﻿1
00:00:05,672 --> 00:00:09,593
"سنوبي) في الفضاء)"

2
00:00:12,763 --> 00:00:15,224
"المهمة العاشرة"

3
00:00:22,231 --> 00:00:24,149
.صباح الخير يا رائدي الفضاء

4
00:00:25,025 --> 00:00:29,029
اليوم يوم مهم. ستبدآن رحلة عودتكما
"...إلى "الأر

5
00:00:45,963 --> 00:00:47,548
"(ناسا)"

6
00:00:49,383 --> 00:00:51,468
!هناك مشكلة في القمر

7
00:00:52,761 --> 00:00:53,762
!انظروا

8
00:00:54,388 --> 00:00:58,809
ماذا حدث لبقيته؟ هل كسره "سنوبي"؟

9
00:00:58,892 --> 00:01:01,353
.لا يا "سالي". دعيني أريك شيئاً

10
00:01:03,438 --> 00:01:07,025
"يدور القمر حول "الأرض
.كما تدور "الأرض" حول الشمس

11
00:01:07,442 --> 00:01:09,778
،وبناءً على موقع القمر في مداره

12
00:01:09,862 --> 00:01:14,199
،تضيء الشمس أجزاءً مختلفة منه
،مما يوحي بأنه يغيّر شكله

13
00:01:14,283 --> 00:01:16,827
لكن ما يتغير في الحقيقة
.هي زاوية رؤيتنا له

14
00:01:17,160 --> 00:01:18,745
.حسناً، اقتنعت

15
00:01:19,162 --> 00:01:22,040
.لكني سأظل أراقبك

16
00:01:27,713 --> 00:01:29,256
!اقرأ الخبر

17
00:01:29,339 --> 00:01:33,844
كلب بطل يرحل من القمر"
".ويعود إلى صاحبه الوفي

18
00:01:34,720 --> 00:01:39,516
صاحبه الوفي"؟ أنت أضفت ذلك الجزء الأخير"
!"يا "تشارلي براون

19
00:01:39,600 --> 00:01:42,477
.المهم هو أن "سنوبي" عائد إلى الديار

20
00:01:44,146 --> 00:01:47,399
."سنوبي"، هنا "هيوستن". أجبني يا "سنوبي"

21
00:01:47,482 --> 00:01:51,570
.حان وقت استعدادك للإطلاق
هل أنت متحمّس للعودة إلى الديار؟

22
00:01:56,658 --> 00:01:58,952
.ظننته سيتحمّس ولو قليلاً

23
00:01:59,036 --> 00:02:02,539
.أنا واثق بأنه متحمّس. لنر ما يقوله المقال

24
00:02:02,623 --> 00:02:04,917
،لم يصرّح الـ(بيغل) الشجاع بالكثير"

25
00:02:05,000 --> 00:02:08,711
عدا أن الهبوط على القمر
".كان أفضل أيام حياته

26
00:02:08,794 --> 00:02:10,339
أفضل أيام حياته"؟"

27
00:02:10,422 --> 00:02:13,675
ماذا عن يوم تبنّيته من مزرعة "ديزي هيل"؟

28
00:02:26,146 --> 00:02:28,565
.رأيته يوماً رائعاً جداً

29
00:02:34,321 --> 00:02:37,699
.حسناً يا رائدي الفضاء. إليكما خطة الإطلاق

30
00:02:39,535 --> 00:02:42,496
."خطة الإطلاق، لا خطة "الإفطار

31
00:02:44,414 --> 00:02:47,251
يحمل النصف العلوي من مركبة الهبوط هذه
صاروخاً خاصاً به

32
00:02:47,334 --> 00:02:49,878
.سيدفعنا في إقلاعنا من على سطح القمر

33
00:02:49,962 --> 00:02:54,800
لكن لكي يصل بنا إلى المدار، يجب أن نحرص
.على تخفيف وزننا قدر الإمكان

34
00:02:54,883 --> 00:02:59,096
اضطُر روّاد فضاء "أبولو" السابقون
،إلى ترك مختلف الأشياء

35
00:02:59,179 --> 00:03:03,684
،بما في ذلك عدّة تصوير، وحقائب لحفظ الحياة
،ومعدّات علمية

36
00:03:03,767 --> 00:03:07,312
.و3 جوالات قمرية، وحتى أحذيتهم

37
00:03:07,813 --> 00:03:12,067
يجب ألا تأخذا شيئاً سوى الأساسيات
.وتتركا كل شيء آخر

38
00:03:12,484 --> 00:03:14,027
فهل جمعتما أشياءكما؟

39
00:03:17,489 --> 00:03:19,700
."ربما كان عليّ توضيح معنى "أساسي

40
00:03:29,209 --> 00:03:32,421
"وماذا عن لمّا أخذت "سنوبي
للتمشية به للمرة الأولى؟

