1
00:00:14,830 --> 00:00:16,880
ترجمة ورفع
القابس

2
00:00:19,740 --> 00:00:22,400
مالذي أفعله هنا؟

3
00:00:24,450 --> 00:00:25,600
أنت

4
00:00:25,620 --> 00:00:27,950
ألم تتخرج من الكلية؟

5
00:00:27,950 --> 00:00:30,200
وهل تسمي هذه كلية؟

6
00:00:30,200 --> 00:00:32,200
إنها مليئة بالحمقى أكثر من الأذكياء

7
00:00:32,200 --> 00:00:33,700
إنها ضعيفة بمعنى الكلمة

8
00:00:34,380 --> 00:00:37,320
أراهن على ذلك

9
00:00:38,220 --> 00:00:40,880
لكن بما أنك دخلت الكلية فإنه لابد

10
00:00:40,950 --> 00:00:43,630
من وجود شيء ببالك بجانب غسلك للنافذة

11
00:00:44,430 --> 00:00:46,420
إذا مانوع العمل التي ترغب بأن تعمله حقا؟

12
00:00:47,340 --> 00:00:50,160
في الواقع أرغب لأن أكون معلماً

13
00:00:50,190 --> 00:00:51,420
معلم؟

14
00:00:51,420 --> 00:00:52,600
أنت؟

15
00:00:54,510 --> 00:00:55,610
أجل صحيح

16
00:01:01,680 --> 00:01:04,830
مالذي تفعله هنا ماساجيما؟
أليس من المفترض أن تكون بالعمل الآن

17
00:01:04,940 --> 00:01:07,250
كان هنالك منتحر بالجوار

18
00:01:07,250 --> 00:01:09,400
يبدو بأنه معلم

19
00:01:09,410 --> 00:01:11,580
المعلمون يقسون على أنفسهم حقا أليس كذلك؟

20
00:01:11,790 --> 00:01:13,210
يارجل إذا كان لديك الوقت للثرثرة عن هذا

21
00:01:13,220 --> 00:01:14,710
فمن المفترض أن تكون الآن في مسرح الجرائم

22
00:01:15,570 --> 00:01:19,140
هل أنت متأكد من مخاطبتي بهذه؟

23
00:01:19,690 --> 00:01:21,740
كما ترى يبدو أنها مدرسة

24
00:01:21,790 --> 00:01:24,120
تمنح بعض الوظائف للمعلمين

25
00:01:24,740 --> 00:01:27,500
يبدو أن المنصب قد فتح فجأة

26
00:01:31,310 --> 00:01:36,310
إنها مدرسة خاصة حتى ولو لم تأخذ الامتحان
فإنه بإمكانك أن تصبح معلما

27
00:01:36,640 --> 00:01:39,820
لكن يبدو بأن اليوم هو آخر يوم للمقابلة

28
00:01:43,220 --> 00:01:45,170
ابتعدوا عن طريقي

29
00:01:51,520 --> 00:01:53,260
!يمكنني فعلها

30
00:01:54,020 --> 00:01:55,200
يمكنني

31
00:01:55,200 --> 00:01:57,200
بإمكاني أن أصبح معلماً

32
00:02:10,750 --> 00:02:15,080
سيد أونيزوكا لماذا تريد
العمل في هذه المدرسة؟

33
00:02:16,750 --> 00:02:19,750
...أمم, حسنا أنت تعلم

34
00:02:21,200 --> 00:02:23,610
أريد أن أصبح معلماً

35
00:02:24,710 --> 00:02:29,710
مالذي يؤهلك لأن تكون معلما

36
00:02:29,800 --> 00:02:35,080
حسنا قوتي الطبيعية فكما تعلم أنا سيد الكراتيه في
نادي الكلية. كنت أعلم أن ذلك سيعود علي بالنفع

37
00:02:35,090 --> 00:02:36,350
مالذي تتحدث عنه؟

38
00:02:37,480 --> 00:02:43,280
هذا النوع من الأشخاص ربما يعتقد بأنه لو أصبح
معلما فإن بإمكانه أن يصبح ودودا مع  طالبات الثانوية

39
00:02:43,280 --> 00:02:45,740
أنت على حق سيدي

40
00:02:45,740 --> 00:02:50,680
مالذي يحصل للمدارس لتصبح
على هذ النحو هذه الأيام

