﻿1
00:00:14,240 --> 00:00:15,840
ترجمة فريق عرب ويرز

2
00:00:33,290 --> 00:00:34,990
لقد طهوت البيض أكثر من اللازم

3
00:00:35,020 --> 00:00:37,540
لم أعتد على استخدام الموقد، آسف

4
00:00:39,110 --> 00:00:41,030
آخر شيء أريده هو الطعام الآن

5
00:00:41,050 --> 00:00:43,570
الصداع

6
00:00:43,570 --> 00:00:46,100
أتعلمين لقد شربت أكثر منك
بمرتين على الأقل

7
00:00:46,100 --> 00:00:48,000
لا عليك أنا معتاد على هذه المنشطات

8
00:00:48,000 --> 00:00:50,740
موعدي دون المستوى

9
00:00:50,740 --> 00:00:52,250
سآخذ القهوة

10
00:00:55,830 --> 00:00:57,560
هل أنتي طبيبة؟

11
00:01:01,140 --> 00:01:03,910
..(حسنًا، د.(براون

12
00:01:04,540 --> 00:01:07,460
حظيت بوقت ممتع ليلة أمس

13
00:01:08,750 --> 00:01:10,120
وأنا كذلك

14
00:01:11,390 --> 00:01:14,900
هذا الرد الحماسي
يجيب على سؤالي

15
00:01:16,740 --> 00:01:17,870
هل تريدين أن نتقابل
مجددًا؟

16
00:01:23,150 --> 00:01:24,780
سوف أخرج من هنا

17
00:01:42,600 --> 00:01:43,870
..(مرحبًا، (شون

18
00:01:43,870 --> 00:01:46,420
(لدي سؤال لـ د.(غلاسمان

19
00:01:46,760 --> 00:01:48,660
إنه يستحم

20
00:01:48,660 --> 00:01:51,230
.. هل تريد الدخول -
متى بدأ بالاستحمام؟

21
00:01:51,230 --> 00:01:53,060
.. لقد دخل الآن

22
00:01:53,070 --> 00:01:55,470
إنه يستحم على الأقل لمدة
ثماني دقائق

23
00:01:55,470 --> 00:01:56,930
سوف أتأخر عن العمل

24
00:01:57,390 --> 00:01:59,830
سوف أنتظر، إنه أمر مهم

25
00:02:09,210 --> 00:02:11,310
هل هنالك شيء أستطيع مساعدتك به؟

26
00:02:11,310 --> 00:02:14,310
بائع الورد قال إن الزهور الوردية
تعبر عن العاطفة

27
00:02:14,310 --> 00:02:16,940
والزنابق الأرجوانية تعبر عن الإخلاص

28
00:02:16,950 --> 00:02:20,010
وأنا أشعر بالإخلاص والعاطفة اتجاه
(كارلي)

29
00:02:20,010 --> 00:02:21,340
تستطيع منحها الاثنين معًا

30
00:02:24,950 --> 00:02:27,480
(من فضلك اطلبي من د(غلاسمان
أن يجيبني برسالة

31
00:02:27,490 --> 00:02:29,120
حالما يخرج من الحمام

32
00:02:29,120 --> 00:02:32,330
حسنًا، ما هو لون (كارلي) المفضل؟

33
00:02:32,360 --> 00:02:34,660
لأن الورود لا تعني أي معنى

34
00:02:34,970 --> 00:02:36,770
تلك كانت مجرد تكتيكات
لتحسين المبيعات

35
00:02:38,620 --> 00:02:39,720
الأرجواني

36
00:02:40,820 --> 00:02:42,550
ها قد عرفت

37
00:03:06,960 --> 00:03:08,530
(مرحبًا (شون

38
00:03:10,650 --> 00:03:12,450
أود أن نمارس الجنس الليلة

39
00:03:14,700 --> 00:03:15,830
أتفضلين ذلك؟

40
00:03:18,480 --> 00:03:19,480
أجل

41
00:03:38,200 --> 00:03:39,900
رجل بعمر 39 ، حادث سيارة متعدد

42
00:03:39,900 --> 00:03:41,070
إصابات حادة في البطن

43
00:03:41,070 --> 00:03:43,130
بما في ذلك تمزق في الطحال
و كبد تالف

44
00:03:43,140 --> 00:03:44,800
ما هو مقياس الغيبوبة التي هو بها؟
تسعة -
<font color="#ff8000">"مقياس غلاسكو للغيبوبة"</font>

45
00:03:44,810 --> 00:03:47,070
هنالك سائل حر
داخل الصفاق في الربع العلوي الأيمن
<font color="#ff8000">"الصفاق :غشاء مصلي يبطن جوف البطن"</font>

46
00:03:47,070 --> 00:03:49,410
نحتاج غرفة عمليات حالًا
استدعوا (ميلينديز)

47
00:03:55,190 --> 00:04:03,930
فريق عرب ويرز للترجمة
<font color="#ea5c5a">A</font>rb<font color="#ea5c5a">W</font>arez.Com
<font color="#fec73d">غير مكتمل</font> :بعنوان | <font color="#8dc63f">التاسعة </font> الحلقة <font color="#8dc63f">الثالث </font> الموسم

48
00:04:04,260 --> 00:04:07,930
:نفذ ترجمة
<font color="#0daffb">إيمـــان</font> @Eman_5ab
<font color="#0daffb">علي نزار</font> @i1AliNizar
<font color="#0daffb">ربيع</font> @rabi3o
<font color="#0daffb">PirateM </font>:ضبط التوقيت

49
00:03:59,950 --> 00:04:07,960
{\an5\fs35\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&)} الطبيب البارع

50
00:04:07,960 --> 00:04:10,060
كنا في جلسة تصوير خطوبتنا

51
00:04:10,060 --> 00:04:11,600
اعتقدت بأنه مجرد
صداع نصفي

52
00:04:11,600 --> 00:04:13,830
أصاب به أحيانا
مع الأضواء الساطعة

53
00:04:13,830 --> 00:04:15,470
ثم بدأت تتلعثم بالكلام

54
00:04:15,470 --> 00:04:16,870
كنت أحاول أن أخبره بذلك

55
00:04:16,870 --> 00:04:19,340
لكن لم أستطع تحريك
نصفي الأيسر

56
00:04:19,340 --> 00:04:21,540
الشيء الوحيد الذي
أتذكره هو حين أخبرني (توني)

57
00:04:21,540 --> 00:04:23,400
بخير، سيكون الآمر

58
00:04:24,610 --> 00:04:27,340
منذ متى بدأت
الأعراض بالتراجع؟

59
00:04:27,350 --> 00:04:28,750
منذ حوالي نصف ساعة

60
00:04:28,750 --> 00:04:31,720
خلال الوقت الذي
وصلنا به إلى هنا كان لدي صداع خفيف

61
00:04:31,720 --> 00:04:35,520
أظن بأنك قد أصبت
بصدمة نقص تروية عابرة

62
00:04:35,520 --> 00:04:36,890
سكتة دماغية صغيرة

63
00:04:36,890 --> 00:04:38,590
سكتة؟ -
صغيرة -

64
00:04:38,590 --> 00:04:40,020
جيني) في الـ 25)

65
00:04:40,030 --> 00:04:42,760
ولهذا سنحتاج إلى
تصوير بالرنين المغناطيسي والتخطيط القلب والفحوصات

66
00:04:42,760 --> 00:04:45,800
قبل .. أن نكون متأكدين

67
00:04:45,800 --> 00:04:48,300
إكوي ذلك النزيف

68
00:04:50,070 --> 00:04:51,440
لقد انتهينا من الكبد

69
00:04:51,440 --> 00:04:53,340
ما هو ضغطه الشرياني المتوسط؟

70
00:04:53,340 --> 00:04:54,970
67.

