1
00:00:20,511 --> 00:00:24,057
--ـ قلت لك
ـ ما قلته لي هراء

2
00:00:25,266 --> 00:00:28,269
،كانت معرفتي بهؤلاء الشبان سطحية جداً
التقيتهم في الشارع

3
00:00:28,353 --> 00:00:30,104
كم واحداً منهم في مجموعتك ؟

4
00:00:35,735 --> 00:00:38,363
! لا، لا... أتوسل إليك يا رجل

5
00:00:39,405 --> 00:00:42,325
ـ كم عددهم ؟
ـ نحو 30 رجلاً

6
00:00:42,408 --> 00:00:43,910
أين ؟

7
00:00:45,328 --> 00:00:49,541
لا أعرف، أقسم، لم نقض أكثر من ليلة
في أي مكان

8
00:00:49,624 --> 00:00:52,168
تنهبون ؟ تخططون للبقاء محلياً ؟

9
00:00:52,252 --> 00:00:54,754
لا أعرف، ذهبوا وتركوني

10
00:00:54,837 --> 00:00:57,006
ـ هل حدث أن حككت جرحاً ؟
! ـ كفاك يا رجل

11
00:00:57,090 --> 00:01:00,635
ـ أنا أحاول أن أتعاون
ـ تبدأ ببطء شديد في البداية

12
00:01:00,718 --> 00:01:02,887
ـ لا
ـ عاجلاً أم آجلاً، ستمزقه

13
00:01:02,971 --> 00:01:10,019
حسناً، عندهم أسلحة ثقيلة آلية

14
00:01:10,603 --> 00:01:14,274
ـ لكنني لم أفعل شيئاً
ـ رجالك أطلقوا النار على رجالي

15
00:01:14,357 --> 00:01:17,318
،حاولوا أخذ هذه المزرعة
وأنت كنت مجرد مرافق لهم ؟

16
00:01:17,402 --> 00:01:20,405
ـ أتحاول أن تقول لي إنك بريىء ؟
! ـ نعم

17
00:01:21,573 --> 00:01:24,033
هؤلاء الناس أخذوني تحت جناحهم

18
00:01:24,117 --> 00:01:26,870
--ليسوا رجالاً فقط
هناك مجموعة كاملة منهم

19
00:01:26,995 --> 00:01:30,915
رجال ونساء وأطفال أيضاً، مثلكم تماماً

20
00:01:30,999 --> 00:01:34,002
اعتقدت أن فرصتي معهم ستكون أفضل

21
00:01:34,085 --> 00:01:40,633
لكننا نحن الرجال فقط
نخرج بحثاً عن الطعام

22
00:01:41,885 --> 00:01:46,139
ذات ليلة، وجدنا موقع المخيم هذا

23
00:01:46,222 --> 00:01:52,687
فيه رجل وابنتاه، مراهقتان
في ريعان شبابهما، جميلتان جداً

24
00:02:00,945 --> 00:02:03,948
كان على أبيهما أن يشاهد
...بينما قام هؤلاء الرجال

25
00:02:05,325 --> 00:02:07,702
حتى إنهم لم يقتلوه بعد ما حدث

26
00:02:07,827 --> 00:02:12,123
...أجبروه على مشاهدة ابنتيه

27
00:02:13,333 --> 00:02:16,001
تركوهم هناك

28
00:02:18,463 --> 00:02:23,676
لا، لكنني لم ألمس البنتين
...لا، أقسم إنني لم

29
00:02:25,136 --> 00:02:29,224
رجاءً، عليك أن تصدقني يا رجل

30
00:02:29,766 --> 00:02:33,394
أنا لست كذلك

31
00:02:35,021 --> 00:02:37,982
رجاءً، عليك أن تصدقني

32
00:03:11,162 --> 00:03:16,162
<b>،)الموتى السائرون)’’
‘‘الحلقة الـ11 بعنوان: قاضي وهيئة محلفين ومُنفذ</b>

33
00:03:17,438 --> 00:03:19,065
{\an8}ماذا ستفعلون إذاً ؟

34
00:03:19,148 --> 00:03:21,401
{\an8}سنشعر جميعاً بشعور أفضل
إذا عرفنا الخطة

35
00:03:21,484 --> 00:03:23,778
{\an8}ـ أهناك خطة ؟
ـ هل سنبقيه هنا ؟

36
00:03:25,780 --> 00:03:27,615
{\an8}سنعرف عما قريب

37
00:03:34,163 --> 00:03:38,001
{\an8}قال إن هناك عصابة من 30 رجلاً

38
00:03:38,084 --> 00:03:40,962
معهم مدفعية ثقيلة ولا يريدون عقد صداقات

39
00:03:41,045 --> 00:03:44,465
{\an8}إذا مروا من هنا، مات رجالنا

40
00:03:44,549 --> 00:03:47,427
{\an8}ونساؤنا سيتمنين الموت

41
00:03:47,510 --> 00:03:51,764
{\an8}ـ ماذا فعلتما ؟
ـ تجاذبنا أطراف الحديث

42
00:03:53,433 --> 00:03:58,021
{\an8}ـ لا أحد يقترب من ذلك الشاب
ـ (ريك)، ماذا ستفعل ؟

43
00:03:58,730 --> 00:04:01,357
{\an8}لا خيار أمامنا، إنه يشكل تهديداً

44
00:04:02,066 --> 00:04:04,694
{\an8}علينا القضاء على التهديد

45
00:04:04,777 --> 00:04:08,323
{\an8}ـ ستقتله بهذه البساطة ؟
ـ تم تقرير ذلك

46
00:04:08,448 --> 00:04:10,450
{\an8}سنفعل ذلك اليوم

47
00:04:12,744 --> 00:04:14,746
{\an8}لا يمكنك فعل هذا

48
00:04:15,163 --> 00:04:17,207
{\an8}،أنت لا تريد فعله
أعرف أنك لا تريد فعله

49
00:04:17,290 --> 00:04:18,499
{\an8}فكرت في الأمر الليل بطوله

50
00:04:18,625 --> 00:04:20,543
{\an8}بما أنني أعرف ما أعرفه الآن
لا أرى مفراً من ذلك

51
00:04:20,668 --> 00:04:23,588
{\an8}لكن لا تستطيع أن تقرر بمفردك
أن تقتل أحدهم