41
00:02:50,680 --> 00:02:53,050
بالنظر إلى ألئك الذين لا يمتلك أي قدرات عقلية

42
00:02:53,050 --> 00:02:55,850
والغير المتحضرين للقدوم إلى المقابلة الآن

43
00:02:55,860 --> 00:02:57,860
أليس هذا مثير للاشمئزاز

44
00:02:57,860 --> 00:03:01,240
هذا يكفي يمكنك المغادرة

45
00:03:01,240 --> 00:03:03,930
إن مناقشة مثل هؤلاء الأشخاص مجرد مضيعة للوقت

46
00:03:04,180 --> 00:03:06,240
شكرا لقدومك

47
00:03:08,920 --> 00:03:11,420
ألا تفهم اليابانية؟

48
00:03:12,290 --> 00:03:13,840
أخبرناك بالعودة إلى بيتك

49
00:03:15,360 --> 00:03:16,950
ماذا؟

50
00:03:16,950 --> 00:03:19,240
ما هذه النظرات؟

51
00:03:19,240 --> 00:03:22,340
لا تحاول إخافتنا

52
00:03:22,340 --> 00:03:23,840
اسمع

53
00:03:23,840 --> 00:03:28,340
هذا المكان ليس للقمامة أمثالك

54
00:03:40,600 --> 00:03:41,520
اعذرني

55
00:03:48,980 --> 00:03:50,480
سيدتي حليب من فضلك

56
00:03:50,490 --> 00:03:51,650
قادمة في الحال

57
00:03:51,650 --> 00:03:53,360
بكم

58
00:03:54,010 --> 00:03:57,220
لنرى الحليب بـ 80 ين

59
00:03:57,220 --> 00:03:58,660
حسنا هاك 100

60
00:04:00,390 --> 00:04:02,890
تفضل الـ 20 ين الباقية

61
00:04:05,210 --> 00:04:08,040
مالخطب , المقابلة لم تكن جيدة

62
00:04:08,040 --> 00:04:09,700
بإمكانك قول ذلك

63
00:04:09,700 --> 00:04:12,060
يقولون بأن هذا المكان ليس للقمامة أمثالي

64
00:04:12,060 --> 00:04:14,610
هذا ليس صحيح

65
00:04:14,610 --> 00:04:16,670
أوه ليس هناك داعٍ لمواساتي

66
00:04:16,670 --> 00:04:19,360
لقد استسلمت من هذا المكان

67
00:04:19,370 --> 00:04:23,980
لكن أتعلمن يا سيدتي لم جميع المعلمين هكذا؟

68
00:04:23,980 --> 00:04:27,140
عندما ينظرون إلى وجهي
يعتبرونني غبي وقمامة؟

69
00:04:27,700 --> 00:04:33,200
إذا كنت معلما فإنني لن أعتبر أبداً
طلابي قمامة

70
00:04:34,050 --> 00:04:36,050
!هي يا نائب المدير أين أنت اخرج

71
00:04:36,080 --> 00:04:38,050
سوف نقتلك

72
00:04:38,880 --> 00:04:41,380
لماذا لا تذهب لإيقافهم

73
00:04:42,380 --> 00:04:45,380
لعلهم سيقررون توظيفك

74
00:04:47,390 --> 00:04:49,390
تعال إلى الخارج أيها الوغد

75
00:04:50,280 --> 00:04:52,820
!إنهما الطالبين اللذين طردناهما

76
00:04:57,750 --> 00:04:59,250
!تعال إلى هنا

77
00:04:59,740 --> 00:05:01,200
توقفا

78
00:05:01,200 --> 00:05:02,200
!من أنت بحق الجحيم

79
00:05:02,210 --> 00:05:03,240
معلم

80
00:05:03,270 --> 00:05:06,240
الشخص الذي يرغب باحترام نائب المدير

81
00:05:06,730 --> 00:05:09,070
سيد أونيزوكا

82
00:05:09,170 --> 00:05:10,480
إذا خلصتنا من هذان الاثنين

83
00:05:10,480 --> 00:05:12,530
سوف نعيد النظر بشأن توظيفك

84
00:05:12,540 --> 00:05:14,700
لا لا أنا لا أفعل هذا من أجل ذلك

85
00:05:14,710 --> 00:05:16,870
ينبغي عليك فقط أن تتوقف عن فعل ذلك وتعود إلى البيت

86
00:05:16,870 --> 00:05:19,450
إنه لا يستمع لنا على الإطلاق

87
00:05:19,450 --> 00:05:21,450
!اصمتوا أيها القمامة

88
00:05:21,450 --> 00:05:24,640
سيد أونيزوكا أتعلم ماذا فعلوا؟

89
00:05:24,640 --> 00:05:26,480
في هذه المدرسة المحترمة

90
00:05:26,490 --> 00:05:27,830
إذاً ولهذا السبب تطردنا؟

91
00:05:27,830 --> 00:05:28,830
لقد أعتذرنا لكم

92
00:05:28,830 --> 00:05:31,010
من الذي سيصدقكم؟

93
00:05:31,010 --> 00:05:33,310
القمامة أمثالكم يجب أن ينتهوا على هذا النحو

94
00:05:33,310 --> 00:05:35,480
!فإنكم سوف تعودون لأعمالكم المراهقة مرة أخرى

95
00:05:35,480 --> 00:05:38,230
سيد أونيزوكا افعل شيئاً بسرعة

96
00:05:38,230 --> 00:05:41,370
يمكنك أن تذهب وتوسعهم ضربا

97
00:05:41,370 --> 00:05:45,050
إذا بقوا على قيد الحياة فإنهم
لن يسببوا إلا المشاكل هؤلاء القمامة