71
00:04:54,970 --> 00:04:56,810
ما كان ذلك المكان
(ذو (المحار الشياطني

72
00:04:56,810 --> 00:04:58,510
الذي أخذت د.(ليم) إليه؟

73
00:04:58,950 --> 00:05:00,310
(ميا) موجودة في المدينة

74
00:05:00,310 --> 00:05:03,350
كما بعض منكم يعلم
أنا و د.(ليم) لم نعد معًا

75
00:05:04,980 --> 00:05:06,250
يسمى "هاف شيل"

76
00:05:06,250 --> 00:05:08,050
عند وسط المدينة

77
00:05:08,050 --> 00:05:09,420
أزل التعبئة

78
00:05:14,060 --> 00:05:16,030
انظر إلى الشريان الأورطي

79
00:05:16,030 --> 00:05:18,260
من المحتمل بأنه
تمزق في الحادث

80
00:05:18,260 --> 00:05:20,780
سنحتاج إلى أن تشرّح أكثر
كي نحدد مدى الضرر

81
00:05:21,830 --> 00:05:22,930
ضغط دمه يرتفع

82
00:05:22,940 --> 00:05:24,340
لقد عانى من فقدان هائل في الدم للتو

83
00:05:24,340 --> 00:05:26,200
إنه تحت التخدير
يجب أن يكون ضغطه منخفضًا

84
00:05:26,210 --> 00:05:27,340
إنسداد رئوي؟

85
00:05:27,340 --> 00:05:28,370
اعطوه :حاصرات البيتا

86
00:05:28,370 --> 00:05:30,240
هذا .. هذا سيقتله

87
00:05:30,240 --> 00:05:31,940
مع عدم انتظام دقات قلبه
وارتفاع حرارته

88
00:05:31,940 --> 00:05:34,170
لابد أنه قد تعاطى شيئًا ما

89
00:05:34,680 --> 00:05:37,050
منشطات (أم دي أم أي) مع التخدير؟

90
00:05:38,850 --> 00:05:40,480
أعطيه جرعة منخفضة
من النيتروجليسرين

91
00:05:40,480 --> 00:05:42,190
وحاصرات قنوات الكالسيوم

92
00:05:51,360 --> 00:05:52,430
ضغط دمه ينخفض

93
00:05:52,430 --> 00:05:54,230
لقد نفع

94
00:05:54,230 --> 00:05:56,130
اعطه جرعة كاملة
لنقم بخياطته

95
00:05:56,140 --> 00:05:58,770
علينا أن ننتظر
خروج منشطات (أم دي أم أي) من مجرى دمه

96
00:05:58,770 --> 00:06:01,810
سوف نحصل على نظرة أفضل
للشريان الأورطي عبر التصوير

97
00:06:01,810 --> 00:06:02,840
قرار جيد

98
00:06:09,010 --> 00:06:12,140
أريد استخدام المرحاض

99
00:06:12,380 --> 00:06:14,980
(تماسكي (جيني
لبضعة دقائق وحسب

100
00:06:21,990 --> 00:06:24,930
عليك أن تسأليني
ما الذي سوف أفعله الليلة

101
00:06:25,580 --> 00:06:27,750
حسنًا

102
00:06:27,750 --> 00:06:32,550
حسنًا، لكن لجعلها
وكأنها محادثة طبيعية

103
00:06:32,550 --> 00:06:33,920
لا شيء تحديدًا

104
00:06:33,920 --> 00:06:36,350
لدي درس في اليوغا
و موعد مع (بين وجيري) الليلة
<font color="#ff8000">"مثلجات"</font>

105
00:06:36,350 --> 00:06:37,320
ماذا عنك (شون)؟

106
00:06:37,320 --> 00:06:39,910
(سأمارس الجنس مع (كارلي

107
00:06:39,910 --> 00:06:42,350
عجبًا -
إنها مرتي الأولى -

108
00:06:42,350 --> 00:06:44,880
تهانينا -
استغرق منّا 22 يومًا كي نقبّل بعضنا -

109
00:06:44,880 --> 00:06:46,250
وثمانية أيام أكثر
من لمس الأيدي

110
00:06:46,250 --> 00:06:48,820
على الرغم من أننا
لا نمسك بأيدي بعضنا حين نمسك بأيدي بعضنا

111
00:06:48,820 --> 00:06:52,860
و ستة أيام أخرى
للمس شيء واحد في المرة الواحدة

112
00:06:52,860 --> 00:06:54,160
لكن الآن أنا مستعد

113
00:06:54,160 --> 00:06:55,410
مداعبة كثير

114
00:06:55,410 --> 00:06:58,000
كنت أقرأ عن المراحل
الأربعة للإثارة

115
00:06:58,000 --> 00:07:00,500
تحذير
المرة الأولى لأغلب الناس

116
00:07:00,500 --> 00:07:02,030
تكون سيئة

117
00:07:02,040 --> 00:07:03,830
أكانت تجربتك الأولى سيئة؟

118
00:07:04,570 --> 00:07:07,180
ليس سؤالًا مناسبًا
لتسأله لزميلتك

119
00:07:10,290 --> 00:07:12,730
على الرغم من أنه
هنالك استثناء لكل قاعدة

120
00:07:14,120 --> 00:07:17,020
أي من الكتب قرأ حبيبك
حتى يستعد؟

121
00:07:21,260 --> 00:07:25,060
لا جلطات، لا نزيف
لا انسداد، لا آثار عيب في الحاجز الأذيني

122
00:07:27,090 --> 00:07:28,490
لم تصب بسكتة دماغية

123
00:07:30,170 --> 00:07:31,640
إنها تعاني من نوبة

124
00:07:38,480 --> 00:07:40,310
(سأعطيها (ديازيبام

125
00:07:44,620 --> 00:07:47,650
كان عليها ان تذهب إلى المرحاض

126
00:07:48,920 --> 00:07:52,130
مثانتها منتفخة

127
00:07:52,130 --> 00:07:55,400
أيّا كان الذي كانت تضغط عليه
كان ذلك مسببًا لهذه النوبات

128
00:07:57,200 --> 00:07:59,770
التصوير المقطعي أظهر أن لديها
،مشكلتين بالحوض

129
00:07:59,770 --> 00:08:02,300
والفحوصات المخبرية أظهرت ارتفاع
.في نسب هرمون كاتيكولامين
<font color="#ff8000">"هرمون يفرزه الجسم كرد فعل للتوتر والضغط"</font>

130
00:08:02,300 --> 00:08:04,670
أدوية تخفيف الألم التي أعيطناها لها
،قد تكون هي من تسبب بانتفاخ المثانة

131
00:08:04,670 --> 00:08:06,140
،والتي تقع بالقرب من أحد الأورام

132
00:08:06,140 --> 00:08:08,070
.مما أدى إلى إصابتها بالنوبة الثانية

133
00:08:08,080 --> 00:08:09,410
فما الذي سبب النوبة الأولى؟

134
00:08:09,410 --> 00:08:11,240
.الجِماع الجنسي

135
00:08:11,580 --> 00:08:14,650
.يبدو أن الورم الآخر يقع داخل بظرها

136
00:08:14,650 --> 00:08:18,080
التأثير المتفاوت قد يؤدي إلى عدم الاستقرار
.بمرور الوقت

137
00:08:18,090 --> 00:08:21,590
مما يضعها الأن تحت خطر التعرض
.للمزيد من النوبات

138
00:08:24,190 --> 00:08:26,160
.الجنس قد يقتل هذه المرأة

139
00:08:28,230 --> 00:08:30,230


140
00:08:31,230 --> 00:08:33,740
.إنه مستقر، منشط  (ام دي ام اي) خرج من جسده

141
00:08:33,740 --> 00:08:36,010
.نحن بوضع جيد للعودة وتطعيم الشريان الأورطي

142
00:08:36,010 --> 00:08:39,480
لقد انتهينا للتو من التعامل
.مع الدم الذي فقده، ونقص السوائل

143
00:08:39,480 --> 00:08:42,180
دعامة داخل الأوعية الدموية
،ستكون كافية بالحد الأدنى

144
00:08:42,180 --> 00:08:43,820
.وأفضل من خيار التطعيم

145
00:08:43,820 --> 00:08:44,730
لكن الدعامة قد تسبب له الجلطة

146
00:08:44,760 --> 00:08:46,320
.لأننا لن نكون قادرين على منحه مميعات الدم

147
00:08:46,320 --> 00:08:48,060
.وكبده لا يزال معرضًا لخطر النزيف

148
00:08:48,060 --> 00:08:50,200
.لنأخذ فرصتنا بتجربة الدعامة

149
00:08:50,560 --> 00:08:52,490
يمكننا إجراء العملية
وإعادته إلى وحدة العناية المركزة

