﻿1
00:00:04,800 --> 00:00:06,050
مساء الخير

2
00:00:12,310 --> 00:00:13,770
(مساء الخير يا (دوريس

3
00:00:13,770 --> 00:00:15,480
مساء الخير يا حبة البازلاء اللطيفة

4
00:00:15,490 --> 00:00:16,740
حبة بازلاء لطيفة؟

5
00:00:16,740 --> 00:00:19,450
أى نوع من الأسماء المُستعارة الغبية هذا؟

6
00:00:21,500 --> 00:00:23,960
ما هو عمرك؟ العاشرة؟

7
00:00:23,960 --> 00:00:27,050
سيدى أخر طلب لك كان منذ نصف ساعة

8
00:00:27,050 --> 00:00:30,140
لا أتذكر قيامى بطلب أخير

9
00:00:30,140 --> 00:00:33,270
و أنظر إلى كأسى هنا

10
00:00:33,270 --> 00:00:35,270
....و أنظر إلى

11
00:00:35,280 --> 00:00:37,700
حبة بازلاء لعينة

12
00:00:37,700 --> 00:00:40,410
و أظن أن هذا بعيد تمامًا عن طلبى الأخير

13
00:00:43,540 --> 00:00:46,250
أنا أعتذر لكننا نفتح مجددًا فى تمام الساعة 11

14
00:00:46,260 --> 00:00:47,510
الحانة و كل شىء

15
00:00:48,760 --> 00:00:51,470
لم يسألك أحد أيتها الأميرة

16
00:00:51,470 --> 00:00:53,350
مهلًا

17
00:00:55,230 --> 00:00:56,900
لقد قالت أن هذا طلبك الأخير

18
00:01:03,330 --> 00:01:08,150
حسنًا

19
00:01:11,640 --> 00:01:13,310
وغد لعين

20
00:01:18,940 --> 00:01:21,260
أتعرف , هراء مثل هذا

21
00:01:21,260 --> 00:01:23,580
هو سبب عملك هنا

22
00:01:50,020 --> 00:01:53,020
ترجمة أحمد عصمت
www.purpleflix.com

23
00:02:00,610 --> 00:02:03,370
ثلاثة و سبعون سنت و قالب حلوى

24
00:02:06,000 --> 00:02:07,420
هذا الهراء سيُفسد أسنانك

25
00:02:38,900 --> 00:02:39,980
(مرحبًا يا (إيثان

26
00:02:41,570 --> 00:02:43,150
هل دفعتى كفالتى؟

27
00:02:46,160 --> 00:02:48,290
لما لا تركب السيارة؟
الطقس بارد بالخارج

28
00:02:53,510 --> 00:02:55,470
لقد أخفقت جدًا , صحيح؟

29
00:02:56,260 --> 00:02:58,180
أتمنى أن لا تسُب

30
00:03:03,950 --> 00:03:07,030
.....إيثان) عزيزى , هناك)

31
00:03:07,040 --> 00:03:09,620
هناك شىء عاجل أود مُناقشته معك

32
00:03:19,180 --> 00:03:21,560
لقد كنت للتو بالمستشفى , منذ حوالى الساعة

33
00:03:21,560 --> 00:03:23,940
لكن يبدو أن الشرطة لا تعلم

34
00:03:23,950 --> 00:03:26,350
أنه توفى بعد , على أى حال

35
00:03:26,350 --> 00:03:28,380
أنا حتى لم أقم بضربه بهذه القوة

36
00:03:28,380 --> 00:03:30,420
يبدو أنك ضربته بما يكفى

37
00:03:31,540 --> 00:03:34,110
و قريبًا جدًا
هذا إذا لم يحدث بعد

38
00:03:34,110 --> 00:03:36,680
....المستشفى ستُبلغ الشرطة و ثم

39
00:03:38,010 --> 00:03:39,930
..حسنًا

40
00:03:42,270 --> 00:03:45,860
على أى حال صديقى (ويت) هنا

41
00:03:45,860 --> 00:03:49,450
أنه يعرف بعض الأفراد

42
00:03:49,450 --> 00:03:53,710
أشخاص يعملون وفقًا لقواعدهم الخاصة خارجين عن القانون

43
00:03:55,340 --> 00:03:57,300
أنه يستطيع أن يجعلك تنضم إليهم

44
00:03:57,300 --> 00:03:58,850
ماذا؟
من؟

45
00:03:58,850 --> 00:04:01,390
أنت فقط ستضطر للمغادرة لبعض من الوقت

46
00:04:01,390 --> 00:04:03,940
....و بينما أنت بعيد , سأتحدث إلى بعض

47
00:04:05,280 --> 00:04:07,870
(الأصدقاء القانونيين ل(توماس

48
00:04:08,990 --> 00:04:10,500
و عندما تكون هناك

49
00:04:10,500 --> 00:04:13,000
ربما يكون من الأفضل أن لا تذكر إسمى

50
00:04:13,000 --> 00:04:16,840
ويت) هنا لديه قصة يستطيع إخبارهم بها)
حتى تظل هويتك مجهولة

51
00:04:16,840 --> 00:04:18,470
اللعنة؟

52
00:04:18,470 --> 00:04:20,520
إيثان) عزيزى)

53
00:04:20,520 --> 00:04:22,270
أنا أظن أن هذا هو خيارك الوحيد

54
00:04:25,070 --> 00:04:27,860
هنا

55
00:04:29,950 --> 00:04:31,620
خذ هذا , حسنًا؟

56
00:04:34,330 --> 00:04:35,840
ما هذا؟

57
00:04:35,840 --> 00:04:39,300
إنها لأى وقت تكون فيه بعيدًا جدًا بأعماق الغابة

58
00:04:40,560 --> 00:04:42,930
(أنت شخص جيد يا (إيثان

59
00:04:42,940 --> 00:04:45,190
و سوف نجلبك للمنزل قريبًا

60
00:04:45,190 --> 00:04:46,820
أوعدك

61
00:04:46,820 --> 00:04:49,640
أنا لم أقصد أن أقتله

62
00:04:49,640 --> 00:04:52,450
أعرف أيها اليقطينة , أعرف

63
00:06:20,590 --> 00:06:22,800
(مر وقت طويل يا (جويل

64
00:06:22,800 --> 00:06:25,140
هل تعرف هذا الرجل؟

65
00:06:25,140 --> 00:06:26,810
(أنه (كونستانتينوف

66
00:06:26,810 --> 00:06:28,480
أنه ملازم
(رتبة ملازم بالعصابة)