98
00:05:52,360 --> 00:05:54,360
ماذا مالأمر؟

99
00:06:09,330 --> 00:06:11,690
سيدي

100
00:06:11,830 --> 00:06:14,830
لا تحكم على الناس بطريقة متكبرة
"مع "قمامتك

101
00:06:15,570 --> 00:06:18,570
ألا يمكنك أن تسامحهم على مافعلوه؟

102
00:06:18,570 --> 00:06:20,840
بسبب المعلمين أمثالكم فإن هؤلاء الصبية

103
00:06:20,880 --> 00:06:22,880
!أمثالهم ينتهون بلا مكان يذهبون إليه

104
00:06:22,980 --> 00:06:25,150
إذا كان هذا ما تسعون إليه

105
00:06:25,190 --> 00:06:27,630
!فأنا أرفض أن أبقى هنا أيها الأغبياء

106
00:06:40,710 --> 00:06:41,080
ت

107
00:06:41,080 --> 00:06:41,440
تر

108
00:06:41,440 --> 00:06:41,800
ترج

109
00:06:41,800 --> 00:06:42,160
ترجم

110
00:06:42,160 --> 00:06:42,520
ترجمة

111
00:06:42,520 --> 00:06:42,890
ترجمة و

112
00:06:42,890 --> 00:06:43,250
ترجمة ور

113
00:06:43,250 --> 00:06:43,610
ترجمة ورف

114
00:06:43,610 --> 00:06:43,970
ترجمة ورفع

115
00:06:43,970 --> 00:06:44,330
ترجمة ورفع و

116
00:06:44,330 --> 00:06:44,700
ترجمة ورفع وإ

117
00:06:44,700 --> 00:06:45,060
ترجمة ورفع وإن

118
00:06:45,060 --> 00:06:45,420
ترجمة ورفع وإنت

119
00:06:45,420 --> 00:06:45,780
ترجمة ورفع وإنتا

120
00:06:45,780 --> 00:06:46,140
ترجمة ورفع وإنتاج

121
00:06:46,140 --> 00:06:46,510
ترجمة ورفع وإنتاج
ا

122
00:06:46,510 --> 00:06:46,870
ترجمة ورفع وإنتاج
ال

123
00:06:46,870 --> 00:06:47,230
ترجمة ورفع وإنتاج
الق

124
00:06:47,230 --> 00:06:47,590
ترجمة ورفع وإنتاج
القا

125
00:06:47,590 --> 00:06:47,950
ترجمة ورفع وإنتاج
القاب

126
00:06:47,950 --> 00:06:50,120
ترجمة ورفع وإنتاج
القابس

127
00:08:12,210 --> 00:08:13,710
اعذرني

128
00:08:26,550 --> 00:08:31,550
أيها الأخ مارأيك بإقراضنا بعض المال؟

129
00:08:31,550 --> 00:08:35,370
عائلتنا فقيرة وليس لدينا أي نقود

130
00:08:36,550 --> 00:08:38,050
ما خطبه؟

131
00:08:38,050 --> 00:08:39,720
سوف نقنتلك

132
00:08:46,500 --> 00:08:49,780
والآن إليك السؤال
من الذي سيقتل أولا

133
00:08:49,780 --> 00:08:53,890
واحد : خبير الكاراتيه الذي هو بمزاج سيئ

134
00:08:53,890 --> 00:08:56,230
وذلك بسبب هذ اليوم السيء

135
00:08:56,230 --> 00:09:02,470
أو اثنان : الغبيين الاثنين اللذين يحاولون
الحصول على المال من الرجل

136
00:09:07,020 --> 00:09:11,520
أنا آسف على تضييعي لإجازتكما
لشراء هذه المشتريات الكافية لمدة أسبوع

137
00:09:20,850 --> 00:09:25,350
يا إلهي ألا تعلم بأنه لا ينبغي
للقاصرين أن يدخنوا

138
00:09:27,230 --> 00:09:29,230
جيمي ولاعة

139
00:09:34,810 --> 00:09:38,150
الدراسة صعبة هذه الأيام

140
00:09:40,300 --> 00:09:41,640
تباً

141
00:09:41,640 --> 00:09:44,750
مالذي أفعله بحق الجحيم

142
00:09:54,540 --> 00:09:59,250
أوه يارجل! ألم أخبرك بأنه لا ينبغي
عليك أن تقتحم منازل الآخرين؟

143
00:09:59,250 --> 00:10:01,560
!يا إلهي عليك أن تقوم بالتنظيف قليلا

144
00:10:01,560 --> 00:10:04,710
!هذا المكان لا يلائم الحياة البشرية

145
00:10:04,710 --> 00:10:07,380
!هذا ليس منزلك إذهب إلى بيتك

146
00:10:07,390 --> 00:10:10,010
أوه فهمت فهمت بعد كل شيء
مقابلتك لم تكن جيدة

147
00:10:10,010 --> 00:10:11,330
يا إلهي هذا سيء جداً

148
00:10:11,340 --> 00:10:12,530
!ينبغي أن تكون سعيدا بذلك

149
00:10:12,530 --> 00:10:15,500
إذاً, فكرة أن تصبح
معلما أصبحت مستحيلة

150
00:10:15,500 --> 00:10:17,670
أنت أصبحت ضابطا رغم أن ذلك أكثر استحالة

151
00:10:17,670 --> 00:10:19,330
استسلم من هذه الفكرة

152
00:10:19,330 --> 00:10:20,930
ينبغي عليك أن تصبح شرطيا فبإمكانك أن

153
00:10:20,930 --> 00:10:22,790
توسع اثنينأو ثلاثة من عصابة الياكوزا
ضربا ولن يعترض أحد على ذلك