150
00:08:52,500 --> 00:08:54,760
.حيث يمكننا التركيز على عملية شفائه

151
00:08:54,760 --> 00:08:56,760
.لا أريد المتابعة بدون موافقة منه

152
00:08:56,770 --> 00:08:59,700
.لن يستعيد وعيه لعدة ساعات

153
00:08:59,700 --> 00:09:01,640
.ليس علينا الانتظار طوال هذه المدة

154
00:09:01,640 --> 00:09:04,100
،سأحصل عليها من زوجته
.إنها في طريقها إلى هنا الآن

155
00:09:07,710 --> 00:09:10,110
.يمكننا إزالة الأورام

156
00:09:10,110 --> 00:09:14,060
ولكن هذا يعني أنه يتعين علينا أيضًا
.إزالة معظم المهبل والبظر

157
00:09:14,060 --> 00:09:16,680
.يمكنكِ إنجاب الأطفال

158
00:09:16,690 --> 00:09:20,050
،عبر الجزء العلوي من الجهاز التناسلي
.حيث أننا لن نقترب من الرحم والمبايض

159
00:09:22,260 --> 00:09:23,760
ماذا عن الجنس؟

160
00:09:23,760 --> 00:09:26,430
لن تكوني قادرة على ممارسة الجماع

161
00:09:26,430 --> 00:09:28,400
.أو الشعور بهزة الجماع

162
00:09:31,000 --> 00:09:32,270
،هذا غير منطقي

163
00:09:32,270 --> 00:09:34,500
.إني نشطة جنسيًا منذ 5 أعوام

164
00:09:34,500 --> 00:09:36,140
.ولم أتعرض لأي نوبة

165
00:09:36,140 --> 00:09:39,170
نشك في أن الورم كان خامدًا لمدة من الوقت

166
00:09:42,180 --> 00:09:44,240
ماذا سيحدث إذا لم أقم بالجراحة؟

167
00:09:44,250 --> 00:09:45,980
ما احتمالات تعرضي لنوبات أخرى؟

168
00:09:45,980 --> 00:09:48,250
،يوجد العديد من المتغيرات المعنية بالأمر

169
00:09:48,250 --> 00:09:51,320
،منها الحركة، ومدة الجماع، والوضعية الجنسية
..وحجم القضيب

170
00:09:51,320 --> 00:09:52,950
حوالي 2 بالمئة

171
00:09:52,960 --> 00:09:54,050
في كل مرة؟

172
00:09:54,060 --> 00:09:55,260
.في كل مرة

173
00:09:55,600 --> 00:10:00,190
،بالمتوسط يمارس الأزواج الجنس 52 مرة بالعام

174
00:10:00,200 --> 00:10:01,860
،وهذا يعني في السنوات الثلاث المقبلة

175
00:10:01,860 --> 00:10:04,030
نسبة تعرضك لنوبة قاتلة

176
00:10:04,030 --> 00:10:07,300
تصل لحدود 95 بالمئة

177
00:10:16,510 --> 00:10:18,450
،أظن أننا سنقبل بفرصنا

178
00:10:19,910 --> 00:10:22,520
،يجب عليكما الحديث مع بعضكما أكثر

179
00:10:22,520 --> 00:10:23,680
..ربما مع مستشار

180
00:10:23,690 --> 00:10:26,290
.أنا أتفهم الموقف

181
00:10:26,290 --> 00:10:28,560
.لا أريد القيام بالجراحة

182
00:10:44,670 --> 00:10:46,000
مرحبًا

183
00:10:46,030 --> 00:10:47,020
مرحبًا

184
00:10:47,050 --> 00:10:48,600
.أفتقدتكِ في الاجتماع البحثي

185
00:10:48,990 --> 00:10:50,550
.لقد كنت في جراحة لقحف الجمجمة

186
00:10:52,030 --> 00:10:54,970
،والآن لدي مراجعتين، ومقابلة مع متبرع

187
00:10:54,990 --> 00:10:56,560
.ومقابلة مع إدارة المشفى

188
00:10:57,200 --> 00:10:58,780
.حسنًا، لا تنسي أن تأكلي شيئًا ما

189
00:10:58,810 --> 00:11:00,240
الطعام للضعفاء

190
00:11:01,400 --> 00:11:03,740
.إذن بانتظار هذا المصعد

191
00:11:05,280 --> 00:11:06,410
هل أنتِ بخير؟

192
00:11:06,590 --> 00:11:07,590
.أجل

193
00:11:07,620 --> 00:11:08,650
.معذرة، أنا مشغولة فقط

194
00:11:16,940 --> 00:11:18,370
.نحن نوصي بالدعامة

195
00:11:18,400 --> 00:11:21,640
،إنها تحمل مخاطرة بالجلطة
.لكنها أقل تعمقًا بالشريان من الطعم

196
00:11:21,660 --> 00:11:24,230
.الطعم سيكون حلًا ذو ديمومة أطول

197
00:11:24,250 --> 00:11:27,460
.لكنه يحمل فرصة أكبر لحصول مضاعفات بالجراحة

198
00:11:31,410 --> 00:11:32,910
علي أن أثق بك، أليس كذلك؟

199
00:11:38,230 --> 00:11:40,230
هل سيكون أبي بخير؟

200
00:11:40,260 --> 00:11:42,220
.بالتأكيد، عزيزي

201
00:11:44,240 --> 00:11:46,170
.سنقدم رعاية جيدة لوالدكِ

202
00:11:46,170 --> 00:11:48,310
وسيكون بالمنزل قبل أن تدركي ذلك، حسنًا؟

203
00:11:48,310 --> 00:11:49,580
.حسنًا

204
00:11:52,210 --> 00:11:53,380
.شكرًا لكِ

205
00:11:55,720 --> 00:11:57,990
.إذا أرسلناها للمنزل من دون جراحة، سوف تموت

206
00:11:58,000 --> 00:11:59,150
.نحن لا نعلم ذلك

207
00:11:59,150 --> 00:12:03,230
وأخذ خَيار الجنس من زوجين مُحبين؟

208
00:12:04,070 --> 00:12:05,270
.هذا مُدمر

209
00:12:05,300 --> 00:12:07,000
.وكذلك الموت

210
00:12:07,020 --> 00:12:09,620
كم من الوقت يمضي الأزواج في ممارسة الجنس؟

211
00:12:09,650 --> 00:12:12,980
دقيقة بالأسبوع، يشمل ذلك المداعبة. 19

212
00:12:14,680 --> 00:12:17,450
.باقي الوقت.. هذه هي العلاقة الحقيقية

213
00:12:17,450 --> 00:12:19,850
.انسي الفعل نفسه

214
00:12:19,860 --> 00:12:23,520
الجنس أمر بالغ الأهمية
.لاكتفاء العلاقة وسعادتها