67
00:06:29,940 --> 00:06:33,360
أطفالك , العدائون

68
00:06:33,360 --> 00:06:36,200
تسببوا بقتال مع بعض من رجالنا

69
00:06:36,200 --> 00:06:38,920
من ما سمعناه , لقد ربح رجالك

70
00:06:38,920 --> 00:06:42,420
هذا لا يهم
أنها إنتهاك فى هدنتنا

71
00:06:42,430 --> 00:06:44,140
يجب أن يدفعون الثمن

72
00:06:44,140 --> 00:06:47,310
قم بتسلميهم إلينا
و أنسى أن هذا حدث

73
00:06:47,310 --> 00:06:49,310
نقوم بتسليمهم لكم؟

74
00:06:49,310 --> 00:06:50,520
مقابل ماذا؟

75
00:06:53,510 --> 00:06:54,910
هذا قرارنا

76
00:06:54,910 --> 00:06:57,540
لكن ما الذى ستفعله بهم؟

77
00:06:57,540 --> 00:06:59,750
ستحولهم إلى دمى لعينة خاصة بك؟

78
00:07:04,010 --> 00:07:07,270
إذا لم تقم بتسليمهم , ستخاطر بحدوث حرب

79
00:07:07,270 --> 00:07:09,730
هل يعرف قائدك أنك هنا؟

80
00:07:11,230 --> 00:07:12,480
هل يعرف قائدك؟

81
00:07:14,610 --> 00:07:16,700
هل تود أن يعرف (بيرت)؟

82
00:07:18,790 --> 00:07:20,500
نعم

83
00:07:20,500 --> 00:07:22,800
"أترى هذه هى المشكلة معكم أيها "المقاتلون

84
00:07:23,800 --> 00:07:26,550
جميعكم , لقد كنتم بالمقدمة لفترة طويلة جدًا

85
00:07:26,550 --> 00:07:29,350
لقد نسيتم شعور السقوط

86
00:07:32,070 --> 00:07:34,190
أنت تتحدث جيدًا

87
00:07:34,190 --> 00:07:35,740
....من المسلى سماعك تتحدث , لكن

88
00:07:35,740 --> 00:07:37,870
نحن نحترم الهدنة

89
00:07:37,870 --> 00:07:39,960
و سيتم معاقبة رجالنا

90
00:07:39,960 --> 00:07:42,040
هل يمكننى سؤالك شيئًا؟

91
00:07:45,930 --> 00:07:48,850
سأقوم برفعك

92
00:07:48,850 --> 00:07:51,600
هكذا

93
00:07:55,440 --> 00:07:57,510
أنظر إلى رجالك

94
00:07:57,510 --> 00:07:59,580
أنظر إليهم لا يفعلوا أى شىء

95
00:07:59,580 --> 00:08:01,460
لا شىء

96
00:08:01,460 --> 00:08:03,840
....أستطيع حتى

97
00:08:03,840 --> 00:08:06,170
....أن أقوم بسحبك

98
00:08:06,180 --> 00:08:08,010
أمامهم مباشرًا

99
00:08:08,010 --> 00:08:09,680
حتى هنا

100
00:08:11,230 --> 00:08:12,810
و أنظر

101
00:08:18,070 --> 00:08:20,040
واحد

102
00:08:20,040 --> 00:08:22,000
واحد سيقوم بفعل شىء

103
00:08:23,540 --> 00:08:26,470
أنت هناك , هل ستقوم بفعل شىء؟

104
00:08:30,750 --> 00:08:35,020
ربما لا

105
00:08:37,610 --> 00:08:40,720
.....هل...تعرف

106
00:08:40,720 --> 00:08:43,830
لماذا....لا يفعلون شىء؟

107
00:08:48,470 --> 00:08:50,780
لأن جميعكم تعرفون

108
00:08:50,790 --> 00:08:53,100
أخوتى هناك

109
00:08:53,100 --> 00:08:55,730
إذا قمت بالعطس على

110
00:08:55,730 --> 00:08:57,860
سيقومون بفعل شىء

111
00:09:00,780 --> 00:09:03,160
أنتم تعرفون ذلك

112
00:09:05,130 --> 00:09:06,920
لذا أنتم تقفوا هناك

113
00:09:12,520 --> 00:09:14,270
أنت تقلق كثيرًا

114
00:09:33,520 --> 00:09:35,390
....هو

115
00:09:35,390 --> 00:09:38,170
كان لديهم موعد

116
00:09:38,170 --> 00:09:40,950
زوجك و السيد (جراهام)؟

117
00:09:40,950 --> 00:09:43,660
كولين) و (لاندر) نعم)

118
00:09:43,660 --> 00:09:46,120
أتعرفين لماذا كان هذا الموعد؟

119
00:09:47,460 --> 00:09:49,550
....لا , أنا

120
00:09:49,550 --> 00:09:51,640
....هم

121
00:09:53,560 --> 00:09:55,430
دائمًا حظوا بمواعيد العمل

122
00:09:55,440 --> 00:09:56,900
لم يكن شىء غير إعتيادى

123
00:09:56,900 --> 00:09:58,690
كان لديهم الكثير بالمواعيد

124
00:09:58,690 --> 00:10:00,490
....الكثير للقيام به

125
00:10:02,410 --> 00:10:05,410
كل شىء

126
00:10:08,420 --> 00:10:09,800
هل قمتى بالإجابة على الباب

127
00:10:09,800 --> 00:10:12,010
عندما وصل السيد (جراهام)؟

128
00:10:12,010 --> 00:10:13,760
نعم

129
00:10:13,760 --> 00:10:16,690
و هل كنتى بالأعلى عندما سمعتى دوى إطلاق النار؟

130
00:10:16,690 --> 00:10:21,360
كان هنا ربما لخمسة دقائق

131
00:10:21,360 --> 00:10:23,320
ثم بدؤوا بالصراخ

132
00:10:23,320 --> 00:10:24,990
هذا عندما سمعت أول طلقة

133
00:10:25,000 --> 00:10:26,960
ثم الثانية مباشرًا

134
00:10:29,500 --> 00:10:33,530
لقد كنت خائفة لذا إختبئت بالمرحاض

135
00:10:33,530 --> 00:10:37,560
أنا لست واثقة بماذا كان (كولين) متورطًا

136
00:10:37,560 --> 00:10:40,860
لكن أجد هذا شىء حزين

137
00:10:40,860 --> 00:10:43,030
حزينة أن أعماله منعته

138
00:10:43,030 --> 00:10:45,700
أن يقوم بتوديع والده وداع لائق

139
00:10:49,920 --> 00:10:52,340
سيدة (كوين) أريدك أن تفكرى بكل حذر

140
00:10:52,340 --> 00:10:54,510
فى السؤال التالى

141
00:10:56,350 --> 00:10:59,520
هل أنتِ واثقة

142
00:10:59,520 --> 00:11:02,190
أن من كان على الباب هو (لاندر جراهام)؟

143
00:11:07,790 --> 00:11:09,210
نعم

144
00:11:38,950 --> 00:11:41,520
كولين) لم يكن جزء من الخطة)

145
00:11:41,520 --> 00:11:42,860
لا , لم يكن

146
00:11:42,860 --> 00:11:44,260
كان سيكون من الأفضل أن تخبرينى

147
00:11:44,260 --> 00:11:45,650
هل قمت بأى تقدم؟

148
00:11:45,660 --> 00:11:46,890
لأن تلفيق تهمة لرجل مثل (جراهام) الكبير

149
00:11:46,890 --> 00:11:48,120
لن ينتهى هكذا فقط

150
00:11:48,120 --> 00:11:49,370
هل قمت بأى تقدم يا (ويت)؟

151
00:11:49,370 --> 00:11:50,670
....إذا كنتى طلبتى منذ البداية

152
00:11:50,670 --> 00:11:51,920
و لم أفعل

153
00:11:59,930 --> 00:12:03,860
"هناك رجل فى "إنديانا

154
00:12:03,860 --> 00:12:06,030
أنه جاهز , مما أعرفه

155
00:12:06,030 --> 00:12:07,370
أنه جاهز للمقابلة

156
00:12:10,200 --> 00:12:11,500
هذا يبدو واعد

157
00:12:12,420 --> 00:12:14,250
(الاٌن يجب فقط أن نلتقط (مولى

158
00:12:14,250 --> 00:12:16,260
مولى)؟)

159
00:12:17,680 --> 00:12:19,280
دوريس)؟)

160
00:12:19,290 --> 00:12:20,890
نعم عزيزتى؟

161
00:12:20,890 --> 00:12:23,020
....أعرف أنك قلتِ هذا

162
00:12:23,020 --> 00:12:25,990
أن المغادرة هى خيارنا الوحيد , لكن

163
00:12:25,990 --> 00:12:27,150
هل أنتِ واثقة؟

164
00:12:27,150 --> 00:12:29,370
أقصد
بهذا الإشعار القصير؟

165
00:12:29,370 --> 00:12:31,750
...إذا بقيتى

166
00:12:31,750 --> 00:12:33,750
إذا بقينا

167
00:12:33,750 --> 00:12:35,920
جراهام) الكبير سيقتلنا)

168
00:12:35,920 --> 00:12:38,180
قبل أى محاكمة سيحظى بها

169
00:12:41,100 --> 00:12:43,190
حسنًا , متى سنستطيع العودة؟

170
00:12:44,730 --> 00:12:48,410
سنعود بك أمنة بأقرب ما نستطيع

171
00:12:48,410 --> 00:12:50,280
أوعدك

172
00:12:50,280 --> 00:12:51,830
ماذا عنكِ؟

173
00:13:03,020 --> 00:13:05,190
(لأنه ما يجب أن تتذكره يا (هانك

174
00:13:05,190 --> 00:13:07,360
هانك) اللعين)