52
00:04:23,671 --> 00:04:28,759
{\an8}ـ بدت المجموعة مشجعة
ـ لأنهم لم يردوا ؟ لم تسمح لهم

53
00:04:30,428 --> 00:04:33,890
{\an8}لا بدّ من أن هناك عملية ما

54
00:04:33,972 --> 00:04:36,935
وما هي ؟ لا نستطيع استدعاء الشهود
والمثول أمام قاض

55
00:04:37,018 --> 00:04:40,897
وهكذا، هو مذنب بشكل آلي بسبب الصلة
ويحكم عليه بالموت ؟

56
00:04:41,022 --> 00:04:43,524
إنه مجرد فتى

57
00:04:44,484 --> 00:04:47,111
أمهلني بعض الوقت
لأتحدث إلى الجميع

58
00:04:47,195 --> 00:04:49,864
ـ وأحاول إيجاد طريقة أخرى
ـ لا نستطيع أن نماطل، الناس خائفون

59
00:04:49,940 --> 00:04:52,773
ولذلك نحتاج إلى الوقت لمناقشة الأمر

60
00:04:52,773 --> 00:04:55,660
، لا، إنهم بحاجة إلى الأمان
أنا مدين لهم بذلك

61
00:04:55,745 --> 00:05:00,750
فكر في ابنك
وفي الرسالة التي تعطيه إياها

62
00:05:01,209 --> 00:05:03,545
اقتل أولاً وفكر فيما بعد ؟

63
00:05:04,045 --> 00:05:09,425
،أطلب يوماً واحداً للتحدث إلى الجميع
أنت تستطيع منحي ذلك

64
00:05:09,509 --> 00:05:12,345
ـ فكر في (كارل)
ـ أنا أفكر فيه

65
00:05:16,057 --> 00:05:19,852
،سنجتمع مجدداً عند الغروب
وليحدث ما يحدث عندئذ

66
00:05:29,946 --> 00:05:31,364
أنا بحاجة إلى خدمة منك

67
00:05:31,447 --> 00:05:34,826
ـ هل نقلت حقيبة الأسلحة ؟
ـ أجل

68
00:05:41,958 --> 00:05:46,462
أريدك أن تحرسي (راندل) وتحميه

69
00:05:46,588 --> 00:05:47,463
لماذا ؟

70
00:05:47,547 --> 00:05:51,634
يعطيني (ريك) الوقت
لأتحدث إلى الآخرين وأحاول إقناعهم

71
00:05:52,310 --> 00:05:53,680
...لكن إذا عرف (شين) بهذا

72
00:05:53,760 --> 00:05:56,060
أتظن أنه سيطلق النار على الرجل بنفسه ؟

73
00:05:56,180 --> 00:05:59,520
كما تعرفين، كانت فكرة قتل الصبي
هي فكرته

74
00:05:59,940 --> 00:06:04,280
ـ هل توافقينه الرأي في هذا ؟
ـ إنه يشكل تهديداً

75
00:06:05,070 --> 00:06:07,820
قل لي إن هذه ليست الذخيرة كلها

76
00:06:08,490 --> 00:06:11,490
ـ أنت محامية حقوق مدنية
ـ بل كنت كذلك

77
00:06:11,570 --> 00:06:14,620
أنت تقاتلين بالكلمات، وقوّة الأفكار

78
00:06:15,410 --> 00:06:18,580
استخدام المسدس تلك طريقته

79
00:06:18,660 --> 00:06:22,500
أحقاً تريد أن تناقش مسالة إنقاذ رجل
سيقود رجاله ليدخلوا عبر بابنا ؟

80
00:06:22,630 --> 00:06:27,420
ـ ذلك هو ما يفعله المجتمع المتمدن
ـ من قال إننا ما زلنا متمدنين ؟

81
00:06:28,630 --> 00:06:31,430
صحيح أن العالم الذي عرفناه زال

82
00:06:31,510 --> 00:06:36,220
لكن احتفاظنا ببشريتنا ؟ ذلك خيار

83
00:06:46,900 --> 00:06:52,700
،سأراقب أسيرك
لكن ليس لأنني أظن أنك محق

84
00:07:07,710 --> 00:07:09,420
مرحباً

85
00:07:12,390 --> 00:07:15,890
أيمكنني الحصول على بعض الماء ؟ رجاءً ؟

86
00:07:17,850 --> 00:07:20,140
أشعر بالعطش الشديد

87
00:07:31,030 --> 00:07:33,160
سيقتلونني، صحيح ؟

88
00:07:39,410 --> 00:07:41,330
هو ولد إذاً ؟

89
00:07:47,750 --> 00:07:51,670
ليس ولداً، هذا مجرد تشبيه

90
00:07:51,760 --> 00:07:53,510
ـ أيمكنني أن أراه ؟
ـ لا

91
00:07:53,590 --> 00:07:58,470
اسمع، هذه أمور خاصة بالكبار، اتفقنا ؟

92
00:07:58,680 --> 00:08:01,350
دعنا نعالج الأمر

93
00:08:14,070 --> 00:08:17,160
(ديل) طلب ذلك ؟ ماذا فعل ؟
جعلك تحرسين المحكوم بالموت ؟

94
00:08:17,240 --> 00:08:20,080
،دعيني أطرح عليك سؤالاً
لنقل إنني أردت الدخول إلى هناك الآن

95
00:08:20,160 --> 00:08:23,250
،وأردت الاهتمام بالأمر
هل ستمنعينني ؟

96
00:08:23,920 --> 00:08:26,170
ـ كان أستاذي جيداً
ـ نعم

97
00:08:27,340 --> 00:08:28,250
...إذاً

98
00:08:31,010 --> 00:08:35,130
ـ اقتنعت إذاً بقصة (ديل) المحزنة ؟
ـ قلت لهم إنني أوافقك الرأي في هذا

99
00:08:36,220 --> 00:08:40,770
أنت هنا من أجله، أليس كذلك ؟

100
00:08:41,640 --> 00:08:45,730
أنت ترين ما يحدث، أليس كذلك ؟
لن يمضوا بهذا

101
00:08:45,850 --> 00:08:51,860
،ها أنا أقول لك إنهم سيتراجعون
وإذا فعلوا، فسنواجه مشكلة كبيرة