215
00:12:23,530 --> 00:12:25,290
.الجنس مُدمر

216
00:12:25,290 --> 00:12:28,500
.إنه يحول الناس إلى كاذبين ومخادعين وأغبياء

217
00:12:28,500 --> 00:12:30,000
قد يكون بداية علاقة

218
00:12:30,000 --> 00:12:32,030
لكنه في أغلب الأحيان يدمرها

219
00:12:32,030 --> 00:12:33,730
وصلتها أنباء مُدمرة

220
00:12:33,730 --> 00:12:36,660
واتخذت قرارًا عاطفيًا دون التفكير فيه

221
00:12:37,310 --> 00:12:39,550
أقل ما يكمننا القيام به، تقديم المشورة لها

222
00:12:39,550 --> 00:12:42,010
هل طلبت المشورة عندما أعلمتها بالتشخيص؟

223
00:12:42,020 --> 00:12:43,820
بالكاد، لكنها كانت لا تزال
..تحت تأثير المخدر

224
00:12:43,820 --> 00:12:44,880
إذًا إنتهى الأمر

225
00:12:44,890 --> 00:12:46,520
عندما تستقر حالتها
أخرجوها

226
00:12:46,520 --> 00:12:47,590
شكرًا

227
00:12:52,130 --> 00:12:54,130


228
00:12:55,130 --> 00:12:58,350
نعم قلب وردي ونجمة بنفسجية

229
00:12:58,570 --> 00:13:00,230
كيف حالك؟

230
00:13:00,230 --> 00:13:02,400
أهلًا أيتها الطبيبة
إنه على ما يرام

231
00:13:02,400 --> 00:13:03,870
(مرحبًا أنا د.(براون

232
00:13:03,870 --> 00:13:06,310
لديك تمزق في الشريان الأورطي

233
00:13:06,310 --> 00:13:08,110
لكننا عالجناه بدعامة

234
00:13:09,500 --> 00:13:12,030
إلى أن نتمكن من إعطائك مميعات الدم

235
00:13:12,040 --> 00:13:13,500
ستكون عرضة للإصابة بالتجلط

236
00:13:13,500 --> 00:13:15,520
لذلك سنراقبك بكثب

237
00:13:16,740 --> 00:13:19,420
لكن حاليًا، كل شيء يبدو بشكل جيد

238
00:13:21,040 --> 00:13:22,600
برفق

239
00:13:24,120 --> 00:13:25,660
رأيتِ يا عزيزتي

240
00:13:25,680 --> 00:13:27,480
كل شيء على ما يرام

241
00:13:27,510 --> 00:13:29,910
لماذا لم تأتي للمنزل البارحة؟

242
00:13:29,930 --> 00:13:32,130
(والدكِ نام عند العم (جيف

243
00:13:32,160 --> 00:13:34,930
لديه سلحفاة جديدة
يمكنكِ رؤيتها المرة القادمة

244
00:13:45,080 --> 00:13:46,750
ضغط دمكِ يستجيب بشكل جيد

245
00:13:46,770 --> 00:13:48,010
"لدواء "محاصرات ألفا

246
00:13:48,030 --> 00:13:49,140
سنجري بعض الفحوصات

247
00:13:49,170 --> 00:13:51,260
إذا كانت تحاليلكِ طبيعية
يمكنك الخروج في الصباح

248
00:13:51,280 --> 00:13:52,380
شكرًا لكِ

249
00:13:54,750 --> 00:13:56,650
يجب أن تكوني على دراية طوال الوقت

250
00:13:56,670 --> 00:13:58,800
عن مكان أقرب مشفى

251
00:14:01,150 --> 00:14:02,950
كل مرة تقيمان علاقة جنسية

252
00:14:02,980 --> 00:14:05,240
ستعرض حياة خطيبتك للخطر

253
00:14:06,840 --> 00:14:08,340
أنا أعلم ذلك

254
00:14:08,370 --> 00:14:09,600
كلانا يعلم ذلك

255
00:14:09,630 --> 00:14:11,860
(لكنه جسد (جيني
إنه قرارها

256
00:14:11,890 --> 00:14:14,080
كل ما أريده هو أني أدعم قرارها

257
00:14:14,590 --> 00:14:15,850
لا أعتقد ذلك

258
00:14:15,880 --> 00:14:17,580
أنت تتصرف بأنانية

259
00:14:17,600 --> 00:14:18,640
إنها تُخاطر بحياتها

260
00:14:18,660 --> 00:14:20,190
و أنت تبقى صامتًا

261
00:14:20,220 --> 00:14:21,550
حتى يتسنى لك المضاجعة

262
00:14:23,230 --> 00:14:26,260
هل تعتقد أنني أتخذ القرار الصحيح؟

263
00:14:28,340 --> 00:14:30,010
نعم

264
00:14:30,030 --> 00:14:31,130
أعتقد ذلك

265
00:14:41,300 --> 00:14:42,930
شكرًا

266
00:14:49,520 --> 00:14:51,640
سيكون على ما يرام

267
00:14:52,220 --> 00:14:53,920
أعلم ذلك
شكرًا لكِ

268
00:14:55,800 --> 00:14:56,940
أنتِ بخير؟

269
00:15:00,510 --> 00:15:02,850
أعتقد أنه يخونني

270
00:15:03,050 --> 00:15:04,930
(يعيش شقيقه في (ويلو غلين

271
00:15:05,220 --> 00:15:07,640
على الجانب الآخر من المدينة
من مكان وقوع الحادث له

272
00:15:08,990 --> 00:15:10,850
مالذي قاله بشأن ذلك؟

273
00:15:11,270 --> 00:15:14,140
بأن لديه اجتماع على الإفطار
مع عميل

274
00:15:14,900 --> 00:15:17,940
لا يختلف عن العذر الذي استخدمه
في المرة السابقة التي خان فيها

275
00:15:20,800 --> 00:15:23,070
نكرانه، هو أسوأ جزء

276
00:15:23,100 --> 00:15:24,900
يجعلني أشك بنفسي

277
00:15:24,920 --> 00:15:28,260
و كأنني الزوجة الغيورة المتوهمة

278
00:15:28,280 --> 00:15:30,180
التي تُلقي بإتهامات لا أساس لها

279
00:15:36,050 --> 00:15:39,790
تعرض زوجكِ لحادث خطير

280
00:15:40,270 --> 00:15:42,670
و أنتِ تحت ضغط كبير

281
00:15:43,900 --> 00:15:46,970
حاليًا كل ما عليك التفكير به

282
00:15:47,160 --> 00:15:48,560
هو أن تتحسن صحته

283
00:15:51,380 --> 00:15:52,740
أنتِ محقة

284
00:15:55,170 --> 00:15:56,840
شكرًا لكِ

285
00:15:56,860 --> 00:15:58,400
لا داعي للشكر

286
00:16:04,430 --> 00:16:06,100
هل تود أن تخلع قميصي؟

287
00:16:06,120 --> 00:16:07,890
نعم

288
00:16:20,910 --> 00:16:23,180
هل تريدني أن أخلع قميصك؟

289
00:16:23,330 --> 00:16:24,890
لا

290
00:16:25,330 --> 00:16:27,190
أود أن أخلعه بنفسي

291
00:16:28,230 --> 00:16:29,600
هذا أفضل

292
00:16:43,980 --> 00:16:45,280
حسنًا

293
00:16:46,950 --> 00:16:47,950
سأخلعه أنا

294
00:16:53,840 --> 00:16:54,840
سأخلعه-
حسنًا-

295
00:17:11,640 --> 00:17:12,940
أتود أن نتمهل؟

296
00:17:14,860 --> 00:17:16,500
هل ترغب بأن نتوقف؟

297
00:17:22,230 --> 00:17:25,670
أريد مشاهدة التلفاز

298
00:17:45,760 --> 00:17:47,760


299
00:17:48,760 --> 00:17:50,490
اذا لم تكن لديك الرغبة

300
00:17:50,490 --> 00:17:52,320
كانت لدي الرغبة بالتأكيد

301
00:17:52,350 --> 00:17:53,850
..إنها

302
00:17:53,850 --> 00:17:55,620
لا أعلم

303
00:17:55,620 --> 00:17:57,050
أعتقد أنك كنت مرتبك

304
00:17:57,050 --> 00:17:58,720
أعتقد أنك كنت عاطفي

305
00:17:58,720 --> 00:18:00,500
و الهرمونات
و ربما.. كنت

306
00:18:00,500 --> 00:18:02,490
لم أكن مرتبك

307
00:18:04,410 --> 00:18:05,780
لديها وشم

308
00:18:05,800 --> 00:18:07,370
كان نصف قلب

309
00:18:07,390 --> 00:18:09,690
لا أفهم لماذا قد يضع شخص
وشم غير مكتمل

310
00:18:09,710 --> 00:18:14,070
لا ينبغي أن يكون لديها شيء غير مكتمل
على جسدها أستطيع رؤيته

311
00:18:19,860 --> 00:18:21,620
أنت متأكد أن الوشم هو السبب؟

312
00:18:21,650 --> 00:18:24,080
نعم، لقد كان

313
00:18:24,080 --> 00:18:28,200
وشم مزعج بلا معنى

314
00:18:28,200 --> 00:18:30,630
ربما لم يكن الوشم هو السبب

315
00:18:31,530 --> 00:18:33,190
..أعني

316
00:18:33,200 --> 00:18:35,560
ربما بسبب العلاقة الحميمية؟

317
00:18:35,560 --> 00:18:37,890
أن تدخل شخص في حياتك
هذه خطوة كبيرة

318
00:18:37,900 --> 00:18:39,900
أعلم ذلك، ثق بي

319
00:18:39,900 --> 00:18:42,260
سيكون هناك أشياء بها ستحبها

320
00:18:42,270 --> 00:18:45,970
و أشياء بها لا تحبها

321
00:18:46,570 --> 00:18:49,340
و هناك أشياء معينة، كالوشم

322
00:18:49,360 --> 00:18:51,280
لا تستطيع تغييره

323
00:18:52,210 --> 00:18:53,330
..لأن

324
00:18:54,520 --> 00:18:55,790
..لأن

325
00:18:56,960 --> 00:18:58,560
لأن الأمر يستحق

326
00:19:01,610 --> 00:19:04,380
يمكنها إزالة وشمها

327
00:19:04,380 --> 00:19:06,950
(لا يمكنها إزالة وشمها (شون

328
00:19:06,950 --> 00:19:09,350
لا أعتقد أن الأمر يتعلق بالوشم

329
00:19:10,790 --> 00:19:13,090
نحن مستعدون

330
00:19:13,230 --> 00:19:14,600
(المعذرة (شون

331
00:19:20,960 --> 00:19:21,960
حسنًا

332
00:19:25,370 --> 00:19:26,700
كل شيء يبدو جيدًا

333
00:19:27,170 --> 00:19:29,100
كان بإمكانكِ التحقق منهم
من السجلات الإلكترونية