154
00:10:22,800 --> 00:10:25,110
!يارجل أنت سيء للغاية

155
00:10:25,110 --> 00:10:27,300
شخص قدم قبل فترة

156
00:10:27,800 --> 00:10:30,300
المديرة لأكاديمية موساشي سيرين

157
00:10:30,300 --> 00:10:32,150
ساكوراي أكيرا

158
00:10:34,150 --> 00:10:37,660
لقد قالت إذا كنت لا تزال مهتما لأن تصبح
معلماً فلتتأتي في نهاية هذا اليوم

159
00:10:38,910 --> 00:10:41,910
أحمق لِمَ لمْ تخبرني بذلك منذ البداية

160
00:10:43,140 --> 00:10:45,640
!في هذا الوقت يمكنني أن أن أصبح معلماً

161
00:10:45,650 --> 00:10:51,040
إذا اكتشفوا أمر ذلك فإنه علي
أن أكتب تقريرا عن ذلك كما تعلم

162
00:10:51,040 --> 00:10:53,200
أنت بطيء جداً

163
00:10:53,200 --> 00:10:55,420
هيا اقطع هذه الإشارة

164
00:10:55,420 --> 00:10:59,250
أيـ.. أيها الأحمق شغل الونَّان

165
00:11:27,630 --> 00:11:29,630
أيتها المديرة هل أنت هنا؟

166
00:11:29,630 --> 00:11:31,500
إنه أنا أونيزوكا

167
00:11:31,510 --> 00:11:33,810
أونيزوكا إيكشي

168
00:11:37,260 --> 00:11:39,760
!أيتها المديرة

169
00:11:42,250 --> 00:11:44,480
أعتقد أني لم أفعلها في الوقت المناسب

170
00:11:48,250 --> 00:11:50,550
لقد كنت بانتظارك

171
00:11:50,550 --> 00:11:52,070
سيد أونيزوكا

172
00:11:55,280 --> 00:11:59,780
أنا ساكوراي أكيرا مديرة هذه المدرسة

173
00:12:02,770 --> 00:12:04,770
ماذا هناك؟

174
00:12:06,320 --> 00:12:07,820
...في ذلك الوقت

175
00:12:09,280 --> 00:12:13,780
أوه ذاك إنها مجرد هواية بالنسبة لي

176
00:12:15,210 --> 00:12:19,710
لقد تحريت عنك

177
00:12:19,710 --> 00:12:24,910
إنه لمن المذهل حقا
وجود شخص بتاريخ كهذا

178
00:12:25,000 --> 00:12:28,200
يبدو أنك وضعت الشرطة في أوقات عصيبة

179
00:12:32,000 --> 00:12:33,500
حسنا

180
00:12:33,580 --> 00:12:35,250
تم توظيفك

181
00:12:35,590 --> 00:12:39,200
يمكنك البدء من الغد

182
00:12:39,200 --> 00:12:43,880
هذه الارشادات الخاصة بالمدرسة
وهذا هو الجدول الخاص بالمعلمين

183
00:12:43,880 --> 00:12:46,530
اقرأهم بالغد

184
00:12:49,680 --> 00:12:51,180
ما الأمر؟

185
00:12:51,180 --> 00:12:54,180
في الحقيقة مازلت لا أصدق هذا

186
00:12:54,180 --> 00:12:59,880
كنت أتمنى أن ألتقي بمعلم مثلك

187
00:13:01,450 --> 00:13:06,450
كما ترى إن المدرسة تبدو
كأكاديمية تقليدية

188
00:13:06,740 --> 00:13:09,570
لكنها في الحقيقة  مليئة بالكثير من المشاكل

189
00:13:09,570 --> 00:13:13,280
وهي ليست منوطة بالطلاب
فحسب بل بالعلمين أيضا

190
00:13:13,280 --> 00:13:16,850
ولهذا السبب فإنها بحاجة لقوة عظيمة لإصلاحها

191
00:13:16,850 --> 00:13:19,180
وأنت هو الشخص الوحيد القادر على فعل ذلك

192
00:13:19,890 --> 00:13:22,890
أرجو أن تساعدنا سيد أونيزوكا

193
00:13:24,490 --> 00:13:26,020
...لا

194
00:13:26,020 --> 00:13:28,370
معلم أنيزوكا

195
00:13:31,550 --> 00:13:33,820
...اعذريني

196
00:13:33,820 --> 00:13:35,710
هلا قلتها مرة أخرى؟

197
00:13:36,850 --> 00:13:39,130
معلم أونيزوكا

198
00:13:39,130 --> 00:13:40,520
يمكنك الاعتماد علي أيتها المديرة

199
00:13:40,520 --> 00:13:41,700
لحظة واحدة

200
00:13:41,700 --> 00:13:46,570
على كل حال هنالك حالة واحدة

201
00:13:46,940 --> 00:13:48,440
ماهي؟

202
00:13:48,440 --> 00:13:50,110
هلا استمعت؟

203
00:14:08,340 --> 00:14:12,340
لا أرغب أن أذهب إلى المدرسة الآن

204
00:14:22,250 --> 00:14:24,140
صباح الخير أنا أونيزوكا إيكشي

205
00:14:24,140 --> 00:14:26,480
سوف أكون معلمكم ابتداءً من اليوم

206
00:14:26,480 --> 00:14:28,060
ربما يجب علي أن أكون طبيعيا

207
00:14:28,060 --> 00:14:30,420
أنا أنيزوكا تشرفت بلقائك

208
00:14:30,420 --> 00:14:32,440
ربما هذا كثير بعض الشيء

209
00:14:32,440 --> 00:14:34,400
هذا صحيح

210
00:14:35,230 --> 00:14:37,590
يجب علي أن اتصل بأمي

211
00:14:37,780 --> 00:14:40,170
أمي العزيزة

212
00:14:40,170 --> 00:14:42,960
ابتداءً من اليوم إبنك أصبح معلما

213
00:14:42,960 --> 00:14:47,780
طوال اليوم المثير بالأمس لم
أكن قادرا على اخبارك بذلك