102
00:08:53,570 --> 00:08:55,490
أريد أن أسألك، في كل مرة نواجه مشكلة هنا

103
00:08:55,570 --> 00:08:58,990
ـ من يكون وراءها برأيك ؟
ـ قد يقول بعضهم أنت

104
00:08:59,240 --> 00:09:01,330
لا أحد يستمع إليّ

105
00:09:02,040 --> 00:09:05,160
أقول إنهم من يضعون التعليمات

106
00:09:05,250 --> 00:09:08,580
الذين عندهم الحلول دائماً
رغم أنها دائماً تكون خاطئة

107
00:09:08,710 --> 00:09:12,550
،ماذا ستفعل إذاً ؟ (ريك) هو قائد المجموعة
إنها مزرعة (هيرشل)

108
00:09:12,670 --> 00:09:17,590
ـ ربما علينا أن نغير ذلك
ـ هل ستحبسهم في غرفة وتأخذ أسلحتهم ؟

109
00:09:23,140 --> 00:09:24,640
لا أدري، قد يخرج ذلك عن السيطرة

110
00:09:24,770 --> 00:09:26,440
لن يحصل ذلك، مفهوم ؟ لن أسمح بذلك

111
00:09:26,520 --> 00:09:30,650
اسمعي، لا أريد
أن يصاب أحد بأذى، اتفقنا ؟

112
00:09:30,730 --> 00:09:33,780
(ريك) صديقي، (هيرشل) لا بأس به

113
00:09:33,900 --> 00:09:38,570
ـ و(ديل) ؟
ـ (ديل) ثرثار، لكنه غير مؤذ

114
00:09:38,660 --> 00:09:43,290
اسمعي، أريد فقط أن أعرف طعم النوم
قرير العين

115
00:09:43,370 --> 00:09:46,460
أليس ذلك هو كل ما نريده جميعاً ؟

116
00:09:48,210 --> 00:09:53,420
،الكرة في ملعبهم
قد أكون مخطئاً، ربما كنت أبالغ

117
00:09:53,550 --> 00:09:55,380
مرحباً

118
00:09:58,260 --> 00:10:03,560
،تلك قبعة جميلة
أنا (راندل)، ما اسمك ؟

119
00:10:04,680 --> 00:10:09,230
هل المأمور هو أبوك ؟ أحبه

120
00:10:09,310 --> 00:10:12,020
نعم، إنه رجل صالح، ذلك واضح لي

121
00:10:13,860 --> 00:10:15,900
هل أمك هناك في الخارج أيضاً ؟

122
00:10:16,780 --> 00:10:21,950
،أنت محظوظ لأن عائلتك موجودة
أنا فقدت عائلتي

123
00:10:22,280 --> 00:10:28,960
،أجهل ما الذي كان الناس يقولونه عني
لكنني لم أقترف إثماً، أقسم

124
00:10:29,080 --> 00:10:32,880
كان أبوك سيسمح لي بالذهاب
إلى أن بدأ صديقه بالشجار معه

125
00:10:36,260 --> 00:10:39,180
،أصبح الوضع بشعاً
شعرت ببعض القلق

126
00:10:39,300 --> 00:10:42,640
في مخيمي الكثير من المؤن

127
00:10:42,800 --> 00:10:46,640
إن ساعدتني، سآخذك أنت وأهلك إلى جماعتي

128
00:10:47,180 --> 00:10:50,100
،سنهتم بكم جيداً
ونحافظ على سلامتكم

129
00:10:50,190 --> 00:10:53,400
ما عليك إلاّ مساعدتي
في الخروج من هنا، اتفقنا ؟

130
00:10:53,480 --> 00:10:57,610
ساعدني في فتح هذه الأقفال
أو إيجاد المفتاح، اتفقنا ؟

131
00:10:57,690 --> 00:11:01,360
هيّا، أرجوك

132
00:11:02,490 --> 00:11:04,580
ماذا تفعل هنا ؟ ماذا قلت له ؟

133
00:11:04,660 --> 00:11:06,580
ـ ماذا قلت له ؟
ـ لم أقل شيئاً

134
00:11:06,700 --> 00:11:08,160
،دعيني أخبرك بشيء
سأطلق النار عليك حيث أنت

135
00:11:08,250 --> 00:11:10,040
ـ يا (شين)، ليس الآن
ـ افتح فمك

136
00:11:10,120 --> 00:11:12,540
ـ (شين)
ـ أتحب التحدث ؟

137
00:11:12,630 --> 00:11:14,670
! تراجع

138
00:11:19,130 --> 00:11:22,220
اخرج من هذا الباب، لنذهب

139
00:11:22,300 --> 00:11:25,100
ـ ما الذي تفعله ؟
ـ رجاءً لا تخبر أهلي

140
00:11:25,470 --> 00:11:27,600
،(كارل) ما فعلته كان خاطئاً
كان من الممكن أن تتأذى

141
00:11:27,720 --> 00:11:29,600
ـ أستطيع تدبر أمري
ـ دعني أخبرك بشيء

142
00:11:29,680 --> 00:11:32,560
لا تقترب منه ثانية، هل تسمعني ؟

143
00:11:33,230 --> 00:11:34,310
سحقاً

144
00:11:34,400 --> 00:11:37,190
ـ لن تخبر والدي، أليس كذلك ؟
...ـ (كارل)

145
00:11:37,610 --> 00:11:39,780
لا يتعلق الأمر بالوقوع في المشاكل، اتفقنا ؟

146
00:11:39,900 --> 00:11:43,490
،رجل كذاك لن يقول لك شيئاً
سيحاول جعلك تشعر بالحزن عليه

147
00:11:43,570 --> 00:11:48,660
،سيحاول جعلك تتخلى عن حذرك
تتخلى عن حذرك هناك، فيموت الناس

148
00:11:48,740 --> 00:11:53,580
،والآن، أسد إليّ معروفاً يا رجل
اذهب واعثر على أمك، هيّا

149
00:11:54,710 --> 00:11:59,760
(كارل)، كف عن التعرض للقتل يا رجل

150
00:12:20,650 --> 00:12:23,450
كل القصد من قدومي إلى هنا
هو أن أهرب منكم

151
00:12:23,530 --> 00:12:25,910
سيتطلب الأمر أكثر من ذلك

152
00:12:26,740 --> 00:12:30,540
ـ هل أرسلتك (كارول) ؟
ـ ليست (كارول) هي الوحيدة القلقة عليك