334
00:19:29,130 --> 00:19:30,290
أعلم ذلك

335
00:19:30,670 --> 00:19:32,030
كيف الأمور مع (شون)؟

336
00:19:32,640 --> 00:19:34,980
إنه يميل لإخبار زملائه بكل شيء

337
00:19:35,340 --> 00:19:36,540
نعم، إنه يفعل ذلك

338
00:19:36,560 --> 00:19:38,790
و كان يخبرنا كل شيء
ما عدا هذا الصباح

339
00:19:38,820 --> 00:19:43,040
لذا أعتقد أن البارحة لم تجرِ
بشكل جيد؟

340
00:19:43,060 --> 00:19:44,820
نحن بخير، شكرًا

341
00:19:45,310 --> 00:19:46,380
بالطبع

342
00:19:46,410 --> 00:19:49,340
لقد انتظرتِ 3 أسابيع من أجل قبلة
أنت قديسة

343
00:19:49,370 --> 00:19:51,330
لا تبدو هذه كمجاملة

344
00:19:52,840 --> 00:19:55,910
(يعجبني (شون
و أحب كونه يواعد

345
00:19:55,930 --> 00:19:57,200
لكن لا يسعني التوقف عن التفكير

346
00:19:57,230 --> 00:19:59,060
(بأن نوعية الأشخاص الذين يواعدون (شون

347
00:19:59,080 --> 00:20:01,240
يرونه كتجربة أكثر من كونه إنسان عادي

348
00:20:01,640 --> 00:20:04,210
و أفضل الا أرى قلبه يتحطم

349
00:20:07,020 --> 00:20:10,320
في الاسبوع الماضي
إثنان من الموظفين أخذا إجازة مرضية

350
00:20:10,350 --> 00:20:13,880
إضطررت لتشخيص و ترتيب أكثر من 200 عينة

351
00:20:13,990 --> 00:20:15,190
(لكن عندما أخبرت (شون

352
00:20:15,220 --> 00:20:17,020
أتى إليّ و ساعدني

353
00:20:17,050 --> 00:20:18,410
إلى الساعة الثالثة صباحًا

354
00:20:19,670 --> 00:20:23,890
أنا لا أواعد (شون) لأنني أحب
الظهور بمظهر الضحية

355
00:20:23,920 --> 00:20:25,650
أواعده لأنه شاب رائع

356
00:20:25,680 --> 00:20:27,540
يعاملني بشكل جيد

357
00:20:27,570 --> 00:20:29,600
و مفهومكِ للتعاطف بأن شخصًا

358
00:20:29,630 --> 00:20:32,380
يحتاج لدافع خفي ليواعده

359
00:20:32,960 --> 00:20:36,620
يعني أنكِ أنتِ لا ترينه كشخص عادي

360
00:20:48,240 --> 00:20:51,480
عمليتكِ انتهت قبل ساعة من بداية
الإجتماع البحثي

361
00:20:52,000 --> 00:20:54,000
لم يكن سبب عدم حضوركِ الإجتماع
لأنكِ كنتِ تجرين العملية

362
00:20:54,030 --> 00:20:56,160
لم تحضري للإجتماع، لأنني سأكون موجودًا

363
00:20:56,180 --> 00:20:59,120
أنا مشغولة
يمكنني أن أريك دفتر مواعدي إذا أردت

364
00:20:59,140 --> 00:21:01,520
أنتِ من تركتني
أنا الذي يجب أن أتجنبكِ

365
00:21:01,520 --> 00:21:02,780
ما الأمر؟

366
00:21:03,470 --> 00:21:04,890
هل غيرتِ رأيكِ؟

367
00:21:05,650 --> 00:21:07,650
كلا، لم أغير رأيي

368
00:21:14,270 --> 00:21:17,010
لماذا قد ترغبين بالموت من أجل الجنس؟

369
00:21:21,220 --> 00:21:24,290
الجنس يسبب

370
00:21:24,470 --> 00:21:26,520
الحساسية

371
00:21:27,140 --> 00:21:29,250
لنبقى منفتحين

372
00:21:29,270 --> 00:21:30,960
و صادقين مع بعضنا البعض

373
00:21:31,660 --> 00:21:34,030
نتشارك مخاوفنا

374
00:21:34,060 --> 00:21:36,920
أحيانًا لا ينبغي أن تشاركي

375
00:21:36,950 --> 00:21:39,700
أحيانًا، يجب أن تتقبلي الأمر
أليس كذلك؟

376
00:21:39,730 --> 00:21:41,400
خطأ

377
00:21:41,420 --> 00:21:44,890
ما يجب عليك تقبله
ليس من حق أحد أن يجبرك عليه

378
00:21:46,110 --> 00:21:49,980
إذا لم تخبر شريكك بكل مشاعرك

379
00:21:50,010 --> 00:21:52,930
و أفكارك، و مخاوفك

380
00:21:52,960 --> 00:21:57,030
فعندها لستما على تواصل كامل

381
00:22:04,580 --> 00:22:06,480
أغلق عينيك

382
00:22:06,510 --> 00:22:09,310
نعم، هذا إحدى تلك الإختبارات الحسية الغبية

383
00:22:09,330 --> 00:22:10,700
فقط جاري الأمر

384
00:22:16,080 --> 00:22:19,150
الآن، أخبرني بالذكرى المفضلة لديك
مع خطيبتك

385
00:22:21,310 --> 00:22:25,080
في الصيف الماضي
(ذهبنا للتخيم في منتزة (يوسميتي

386
00:22:25,110 --> 00:22:29,390
قررنا أن نتحدى أنفسنا بإحضار
شطائر المربى و زبدة الفول السوداني فقط

387
00:22:29,420 --> 00:22:31,750
في الليلة الأولى مزق دب خيمتنا

388
00:22:31,780 --> 00:22:33,030
و إلتهمهم

389
00:22:33,060 --> 00:22:35,390
في الليلة الثانية
كان لدينا ثقب في خيمتنا

390
00:22:35,420 --> 00:22:39,150
و البعوض لدغنا

391
00:22:41,370 --> 00:22:43,790
و رذاذ طارد الحشرات الذي ظننا أننا اخذناه

392
00:22:44,620 --> 00:22:45,880
كان واقي شمس

393
00:22:46,250 --> 00:22:47,670
و عندما بدأ يسيل

394
00:22:47,690 --> 00:22:50,320
نظرنا إلى بعضنا البعض في نفس الوقت و قلنا

395
00:22:51,550 --> 00:22:53,050
(مطعم (دينيز

396
00:22:54,380 --> 00:22:56,550
عندها علمتُ بأنني أريد أن أتزوجها

397
00:22:57,030 --> 00:22:58,090
رائع

398
00:23:00,390 --> 00:23:03,460
تلك كانت ذكرى عشتماها سوية

399
00:23:03,500 --> 00:23:05,800
ليست عن الوقت الذي
(أقمتما علاقة ثُلاثية في (ميامي

400
00:23:07,670 --> 00:23:08,940
(كانت في (نيو أورلينز

401
00:23:10,200 --> 00:23:12,360
(العلاقة الثلاثية كانت في (نيو أورلينز
(و ليس (ميامي