214
00:14:51,390 --> 00:14:53,890
اخرس

215
00:14:57,420 --> 00:15:00,420
أهلاً فيوتسكي معك

216
00:15:02,500 --> 00:15:05,500
أهـ..أهلا

217
00:15:06,340 --> 00:15:07,840
اليوم؟

218
00:15:10,680 --> 00:15:13,680
أنا آسفة لا يمكنني اليوم

219
00:15:14,010 --> 00:15:16,720
أجل رجاءً اتصل مرة أخرى

220
00:15:16,720 --> 00:15:18,870
شكراً

221
00:15:20,280 --> 00:15:22,960
ياله من حقير

222
00:15:22,970 --> 00:15:24,630
لن احتفظ به

223
00:15:40,360 --> 00:15:42,860
ربما من الأفضل أن أذهب

224
00:15:47,830 --> 00:15:49,830
!وقت العمل

225
00:15:55,200 --> 00:15:56,700
!ممتاز

226
00:15:57,670 --> 00:15:59,670
صباح الخير

227
00:16:04,280 --> 00:16:05,980
صباح الخير

228
00:16:05,980 --> 00:16:07,700
صباح الخير

229
00:16:11,860 --> 00:16:13,860
عفواً لو سمحت

230
00:16:13,860 --> 00:16:16,280
أنت معلمة من أكاديمية
موساشي سيرين أليس كذلك؟

231
00:16:16,280 --> 00:16:17,440
أجل هذا صحيح

232
00:16:17,440 --> 00:16:20,300
هذا يومي الأول أدعى أونيزوكا إيكشي

233
00:16:22,060 --> 00:16:25,060
اعذريني لكن هل لك أن تخبريني عن اسمك

234
00:16:26,280 --> 00:16:29,280
أنا آسفة لكنني في عجلة من أمري

235
00:16:36,000 --> 00:16:40,000
عندما أفكر أنه بمجرد عبوري لهذا سوف
أصبح معلماً يجعلني ذلك متوتراً قليلاً

236
00:16:44,180 --> 00:16:46,680
مالذي تفكرين فيه؟

237
00:16:46,680 --> 00:16:48,950
!توظيف قمامة مثل هذا

238
00:16:48,950 --> 00:16:50,120
اسمع

239
00:16:50,120 --> 00:16:54,300
امتلاكنا لشخص مثله بالجوار

240
00:16:54,300 --> 00:16:55,600
باعتقادي سوف يحيي هذه الأكاديمية

241
00:16:55,600 --> 00:17:00,060
أجل ولكن إذا سبب المشاكل لا.. أنا أجزم أنه سيسبب