153
00:12:30,620 --> 00:12:33,460
وعلى دورك الجديد في المجموعة

154
00:12:33,540 --> 00:12:37,920
لا أريد أن ألقى حتفي، هذه المجموعة
ليست متماسكة

155
00:12:38,630 --> 00:12:40,710
أنا أفضل حالاً بتدبري أمري بنفسي

156
00:12:40,800 --> 00:12:44,880
ـ تتصرف وكأنك لا تهتم
ـ صحيح، لأنني لا أهتم

157
00:12:46,680 --> 00:12:50,430
،إذاً، سواء عاش أم مات
أنت لا تهتم لما يحدث لـ(راندل) ؟

158
00:12:50,640 --> 00:12:51,560
لا

159
00:12:51,640 --> 00:12:53,890
إذاً، لماذا لا تقف إلى جانبي
،وتحاول أن تنقذ حياة الفتى

160
00:12:53,980 --> 00:12:57,860
ـ إن كان فعلاً الأمر يهم ؟
ـ لم أتوسل إليك من أجل وغد يائس

161
00:12:58,860 --> 00:13:00,570
رأيك يشكل فرقاً

162
00:13:00,690 --> 00:13:02,860
يا رجل، لا أحد يهتم بي

163
00:13:02,940 --> 00:13:07,660
(كارول) تهتم، وأنا ها أنا هنا الآن

164
00:13:07,990 --> 00:13:09,950
ومن الواضح أن (ريك) يصغي إلى رأيك

165
00:13:10,030 --> 00:13:13,580
(ريك) يسمع رأي (شين)، دعه كذلك

166
00:13:14,910 --> 00:13:18,000
اهتممت لما حدث لـ(صوفيا)

167
00:13:20,130 --> 00:13:22,510
اهتممت لما عناه ذلك للمجموعة

168
00:13:23,210 --> 00:13:26,930
تعذيب الناس ؟ ليس هذا من شيمك

169
00:13:27,050 --> 00:13:31,390
أنت رجل شريف وكذلك (ريك)

170
00:13:32,850 --> 00:13:38,650
ـ أما (شين) فهو مختلف
ـ لماذا ؟ لأنه قتل (أوتيس) ؟

171
00:13:40,400 --> 00:13:44,150
ـ من أخبرك بذلك ؟
...ـ قص قصة

172
00:13:44,280 --> 00:13:49,620
،عن كيف حماه وأنقذه
حضر ومعه سلاح الرجل الميت

173
00:13:50,580 --> 00:13:54,870
(ريك) ليس غبياً، إن لم يكتشف ذلك
فهذا كان خياره

174
00:13:54,950 --> 00:13:58,170
كما قلت، المجموعة ليست متماسكة

175
00:14:08,510 --> 00:14:13,850
ـ عزيزي، أين أبوك ؟
ـ إنه هناك

176
00:14:30,820 --> 00:14:32,740
...إذاً

177
00:14:33,200 --> 00:14:36,830
تزداد الليالي برودة ونحن مكشوفون جداً
...كنت أفكر

178
00:14:36,950 --> 00:14:41,960
قد نتمكن من إخلاء هذا المكان
ونضع أمكنة مراقبة في الأعلى

179
00:14:44,550 --> 00:14:48,300
أو بإمكاننا التحدث إلى (هيرشل)
بشأن البقاء في المنزل

180
00:14:48,420 --> 00:14:50,760
ـ نعم
ـ حسناً

181
00:14:53,850 --> 00:14:58,600
أهذه حقاً هي الطريقة المثلى للقيام بهذا ؟
أن نشنقه بالحبال ؟

182
00:14:59,020 --> 00:15:03,190
لا فكرة عندي، هذه المرة الأولى لي

183
00:15:06,480 --> 00:15:08,900
اسمعي، أعرف رأيك
...في عقوبة الإعدام، لكن

184
00:15:08,990 --> 00:15:11,240
وأنا أعرف أن العالم تغير

185
00:15:11,660 --> 00:15:15,120
بعد كل ما حدث
أنت و(شين) تتفقان على هذا

186
00:15:15,200 --> 00:15:20,210
ـ إذاً أنت تدعمين هذا القرار ؟
ـ أجل، إذا كنت تظن أنه الأفضل

187
00:15:27,340 --> 00:15:30,930
لم تخبرني قط بما حدث على الطريق
معك أنت و(شين)

188
00:15:32,300 --> 00:15:34,760
لن يشكل مشكلة بعد الآن

189
00:15:42,690 --> 00:15:46,070
سنرى (صوفيا) ثانية
في الجنة يوماً ما

190
00:15:51,450 --> 00:15:56,280
ـ إنها في مكان أفضل
ـ لا، ليست كذلك

191
00:15:57,330 --> 00:16:02,620
الجنة هي مجرد كذبة أخرى
وإذا صدقت ذلك تكونين حمقاء

192
00:16:12,800 --> 00:16:16,050
ـ عليكما ضبط ذلك الصبي
ـ (كارل) ؟ ماذا حدث ؟

193
00:16:16,140 --> 00:16:17,350
إنه لا يحترم أحداً

194
00:16:17,430 --> 00:16:20,560
ـ هل قال شيئاً ما ؟
ـ شيئاً فظاً يتعلق بـ(صوفيا)

195
00:16:20,640 --> 00:16:22,940
...ـ سنجد حلاً، لا مشكلة
! ـ بل هناك مشكلة

196
00:16:23,020 --> 00:16:26,150
سوف أتحدث إليه

197
00:16:26,810 --> 00:16:29,400
أرأيت ؟ سوف نعالج الأمر

198
00:16:29,480 --> 00:16:30,780
...حبذا لو هدئت كي

199
00:16:30,860 --> 00:16:32,900
ـ لا تقولي لي أن أهدأ
...ـ لا، أنا

200
00:16:32,990 --> 00:16:34,910
لا ينقصني أن تعامليني بفوقية

201
00:16:34,990 --> 00:16:38,910
الجميع إما يتجنبونني أو يعاملونني
كأنني مجنونة

202
00:16:38,990 --> 00:16:42,710
فقدت ابنتي ولم أفقد صوابي

203
00:16:45,290 --> 00:16:49,550
(كارل)، تعال إلى هنا

204
00:16:50,670 --> 00:16:52,880
ـ هل رددت على (كارول) ؟
ـ لا

205
00:16:52,970 --> 00:16:57,470
،تقول إنك فعلت
لا يمكنك أن ترد على الناس بهذا الشكل