402
00:23:12,390 --> 00:23:15,420
و كانت أفضل بكثير من رحلة الدب

403
00:23:16,500 --> 00:23:19,160
لكنني لن أخبر طبيبة خطيبتي بذلك

404
00:23:19,340 --> 00:23:22,550
الجنس، يجعلك حقيقي مع شخص آخر

405
00:23:22,570 --> 00:23:24,220
الجنس يجعلك غبي

406
00:23:26,870 --> 00:23:29,170
كان لدي الرجل المثالي

407
00:23:29,200 --> 00:23:33,470
كان ذكي، و ظريف

408
00:23:33,490 --> 00:23:36,190
كان يعصر الإسفنجة بعد غسل الصحون

409
00:23:39,710 --> 00:23:43,680
ثم في إحدى الليالي
قابلت شابًا وتناولت بعض المشروبات

410
00:23:43,700 --> 00:23:45,440
..و

411
00:23:45,460 --> 00:23:48,440
ثملت و تصرفت بحماقة كبيرة

412
00:23:48,600 --> 00:23:50,340
لم أره مجددًا

413
00:23:52,320 --> 00:23:53,780
و لا حتى حبيبي

414
00:23:54,920 --> 00:23:58,610
الجنس يجعلنا نشعر بالقرب من شخص ما

415
00:24:00,030 --> 00:24:01,630
صادقين

416
00:24:02,310 --> 00:24:03,840
حساسين

417
00:24:06,350 --> 00:24:09,610
لكن الجنس ليس الهدف

418
00:24:10,820 --> 00:24:13,060
كل ما سبق هو المهم

419
00:24:17,700 --> 00:24:20,140
إنها حب حياتي

420
00:24:20,160 --> 00:24:22,430
و لطالما اعتقدت أننا أقوياء

421
00:24:22,460 --> 00:24:24,990
و يمكننا التغلب على أي شيء معًا

422
00:24:28,000 --> 00:24:30,270
لكن بدون الجنس

423
00:24:31,140 --> 00:24:33,470
لا أعلم إذا

424
00:24:33,480 --> 00:24:35,110
إذا كان لدينا ما يكفي

425
00:24:38,650 --> 00:24:40,010
حسنًا

426
00:24:43,850 --> 00:24:45,890
إذا عليك أن تكذب عليها

427
00:24:49,860 --> 00:24:52,290
الممرضة قالت أنكِ ستكونين هنا منذ ساعة

428
00:24:52,290 --> 00:24:55,060
نعم، أنت لست مريضي الوحيد

429
00:24:56,860 --> 00:24:58,230
افهم ذلك

430
00:24:58,230 --> 00:25:00,880
نحن في موقف محرج للغاية

431
00:25:02,160 --> 00:25:03,560
نعم، إنه محرج

432
00:25:05,850 --> 00:25:08,090
تعلمين أنني كدتُ أن أموت في ذلك الحادث

433
00:25:13,280 --> 00:25:16,650
عندما استيقظت، كل ما كنت أفكر به
هي زوجتي

434
00:25:16,680 --> 00:25:18,590
...وفتاتي الصّغيرة

435
00:25:18,620 --> 00:25:21,850
،وكم أنّي ساذج
.ومقدار الألم الذي كاد أن يحلّ عليهما

436
00:25:24,590 --> 00:25:26,600
،إذاً، لماذا بمجرّد خروجي من هنا

437
00:25:26,620 --> 00:25:28,310
سوف أستمرّ بخيانتهما؟

438
00:25:28,950 --> 00:25:30,980
.لا يمكنني منع ذلك

439
00:25:31,370 --> 00:25:34,560
...بغض النظر عن مقدار الندم أو الذنب

440
00:25:35,260 --> 00:25:37,830
.أشعر وكأنني أستسلم دائماً

441
00:25:37,850 --> 00:25:39,050
.إذاً يجدر بك تركهما

442
00:25:39,080 --> 00:25:40,910
.لا أستطيع

443
00:25:41,480 --> 00:25:42,610
.أحبّهما

444
00:25:44,860 --> 00:25:47,090
الأمر كلّه فوضويّ، صحيح؟

445
00:25:52,070 --> 00:25:53,750
.لكن أظنّكِ تعرفين

446
00:25:54,380 --> 00:25:56,680
.حسناً، أنا لا أخون

447
00:25:56,700 --> 00:25:59,440
.رأيتكِ تراجعينني في الحانة

448
00:25:59,460 --> 00:26:01,130
،يدي اليسرى

449
00:26:01,150 --> 00:26:04,620
.فقط للتأكّد من أنني متزوّج

450
00:26:09,020 --> 00:26:11,730
.(أنتِ خائنة مثلي، د.(براون

451
00:26:16,710 --> 00:26:19,180
...ساقي

452
00:26:19,200 --> 00:26:20,600
.إنّ... إنّها باردة

453
00:26:34,810 --> 00:26:36,370
.لا يوجد نبض

454
00:26:36,400 --> 00:26:37,630
.دعاماتك قد شكّلت جلطة

455
00:26:37,650 --> 00:26:39,450
!نحتاج عملية قسطرة، بسرعة

456
00:26:40,620 --> 00:26:42,620


457
00:26:43,620 --> 00:26:45,290
كلّ شيء بخير؟

458
00:26:45,290 --> 00:26:47,790
لم تقل شيئاً غير
".ناوليني الملح"

459
00:26:49,640 --> 00:26:51,480
الأمر يتعلّق بـ(شون)، صحيح؟

460
00:26:55,540 --> 00:26:57,110
،قبل أسبوعين

461
00:26:57,130 --> 00:26:59,930
،طلبتِ منّي أن أعطيه نصيحةً رومانسية

462
00:26:59,960 --> 00:27:01,420
.وأنا لم أرد ذلك

463
00:27:01,450 --> 00:27:04,250
وبعد ذلك
،هو يأتي لمكتبي لمشورة رومانسية

464
00:27:04,270 --> 00:27:05,710
.وأنتِ طردتِه مباشرةً

465
00:27:05,730 --> 00:27:07,500
.ذلك لأنّك ساعدته كثيراً

466
00:27:07,520 --> 00:27:09,320
.إنّه يعتمد عليك كليّاً

467
00:27:09,350 --> 00:27:10,440
.لسبب وجيه

468
00:27:10,470 --> 00:27:12,590
لم يتحدّث مع والديه
.منذ أن كان بعمر 14 عاماً

469
00:27:12,620 --> 00:27:14,520
...الشيء الوحيد الذي إهتمّ له

470
00:27:15,100 --> 00:27:16,940
.مات أمام عينه

471
00:27:17,500 --> 00:27:20,670
.آرون)، أعرف كم أنّك تحبّه)

472
00:27:21,670 --> 00:27:25,710
وكم أنّك تكره رؤيته
.يعاني، يفشل، يتأذّى

473
00:27:27,370 --> 00:27:29,130
.لكن عليك تركه

474
00:27:29,420 --> 00:27:31,140
.وسوف يكون بخير

475
00:27:31,670 --> 00:27:35,070
.لأنّه لديه شخص جديد في حياته الآن

476
00:27:35,100 --> 00:27:36,900
.مثلك أنت

477
00:27:40,920 --> 00:27:44,390
.جارٍ وضع الخيط الرئيسي في الإبرة

478
00:27:44,790 --> 00:27:46,090
.تتمّ عملية القسطرة

479
00:27:48,010 --> 00:27:49,640
إذاً، كيف تعرفين ذلك الرجل؟

480
00:27:49,960 --> 00:27:51,330
كنتِ تعرفين أنّه كان
."تحت تأثير "الميثيلين

481
00:27:51,360 --> 00:27:52,890
،كنتِ تتجنبينه منذ أن وصل

482
00:27:52,910 --> 00:27:55,650
.و... لقد تفقّدت حادثه

483
00:27:55,670 --> 00:27:57,510
.كان يبعد نصف ميل عن منزلكِ

484
00:27:59,990 --> 00:28:01,790
كنت معه في الليلة
،التي سبقت الحادث

485
00:28:01,800 --> 00:28:02,960
.لكن ليس لذلك صلة

486
00:28:02,960 --> 00:28:04,560
.لم يؤثر ذلك على تقديري

487
00:28:04,560 --> 00:28:05,830
.بلى

488
00:28:05,830 --> 00:28:07,200
،إن لم تكوني تتجنبيه

489
00:28:07,200 --> 00:28:08,900
.كان من الممكن معرفة الجلطة في وقت أسبق

490
00:28:11,960 --> 00:28:14,570
أعتقد أنّك كنتِ تتعرّضين
.لشيء ما مؤخراً

491
00:28:15,690 --> 00:28:17,360
.شيء آذاكِ حقّاً

492
00:28:19,340 --> 00:28:22,360
وربّما جعلكِ تفعلين أشياء
.لا تفعليها عادةً

493
00:28:23,550 --> 00:28:25,350
ولكن بعض الرجال الذين
،تقابلينهم سيسبب لكِ مشكلة