175
00:13:07,360 --> 00:13:09,950
رجل لعين , صحيح؟
يا إلهى

176
00:13:09,950 --> 00:13:12,540
أشعر كأننى رفعت من شأنك

177
00:13:12,540 --> 00:13:13,750
رفعت من شأنى؟

178
00:13:13,750 --> 00:13:16,500
نعم لقد فعلت
يا إبن العاهرة

179
00:13:16,500 --> 00:13:19,260
أنا لن أجلس هنا و أتركك تحاول خداعى

180
00:13:19,260 --> 00:13:21,970
أن 7400 ترس لم يغادروا مؤخرتك

181
00:13:21,970 --> 00:13:24,060
شديدة و جافة الخريف الماضى

182
00:13:24,060 --> 00:13:27,040
حسنًا يا (لاندر) أنا لم أستطع 
أن أكون واثق حيال ذلك

183
00:13:27,050 --> 00:13:30,030
نعم 7400 ترس ربما كانت أيضًا جريمة حرب

184
00:13:30,030 --> 00:13:32,540
أريد أوراقى متطايرة ليست مُتبعثرة

185
00:13:32,540 --> 00:13:34,870
و ال 7400 تتبعثر

186
00:13:34,870 --> 00:13:36,500
هذا هو ما أقوله

187
00:13:36,500 --> 00:13:38,130
ال 7400 ترس يرسلون الأوراق

188
00:13:38,130 --> 00:13:40,590
مجددًا من حيث أتت

189
00:13:40,590 --> 00:13:41,930
صحيح؟

190
00:13:41,930 --> 00:13:43,640
حاولت خداعى الأسبوع الماضى

191
00:13:43,640 --> 00:13:44,890
الأسبوع قبل ذلك

192
00:13:44,890 --> 00:13:47,190
لم أكن سأشتريه وقتها و لن أشتريه الاٌن

193
00:13:47,190 --> 00:13:48,780
لاندر) فقط غير مرتاح)

194
00:13:48,780 --> 00:13:50,820
أنه وصل لهذا المكان بالحياة

195
00:13:50,820 --> 00:13:52,410
بالأوراق المُتناثرة و جز العشب

196
00:13:52,410 --> 00:13:54,370
و التشذيب الأفقى

197
00:14:09,230 --> 00:14:10,860
أنا أعتنى بك هنا

198
00:14:17,080 --> 00:14:18,420
نعم

199
00:14:18,420 --> 00:14:21,240
براوية (مولى) يصبح الأمر خادع

200
00:14:21,240 --> 00:14:24,060
أستطيع توفير بعض الوقت لك
و أخرجك بالصباح

201
00:14:30,740 --> 00:14:32,740
ماذا تقول لى الاٌن بحق الجحيم؟

202
00:14:32,740 --> 00:14:35,470
أنا أقول أنهم يلفقون تهمة لك

203
00:14:35,470 --> 00:14:38,210
(و يجب أن أقوم بإستعراض يا (لاندر

204
00:14:45,060 --> 00:14:46,770
و بالمناسبة

205
00:14:46,770 --> 00:14:48,560
أنا أسف لخسارتك

206
00:15:12,350 --> 00:15:14,710
أربعة فطائر باللحم

207
00:15:14,710 --> 00:15:17,080
(و فطيرة رخوة ل(إيثان

208
00:15:17,080 --> 00:15:18,620
(إيثان)

209
00:15:21,210 --> 00:15:23,380
(إيثان)

210
00:15:23,380 --> 00:15:25,220
مرحبًا يا يقطينة

211
00:15:25,220 --> 00:15:27,770
بماذا ورطتيننى بحق الجحيم؟

212
00:15:27,770 --> 00:15:30,480
حبة البازلاء اللطيفة
أنت تبدو مُرهق

213
00:15:30,480 --> 00:15:32,230
(لا أريد سماع هذا الهراء يا (دوريس

214
00:15:32,230 --> 00:15:35,200
لماذا أنا هنا بحق الجحيم؟

215
00:15:35,200 --> 00:15:36,740
تذكر ما قلناه عن التنفس

216
00:15:36,740 --> 00:15:40,330
نعم , أنا لم أتنفس منذ أسبوعان , حسنًا؟

217
00:15:40,330 --> 00:15:41,880
لقد تم ضربى

218
00:15:41,880 --> 00:15:44,130
ذهبنا بأنحاء الولاية ننقل أشياء
الرب وحده من يعرف ما هى

219
00:15:44,130 --> 00:15:46,160
و اليوم كانوا على وشك تسليمنا إلى عصابة أخرى

220
00:15:46,160 --> 00:15:48,180
لأننا دخلنا بشجار حانات معهم

221
00:15:48,180 --> 00:15:50,560
و لأكن صادقًا , أنا لست واثق 
أنهم لن يقوموا بتسليمنا

222
00:15:50,560 --> 00:15:52,520
هل تلك اللهجة ضرورية؟

223
00:15:52,530 --> 00:15:53,690
(دوريس)

224
00:16:04,260 --> 00:16:05,550
يجب أن أذهب للمنزل

225
00:16:06,760 --> 00:16:07,970
أنت تعرف موقفك

226
00:16:07,970 --> 00:16:10,100
سوف أقوم بتسليم نفسى
اللعنة على هذا

227
00:16:10,100 --> 00:16:11,890
لم أكن سأصمد على أى حال

228
00:16:11,900 --> 00:16:13,440
هذه الأشياء لا تمر بمرور الليل

229
00:16:13,440 --> 00:16:15,650
المحامين , ماذا حدث معهم؟

230
00:16:15,650 --> 00:16:17,490
هل تحدثتِ إليهم؟

231
00:16:18,280 --> 00:16:20,040
من كانت العصابة الأخرى؟

232
00:16:21,120 --> 00:16:22,250
ماذا؟

233
00:16:22,250 --> 00:16:23,540
اليوم

234
00:16:25,920 --> 00:16:28,430
"يطلقوا عليهم "غيلان السعادة

235
00:16:28,430 --> 00:16:30,930
لم يبدى أى شخص الجدية تجاههم

236
00:16:30,930 --> 00:16:33,650
"خاصًا بعد أن قام شخص من "المقاتلون

237
00:16:33,650 --> 00:16:35,940
هو نوعًا ما قام بخنق أحد الغيلان

238
00:16:35,940 --> 00:16:37,610
من؟

239
00:16:37,610 --> 00:16:39,280
أسمه كان

240
00:16:39,280 --> 00:16:41,040
(باش)

241
00:16:47,050 --> 00:16:48,090
حسنًا

242
00:16:49,350 --> 00:16:50,810
حسنًا

243
00:16:50,810 --> 00:16:53,560
سوف تكون بخير

244
00:16:53,560 --> 00:16:55,750
أوعدك , حسنًا؟

245
00:16:55,750 --> 00:16:57,950
نعم صحيح

246
00:17:08,680 --> 00:17:10,090
هل كل شىء على ما يرام؟

247
00:17:12,770 --> 00:17:14,690
باش) دخل بعراك مع الغيلان)