206
00:16:59,350 --> 00:17:04,810
،قلت إنه من الغباء أن نؤمن بالجنة
لأنه كذلك

207
00:17:05,770 --> 00:17:10,820
،فكر في ذلك لحظة
فقدت ابنتها مؤخراً

208
00:17:10,940 --> 00:17:13,360
وهي تريد أن تصدق
أنها ما زالت حية بطريقة ما

209
00:17:13,440 --> 00:17:18,280
--ـ لكنها
ـ لا... لا تتحدث بل فكر

210
00:17:19,410 --> 00:17:21,790
تلك قاعدة جيدة في الحياة

211
00:17:22,160 --> 00:17:25,460
ـ أمي دائماً تريد أن تتحدث أكثر
ـ لا تغير الموضوع

212
00:17:25,790 --> 00:17:31,210
،أنت مدين لـ(كارول) باعتذار
اقترفت خطأ، أصلحه

213
00:17:31,550 --> 00:17:34,260
لذلك السبب ستقتل ذلك الشاب ؟

214
00:17:35,470 --> 00:17:39,680
ـ تصلح خطأك ؟
ـ ذلك مختلف

215
00:17:40,640 --> 00:17:43,810
كيف ستفعل ذلك ؟
هل ستشنقه في الحظيرة ؟

216
00:17:43,890 --> 00:17:47,310
فكر فقط كيف ستصلح الأمور مع (كارول)

217
00:17:47,690 --> 00:17:50,310
لا تتحدث بل فكر

218
00:17:50,400 --> 00:17:53,110
ـ هل فهمت ؟
ـ أجل

219
00:17:54,440 --> 00:17:58,610
ـ ماذا حدث ؟
ـ اقتحمت مجموعة من الثيران السياج

220
00:17:58,740 --> 00:18:01,580
قضيت فترة الصباح كلها
في مطاردة الهاربين

221
00:18:02,330 --> 00:18:06,210
ـ لكنك لست هنا لتتحدث عن القطعان
ـ أريد التحدث عن الصبي

222
00:18:06,290 --> 00:18:07,830
ـ السجين
ـ (راندل)

223
00:18:07,960 --> 00:18:09,880
لا أريد أن أعرف

224
00:18:10,540 --> 00:18:15,260
،قيل لي إنهم يقررون مصيره
سأدع الأمر لـ(ريك)

225
00:18:15,340 --> 00:18:20,680
ـ لكن هذا بيتك
ـ أريده أن يبتعد عن بناتي

226
00:18:20,800 --> 00:18:24,140
ـ لا آبه كيف
ـ هذه عملية إعدام

227
00:18:24,220 --> 00:18:27,810
ـ لا أريد أن أعرف
ـ لكن لا يمكنك أن تقف متفرجاً

228
00:18:27,810 --> 00:18:32,190
...ـ أنت رجل صاحب مبادىء، أنت
ـ في الحقيقة، كنت كذلك

229
00:18:32,270 --> 00:18:37,490
أو على الأقل، ظننت أنني كذلك
لكنني اقترفت أخطاء كثيرة

230
00:18:38,650 --> 00:18:42,780
هلاّ تحدثت إلى (راندل)
على الأقل قبل أن تقرر ؟

231
00:18:43,580 --> 00:18:47,330
لا، سأدع الأمر لـ(ريك)

232
00:21:43,590 --> 00:21:45,760
ما الخطب يا (ديل) ؟

233
00:21:50,100 --> 00:21:55,520
ـ أريد أن أغير رأيك
ـ هل أنت جاد ؟

234
00:21:55,850 --> 00:21:58,190
أنا أعرفك ولن أكون على وفاق معك
في أمور كثيرة

235
00:21:58,270 --> 00:22:00,110
هذا أقل ما يقال في هذه السنة

236
00:22:00,190 --> 00:22:05,650
ـ لكنك لن تذهب إلى أي مكان
ـ لا

237
00:22:06,900 --> 00:22:09,870
ـ وأنا لن أذهب إلى أي مكان
ـ حسناً

238
00:22:10,620 --> 00:22:15,370
ـ فلنتحدث عن هذا كرجلين
ـ حسناً

239
00:22:16,540 --> 00:22:23,500
ـ أتنكر أننا في خطر يا (ديل) ؟
ـ لا، لكن هناك 12 منا وواحد منه

240
00:22:23,590 --> 00:22:26,420
ـ هناك 30 منهم
ـ قتله لا يغير ذلك

241
00:22:26,550 --> 00:22:30,470
ـ لا
ـ لكنه يغيرنا

242
00:22:35,470 --> 00:22:39,480
،أنت شجاع يا (ديل)
أعترف لك بذلك

243
00:22:41,940 --> 00:22:47,240
والآن، سأخبرك بما سأفعله بعد قليل
عندما تجتمعون جميعاً ستتحدثون عن هذا

244
00:22:47,820 --> 00:22:50,110
إذا أقنعتهم بإبقاء هذا الشاب
على قيد الحياة

245
00:22:51,450 --> 00:22:55,160
لن أقول أي كلمة عن ذلك، اتفقنا ؟

246
00:22:55,750 --> 00:22:59,790
لكن ها أنا أقول لك الآن
رجلاً لرجل، أنت مخطئ

247
00:23:00,290 --> 00:23:03,710
وعندما يقتل هذا الرجل أحداً ما
لن أضطر إلى قول أي شيء

248
00:23:03,790 --> 00:23:07,840
لأن ذلك الدم سيكون على يديك

249
00:23:09,010 --> 00:23:12,930
أنت مخطىء في هذا يا (ديل)
مخطىء جداً

250
00:23:27,820 --> 00:23:31,860
ـ كيف حالها ؟
ـ يبدو أن روحها المعنوية مرتفعة اليوم

251
00:23:31,990 --> 00:23:34,330
أليس كذلك يا حبيبتي ؟

252
00:23:35,870 --> 00:23:38,750
أعلمني إذا كان باستطاعتي
فعل شيء ما

253
00:23:41,580 --> 00:23:44,380
من أين عائلتك ؟

254
00:23:48,710 --> 00:23:54,300
(ميشغان)، لكن قبل ذلك من (كوريا)

