﻿1
00:00:05,672 --> 00:00:09,593
"سنوبي) في الفضاء)"

2
00:00:12,763 --> 00:00:15,224
"المهمة الـ12"

3
00:00:17,601 --> 00:00:18,644
."سنوبي"

4
00:00:20,479 --> 00:00:22,147
!مفاجأة

5
00:00:23,148 --> 00:00:26,777
أعرف كم أنت محبط من عجزك عن الذهاب
.إلى "المريخ" حالياً

6
00:00:27,945 --> 00:00:30,489
.فرأينا أن نجلب "المريخ" إليك

7
00:00:31,907 --> 00:00:34,076
.مرحباً في "الكوكب الأحمر" الشهير

8
00:00:34,660 --> 00:00:37,204
،بعد رحلتك الممتدة 9 شهور للوصول

9
00:00:37,287 --> 00:00:39,665
.على الأرجح ستريد التمشية قليلاً

10
00:00:43,335 --> 00:00:44,795
.لكن انتبه للصخور

11
00:00:47,297 --> 00:00:48,715
!والعاصفة الترابية

12
00:00:58,100 --> 00:01:00,978
لايمكن لسكّان "الأرض" تنفّس الغلاف الجوي
"على "المريخ

13
00:01:01,061 --> 00:01:02,688
.فعليك ارتداء خوذة

14
00:01:04,063 --> 00:01:05,816
.هذا هو موئلك

15
00:01:06,775 --> 00:01:08,610
."أي "مطعمك

16
00:01:09,069 --> 00:01:10,821
."بل "مسكنك

17
00:01:11,321 --> 00:01:14,408
.حيث ستعيش في أثناء قضاء بعثتك

18
00:01:19,204 --> 00:01:20,205
سنوبي"؟"

19
00:01:20,831 --> 00:01:25,127
هنا ستزرع طعامك كما فعلت
.على محطة الفضاء الدولية

20
00:01:32,926 --> 00:01:35,721
.وهنا يعيش المريخيّون القدماء

21
00:01:36,013 --> 00:01:37,806
.لوسي" ، تكلمنا عن هذا"

22
00:01:37,890 --> 00:01:40,475
."لا فضائيين على "المريخ

23
00:01:40,559 --> 00:01:42,477
.هذا ما يريدونك أن تظنه

24
00:01:45,314 --> 00:01:48,108
.ما زال علينا معرفة من أين سنأتي بالمياه

25
00:01:48,483 --> 00:01:51,195
،"رغم الأدلة على وجود المياه في "المريخ

26
00:01:51,278 --> 00:01:54,698
فلن يسهل الوصول إليها
.ولن تكون صالحة للشرب

27
00:01:54,781 --> 00:01:56,491
ربما يمكننا استخدام جوالة

28
00:01:56,575 --> 00:02:00,454
لسحب عيّنات أكسجين وهيدروجين
"من تربة "المريخ

29
00:02:00,537 --> 00:02:03,040
.ومن ثم خلطها لصنع مياه

30
00:02:05,501 --> 00:02:08,961
.قرأت عن هذا على ظهر علبة مثلجات مجففة

31
00:02:10,130 --> 00:02:13,592
إذاً، ما رأيك؟
هل تشعر بأنك على "الكوكب الأحمر"؟

32
00:02:23,435 --> 00:02:25,979
.حسناً يا جماعة. لنفكّر من جديد

33
00:02:26,063 --> 00:02:28,023
كيف يمكننا إبهاج "سنوبي"؟

34
00:02:29,483 --> 00:02:33,111
.عندي تمرين كرة قدم -
.لم أشاهد التلفاز منذ أسابيع -

35
00:02:34,988 --> 00:02:37,533
.لا تقلق يا "تشارلي براون". ستجد فكرة ما

36
00:02:43,622 --> 00:02:47,084
أهلاً يا "كارا". أيمكنك إرسال كل معلوماتك
عن "المريخ" إليّ؟

37
00:02:47,167 --> 00:02:48,293
كل معلوماتي؟

38
00:02:48,710 --> 00:02:51,046
.نعم، من فضلك. سأنتظرك

39
00:03:04,101 --> 00:03:07,062
هذا رائع. لكن من أين أبدأ؟

40
00:03:14,695 --> 00:03:15,696
!هذا هو

41
00:03:23,370 --> 00:03:26,331
!أخفض صوتك

42
00:03:28,709 --> 00:03:32,754
.لن تصدقي أبداً ما يحاول أخي الكبير فعله

43
00:03:33,297 --> 00:03:36,967
ذلك الأحمق يبني صاروخاً لـ "سنوبي"؟

44
00:03:37,509 --> 00:03:39,511
.سأصدق هذا حين أراه

45
00:03:43,473 --> 00:03:48,353
"مهلاً. أين وجد "تشارلي براون
منشأة تجميع مرخّصة؟

