00:01:46,982 --> 00:01:49,776
.ويمكنها التحرّك فقط بسرعة 13 كم في الساعة

22
00:01:59,036 --> 00:02:01,288
.أرجوكما، لا تعبثا بالجوالة

23
00:02:01,705 --> 00:02:03,457
...إنها متطورة جداً

24
00:02:07,753 --> 00:02:10,422
.حسناً، كان هذا مبهراً

25
00:02:10,506 --> 00:02:13,884
!احرصا فقط على البقاء داخل نطاق التواصل

26
00:02:27,606 --> 00:02:28,899
.وجد "وودستوك" واحدة

27
00:02:29,983 --> 00:02:32,444
.إنها حتماً صخرة بركانية متكوّنة من الحمم

28
00:02:32,528 --> 00:02:34,279
.عرفت ذلك من كل تلك الثقوب

29
00:02:34,363 --> 00:02:37,282
يدل هذا على أن القمر كانت به براكين
.في الماضي

30
00:04:14,129 --> 00:04:18,050
.إنذار! تقترب الجوالة من حدود نطاق التواصل

31
00:04:18,132 --> 00:04:21,094
.إنذار

32
00:04:22,262 --> 00:04:25,682
.انتباه. لقد فقدنا التواصل برائدي الفضاء

33
00:04:25,766 --> 00:04:26,767
ماذا؟

34
00:04:26,850 --> 00:04:29,853
!سنوبي" ، انبح إن كنت تسمعني"

35
00:04:30,604 --> 00:04:33,857
.هذا ما يحدث حين لا تربط كلبك بطوق

36
00:04:33,941 --> 00:04:35,609
."لا تقلق يا "تشارلي براون

37
00:04:35,692 --> 00:04:39,947
إلى حد ما، جميعنا نضيع
.في النسيج الكوني العظيم

38
00:04:40,280 --> 00:04:42,282
!لكن "سنوبي" بعيد جداً عن الوطن

39
00:04:43,951 --> 00:04:48,247
.على بعد 384,472 كم بالتحديد

40
00:04:48,622 --> 00:04:50,624
.إنه على الأرجح مرعوب

41
00:05:30,414 --> 00:05:33,333
حين يشمّ "سنوبي" هذا البسكويت الطازج
،برقائق الشوكولاتة

42
00:05:33,417 --> 00:05:35,127
.سيعود بالتأكيد

43
00:05:35,544 --> 00:05:38,297
."لا تعمل الميكروفونات هكذا يا "تشارلز

44
00:05:38,380 --> 00:05:39,423
.أعرف

45
00:05:39,840 --> 00:05:40,841
،وحتى لو كانت هكذا

46
00:05:40,924 --> 00:05:44,678
فلن يستطيع "سنوبي" شمّ أي شيء
.لعدم وجود غلاف جوي

47
00:05:46,096 --> 00:05:48,515
.مهلاً. لا غلاف جوياً

48
00:05:48,599 --> 00:05:51,602
ألا يعني ذلك أن "سنوبي" يمكنه اتباع
آثار إطارات الجوالة

49
00:05:51,685 --> 00:05:52,811
ليعود إلى المركبة؟

50
00:05:52,895 --> 00:05:54,229
!تشارلي براون" ، أنت محق"

51
00:05:54,313 --> 00:05:57,774
،ستظل محفوظة تماماً
."كآثار قدمي "نيل أرمسترونغ

52
00:05:57,858 --> 00:05:59,985
.ينبغي للآثار أن ترشدهم بسهولة

53
00:06:57,084 --> 00:06:58,877
هل من أخبار يا "كارا"؟

54
00:06:58,961 --> 00:07:01,672
.أخشى أن وسائل الاتصال لا تزال معطّلة

55
00:07:03,924 --> 00:07:06,301
."هذا غير جيد يا "تشارلز

56
00:07:07,094 --> 00:07:08,971
.عندك حق

57
00:07:09,054 --> 00:07:11,098
.البسكويت جافّ قليلاً يا أخي الكبير

58
00:07:16,270 --> 00:07:17,271
!لقد عادا

59
00:07:17,354 --> 00:07:19,064
!مرحى

60
00:07:27,906 --> 00:07:30,909
مرحباً بعودتكما
."أيها الرائدان "سنوبي" و"وودستوك

61
00:07:31,368 --> 00:07:35,289
ستجيب هذه الصخور عن كثير
.من التساؤلات العلمية

62
00:07:37,749 --> 00:07:40,836
.لم أقصد أنها ستجيب عن التساؤلات حرفياً

63
00:07:41,336 --> 00:07:42,337
.حسناً

64
00:07:45,007 --> 00:07:47,092
هل كان هكذا على الدوام؟

65
00:07:50,387 --> 00:07:51,987
"(من وحي قصة (بينوتس) بقلم (تشارلز شولز"

66
00:08:15,329 --> 00:08:17,331
"ترجمة: "عنان خضر