255
00:23:56,350 --> 00:24:00,560
،المهاجرون بنوا هذا البلد
إياك أن تنسى ذلك

256
00:24:01,560 --> 00:24:04,230
أتت عائلتنا من (أيرلندا)

257
00:24:04,940 --> 00:24:07,480
(ماغي غرين)، استنتجت ذلك نوعاً ما

258
00:24:10,440 --> 00:24:14,660
جلب جدي هذه من البلد القديم

259
00:24:14,740 --> 00:24:17,790
ورثها لأبي والذي ورثني إياها بدوره

260
00:24:17,870 --> 00:24:22,870
رهنتها من أجل ليلة من الشراب
لم أعد أتذكرها

261
00:24:24,040 --> 00:24:26,130
اشتريتها مجدداً

262
00:24:26,590 --> 00:24:31,840
اشترتها (جوزيفين)
زوجتي المرحومة، أم (ماغي)

263
00:24:32,760 --> 00:24:36,890
أعادتها لي بعد سنوات
عندما تركت الشراب

264
00:24:37,220 --> 00:24:39,930
كانت زوجتي (جو) امرأة صالحة

265
00:24:42,770 --> 00:24:45,230
(ماغي) تشبهها كثيراً

266
00:24:47,360 --> 00:24:52,110
عندما كنا في تلك الحانة
وبعد ذلك فكرت في أمور كثيرة

267
00:24:52,240 --> 00:24:55,490
ستصبح أباً يوماً ما وستفهم

268
00:24:55,570 --> 00:24:58,870
لن يكون هناك رجل جيد بما فيه الكفاية
لابنتك الصغيرة

269
00:25:00,620 --> 00:25:02,870
إلى أن يأتي الرجل المناسب

270
00:25:08,920 --> 00:25:13,590
هيّا الآن قبل أن أغير رأيي بشأنك

271
00:25:18,470 --> 00:25:20,010
شكراً

272
00:25:33,280 --> 00:25:34,820
حان الوقت تقريباً

273
00:25:36,280 --> 00:25:40,910
ـ أعرف أن هذا ليس سهلاً عليك
ـ وليس سهلاً على أحد

274
00:25:41,700 --> 00:25:46,080
لكنني فكرت ملياً في الأمر
واتخذت القرار

275
00:25:46,870 --> 00:25:51,800
ـ أنا مستعد للقيام بهذا
ـ ليس عليك أن تكون من يقوم بهذا

276
00:25:51,920 --> 00:25:54,970
...ـ (شين)، (داريل)
ـ بل يجب أن أقوم أنا به

277
00:25:55,090 --> 00:25:57,800
أنا أعدته إلى هنا
ربما كان عليّ ألاّ أفعل

278
00:25:57,890 --> 00:26:01,180
عليّ أن أحافظ على سلامة هؤلاء الناس
ذلك هو ما سأفعله

279
00:26:01,260 --> 00:26:06,020
ـ وماذا عن (ديل) ؟
ـ يواجه معركة ضارية

280
00:26:09,400 --> 00:26:12,400
ـ قلت إنك تدعمينني
ـ أنا أدعمك

281
00:26:14,150 --> 00:26:17,030
لكنك لم تقولي إنك تظنين
أنني أتخذ القرار السليم

282
00:26:24,370 --> 00:26:27,710
هذا هو القرار السليم

283
00:27:50,410 --> 00:27:52,750
ـ فلنجتمع
ـ هيّا يا (كارل)

284
00:27:52,830 --> 00:27:54,750
أريد منك البقاء مع (جيمي)

285
00:27:54,880 --> 00:27:59,170
ـ لكن أريد أن أستمع
ـ ليس هذه المرة، هيّا

286
00:28:21,450 --> 00:28:25,030
كيف نقوم بهذا إذاً ؟
نصوت فحسب ؟

287
00:28:25,200 --> 00:28:27,620
ـ هل يجب أن يكون التصويت بالإجماع ؟
ـ ماذا عن حكم الأغلبية ؟

288
00:28:27,700 --> 00:28:32,830
دعونا نر ما هو موقف الجميع
ثم نناقش الخيارات

289
00:28:33,080 --> 00:28:36,790
،في رأيي
هناك طريقة واحدة للمضي قدماً

290
00:28:36,880 --> 00:28:40,340
قتله، صحيح ؟

291
00:28:41,170 --> 00:28:43,890
أعني، لماذا نزعج أنفسنا بالتصويت أصلاً ؟
من الواضح في أي اتجاه تسير الأمور

292
00:28:43,970 --> 00:28:46,970
إذا كان الناس يعتقدون
أن علينا أن نعفي عنه، أريد أن أعرف

293
00:28:47,100 --> 00:28:53,100
،أستطيع أن أقول لك إنها مجموعة صغيرة
ربما أنا و(غلين) فقط نرفض

294
00:28:58,610 --> 00:29:00,440
...اسمع، أنا

295
00:29:00,570 --> 00:29:03,820
أعتقد أنك محق في كل شيء
...طوال الوقت، لكن هذا

296
00:29:03,910 --> 00:29:08,120
ـ أخافوك
ـ ليس واحداً منا

297
00:29:08,200 --> 00:29:11,750
وقد خسرنا الكثيرين أصلاً

298
00:29:14,920 --> 00:29:17,960
ماذا عنك ؟ هل توافقين على هذا ؟

299
00:29:19,340 --> 00:29:23,260
ـ ألم يكن بإمكاننا الاستمرار في حبسه ؟
ـ مجرد فم آخر نطعمه

300
00:29:23,380 --> 00:29:27,090
ـ قد يكون شتاء قاسياً
ـ نستطيع توزيع الحصص بشكل أفضل

301
00:29:27,180 --> 00:29:32,100
قد يكون مفيداً لنا
امنحوه فرصة ليثبت نفسه

302
00:29:32,180 --> 00:29:34,520
ـ نوكله بعمل ؟
ـ لن نسمح له بالسير حراً

303
00:29:34,640 --> 00:29:36,150
بإمكاننا تعيين مرافق له

304
00:29:36,230 --> 00:29:38,440
ـ من الذي يريد أن يتطوع لهذه المهمة ؟
ـ أنا

305
00:29:38,520 --> 00:29:40,780
لا أعتقد أن على أحد منا
أن يسير مع هذا الرجل

306
00:29:40,860 --> 00:29:44,150
إنه محق، لا أستطيع أن أشعر بالأمان
إلاّ إذا كان مقيداً