248
00:17:18,650 --> 00:17:20,850
هل هو بخير؟

249
00:17:20,850 --> 00:17:23,040
أظن هذا

250
00:17:23,040 --> 00:17:24,330
صحيح

251
00:17:26,670 --> 00:17:29,590
....من هو -
(لا بأس يا (مولى -

252
00:17:32,740 --> 00:17:34,440
من يكون (باش)؟

253
00:17:42,030 --> 00:17:44,410
أقول أن هذا هراء

254
00:17:44,410 --> 00:17:46,080
لقد كان هناك وقت كانت "العنقاء" العضلات

255
00:17:46,080 --> 00:17:47,630
هذا هو كل ما أحاول أن أريه له

256
00:17:47,630 --> 00:17:49,170
هذا كان من قبلك بوقت طويل

257
00:17:49,170 --> 00:17:51,510
لذا لست واثق أن هناك شىء تستطيع فعله

258
00:17:51,510 --> 00:17:54,770
رخو , أيها الوقح عديم الحياء

259
00:17:58,230 --> 00:18:01,200
ما تفعلونه يا رفاق , يصبح متكررًا

260
00:18:01,200 --> 00:18:04,160
أعنى كل هذا الوقت على الطريق سيؤذى أى شخص

261
00:18:12,140 --> 00:18:13,600
لكنك لم تكن بالجوار لتشاهد الأمر يصبح دمويًا

262
00:18:13,600 --> 00:18:15,140
كما كان مُعتاد

263
00:18:15,140 --> 00:18:17,100
أعنى الأشياء لم تكن جيدة هكذا منذ

264
00:18:17,110 --> 00:18:19,610
"حسنًا , طوال وقتى ك"مقاتل

265
00:18:19,610 --> 00:18:21,660
لهذا نحن جميعًا , نحاول أن نبقى الأمر كما هو

266
00:18:22,990 --> 00:18:25,790
لذا إذا قام أى شخص بإفساد هذا

267
00:18:25,790 --> 00:18:28,040
من الجيد أن لا يكون شخص منكم

268
00:18:28,040 --> 00:18:30,110
كل ما يهتم به "أفرون" هو الزى

269
00:18:30,110 --> 00:18:32,170
كيف بحق الجحيم لا تستطيعون رؤية ذلك؟

270
00:18:32,180 --> 00:18:34,780
(أنت لا تحتاج أن تقلق بشأن (أفرون

271
00:18:34,790 --> 00:18:37,390
(أنت تحتاج لأن تقلق حول عدم إغضاب (جويل

272
00:18:37,400 --> 00:18:38,730
ثلاثتكم محظوظون

273
00:18:38,730 --> 00:18:39,980
أنه لا يقوم بمعاقبتكم

274
00:18:39,980 --> 00:18:41,950
من يعرف , بإختفاء (بيرت) عن الساحة

275
00:18:41,950 --> 00:18:44,070
لديه ما يكفيه من المشاكل

276
00:18:46,870 --> 00:18:49,420
هذا الشىء مُقزز

277
00:19:04,620 --> 00:19:08,040
سيداتى و سادتى
أود أن أرحب بكم جميعًا

278
00:19:09,370 --> 00:19:13,970
مرحبًا بكم
فى جمال الجنة

279
00:19:13,970 --> 00:19:17,560
عجائب الجحيم

280
00:19:17,560 --> 00:19:20,980
و مثال لكل الحظ الجيد

281
00:19:22,110 --> 00:19:23,320
نعم

282
00:19:23,320 --> 00:19:26,620
دعونى أرحب بكم

283
00:19:28,370 --> 00:19:31,000
...بالخنادق

284
00:19:31,000 --> 00:19:33,630
التى تؤدى إلى ثقوب الغضب

285
00:19:33,630 --> 00:19:38,180
أنتم المثيرون و الساحرون

286
00:19:38,180 --> 00:19:41,230
الخنازير المُتعرقة

287
00:19:41,230 --> 00:19:44,170
من تنشق الأغشية

288
00:19:44,170 --> 00:19:47,120
دعونى أرحب بكم

289
00:19:48,410 --> 00:19:49,620
مرحبًا بكم

290
00:19:49,620 --> 00:19:52,150
بالنادى

291
00:20:37,930 --> 00:20:40,060
لقد إختصرتنا هذه المرة -
هى لم تفعل ذلك -

292
00:20:40,060 --> 00:20:42,270
يبدو قصير لى

293
00:20:42,270 --> 00:20:43,940
أتعرفين , هذا لأنكِ عاهرة ناكرة للجميل

294
00:20:43,940 --> 00:20:45,610
لا ترضى أبدًا

295
00:20:47,450 --> 00:20:49,410
يا إلهى , أنا أكرهك

296
00:20:49,410 --> 00:20:51,200
أنا أكرهك أيضًا

297
00:20:55,550 --> 00:20:57,130
تعرفين التدريبات

298
00:20:57,130 --> 00:20:58,720
رائع و سرى

299
00:21:00,390 --> 00:21:02,100
رائع و سرى

300
00:21:45,440 --> 00:21:49,280
مرحبًا

301
00:21:49,990 --> 00:21:51,240
مرحبًا

302
00:21:53,660 --> 00:21:55,250
أعطينى جرعة أخرى من 22

303
00:21:55,250 --> 00:21:57,750
أظن أنك حظيت على ما يكفى , أليس كذلك؟

304
00:21:57,750 --> 00:22:00,260
أظن أن هذا قرارى , أليس كذلك؟

305
00:22:30,950 --> 00:22:32,700
ليلة مُسْتَقِرّة

306
00:22:32,700 --> 00:22:34,990
مُسْتَقِرّة

307
00:22:37,290 --> 00:22:39,230
ما المشكلة؟

308
00:22:39,230 --> 00:22:41,170
أمر غريب اليوم , صحيح؟

309
00:22:41,170 --> 00:22:42,470
الغيلان

310
00:22:43,510 --> 00:22:45,430
غريب بعض الشىء , على ما أظن

311
00:22:45,430 --> 00:22:49,110
نحن لا نحب الغيلان 
و الغيلان لا تحبنا لكن

312
00:22:49,110 --> 00:22:51,340
لتظهر بهذا الشكل

313
00:22:51,340 --> 00:22:53,570
بسبب شجار حانة لعين

314
00:22:53,570 --> 00:22:54,870
مع "العنقاء"؟

315
00:22:54,870 --> 00:22:56,290
الغيلان تم شنقهم لنفس السبب

316
00:22:56,290 --> 00:22:57,870
لعقد من الزمن

317
00:22:59,250 --> 00:23:00,630
....حسنًا

318
00:23:02,550 --> 00:23:04,300
هل ستُخبر (بيرت)؟

319
00:23:05,720 --> 00:23:07,540
إذا جعل (باش) الأمر أسوأ

320
00:23:07,540 --> 00:23:09,350
بيرت) قد يجعلها حربًا)

321
00:23:14,990 --> 00:23:16,200
...إبن ال

322
00:23:17,790 --> 00:23:19,580
....إبن ال

323
00:23:32,650 --> 00:23:34,070
ماذا يحدث؟

324
00:24:25,050 --> 00:24:27,180
قال أنه لا توجد قنوات الكابل

325
00:24:27,180 --> 00:24:29,140
لكنها أربع حوائط و غرفة

326
00:24:44,670 --> 00:24:46,300
تعرفين , من الأفضل أن أنطلق

327
00:24:46,300 --> 00:24:49,140
لا أريد من أى شخص طرح الأسئلة

328
00:24:50,560 --> 00:24:52,690
هل تملك وقت لكوب قهوة أولًا يا (ويت)؟

329
00:24:57,740 --> 00:25:01,370
لذا هل ستُبقيها محبوسة فى غرفة الفندق

330
00:25:01,370 --> 00:25:03,580
طوال هذا الشىء
أو ستدعيها تذهب إلى المنزل

331
00:25:03,580 --> 00:25:07,510
لا أستطيع السماح لها بالذهاب إلى المنزل
(ليس حتى مُحاكمة (جراهام

332
00:25:07,510 --> 00:25:10,180
يجب أن تتوقفى

333
00:25:14,690 --> 00:25:16,860
هل تعرفين حقًا من يكون (جراهام) الكبير؟

334
00:25:16,860 --> 00:25:19,030
(أعرف أنه فقط بخير يا (ويت

335
00:25:19,030 --> 00:25:21,240
حسنًا إذن أن تعرفين أنه بمحاكمة أو بدونها

336
00:25:21,240 --> 00:25:23,620
هذا الرجل لن يذهب إلى السجن

337
00:25:24,670 --> 00:25:25,920
و عندما لا يذهب إلى السجن

338
00:25:25,920 --> 00:25:27,130
سوف يأتى إليكِ

339
00:25:28,260 --> 00:25:31,180
بعد أن يقتل (مولى) قتل طويل و بطىء بالطبع

340
00:25:36,770 --> 00:25:39,740
ماذا عن (إيثان)؟

341
00:25:39,740 --> 00:25:43,450
هل ستخبرين هذا الفتى يومًا ما
عن سبب إرسالك له هناك؟