46
00:03:49,980 --> 00:03:51,064
.هجوم

47
00:03:54,151 --> 00:03:57,738
"لكن كيف عالج "تشارلز
الحاجة إلى الدفع المتقدّم؟

48
00:04:18,884 --> 00:04:20,594
أين هو يا "تشارلي براون"؟

49
00:04:20,886 --> 00:04:22,387
ماذا تفعلون هنا؟

50
00:04:27,226 --> 00:04:30,812
سمعنا أنك تبني صاروخاً
."لإرسال "سنوبي" إلى "المريخ

51
00:04:30,896 --> 00:04:34,483
.يجب أن أقول إني وجدت صعوبة في تصديق هذا

52
00:04:34,566 --> 00:04:36,151
...في الواقع، أصنع

53
00:04:36,235 --> 00:04:38,487
!أرنا الصاروخ وحسب

54
00:04:39,446 --> 00:04:40,531
.إنه هنا

55
00:04:54,753 --> 00:04:57,673
"لن يوصل هذا الشيء الصغير "سنوبي
."إلى "المريخ

56
00:04:57,756 --> 00:05:00,342
.لا يُفترض أن يكون صاروخاً حقيقياً

57
00:05:01,385 --> 00:05:03,011
.إنه نموذج أولي

58
00:05:03,095 --> 00:05:05,848
.للمساعدة في الوصول إلى التصميم

59
00:05:05,931 --> 00:05:08,392
.ابتكرت بعض الأفكار المختلفة

60
00:05:08,475 --> 00:05:12,980
، "رأيت أنها قد تساعد "ناسا
.لكن هذا غالباً سخف كبير

61
00:05:13,313 --> 00:05:15,232
!"ابتهج يا "تشارلي براون

62
00:05:15,315 --> 00:05:17,609
.لا تدري ما يمكن تعلّمه من النماذج الأولية

63
00:05:18,861 --> 00:05:21,488
.لنر الإطلاق -
حقاً؟ -

64
00:05:23,240 --> 00:05:27,119
...بعد 5، 4، 3

65
00:05:29,121 --> 00:05:30,455
!أقلع الصاروخ

66
00:05:30,539 --> 00:05:33,000
.عجباً. إنه يطير حقاً

67
00:05:33,292 --> 00:05:36,795
.تشارلي براون" ، أنت مليء بالمفاجآت"

68
00:05:43,802 --> 00:05:44,636
!مرحى

69
00:05:44,720 --> 00:05:45,804
!رائع

70
00:05:53,812 --> 00:05:56,773
يبدو أنك لن تتعلم شيئاً
.من هذا النموذج الأولي

71
00:05:57,524 --> 00:05:59,109
."آسف لتخييب أملك يا "سنوبي

72
00:06:04,656 --> 00:06:06,700
."هراء يا "تشارلي براون

73
00:06:06,783 --> 00:06:10,245
لو استسلم كل عالم ومسكتشف بعد إخفاقه
،في شيء ما

74
00:06:10,621 --> 00:06:12,664
.لما هبطنا على أي مكان

75
00:06:12,748 --> 00:06:15,667
.أولاً، علينا أن نعرف ما الذي لا يعمل

76
00:06:15,751 --> 00:06:19,421
."وأنت تبدو خبيراً في هذا يا "تشارلي براون

77
00:06:19,505 --> 00:06:20,506
.صحيح -
.مؤكّد -

78
00:06:20,589 --> 00:06:21,590
.قطعاً -
.أحسنت -

79
00:06:21,673 --> 00:06:24,384
.نعم -
.واصلوا العمل يا جماعة -

80
00:06:24,468 --> 00:06:28,138
.يراودني شعور بأني سأراكم قريباً جداً

81
00:06:35,354 --> 00:06:38,815
.لا تقلق يا صديقي
.ستذهب إلى "المريخ" يوماً ما

82
00:07:50,971 --> 00:07:52,571
"(من وحي قصة (بينوتس) بقلم (تشارلز شولز"

83
00:08:15,913 --> 00:08:17,915
"ترجمة: "عنان خضر