307
00:29:44,240 --> 00:29:48,870
لا نستطيع تقييد كاحليه بسلاسل
والحكم عليه بالأعمال الشاقة

308
00:29:49,030 --> 00:29:55,830
لنقل إننا سمحنا له بالانضمام إلينا، صحيح ؟
قد يساعدنا ويكون لطيفاً

309
00:29:55,920 --> 00:30:00,340
نخفف حذرنا وقد يهرب
ويعيد معه رجاله الثلاثين

310
00:30:00,800 --> 00:30:06,090
فإن الحل هو أن نقتله لنمنع وقوع جريمة
قد لا يحاول ارتكابها أصلاً ؟

311
00:30:06,880 --> 00:30:10,220
إذا فعلنا هذا
نقول إنه ليس هناك أمل

312
00:30:10,350 --> 00:30:13,680
تموت قاعدة القانون
ليست هناك حضارة

313
00:30:13,770 --> 00:30:15,730
! يا للهول

314
00:30:16,810 --> 00:30:20,270
أيمكنك إيصاله إلى مكان أبعد ؟
وتركه هناك كما خططت ؟

315
00:30:20,360 --> 00:30:23,570
عدت بصعوبة هذه المرة

316
00:30:24,400 --> 00:30:28,070
"هناك "السائرون
قد تنهار، قد تضل الطريق

317
00:30:28,200 --> 00:30:29,740
ـ أو ينصب لك كميناً
ـ إنهم محقون

318
00:30:29,870 --> 00:30:32,410
علينا ألاّ نجازف بأبناء مجموعتنا

319
00:30:32,490 --> 00:30:37,170
،إذا مضينا في هذا
كيف ستقوم بهذا ؟

320
00:30:37,370 --> 00:30:39,170
هل سيعاني ؟

321
00:30:40,210 --> 00:30:45,170
ـ بإمكاننا أن نشنقه، صحيح ؟ نكسر رقبته
ـ فكرت في ذلك

322
00:30:45,260 --> 00:30:47,760
الرمي بالرصاص
قد يكون إنسانياً أكثر

323
00:30:50,050 --> 00:30:52,760
ـ وماذا عن الجثة ؟ هل ندفنه ؟
ـ على رسلكم

324
00:30:52,850 --> 00:30:55,600
أنتم تتحدثون عن هذا
وكأنه أصبح مقرراً سلفاً

325
00:30:55,730 --> 00:30:57,890
أمضيت النهار بطوله في التكلم
وأنت تدور في دوائر

326
00:30:57,980 --> 00:31:02,270
ـ أتريد أن تدور في دوائر ثانية ؟
ـ هذه حياة رجل شاب

327
00:31:02,400 --> 00:31:05,740
وهي تساوي أكثر من حوار 5 دقائق

328
00:31:06,990 --> 00:31:08,860
أهذا هو ما آل الأمر إليه ؟

329
00:31:08,990 --> 00:31:11,950
نقتل أحدهم لأننا لا نستطيع أن نقرر
ما الذي سنفعله به ؟

330
00:31:12,030 --> 00:31:14,410
أنت أنقذته

331
00:31:14,740 --> 00:31:19,960
،وانظر إلينا الآن
تعرض للتعذيب، سيتم إعدامه

332
00:31:22,380 --> 00:31:26,130
كيف نكون أفضل من هؤلاء الناس
الذين نخافهم كثيراً ؟

333
00:31:32,640 --> 00:31:35,890
ـ كلنا نعرف أنه يجب فعل هذا
ـ لا، (ديل) محق

334
00:31:35,970 --> 00:31:38,060
،لا نستطيع ترك أي فرصة
...نحن نتحمل مسؤولية

335
00:31:38,140 --> 00:31:40,650
ـ ما هو الحل الآخر ؟
ـ اسمحي لـ(ريك) بإنهاء كلامه

336
00:31:40,770 --> 00:31:43,480
لم نأت بعد بخيار واحد ممكن

337
00:31:43,560 --> 00:31:45,900
ـ ليتنا نستطيع
ـ لنعمل على ذلك إذاً

338
00:31:45,980 --> 00:31:49,030
ـ نحن نعمل عليه
! ـ توقفوا، توقفوا فحسب

339
00:31:49,150 --> 00:31:52,740
ضقت ذرعاً بجدال وشجار الجميع

340
00:31:52,820 --> 00:31:57,790
أنا لم أطلب هذا، لا يمكنكما أن تطلبا إلينا
أن نقرر شيئاً كهذا

341
00:31:58,750 --> 00:32:03,380
رجاءً قررا، أحدكما، كلاكما
لكن لا تقحماني في الأمر

342
00:32:03,500 --> 00:32:09,130
...عدم إبدائك رأيك أو قتله بنفسك
ليس هناك فرق

343
00:32:09,220 --> 00:32:11,590
حسناً، هذا يكفي

344
00:32:12,720 --> 00:32:17,810
أهناك من يريد قول شيء
قبل أن نتخذ القرار النهائي ؟ هذه فرصته

345
00:32:33,320 --> 00:32:35,740
قلت ذات مرة إننا لا نقتل الأحياء

346
00:32:35,870 --> 00:32:38,240
كان ذلك قبل أن يحاول الأحياء قتلنا

347
00:32:38,370 --> 00:32:42,250
لكن ألاّ ترى هذا ؟
...إذا فعلنا هذا، فإن الناس الذين كنا

348
00:32:42,330 --> 00:32:45,790
العالم الذي عرفناه مات

349
00:32:46,040 --> 00:32:50,050
وهذا العالم الجديد بشع، إنه قاس

350
00:32:50,130 --> 00:32:53,470
إنه صراع البقاء

351
00:32:54,550 --> 00:32:58,930
وذلك عالم لا أريد العيش فيه
ولا أظن أن أحداً منكم يريد