342
00:25:43,450 --> 00:25:44,750
أردت فقط أن أسألك

343
00:25:44,750 --> 00:25:46,790
عن الإجتماع الذى قمت بتجهيزه

344
00:25:49,420 --> 00:25:51,510
هذ الفتى المسكين اللعين

345
00:25:54,270 --> 00:25:56,190
أنظرِ أنه رجل يملك رجال

346
00:25:56,190 --> 00:25:59,070
إذا إستطعتى إقناعه
هؤلاء الرجال سيكونون فريقك

347
00:25:59,070 --> 00:26:01,510
على أى حال , يوم الخميس

348
00:26:01,510 --> 00:26:03,950
سوف ألتقطك من هنا مباشرة

349
00:26:03,950 --> 00:26:05,250
شكرًا لك

350
00:26:05,250 --> 00:26:07,400
حسنًا , أراكِ لاحقًا

351
00:26:22,450 --> 00:26:24,700
أستيقظى أيتها الحقيرة الصغيرة

352
00:26:26,710 --> 00:26:29,420
ألا تستطيع الطرق؟

353
00:26:29,420 --> 00:26:31,400
أميرة

354
00:26:31,400 --> 00:26:33,390
منذ متى أقوم بالطرق؟

355
00:26:44,490 --> 00:26:45,970
جويل) غاضب منكِ)

356
00:26:45,970 --> 00:26:47,460
حسنًا هذا مرح

357
00:26:47,460 --> 00:26:50,090
أعتقد أنه سيوبخك

358
00:26:50,090 --> 00:26:51,920
و الذى سأقبله بكل سعادة

359
00:27:01,610 --> 00:27:03,780
مجموعة جيدة قُمتِ بصنعها

360
00:27:07,790 --> 00:27:10,040
أتظن أن أيًا منهم هى؟

361
00:27:11,630 --> 00:27:15,510
لقد أخبرتك بهذا من قبل يا (ميرديث) لكن

362
00:27:17,600 --> 00:27:19,650
أنا لم أعرف والدتك أبدًا

363
00:27:22,490 --> 00:27:24,010
ما عدا أنها كانت بديلة 
(بديلة سينمائية بدلا من الممثل الرئيسى بالمشاهد الخطرة)

364
00:27:24,010 --> 00:27:25,530
وفقًا لوالدك بالطبع

365
00:27:25,530 --> 00:27:27,330
نعم و لكن ليس الأمر و كأن (بيرت) سيتذكر

366
00:27:27,330 --> 00:27:28,890
أى شىء بأى طريقة

367
00:27:28,890 --> 00:27:30,460
أليس هذا صحيح؟

368
00:27:43,030 --> 00:27:45,070
مجرد فضول

369
00:27:45,070 --> 00:27:46,950
لماذا؟

370
00:27:48,750 --> 00:27:50,460
لماذا ماذا؟

371
00:27:50,460 --> 00:27:52,090
لماذا لا تهدأى؟

372
00:27:54,420 --> 00:27:56,470
أتظنين أنكِ ستجدينها

373
00:27:58,640 --> 00:28:01,310
أنتِ و (بيرت) تقولون أنها ميتة

374
00:28:01,310 --> 00:28:04,280
إذا ... هى ميتة

375
00:28:08,330 --> 00:28:10,890
ماذا إذن؟

376
00:28:13,460 --> 00:28:16,470
ربما أنا فقط أحب فكرة

377
00:28:16,470 --> 00:28:20,270
إتخاذ قفزة و مرتفعة

378
00:28:22,860 --> 00:28:25,440
...حسنًا

379
00:28:25,440 --> 00:28:28,370
فى الوقت الحالى

380
00:28:28,370 --> 00:28:31,040
لنُركز بعملنا فقط إذن؟

381
00:29:05,860 --> 00:29:07,320
هل تعرفه؟

382
00:29:07,320 --> 00:29:09,490
رأيته بالجوار لبضعة مرات

383
00:29:09,490 --> 00:29:11,290
بضعة مرات هنا و هناك

384
00:29:12,290 --> 00:29:13,790
حسنًا

385
00:29:14,920 --> 00:29:17,010
هل أنت بصحة جيدة؟ تشعر بخير؟

386
00:29:17,010 --> 00:29:19,090
يبدو كذلك

387
00:29:23,140 --> 00:29:25,290
و (ليلى)؟

388
00:29:25,290 --> 00:29:27,440
بصحة جيدة

389
00:29:27,440 --> 00:29:29,530
فضولية أكثر من أى وقت مضى

390
00:29:31,160 --> 00:29:33,910
نظرة مختلفة تمامًا للعالم

391
00:29:33,910 --> 00:29:36,040
لا أملك دليل عنها

392
00:29:36,040 --> 00:29:37,760
ماذا عن (ريتا)؟

393
00:30:06,730 --> 00:30:08,940
ماذا عنك؟ هل أنت بصحة جيدة؟

394
00:30:11,450 --> 00:30:13,850
لدى سعال لا أحبه

395
00:30:13,850 --> 00:30:16,250
يأتى و يذهب
أغلب الوقت ليلًا

396
00:30:16,250 --> 00:30:17,630
...بخلاف ذلك

397
00:30:20,510 --> 00:30:22,760
أنت لا تأتى للجوار كثيرًا بعد الاٌن

398
00:30:22,760 --> 00:30:24,890
أتى للجوار من أجل ماذا؟

399
00:30:24,890 --> 00:30:27,020
و تجلس فى غرفتك من أجل ماذا؟

400
00:30:27,020 --> 00:30:29,150
عالم واسع كبير
على تلك التسجيلات

401
00:30:29,150 --> 00:30:30,990
العديد من القصص

402
00:30:32,780 --> 00:30:35,370
ألا يُصيبك الملل مُطلقًا؟

403
00:30:35,370 --> 00:30:37,290
كم من المرات لدى

404
00:30:37,290 --> 00:30:39,210
لأشاهد النجمات يكتشفون أنفسهم؟

405
00:30:42,300 --> 00:30:44,010
أتريد الصدق؟

406
00:30:45,680 --> 00:30:47,900
أفتقدها

407
00:30:47,900 --> 00:30:51,820
الثبات....عدم اليقين من كل شىء

408
00:30:51,820 --> 00:30:53,320
كل هذا القتال

409
00:30:54,620 --> 00:30:55,990
لقد كان الأمر أكثر من ذلك

410
00:30:56,000 --> 00:30:59,420
كنا نقوم بدعم أنفسنا

411
00:31:01,920 --> 00:31:04,200
لم نكن نقول أن العالم ملكنا

412
00:31:04,200 --> 00:31:06,470
لقد كنا نريهم أنه ملكنا

413
00:31:12,530 --> 00:31:15,700
الاٌن نحن فقط نشرب بقضيبك فى يدك

414
00:31:15,700 --> 00:31:18,040
....و قدم على المسرح

415
00:31:18,040 --> 00:31:22,290
بدون أدنى هدف

416
00:31:30,400 --> 00:31:32,360
(نحن لا نريد الحرب يا (باش

417
00:31:32,360 --> 00:31:34,320
الأشياء بأفضل أحوالها

418
00:31:35,870 --> 00:31:38,310
تذكر ذلك

419
00:31:40,050 --> 00:31:41,790
مهلًا

420
00:31:41,800 --> 00:31:44,050
هل تعتنى بشىء أخر معى؟

421
00:31:51,060 --> 00:31:52,400
أستيقظ

422
00:31:52,400 --> 00:31:54,240
ماذا؟ -
هيا -

423
00:31:56,450 --> 00:31:58,580
من المستحيل أن نكون هكذا كل يوم

424
00:31:58,580 --> 00:32:00,960
ماذا ألا تحب هذا؟ -
أحب ماذا؟ -

425
00:32:00,960 --> 00:32:02,630
هذا

426
00:32:02,630 --> 00:32:05,550
النهر , كل شىء

427
00:32:05,550 --> 00:32:06,720
نعم

428
00:32:06,720 --> 00:32:09,270
نعم , لا , لا بأس

429
00:32:09,270 --> 00:32:11,060
هل أخافك هذا الأمر البارحة؟

430
00:32:11,060 --> 00:32:12,440
مع الغيلان؟

431
00:32:12,440 --> 00:32:13,900
لا

432
00:32:13,900 --> 00:32:16,450
لا؟

433
00:32:16,450 --> 00:32:19,830
تبًا , لقد أخافنى يا رجل

434
00:32:19,830 --> 00:32:21,670
ظننت أننى أخيرًا فعلتها هذه المرة

435
00:32:21,670 --> 00:32:23,710
جونسون) هل أخافك الأمر؟)