242
00:17:00,060 --> 00:17:02,880
يجب أن أعترض

243
00:17:03,380 --> 00:17:05,380
نائب المدير

244
00:17:05,390 --> 00:17:08,490
بعد استقالة قاعدتنا السابقة

245
00:17:08,490 --> 00:17:12,320
أتعلم لماذا تركت هذا المنصب مفتوحاً؟

246
00:17:12,850 --> 00:17:15,350
هل تفهم؟

247
00:17:15,730 --> 00:17:19,150
حتى ولو اخترنا شخصا جديدا

248
00:17:19,250 --> 00:17:24,460
اعتقد أنه من الأفضل تركه
لشخص من هذه المدرسة

249
00:17:28,510 --> 00:17:30,510
لقد فهمت أيتها المديرة

250
00:17:30,520 --> 00:17:33,690
إذا سبب السيد أنيزوكا أي مشكلة

251
00:17:33,690 --> 00:17:37,190
فإنه لدينا اتفاقية بأنه سوف يستقيل

252
00:17:38,060 --> 00:17:40,060
...بالإضافة

253
00:17:40,920 --> 00:17:42,120
بالإضافة؟

254
00:17:42,120 --> 00:17:43,610
أجل

255
00:17:44,150 --> 00:17:45,760
... عينته لـ

256
00:17:45,810 --> 00:17:49,310
السنة الثانية الفصل الرابع

257
00:17:50,340 --> 00:17:52,340
السنة الثانية الفصل الرابع؟

258
00:17:52,340 --> 00:17:54,160
أجل

259
00:17:54,840 --> 00:17:59,340
أيتها المديرة أنت داهية , أليس كذلك

260
00:17:59,520 --> 00:18:02,520
هل تعتقد ذلك؟

261
00:18:10,960 --> 00:18:13,960
!ياإلهي أنا متوتر جداً

262
00:18:28,260 --> 00:18:30,760
صباح الخير يا أستاذ

263
00:18:33,790 --> 00:18:35,790
...أنا استاذ

264
00:18:40,020 --> 00:18:41,520
صباح الخير

265
00:18:42,520 --> 00:18:44,020
صباح الخير

266
00:18:52,300 --> 00:18:54,270
سيدة فيوتسكي

267
00:18:54,280 --> 00:18:54,800
نعم

268
00:18:54,800 --> 00:18:57,530
هل بإمكانك أن تكوني ضمن طاقم العمل لهذا الصيف

269
00:18:58,500 --> 00:19:01,360
سيدة موتاني لا يمكنها فعل ذلك

270
00:19:01,360 --> 00:19:03,050
ماذا؟

271
00:19:04,300 --> 00:19:09,100
لا أستطيع فلقد وعدت صديقي
بالذهاب معه في رحلة

272
00:19:09,100 --> 00:19:12,480
إذاً هلا تناقشتما بشأن ذلك؟

273
00:19:19,600 --> 00:19:21,970
تفضلي

274
00:19:21,970 --> 00:19:23,880
...عفواً سيدة كوتاني

275
00:19:23,880 --> 00:19:27,840
أنا آسفة ولكن لا أستطيع

276
00:19:27,840 --> 00:19:29,640
أنا آسفة ولكن هل يمكنك بطريقة ما؟

277
00:19:29,640 --> 00:19:30,960
هذا مستحيل

278
00:19:30,960 --> 00:19:34,510
هل تعتقدين أن سيدة مسنة
مثلي لديها شيء فعله؟

279
00:19:34,510 --> 00:19:35,410
...لا أقصد ذلك

280
00:19:35,410 --> 00:19:39,350
لا تكوني فظة هكذا سيدة كوتاني
السيدة فيوتسكي كانت تسأل فقط

281
00:19:39,350 --> 00:19:42,990
سيد هاكاماتا أنت تدافع عن السيدة
فيوتسكي لأنك معجب بها فقط

282
00:19:42,990 --> 00:19:45,750
هذا ليس له علاقة بذلك

283
00:19:47,210 --> 00:19:50,710
لا تقلق بشأن ذلك سأفكر في حل ما

284
00:19:50,710 --> 00:19:54,060
حسناً سأترك الأمر لك سيدة كوتاني

285
00:19:55,050 --> 00:19:56,160
سيدة فيوتسكي

286
00:19:56,200 --> 00:19:57,000
نعم؟

287
00:19:57,000 --> 00:19:58,890
هلا عملت لي صورة من هذه

288
00:19:58,890 --> 00:19:59,910
حاضر

289
00:20:00,760 --> 00:20:01,760
أحمق

290
00:20:02,040 --> 00:20:04,370
لكن أنت تعلم أثناء إجازة الصيف

291
00:20:04,380 --> 00:20:07,070
الطلاب وغيرهم يؤذن لهم بالانصراف

292
00:20:07,070 --> 00:20:09,320
مالذي تنوي فعله في هذه الاجازة؟

293
00:20:09,320 --> 00:20:12,540
سوف أجري بعض النشاطات الرياضية لذلك
سوف أكون في حرم الجامعة

294
00:20:12,540 --> 00:20:14,730
أنت مولع جداً بهذه الأشياء أليس كذلك؟

295
00:20:14,730 --> 00:20:16,850
هذا ساخن جداً

296
00:20:16,850 --> 00:20:18,310
ماذا عنك سيد تيشيقاوارا؟

297
00:20:18,310 --> 00:20:21,040
خلال موسم الدروس الخاصة بالمدرسة
سوف أبقى بالداخل وأعمل على جهازي

298
00:20:21,040 --> 00:20:22,590
إن الجو حار جدا للخروج

299
00:20:22,590 --> 00:20:26,820
هذا ليس جيد نقص الأنشطة الرياضية
ليس جيداً بالنسبة لك

300
00:20:26,820 --> 00:20:29,330
أنتِ أيضاً لا تبدو جيدة

301
00:20:29,330 --> 00:20:31,730
ينبغي عليك أن تنضمي معي
إلى النادي عندما تكونين فارغة

302
00:20:32,540 --> 00:20:35,700
...يرافق ذلك الأوقات الخاصة

303
00:20:35,700 --> 00:20:38,440
ماذا عن العمل بالدروس الخاصة
بالمدرسة في الأوقات الخاصة

304
00:20:38,440 --> 00:20:41,870
هدفي الوحيد هو مساعدة الأقل طالب واحد
للدخول إلى أرقى الكليات

305
00:20:41,900 --> 00:20:43,710
مرة أخرى

306
00:20:43,710 --> 00:20:46,500
هذا ما يرغب به معظم الطلاب والآباء

307
00:20:46,500 --> 00:20:49,230
تحقيق هذا هو واجب جميع المعلمين , أليس كذلك

308
00:20:49,230 --> 00:20:51,350
أليس كذلك سيدة فيوتسكي

309
00:20:51,350 --> 00:20:53,080
أجل..صحيح

310
00:20:53,080 --> 00:20:57,200
يبدو أن السيد تشيقاوارا معجب أيضاً
بالسيدة فيوتسكي