494
00:28:25,380 --> 00:28:26,980
...بعضهم يكونون متزوّجين
...بعضهم

495
00:28:27,000 --> 00:28:28,730
.هو مَن تعهّد، ليس أنا

496
00:28:34,280 --> 00:28:35,880
هذا نفس الموقف الذي إتخذه أحدهم

497
00:28:35,910 --> 00:28:37,640
.عندما خُرّبت حياتي

498
00:28:38,540 --> 00:28:39,870
.ها هي الجلطة

499
00:28:43,200 --> 00:28:45,000
.تفعيل أشعة الأوعية

500
00:28:48,330 --> 00:28:49,460
.إنها أكبر من أن تزال

501
00:28:49,490 --> 00:28:50,920
.علينا إجراء جراحة

502
00:28:52,620 --> 00:28:55,390
أخبرتني أن أقبَل الأشياء
التي لا أحبذها، لكن (جيني) قالت

503
00:28:55,420 --> 00:28:56,650
.عليَّ أن أشارك كلّ شيء -
.(شون). (شون) -

504
00:28:56,650 --> 00:28:57,780
...لا أعرف

505
00:28:57,810 --> 00:28:59,120
.شون)، توقّف، توقّف، توقّف)

506
00:29:00,300 --> 00:29:01,740
.عليَّ أن أذهب للمنزل

507
00:29:02,360 --> 00:29:05,160
.يمكنني مرافقتك إلى سيارتك
هل هي بعيدة؟

508
00:29:05,190 --> 00:29:07,520
،أظنّ هذا النقاش سيستغرق 15 دقيقة على الأقل

509
00:29:07,540 --> 00:29:08,960
لذا، هل يمكنك إيصالي؟

510
00:29:09,220 --> 00:29:10,890
عليك أن تضع حدود، صحيح؟

511
00:29:10,920 --> 00:29:12,380
.علينا وضع بعض الحدود

512
00:29:12,410 --> 00:29:15,170
لا يمكنك المجيء
،عند الـ6 صباحاً

513
00:29:15,370 --> 00:29:16,810
.من أجل نصيحة بشأن الزهور

514
00:29:16,830 --> 00:29:19,010
ولا يمكنك أن تقدم إلى
.مكتبي وقتما تشاء

515
00:29:19,030 --> 00:29:20,580
هل هذا بسبب (ديبي)؟

516
00:29:20,600 --> 00:29:22,260
.لا
.أجل

517
00:29:26,800 --> 00:29:28,770
.وأنا أتفق معها

518
00:29:29,770 --> 00:29:31,800
،كان الأمر مختلفاً
.عندما كنّا أنا وأنت فقط

519
00:29:31,810 --> 00:29:33,940
...لكن الآن لدينا أشخاص في حياة

520
00:29:33,940 --> 00:29:35,540
.كلانا

521
00:29:35,540 --> 00:29:37,480
وهذان الشخصان
.يجب أن يكونا الأولوية

522
00:29:38,710 --> 00:29:42,340
هل هذا يعني أننا لن نتحدث معاً بعد الآن؟

523
00:29:42,350 --> 00:29:44,750
...بلى، بالطّبع سوف نتحدث

524
00:29:45,560 --> 00:29:48,020
.إنّما هناك مكان وزمان لكلّ شيء

525
00:29:48,030 --> 00:29:51,460
وحالياً، نحن في مكان وزمان غير مناسبين؟

526
00:29:57,550 --> 00:29:58,990
.أجل

527
00:30:07,170 --> 00:30:10,030
السابعة صباحاً
.الثلاثاء. الفطائر

528
00:30:13,680 --> 00:30:16,050
أحببت الأمر أكثر

529
00:30:16,160 --> 00:30:19,090
.عندما كنّا أنا وأنت فقط

530
00:30:28,410 --> 00:30:30,340
.المعدل 125 على 78

531
00:30:30,370 --> 00:30:31,970
.يبدو جيّداً

532
00:30:46,040 --> 00:30:47,970
.رذاذ حشرات لطيف

533
00:30:48,000 --> 00:30:50,060
."نوع "أس بي أف 50

534
00:30:50,090 --> 00:30:51,720
أمور كثيرة لم تحدث بشكل صحيح
.في تلك الرحلة

535
00:30:54,330 --> 00:30:55,930
...لكن

536
00:30:56,580 --> 00:30:58,570
،كلّما سارت الأمور بشكل خاطئ

537
00:30:59,890 --> 00:31:01,550
.كلّما شعرت أنني أقرب إليكِ

538
00:31:03,960 --> 00:31:05,630
.سنتخطى هذه المحنة أيضاً

539
00:31:10,430 --> 00:31:12,730
.لا أعرف

540
00:31:14,090 --> 00:31:16,290
...لَطالَما كان الجنس

541
00:31:17,460 --> 00:31:18,760
.لغتنا

542
00:31:20,520 --> 00:31:23,980
.طريقتنا لمشاركة ماهيّتنا مع بعضنا

543
00:31:24,000 --> 00:31:25,740
...وإن خسرنا هذا

544
00:31:28,310 --> 00:31:30,440
ماذا إذا لن نحظى بما يكفي؟

545
00:31:30,470 --> 00:31:32,280
...مازال لدينا

546
00:31:34,070 --> 00:31:35,590
،الصدق

547
00:31:36,380 --> 00:31:38,140
،الحميميّة

548
00:31:38,170 --> 00:31:39,300
،الحبّ

549
00:31:40,000 --> 00:31:41,760
.ثلاثة أطفال

550
00:31:41,910 --> 00:31:43,080
.صبيّان وفتاة

551
00:31:52,250 --> 00:31:53,580
.أحبّكِ أكثر من الجنس

552
00:31:54,840 --> 00:31:56,910
.أحبّك أكثر من الجنس، أيضاً

553
00:32:10,360 --> 00:32:14,700
هل... هذا يعني أنّكِ ستخضعين للجراحة؟

554
00:32:16,720 --> 00:32:18,090
.أجل

555
00:32:23,430 --> 00:32:24,930
.مضت 90 دقيقة دون نبض في ساقه

556
00:32:24,960 --> 00:32:26,420
.إنه في خطر عالٍ للنخر
<font size="20" color="#ff8000">*الموت المبكر لخلايا الجسم الحية*</font>{\c}

557
00:32:26,450 --> 00:32:28,270
.خُيّطَ الطرف الاصطناعي بنجاح إلى الشريان الأبهر

558
00:32:28,270 --> 00:32:30,270
.تقريباً تمّ الإنتهاء من تصحيح المفاغرة البعيدة

559
00:32:30,270 --> 00:32:32,200
.احرصي على عدم تضييق الشريان أثناء الخياطة

560
00:32:32,210 --> 00:32:33,510
.أجل

561
00:32:52,320 --> 00:32:54,660
.إستعادة تدفّق الدم -
.نبض شرياني جيد -

562
00:32:54,660 --> 00:32:56,560
.(أحسنتِ عملاً في اكتشاف الجلطة، د.(براون

563
00:32:56,980 --> 00:32:59,280
.لو إنتظرنا أكثر، لاضطررنا لبتر ساقه

564
00:33:00,920 --> 00:33:01,920
.شكراً لك

565
00:33:02,080 --> 00:33:04,710
.لقد... كان جهداً جماعيّاً

566
00:33:07,550 --> 00:33:10,450
.قم بـ شقّ على جدار المهبل

567
00:33:10,470 --> 00:33:12,340
.مورفي)، تطوير الحواف في الآفة)