436
00:32:24,840 --> 00:32:26,380
لا

437
00:32:26,380 --> 00:32:28,390
أولى جونسون) لا يستطيع الخوف من شىء)

438
00:32:30,480 --> 00:32:32,480
كيف تعرف (ويت) على أى حال؟

439
00:32:33,480 --> 00:32:35,900
الرجل الذى تركك هنا؟

440
00:32:35,900 --> 00:32:38,410
شعره مصنوع من الغزل

441
00:32:42,290 --> 00:32:44,440
أنه

442
00:32:44,440 --> 00:32:46,590
كان يواعد والدتى منذ زمن

443
00:32:48,600 --> 00:32:50,850
واعدت(ويت)؟

444
00:32:50,850 --> 00:32:53,860
لمدة قليلة , نعم

445
00:32:54,860 --> 00:32:57,030
لذا هو مثل زوج والدتك؟

446
00:32:57,030 --> 00:32:58,110
لا بربك

447
00:32:59,780 --> 00:33:02,540
لا , أمى أنها

448
00:33:02,540 --> 00:33:05,550
"كانت تملك مطعم ب"ديترويت

449
00:33:05,550 --> 00:33:06,550
قابلت العديد من الرجال

450
00:33:06,550 --> 00:33:07,720
ماذا حدث لها مجددًا؟

451
00:33:07,720 --> 00:33:09,510
قلت أنها خرجت بكفالة؟

452
00:33:11,140 --> 00:33:13,100
...نعم , إنها فقط

453
00:33:15,270 --> 00:33:17,360
لقد كنت بعمر الخامسة عشر أو شىء مثل هذا

454
00:33:17,360 --> 00:33:19,700
"قالت أنها كانت ستنتقل إلى "توكسون

455
00:33:19,700 --> 00:33:23,210
...أخبرتنى أننى لا أستطيع الذهاب معها و

456
00:33:23,210 --> 00:33:24,790
و ثم غادرت

457
00:33:24,790 --> 00:33:26,840
لم أرها منذ ذلك الحين

458
00:33:29,680 --> 00:33:32,850
...حسنًا

459
00:33:36,020 --> 00:33:38,400
(أنت بالنهر الاٌن يا (إيثان

460
00:33:40,930 --> 00:33:43,450
معى

461
00:33:43,450 --> 00:33:44,870
(و مع (جونسون

462
00:33:46,590 --> 00:33:48,300
و أتعرف ماذا؟

463
00:33:50,180 --> 00:33:52,180
هذا هو فقط ما يهم

464
00:34:04,750 --> 00:34:07,920
فرح للنهر

465
00:34:25,750 --> 00:34:28,420
مرحبًا يا عزيزى

466
00:34:29,800 --> 00:34:31,590
أتيت لرؤيتنا

467
00:34:31,590 --> 00:34:33,740
من الجيد رؤيتكم أيضًا يا فتيات

468
00:34:33,740 --> 00:34:36,030
(أيمكنكم أن تسمحوا لى و (باش

469
00:34:36,030 --> 00:34:38,310
دقيقة هنا مع (ميرديث) و (تينا)؟

470
00:35:09,170 --> 00:35:11,630
أريدك أن تتوقفى

471
00:35:11,630 --> 00:35:14,510
جويل) عزيزى , أشعر و كأننا حظينا بهذا النقاش من قبل)

472
00:35:14,510 --> 00:35:15,890
نعم لقد تحدثنا بشأن ذلك

473
00:35:15,890 --> 00:35:18,940
و قلت نفس الشىء مرارًا و تكرارًا

474
00:35:18,940 --> 00:35:21,070
و مرارًا

475
00:35:21,070 --> 00:35:23,860
هذا الشىء المُسمم يسبب الوفاة

476
00:35:25,120 --> 00:35:27,500
و نحن فقط نفلت بما نستطيع

477
00:35:27,500 --> 00:35:30,290
متى لا نكون السبب فى هذا؟

478
00:35:30,290 --> 00:35:31,760
الوفاة

479
00:35:34,470 --> 00:35:36,470
أنتِ تعتقدين أنكِ مُحصنة

480
00:35:36,470 --> 00:35:38,460
أنا أفهم هذا

481
00:35:38,460 --> 00:35:40,120
لكن هى؟

482
00:35:40,120 --> 00:35:41,780
لكن هى ليست كذلك

483
00:35:48,870 --> 00:35:51,170
إنها عاهرة , هذا ما هى عليه

484
00:35:55,300 --> 00:35:57,330
لذا ماذا ستفعل يا (جويل)؟

485
00:35:57,330 --> 00:35:59,350
هل ستقوم بضربها؟

486
00:36:01,440 --> 00:36:03,900
تكون "المقاتل" الكبير المُعاقب السىء

487
00:36:03,900 --> 00:36:05,570
مثل باقى الرجال طوال القامة؟

488
00:36:05,570 --> 00:36:06,950
إن الأمر عائد إليكِ

489
00:36:09,410 --> 00:36:12,130
لا

490
00:36:12,130 --> 00:36:14,800
لا أظن أن هذه شخصيتك بعد الاٌن

491
00:36:14,800 --> 00:36:17,260
أتعرف؟

492
00:36:17,260 --> 00:36:20,730
أنه أظن أنك إن فعلت هذا

493
00:36:20,730 --> 00:36:24,280
(كل ما سُتفكر به طوال الوقت هى (ليلى

494
00:36:31,790 --> 00:36:33,920
أيتها السيدات , العرض بعد 15 دقيقة

495
00:36:33,920 --> 00:36:35,800
ماذا يحدث هنا؟

496
00:36:39,060 --> 00:36:41,160
(لماذا (جويل

497
00:36:41,160 --> 00:36:43,270
و (باش)

498
00:36:43,270 --> 00:36:44,980
بحق الجحيم يفعلون هنا؟

499
00:36:44,990 --> 00:36:47,090
...حسنا (كوينى)

500
00:36:47,090 --> 00:36:49,200
ميرديث) هنا)

501
00:36:49,200 --> 00:36:51,160
كانت للتو تستعد للذهاب

502
00:36:51,160 --> 00:36:53,710
هى و (تينا)و باقى الفتيات
يضيعون وقتى

503
00:36:53,710 --> 00:36:54,920
فى الرواق اللعين

504
00:36:54,920 --> 00:36:56,440
إذا كُنت تريد التحدث مع واحدة من نجماتى

505
00:36:56,450 --> 00:36:57,970
يجب أن تتحدث معى أولًا , أنت تعرف ذلك

506
00:36:57,970 --> 00:37:00,810
(إنها ليست فقط واحدة من فتياتك يا (كوينى

507
00:37:00,810 --> 00:37:02,770
هى كذلك إذا طلبت منها

508
00:37:07,030 --> 00:37:09,120
ماذا عنك عزيزى (باش)؟

509
00:37:10,410 --> 00:37:12,500
هل هناك أى شىء تود قوله لى؟

510
00:37:13,710 --> 00:37:15,670
لا سيدتى

511
00:37:15,670 --> 00:37:17,260
ممتاز

512
00:37:17,260 --> 00:37:18,800
(وداعًا يا (جويل

513
00:37:18,800 --> 00:37:20,390
سادتى

514
00:37:41,050 --> 00:37:43,350
حسنًا يا سيداتى

515
00:37:43,350 --> 00:37:47,440
على قدر ما أحب هذا
لكننا لا نستطيع الجلوس طوال اليوم

516
00:37:47,440 --> 00:37:50,320
لنعود إلى العمل اللعين

517
00:38:07,110 --> 00:38:10,240
أشعر أنه

518
00:38:10,240 --> 00:38:12,990
كان لا ينبغى أن أورط نفسى

519
00:38:16,040 --> 00:38:19,210
(أنا و أنتِ نستحق المطعم يا (مولى

520
00:38:19,220 --> 00:38:21,590
أنه ملكنا الاٌن

521
00:38:21,590 --> 00:38:23,700
سنفعل أشياء عظيمة به

522
00:38:25,810 --> 00:38:27,900
نحن فقط نحتاج إلى تخطى تلك المرحلة الصعبة

523
00:38:32,530 --> 00:38:34,660
كيف تعرفين ذلك الرجل ذو الشعر؟

524
00:38:34,660 --> 00:38:36,460
الذى قام بإيصالنا؟

525
00:38:37,500 --> 00:38:39,250
ويت) صديق قديم)