311
00:21:01,250 --> 00:21:03,430
لقد اصطدمت به قبل فترة

312
00:21:03,430 --> 00:21:06,420
هل هناك معلم جديد سوف يبدأ اليوم

313
00:21:06,420 --> 00:21:08,100
أجل هناك

314
00:21:08,100 --> 00:21:10,250
المديرة وظفته

315
00:21:10,250 --> 00:21:12,880
إذاً يجب أن يكون عبقرياً

316
00:21:12,880 --> 00:21:14,710
من أي جامعة هو؟

317
00:21:14,710 --> 00:21:17,120
إنه ليس كذلك ، إنه من كلية من الدرجة الثالثة

318
00:21:17,120 --> 00:21:18,170
وأخذ سبع سنوات للتخرج

319
00:21:18,170 --> 00:21:20,080
وفوق كل ذلك كان في عصابة للدراجات

320
00:21:20,080 --> 00:21:22,310
مع أننا رفضناه

321
00:21:22,310 --> 00:21:23,570
ماذا قال عن ذلك نائب المدير

322
00:21:23,570 --> 00:21:27,560
في الواقع لقد هرع إلى المديرة
وعندما جاءت اللحظة الحرجة كان عديم النفع

323
00:21:27,590 --> 00:21:29,190
لو كنت مكانه لأخبرتها بالتوقف عن ذلك

324
00:21:29,190 --> 00:21:31,980
لكنك لم تقل شيئاً عندما كان نائب المدير بالجوار

325
00:21:32,770 --> 00:21:34,540
عفواً

326
00:21:34,540 --> 00:21:36,050
ما إسم هذا المعلم؟

327
00:21:36,050 --> 00:21:37,890
اعذروني

328
00:21:37,890 --> 00:21:39,390
أنا أونيزوكا إيكشي

329
00:21:39,390 --> 00:21:43,400
سوف أعمل معكم ابتداءً من اليوم

330
00:21:43,400 --> 00:21:46,040
أعتمد على عونكم لي
تسرني مقابلتكم

331
00:21:50,500 --> 00:21:53,000
...عفواً

332
00:21:54,760 --> 00:21:57,260
أشكرك على ماجرى سابقاً

333
00:21:59,850 --> 00:22:02,350
صباح الخير نائب المدير

334
00:22:03,660 --> 00:22:05,660
..سوف أخبرك بهذا

335
00:22:05,660 --> 00:22:09,710
لم أفكر بجانبك الحقيقي كمعلم

336
00:22:10,990 --> 00:22:13,990
هذا هو فصلك

337
00:22:17,380 --> 00:22:19,380
السنة الثانية , الفصل الرابع؟

338
00:22:19,380 --> 00:22:22,150
هذا صحيح السنة الثانية , الفصل الرابع

339
00:22:25,070 --> 00:22:27,060
هل هنالك شيءٌ بخصوص الفصل 2-4

340
00:22:31,830 --> 00:22:33,830
معلمة فيوتسكي

341
00:22:34,110 --> 00:22:36,110
..عذراً

342
00:22:36,110 --> 00:22:37,840
هلا أريته هذا الفصل؟

343
00:22:37,870 --> 00:22:38,970
أجل

344
00:22:42,250 --> 00:22:45,750
رائحة هذه المدرسة عظيمة حقاً أليس كذلك؟

345
00:22:46,950 --> 00:22:49,030
عندما كنت بالمدرسة الابتدائية

346
00:22:49,030 --> 00:22:52,140
كان لدينا معلمة مادونا لطيفة وجميلة مثلك

347
00:22:52,140 --> 00:22:54,640
كان محبوبة الجميع

348
00:22:55,070 --> 00:22:57,070
هذا سيكون الأفضل

349
00:22:57,070 --> 00:22:59,040
!حسناً

350
00:22:59,700 --> 00:23:02,190
ما كنت لأكن سعيدة لو كنت بهذا الفصل

351
00:23:02,190 --> 00:23:03,390
ماذا؟

352
00:23:03,390 --> 00:23:07,720
الفصل 2-4 دائما ما كان
ممتلئاً بمشاكل الطلاب

353
00:23:07,720 --> 00:23:10,080
معلمهم السابق أصيب بانهيار عصبي

354
00:23:10,080 --> 00:23:12,580
والمعلم الذي كان قبله اختفى ومازال مفقوداً

355
00:23:12,580 --> 00:23:14,110
أووه لا تقلقِ بشأن ذلك

356
00:23:14,120 --> 00:23:17,210
على أية حال إنهم الأشخاص الذين
لا يؤبه لأمرهم أليس كذلك