568
00:33:12,360 --> 00:33:13,500
.ملقط

569
00:33:13,520 --> 00:33:14,930
.عمل جيّد

570
00:33:15,200 --> 00:33:17,360
كيف أقنعتها بتغيير رأيها؟

571
00:33:17,390 --> 00:33:19,520
(كان الأمر لطيفاً عندما (توني) أخبر (جيني

572
00:33:19,550 --> 00:33:21,310
.أنّه يحبّها أكثر من الجنس

573
00:33:23,290 --> 00:33:24,420
.لقد كان يكذب

574
00:33:25,470 --> 00:33:28,140
أخبرته ما إذا اهتمّ بها
.إطلاقاً، توجّب عليه

575
00:33:29,720 --> 00:33:31,020
.ربّما كان صدقاً

576
00:33:32,880 --> 00:33:35,600
يمكن أن تكون الحقيقة
.دون معرفته أنّها كذلك

577
00:33:53,000 --> 00:33:55,000


578
00:33:56,000 --> 00:33:57,200
ما الخطب؟

579
00:33:58,700 --> 00:34:02,430
د.(غلاسمان) أخبرني
،أنني يجب أن أقبل الأشياء

580
00:34:02,440 --> 00:34:04,850
لكن (جيني) قالت لي
.كن منفتحاً وصادقاً

581
00:34:04,850 --> 00:34:06,720
...(أتّفق مع (جيني

582
00:34:06,720 --> 00:34:08,430
.أيّاً تكن هيَ

583
00:34:08,850 --> 00:34:10,620
...إنه وشمكِ

584
00:34:10,620 --> 00:34:11,920
.حمداً للرب

585
00:34:11,920 --> 00:34:13,710
خلتُ أنّك تكره ثديي
.أو ما شابه

586
00:34:13,890 --> 00:34:15,180
.إنّه غير مكتمل

587
00:34:16,900 --> 00:34:19,060
ألم يكن لديك المال لتدفعي ثمن قلب كامل؟

588
00:34:20,370 --> 00:34:21,830
.وضعته في الإعدادية

589
00:34:21,860 --> 00:34:23,220
.إنه غير مكتمل

590
00:34:36,630 --> 00:34:38,330
.ليس بعد الآن

591
00:34:40,450 --> 00:34:42,050
.لك ذلك

592
00:35:05,290 --> 00:35:06,760
شون)؟)

593
00:35:08,570 --> 00:35:11,300
.د.(غلاسمان) كان محقّاً

594
00:35:11,330 --> 00:35:13,230
.إنه ليس الوشم

595
00:35:28,920 --> 00:35:31,520
.تمكنّا من إستعادة تدفّق الدم إلى ساقيه

596
00:35:31,550 --> 00:35:32,810
.سيكون بخير

597
00:35:34,230 --> 00:35:35,900
.(شكراً جزيلاً لكِ، د.(براون

598
00:35:38,120 --> 00:35:40,520
،والآن بعد أن خرج من الخطر

599
00:35:40,540 --> 00:35:43,840
.ليس عليكِ الشعور بالذنب بشأن إستجوابه

600
00:35:43,870 --> 00:35:47,690
...كلّ الألم، الذعر، الشك بالنفس

601
00:35:48,090 --> 00:35:50,600
.تستحقّين أن تعرفي الحقيقة

602
00:35:50,620 --> 00:35:52,390
.إنّه سوف ينكرها

603
00:35:54,400 --> 00:35:56,300
.إذاً عليكِ الإصرار

604
00:36:16,440 --> 00:36:19,170
.علاقتنا كانت فكرة غبية

605
00:36:19,170 --> 00:36:21,610
.مما جعل نهايتها فكرة ذكيّة

606
00:36:21,610 --> 00:36:23,920
...ثنائي، بسيط

607
00:36:23,920 --> 00:36:25,410
.وساذجة

608
00:36:28,800 --> 00:36:31,640
.أنا حقّاً قللت من مدى صعوبة هذا

609
00:36:35,930 --> 00:36:38,590
.أجل، كان يراودني رأي آخر

610
00:36:38,620 --> 00:36:40,460
...لا أعني أنه يجب أن نعود معاً

611
00:36:40,490 --> 00:36:41,990
ماذا تقولين؟

612
00:36:44,950 --> 00:36:46,650
.لا أدري

613
00:36:48,170 --> 00:36:49,400
.جيّد

614
00:36:51,460 --> 00:36:55,730
.إنه... من الجيّد معرفة أن الأمر ليس سهلاً

615
00:36:58,030 --> 00:36:59,630
.من الجيّد معرفة أن هذا كان مُهمّاً

616
00:37:12,870 --> 00:37:14,990
.الحميمية ليست حول الوشم

617
00:37:16,300 --> 00:37:19,670
...أو اللمس أو التقبيل

618
00:37:19,690 --> 00:37:22,560
.أو حتى... الجنس

619
00:37:24,010 --> 00:37:28,680
.إنها حول مشاركة أكبر مخاوفك

620
00:37:30,810 --> 00:37:31,850
.أجل

621
00:37:34,260 --> 00:37:35,860
ممّ أنتِ تخافين؟

622
00:37:38,990 --> 00:37:41,690
.أحبّ كوني اختصاصيّة علم أمراض

623
00:37:44,340 --> 00:37:46,870
،لكن كل يوم أدخل في المختبر

624
00:37:46,900 --> 00:37:49,100
.أصبح مملوءة بالشكوك

625
00:37:49,130 --> 00:37:51,360
هل أنا ذكيّة بما فيه الكفاية؟
هل أنا مؤهلة بما فيه الكفاية؟

626
00:37:51,380 --> 00:37:54,590
هل أستحقّ كوني هنا؟

627
00:37:54,710 --> 00:37:58,660
كم سيمضي حتى يأتي شخص ويفضح زيفي؟

628
00:37:58,690 --> 00:38:01,250
ويُزيلني من المبنى؟

629
00:38:02,030 --> 00:38:05,670
.في النهاية، هذه الأفكار تتراجع

630
00:38:06,080 --> 00:38:07,280
،حتى الصباح التالي

631
00:38:07,300 --> 00:38:09,900
.ما إن تأتي مرة أخرى إلى دماغي

632
00:38:12,950 --> 00:38:15,550
.ذلك، والحمَام

633
00:38:15,670 --> 00:38:17,370
.يرعبانني

634
00:38:24,370 --> 00:38:26,330
...أكبر مخاوفي هو

635
00:38:29,060 --> 00:38:31,500
.أن أكون وحيداً

636
00:38:34,510 --> 00:38:37,910
.إن لم أتغلّب على هذا، سوف ترحلين

637
00:39:07,840 --> 00:39:09,340
.ليس علينا أن نمارس الجنس

638
00:39:12,340 --> 00:39:15,770
هل يمكننا أن نعانق بعضنا قليلاً؟

639
00:39:19,900 --> 00:39:22,130
.أعتقد أنّ هذا يروق لي

640
00:40:01,800 --> 00:40:02,860
شون)؟)

641
00:40:14,610 --> 00:40:15,780
...(ساش)

642
00:40:15,800 --> 00:40:16,900
!(ساش)

643
00:40:37,980 --> 00:40:39,250
.عليك أن تذهب

644
00:40:40,680 --> 00:40:42,350
.لا أدري. ربّما

645
00:40:42,350 --> 00:40:44,740
.يُمكن الانتظار حتى صباح الغد

646
00:40:45,100 --> 00:40:47,490
.كنتِ على حقّ

647
00:40:48,560 --> 00:40:51,030
.كلّ شيء قلتِه كان صحيحاً

648
00:40:51,050 --> 00:40:53,380
.لكنّ هذا يختلف

649
00:40:55,650 --> 00:40:57,220
.شون) يحتاجك)

650
00:42:05,310 --> 00:42:06,510
أهلًا

651
00:42:14,680 --> 00:42:16,840
."امّك إتّصلت من "وايومنغ

652
00:42:18,560 --> 00:42:22,300
.لقد تمّ تشخيص والدك بسرطان البنكرياس

653
00:42:22,320 --> 00:42:24,450
.تبقّت له أيام معدودة فقط

654
00:42:24,630 --> 00:42:28,440
فريق عرب ويرز للترجمة
<font color="#ea5c5a">AW</font>Team

655
00:42:28,470 --> 00:42:31,390
:نفذ ترجمة
<font color="#0daffb">إيمـــان</font> @Eman_5ab
<font color="#0daffb">علي نزار</font> @i1AliNizar
<font color="#0daffb">ربيع</font> @rabi3o
<font color="#0daffb">PirateM </font>:ضبط التوقيت