352
00:32:59,020 --> 00:33:00,810
لا أستطيع

353
00:33:02,310 --> 00:33:07,360
رجاءً، لنفعل الصواب فقط

354
00:33:13,240 --> 00:33:16,660
أليس هناك أحد آخر
يريد الوقوف معي ؟

355
00:33:26,830 --> 00:33:28,540
إنه محق

356
00:33:30,630 --> 00:33:32,800
علينا أن نجد طريقة أخرى

357
00:33:34,010 --> 00:33:36,180
هل من أحد آخر ؟

358
00:33:57,320 --> 00:34:00,080
هل ستشاهدون الأمر جميعاً أيضاً ؟

359
00:34:01,240 --> 00:34:05,830
لا، ستذهبون وتخبئون رؤوسكم في خيامكم
وتحاولون نسيان أننا نذبح كائناً بشرياً

360
00:34:09,290 --> 00:34:11,920
لن أكون طرفاً في هذا

361
00:34:15,680 --> 00:34:17,970
هذه المجموعة غير متماسكة فعلاً

362
00:34:36,070 --> 00:34:39,990
على رسلكم، انتظروا، لا

363
00:34:45,200 --> 00:34:49,210
ـ مهلاً، رجاءً
ـ ضعه هناك

364
00:34:54,260 --> 00:34:57,720
ـ سينتهي كل شيء قريباً
ـ ماذا ؟ ما الذي سينتهي قريباً ؟

365
00:34:57,840 --> 00:35:01,430
ـ استرخ
ـ لا

366
00:35:01,510 --> 00:35:03,970
لا

367
00:35:07,770 --> 00:35:09,270
! لا

368
00:35:13,900 --> 00:35:18,240
ـ أتحب أن تقف أم أن تركع ؟
ـ لا، رجاءً

369
00:35:32,040 --> 00:35:34,300
هل عندك كلمات أخيرة ؟

370
00:35:37,380 --> 00:35:43,350
أرجوك لا تفعل هذا

371
00:35:52,770 --> 00:35:55,110
أرجوك

372
00:36:06,870 --> 00:36:10,500
قم بذلك يا أبي، قم به

373
00:36:15,290 --> 00:36:19,510
هل تمزح معي ؟
ماذا قلت لك ؟ ماذا قلت ؟

374
00:36:24,180 --> 00:36:28,430
خذه بعيداً

375
00:36:30,640 --> 00:36:32,560
انهض

376
00:37:13,770 --> 00:37:16,690
سنبقيه موقوفاً حالياً

377
00:37:19,690 --> 00:37:21,820
سأعثر على (ديل)

378
00:37:24,490 --> 00:37:28,490
(كارل)، اذهب إلى الداخل الآن، رجاءً

379
00:37:35,960 --> 00:37:37,750
قد تبعنا

380
00:37:39,000 --> 00:37:41,010
أراد أن يشاهد

381
00:37:44,680 --> 00:37:47,350
ـ لم أستطع فعل ذلك
ـ لا بأس في ذلك

382
00:37:49,180 --> 00:37:51,270
لا بأس في ذلك

383
00:39:05,670 --> 00:39:06,760
ـ أحضري (كارل)
ـ عزيزي

384
00:39:06,840 --> 00:39:09,140
ـ ماذا حدث ؟
ـ تعال إلى هنا

385
00:39:09,220 --> 00:39:11,140
(تي دوغ)، اجلب بندقية الآن

386
00:39:11,220 --> 00:39:15,810
أريد منك أن تدخل المنزل وتقفل الباب
وتبقى في الداخل

387
00:39:18,310 --> 00:39:22,190
ـ ما كان ذلك ؟ ماذا حدث ؟
ـ لست أدري، اذهب

388
00:39:23,110 --> 00:39:24,650
لا

389
00:39:32,620 --> 00:39:34,330
(ديل)

390
00:40:01,560 --> 00:40:05,070
ـ النجدة ! هنا ! اركضوا
ـ أين ؟

391
00:40:05,150 --> 00:40:07,190
اصمد يا صديقي

392
00:40:07,280 --> 00:40:10,570
! ـ من ؟ (ريك)
! ـ يا للهول

393
00:40:10,700 --> 00:40:14,740
حسناً، استمع إلى صوتي
استمع إليّ، اتفقنا ؟ استمع إليّ فحسب

394
00:40:14,830 --> 00:40:16,410
حسناً، اصمد الآن

395
00:40:16,490 --> 00:40:19,080
استدعوا (هيرشل)، إنه بحاجة إلى الدم

396
00:40:19,160 --> 00:40:22,000
ـ علينا إجراء عمل جراحي الآن
ـ اصمد يا (ديل)، اصمد

397
00:40:23,790 --> 00:40:27,920
اسمعني، حسناً
استمع إلى صوتي، اتفقنا ؟ رجاءً

398
00:40:28,010 --> 00:40:30,590
ـ (هيرشل) ! نحن بحاجة إلى (هيرشل)
ـ هل هو بخير ؟

399
00:40:30,720 --> 00:40:32,890
ـ انظر إليّ
ـ (ديل)، سنقدم المساعدة

400
00:40:32,970 --> 00:40:35,970
نحن هنا، اصمد رجاءً

401
00:40:36,060 --> 00:40:37,560
ـ ماذا حدث ؟
ـ ما الذي نستطيع فعله ؟

402
00:40:37,640 --> 00:40:40,180
(ديل)، سيسير الأمر على ما يرام

403
00:40:41,520 --> 00:40:44,310
ـ هل نستطيع أن ننقله ؟
ـ لن ينجو إذا نقلناه

404
00:40:44,400 --> 00:40:46,480
عليك إجراء العمل الجراحي هنا
(غلين)، عد إلى المنزل

405
00:40:46,570 --> 00:40:48,110
(ريك)

406
00:40:49,570 --> 00:40:50,820
! لا

407
00:40:50,950 --> 00:40:53,070
! يا إلهي

408
00:41:08,380 --> 00:41:09,630
(ديل)

409
00:41:24,310 --> 00:41:26,400
إنه يعاني

410
00:41:29,780 --> 00:41:32,320
افعلوا شيئاً ما

411
00:41:35,570 --> 00:41:37,370
هيّا

412
00:41:42,410 --> 00:41:44,040
يا إلهي

413
00:42:13,110 --> 00:42:15,280
آسف يا أخي

414
00:42:21,362 --> 00:42:31,362
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