41
00:03:43,557 --> 00:03:45,601
."كفاك حزناً يا "تشارلي براون

42
00:03:45,684 --> 00:03:49,855
.لا يمكنك التنافس مع القمر، مهما كبر رأسك

43
00:03:50,439 --> 00:03:52,065
.أجرتي 5 سنتات، من فضلك

44
00:03:52,149 --> 00:03:54,818
مساعدة نفسية بـ5 سنتات"
"الطبيبة موجودة

45
00:03:54,902 --> 00:03:56,695
.آسفة، ليس معي باقي الثمن

46
00:03:57,738 --> 00:03:59,156
.يا إلهي

47
00:04:05,287 --> 00:04:06,747
،حالما نبلغ المدار القمري

48
00:04:06,830 --> 00:04:10,375
عليكما قيادة مركبة الهبوط
."للرسو على "أوريون

49
00:04:22,221 --> 00:04:24,223
،إذا كان أفضل أيام "سنوبي" قد تغير

50
00:04:24,306 --> 00:04:28,018
فيجب أن أستعد
.لمختلف التغيّرات الأخرى كذلك

51
00:04:29,186 --> 00:04:32,231
لقد صار بالفعل الآن رائد فضاء مشهوراً
.في العالم كله

52
00:04:32,689 --> 00:04:35,192
.وأنا ما زلت "تشارلي براون" المعتاد

53
00:04:41,323 --> 00:04:44,660
.حان وقت ربط أحزمة الأمان
.أوشك الإطلاق على البدء

54
00:04:50,541 --> 00:04:52,793
!أيها الرائد "سنوبي" ، عد إلى هنا

55
00:04:52,876 --> 00:04:55,337
.ليس الوقت مناسباً للتجوّل

56
00:04:55,963 --> 00:04:57,589
بقيت دقائق فقط على الإطلاق

57
00:04:57,673 --> 00:05:00,551
"بعدها لن نستطيع الرسو على "أوريون
."والعودة إلى "الأرض

58
00:05:21,154 --> 00:05:22,865
!"إنقاذ رائع يا "وودستوك

59
00:05:27,202 --> 00:05:29,037
.بدأت رحلة العودة

60
00:05:29,121 --> 00:05:32,165
ستستغرق "أوريون" 3 أيام
."للعودة إلى "الأرض

61
00:05:32,249 --> 00:05:34,626
.لا أعرف إن كان بوسعي الانتظار لكل هذا

62
00:06:04,740 --> 00:06:06,366
!كادت "أوريون" تصل

63
00:06:07,409 --> 00:06:10,871
ستهبط كبسولة "سنوبي" في المحيط
."يا "تشارلز

64
00:06:11,205 --> 00:06:15,292
إذا أردت الوجود على القارب للترحيب به
.عند هبوطه، فعليك أن تتحرك

65
00:06:19,004 --> 00:06:21,048
."هذه خزانة الإمدادات يا "تشارلز

66
00:06:21,673 --> 00:06:22,883
.يا بؤسي

67
00:06:24,051 --> 00:06:26,678
تعاود "أوريون" الآن دخول
غلاف "الأرض" الجوي

68
00:06:26,762 --> 00:06:30,307
وهي في مسارها للهبوط
.في إحداثيات المحيط المخطّط لها

69
00:06:31,600 --> 00:06:33,810
.40 ألف كم في الساعة

70
00:06:34,228 --> 00:06:36,063
.32 ألف كم في الساعة

71
00:06:37,814 --> 00:06:39,858
.لا أعتاد هذا الجزء أبداً

72
00:06:40,442 --> 00:06:41,485
هل تمانعين؟

73
00:06:41,568 --> 00:06:43,111
.خذ راحتك

74
00:06:51,245 --> 00:06:52,955
!هبوط

75
00:06:58,335 --> 00:07:00,629
.أخبريني بلحظة هبوطهما بأمان

76
00:07:00,712 --> 00:07:02,840
."بإمكانك النظر الآن يا "تشارلي براون

77
00:07:05,592 --> 00:07:06,593
!"سنوبي"

78
00:07:18,772 --> 00:07:21,650
.أظنه اشتاق إلى طعامه أكثر مني

79
00:07:21,733 --> 00:07:23,527
."لا أعرف يا "تشارلي براون

80
00:07:23,944 --> 00:07:26,947
.ربما اشتاق إليك أكثر قليلاً مما تظن

81
00:07:30,951 --> 00:07:33,412
...لكن... كيف

82
00:07:42,254 --> 00:07:44,756
.أظن أن هذا هو أفضل الأيام الآن

83
00:07:46,466 --> 00:07:48,066
"(من وحي قصة (بينوتس) بقلم (تشارلز شولز"

84
00:08:11,408 --> 00:08:13,410
"ترجمة: "عنان خضر