526
00:38:39,250 --> 00:38:41,630
هل كنتم على علاقة غرامية؟

527
00:38:44,850 --> 00:38:46,690
أسفة

528
00:38:46,690 --> 00:38:49,210
لم أقصد التطفل

529
00:38:49,210 --> 00:38:51,740
دوريس؟ -
نعم يا مولى -

530
00:38:51,740 --> 00:38:53,200
هل يمكننى أن أطرح عليكِ سؤالًا؟

531
00:38:53,200 --> 00:38:54,330
(بالطبع يا (مولى

532
00:38:55,540 --> 00:38:58,540
هل قمتِ بقتل أى شخص من قبل؟

533
00:39:01,130 --> 00:39:03,300
ليس على ما أتذكر

534
00:39:04,140 --> 00:39:06,980
و كيف تشعرين الاٌن و أنت قادرة

535
00:39:06,980 --> 00:39:08,650
على التذكر؟

536
00:39:16,870 --> 00:39:18,830
لا أشعر كثيرًا على الإطلاق

537
00:39:23,800 --> 00:39:26,770
كان لديهم نفس الضحكة , أتعرفين

538
00:39:29,310 --> 00:39:32,440
(توماس) و (كولين)

539
00:39:32,440 --> 00:39:34,280
أظن أنك دائمًا تظنين أنكِ مستعدة

540
00:39:34,280 --> 00:39:36,120
لموت شخص ما

541
00:39:37,790 --> 00:39:40,270
ثم يموتون فعلًا

542
00:39:48,850 --> 00:39:50,190
(هذا (ويت

543
00:39:51,900 --> 00:39:53,530
سنذهب إلى لعب البولينج

544
00:39:55,570 --> 00:39:57,830
أنتِ ذاهبة للعب البولينج؟

545
00:39:59,460 --> 00:40:01,750
أود أن أدعوكى للمجىء لكن

546
00:40:06,140 --> 00:40:08,730
ربما من الأفضل أن تحظين بقسط من الراحة

547
00:40:34,400 --> 00:40:36,400
(مرحبًا يا (جريس

548
00:40:40,250 --> 00:40:42,370
تعازى

549
00:40:42,380 --> 00:40:45,210
كان شقيقك رجل جيد جدًا

550
00:40:49,970 --> 00:40:52,190
لم أرى (مولى) بالجوار , هل هى بخير؟

551
00:40:52,190 --> 00:40:53,400
أتمنى ذلك

552
00:40:56,280 --> 00:40:58,490
(أعذرنى على السؤال سيد (جراهام

553
00:40:58,490 --> 00:41:00,850
هل هى فكرة جيدة أن تتواجد هنا؟

554
00:41:00,850 --> 00:41:03,210
....أعنى لقد كنت -
هذا مضحك -

555
00:41:06,170 --> 00:41:07,840
هى ليست هنا

556
00:41:09,100 --> 00:41:11,430
(ما هو إسم زوجة (توماس

557
00:41:11,430 --> 00:41:13,100
ليست هنا أيضًا

558
00:41:14,190 --> 00:41:16,690
و مع هذا أنتِ تقفين هنا

559
00:41:16,690 --> 00:41:19,120
تُصدقين كل هرائهم

560
00:41:21,620 --> 00:41:23,920
ألم يفكر أى شخص بهذا؟

561
00:41:25,090 --> 00:41:27,090
أتظنين أنه لا بأس بذلك؟

562
00:41:28,630 --> 00:41:30,430
أيمكنك أن تعذرنى؟

563
00:41:49,550 --> 00:41:52,430
(بصفتى المحامى الخاص بك يا (لاندر

564
00:41:52,430 --> 00:41:55,310
لا أنصحك بالتواجد هنا

565
00:41:56,690 --> 00:41:59,570
لقد ظننت أننى سأفوت هذا , صحيح؟

566
00:41:59,570 --> 00:42:01,490
لا , لم أفعل

567
00:42:01,490 --> 00:42:03,620
تلك العاهرة المُتكبرة

568
00:42:05,670 --> 00:42:08,380
يا إلهى

569
00:42:08,380 --> 00:42:11,140
لم أتوقع هذا

570
00:42:11,140 --> 00:42:13,180
لا أحد توقع ذلك

571
00:42:14,640 --> 00:42:16,850
يجب أن نجدها

572
00:42:16,860 --> 00:42:18,860
....أستطيع المغادرة الليلة , لكن

573
00:42:18,860 --> 00:42:20,550
لكن يجب أن تخبرنى بمكانهم

574
00:42:20,550 --> 00:42:22,240
لا أعرف مكانهم

575
00:42:24,480 --> 00:42:26,710
حسنًا , إذن

576
00:42:26,710 --> 00:42:29,130
بالوقت الحالى , أنت يا صديقى

577
00:42:29,130 --> 00:42:30,760
لا تستطيع الذهاب إلى أى مكان

578
00:42:31,970 --> 00:42:34,060
حتى نقوم هذا

579
00:42:42,660 --> 00:42:44,240
إنها شقيقتك

580
00:42:49,050 --> 00:42:50,380
أخبرينى أنكِ بأمان

581
00:42:52,680 --> 00:42:54,180
أنا بأمان

582
00:42:56,770 --> 00:42:58,980
(لقد أخطأت يا (جريس

583
00:42:58,980 --> 00:43:00,860
(تعالى إلى المنزل يا (مولى

584
00:43:04,990 --> 00:43:06,640
هل كان يبدو جيدًا؟

585
00:43:06,640 --> 00:43:08,290
ماذا؟

586
00:43:08,290 --> 00:43:11,720
كولين) بالنعش , هل بدا جيدًا؟)

587
00:43:13,050 --> 00:43:15,100
النعش كان مُغلق يا عزيزتى

588
00:43:29,130 --> 00:43:30,550
حسنًا

589
00:44:00,020 --> 00:44:01,650
مرحبًا أيها العميل

590
00:44:01,650 --> 00:44:04,110
نعم , أنا أسف

591
00:44:04,110 --> 00:44:06,240
لقد إنقطعت المُكالمة

592
00:44:06,240 --> 00:44:07,870
لحظة واحدة من فضلك

593
00:44:09,500 --> 00:44:11,590
"مرحبا هنا "دونتس&دوفيتس

594
00:44:14,840 --> 00:44:16,680
مرحبًا؟

595
00:44:21,900 --> 00:44:24,070
(دايفى)

596
00:44:26,160 --> 00:44:28,660
أظن أن لدى مهمة لك بعد كل شىء

597
00:44:35,470 --> 00:44:37,050
أسمه (بولو)؟

598
00:44:37,050 --> 00:44:38,640
هذه هى شهرته

599
00:44:38,640 --> 00:44:40,850
"لأنه يرتدى رابطة عنق "بولو

600
00:44:40,850 --> 00:44:43,060
نوعًا ما كالتوقيع , لذا نعم

601
00:44:44,420 --> 00:44:45,780
(أنظرى يا (دوريس

602
00:44:47,030 --> 00:44:49,870
هذه أخر فرصة لكِ لتفكرى بهذا الأمر

603
00:44:51,000 --> 00:44:52,460
فكرى

604
00:44:52,460 --> 00:44:56,420
لا يمكنك فقط الدخول و سؤال مجرم

605
00:44:56,430 --> 00:44:58,390
و أصدقائه المجرمين

606
00:44:58,390 --> 00:45:01,980
"ليساعدوكِ ليس فقط بسرقة "المقاتلون

607
00:45:01,980 --> 00:45:03,980
"لكن لقتل "المقاتلون

608
00:45:05,360 --> 00:45:07,780
أتمنى أن تذكرى ذلك النبأ السار

609
00:45:08,820 --> 00:45:11,370
أنظر أن كنتِ تسأليننى
إذا إستأجرتى الرجال

610
00:45:11,370 --> 00:45:12,890
(ليساعدونكِ على قتل (بيرت) و (باش

611
00:45:12,900 --> 00:45:14,200
(سوف أقتل (باش) و (بيرت

612
00:45:14,200 --> 00:45:15,710
أنا فقط أريد الدعم اللعين

613
00:45:15,710 --> 00:45:17,220
كم من المرات سأقول هذا؟

614
00:45:25,230 --> 00:45:29,070
أظن أنكِ يجب أن تتخلى عن أكثر من هذا

615
00:45:34,040 --> 00:45:35,710
أكثر من ماذا؟

616
00:45:35,710 --> 00:45:37,420
لقد تزوجتِ (توماس) من أجل الميراث

617
00:45:37,420 --> 00:45:38,630
معذرًا؟

618
00:45:38,630 --> 00:45:41,350
لقد تزوجتِ (توماس) من أجل الميراث

619
00:45:41,350 --> 00:45:44,350
أنا لم أتزوج (توماس) من أجل الميراث

620
00:45:44,350 --> 00:45:47,360
موته لم يجعلنى أمرأة ثرية لعينة الاٌن

621
00:45:48,530 --> 00:45:52,490
أنا أختار أن نُنفق المال القليل الذى نملكه

622
00:45:52,500 --> 00:45:55,420
...خارج المطعم و

623
00:45:55,420 --> 00:45:59,550
و أنا أختار أن أنفقها على أشياء أنانية جدًا

624
00:45:59,550 --> 00:46:00,890
أعرف هذا

625
00:46:02,010 --> 00:46:04,270
و كنت أحب (توماس) كثيرًا

626
00:46:07,860 --> 00:46:09,860
و بعد أن تنتهى تلك الرحلة

627
00:46:09,860 --> 00:46:11,870
سأكون قادرة على التقدم إلى الأمام

628
00:46:15,150 --> 00:46:18,420
حسنًا

629
00:46:30,780 --> 00:46:33,200
لذا (ويت) هنا أخبرنى بالرسوم

630
00:46:33,200 --> 00:46:36,500
أنت تقترحين و أنا لا أعمل هكذا

631
00:46:36,500 --> 00:46:39,480
حسنًا هذا كل ما أملكه

632
00:46:39,490 --> 00:46:42,470
حسنًا هذا ليس ما أقوم بأخذه

633
00:46:42,470 --> 00:46:45,730
(و هل (ويت

634
00:46:45,730 --> 00:46:46,730
أخبرك؟

635
00:46:46,730 --> 00:46:47,730
نعم

636
00:46:47,730 --> 00:46:48,730
سوف نسرقهم , عظيم

637
00:46:48,730 --> 00:46:50,300
أستطيع فعل هذا بمفردى

638
00:46:50,300 --> 00:46:51,860
لكنى أملك شخص

639
00:46:51,860 --> 00:46:53,830
بالداخل

640
00:46:53,830 --> 00:46:56,540
لا , لا أريد شخص , حسنًا؟

641
00:46:56,540 --> 00:46:58,980
"لقد سمعت عن "المقاتلون

642
00:46:58,980 --> 00:47:01,310
يبدون كحفنة من الأغبياء

643
00:47:01,310 --> 00:47:03,640
أترين , كل هذا حول الرسوم

644
00:47:04,890 --> 00:47:07,730
حسنًا , أعتذر و لكن هذا كل ما لدى لأعرضه

645
00:47:10,190 --> 00:47:12,840
حسنًا دعينى أشرح لكِ شيئًا أيتها السيدة الصغيرة

646
00:47:12,840 --> 00:47:15,490
أنتِ لا تبحثين عن شخص مثلى بالجوار

647
00:47:15,490 --> 00:47:16,830
و ثم تخبرينى أن هذا كل ما لديكِ

648
00:47:16,830 --> 00:47:18,500
و كأننا هنا فقط للتفاوض

649
00:47:18,500 --> 00:47:20,460
كيف أبدو لكِ بحق الجحيم , كمفاوض؟

650
00:47:20,460 --> 00:47:22,460
أنا لست مُفاوض لعين

651
00:47:22,470 --> 00:47:25,180
(ليست هناك حاجة لأن تكون قاسى جدًا سيد (بولو

652
00:47:26,850 --> 00:47:28,850
لا حاجة لأن أكون قاسى , حسنًا

653
00:47:30,360 --> 00:47:31,690
أتعرف؟

654
00:47:31,690 --> 00:47:32,740
تبًا لكِ

655
00:47:32,740 --> 00:47:33,740
أخرجى من هنا بحق الجحيم

656
00:47:33,740 --> 00:47:35,160
أنسى الأمر , الإجابة هى لا

657
00:47:35,160 --> 00:47:38,120
أتمنى أن تتسبى بمقتلك بالرصاص عدة مرات

658
00:47:38,120 --> 00:47:40,840
و أنت يا إبن العاهرة ذو الشعر الغريب

659
00:47:40,840 --> 00:47:42,760
لا تدعنى أراك بتلك الولاية مُجددًا

660
00:47:42,760 --> 00:47:44,840
مُضيعًا وقتى من أجل هراء كهذا

661
00:47:44,850 --> 00:47:46,260
تبًا

662
00:47:47,350 --> 00:47:49,350
يا إلهى

663
00:47:49,350 --> 00:47:51,690
حسنًا أيها المهرجين تمنوا لى الحظ

664
00:48:00,670 --> 00:48:04,300
أترين هذا؟
هذا ما أخبرتك به

665
00:48:04,300 --> 00:48:06,680
هؤلاء الرجال لن يقولوا فقط حسنًا

666
00:48:08,770 --> 00:48:10,350
يجب أن أتبول

667
00:48:26,550 --> 00:48:28,970
دعنى أرى يدك اللعينة

668
00:48:32,820 --> 00:48:34,480
قم بفتحها

669
00:48:35,400 --> 00:48:38,080
ليس السجل , الباب

670
00:48:38,080 --> 00:48:41,120
أى باب؟

671
00:48:41,120 --> 00:48:42,960
ذلك الباب

672
00:48:42,960 --> 00:48:46,010
تحرك

673
00:48:58,410 --> 00:49:02,540
مرحبًا

674
00:49:06,670 --> 00:49:08,300
تحرك

675
00:49:11,980 --> 00:49:13,810
ماذا يحدث؟

676
00:49:13,810 --> 00:49:16,150
ويت) أنت لن تصدق هذا أبدًا)

677
00:49:16,150 --> 00:49:19,240
لكن أظن أننا وجدنا رجالنا

678
00:49:20,580 --> 00:49:24,630
(دوريس)

679
00:49:38,990 --> 00:49:41,080
نعم؟

680
00:49:41,080 --> 00:49:42,830
أيمكنك أن تفتح الباب؟

681
00:49:42,830 --> 00:49:44,250
لماذا؟

682
00:49:44,250 --> 00:49:47,920
كل شىء على ما يرام
هل يمكنك فقط فتحه؟

683
00:49:57,690 --> 00:49:59,680
أولًا

684
00:49:59,680 --> 00:50:01,660
أرفعوا أيديكم

685
00:50:03,410 --> 00:50:05,420
جميعكم

686
00:50:05,420 --> 00:50:09,380
ثانيًا , لا يتحرك أى شخص أو سأطلق النار

687
00:50:09,380 --> 00:50:11,600
هل تفهمون؟

688
00:50:13,600 --> 00:50:15,810
فلترى صديقى هنا أين هى الحقائب

689
00:50:27,250 --> 00:50:28,960
الحقائب

690
00:50:32,560 --> 00:50:35,270
الحقائب

691
00:50:37,230 --> 00:50:38,320
الحقائب

692
00:50:48,880 --> 00:50:51,880
لا , لا

693
00:51:01,280 --> 00:51:02,870
هناك أربعة

694
00:51:04,450 --> 00:51:05,750
لدينا إثنان فقط

695
00:51:05,750 --> 00:51:08,040
هناك أربعة

696
00:53:20,000 --> 00:54:00,000
ترجمة : أحمد عصمت
www.purpleflix.com