357
00:23:17,210 --> 00:23:19,110
لقد تعودت على ذلك

358
00:23:20,930 --> 00:23:22,430
شكراً

359
00:23:41,570 --> 00:23:44,390
أنا معلمكم لهذا اليوم أونيزوكا إيكشي

360
00:23:44,390 --> 00:23:46,080
هل من اعتراض؟

361
00:23:53,790 --> 00:23:55,510
هذا فصل 2-4 أليس كذلك؟

362
00:23:55,510 --> 00:23:56,650
!أجل

363
00:23:56,650 --> 00:23:57,650
استاذ

364
00:23:57,650 --> 00:23:59,740
هل انتهيت من التحضير؟

365
00:23:59,750 --> 00:24:01,380
نعم

366
00:24:01,380 --> 00:24:04,250
نريد أن نعرف المزيد عنك

367
00:24:04,250 --> 00:24:05,910
يبدو لطيفا بعض الشيء

368
00:24:05,910 --> 00:24:08,960
إنه من النوع الذي تفضلينه أليس كذلك ناناكو؟

369
00:24:08,960 --> 00:24:11,220
!توقفو عن ذلك

370
00:24:22,420 --> 00:24:24,430
أنتم بهذا الفصل؟

371
00:24:25,120 --> 00:24:28,760
استاذ , إنهم يأسفون حقا عما فعلوه

372
00:24:28,760 --> 00:24:30,110
نحن متأسفون جداًَ

373
00:24:30,110 --> 00:24:31,300
لن نفعل ذلك أبداً مرة أخرى

374
00:24:31,830 --> 00:24:34,000
مادمتم قد فهمتم فليس هنالك مشكلة

375
00:24:34,000 --> 00:24:36,630
ليس لدي أي شعور سيء نحوكما

376
00:24:37,920 --> 00:24:39,920
!ما هذا إنكم أولاد طيبون

377
00:24:40,620 --> 00:24:42,590
!حسناً, لنعمل مع بعضنا البعض

378
00:24:42,590 --> 00:24:44,390
!أجل

379
00:24:44,970 --> 00:24:47,970
!فلنجعل جميعنا هذه المدرسة عظيمة

380
00:24:47,970 --> 00:24:49,620
أجل

381
00:24:49,630 --> 00:24:52,630
!أنتم أشخاص رائعون

382
00:24:52,630 --> 00:24:54,220
حسناً

383
00:24:54,220 --> 00:24:55,500
فلنبدأ التحضير

384
00:24:55,500 --> 00:24:58,130
عندما أنادي أسماؤكم فلتقفوا رجاءً

385
00:24:59,370 --> 00:25:01,870
أيزاوا ميابي

386
00:25:01,870 --> 00:25:02,950
حاضر

387
00:25:03,920 --> 00:25:06,070
أكياما تادانوكو

388
00:25:06,080 --> 00:25:07,240
!حاضر

389
00:25:09,460 --> 00:25:10,760
أسانو مايوكا

390
00:25:10,760 --> 00:25:11,900
!حاضر

391
00:25:13,330 --> 00:25:14,830
ليجيما كيوكو

392
00:25:14,830 --> 00:25:16,350
!حاضر

393
00:25:16,840 --> 00:25:18,210
لوزومي شوو

394
00:25:18,250 --> 00:25:19,340
!حاضر

395
00:25:19,340 --> 00:25:20,900
إيشيكاوا ريوتا

396
00:25:20,930 --> 00:25:22,030
!حاضر

397
00:25:22,030 --> 00:25:23,430
إرو كيوو

398
00:25:23,430 --> 00:25:24,640
!حاضر

399
00:25:25,370 --> 00:25:26,980
كاميوكا كين

400
00:25:26,980 --> 00:25:28,120
!حاضر

401
00:25:29,430 --> 00:25:31,430
كاوامورا كيميتوشي

402
00:25:31,430 --> 00:25:32,430
!حاضر

403
00:25:33,410 --> 00:25:34,830
كيكوشي يوشيتو

404
00:25:34,870 --> 00:25:35,930
!حاضر

405
00:25:39,440 --> 00:25:41,440
هل أنت قائد الفصل؟

406
00:25:41,450 --> 00:25:42,660
تسرني معرفتك

407
00:25:42,660 --> 00:25:43,790
وأنا أيضاً

408
00:25:44,730 --> 00:25:46,100
فلنرى كاتاهارا سناي

409
00:25:46,130 --> 00:25:47,190
!حاضر

410
00:25:47,770 --> 00:25:49,270
كيسانو تاداي

411
00:26:03,990 --> 00:26:06,490
لا, أنا معلم

412
00:26:08,410 --> 00:26:10,500
المعلم كينباي هو عرض"
"تلفيزيوني قديم عن المعلم
هل لديك المعلم كينباي

413
00:26:10,500 --> 00:26:10,910
المعلم كينباي هو عرض"
"تلفيزيوني قديم عن المعلم
ماذا؟

414
00:26:10,910 --> 00:26:12,910
المعلم كينباي هو عرض"
"تلفيزيوني قديم عن المعلم
المعلم كينباي

415
00:26:21,970 --> 00:26:23,970
ناناكو مالأمر؟

416
00:26:28,620 --> 00:26:31,620
ساعدني يا أستاذ

417
00:26:37,260 --> 00:26:39,260
انتظريني قليلاً فالمكان تعمه الفوضى قليلاً

418
00:26:52,020 --> 00:26:53,520
مبارك لك تجربتك الأولى

419
00:26:59,030 --> 00:27:03,030
إذاً.. مالأمر

420
00:27:03,030 --> 00:27:04,620
أخبريني

421
00:27:06,240 --> 00:27:10,240
أنا لا أريد العودة إلى البيت

422
00:27:11,540 --> 00:27:13,040
لماذا؟

423
00:27:14,770 --> 00:27:16,770
هل تشاجرتي مع والدك؟

424
00:27:19,000 --> 00:27:23,500
هيَّا يمكنك أن تكوني صادقة معي
وأنا سوف أستمع لك

425
00:27:34,780 --> 00:27:36,960
!ناناكو مالذي تفعلينه

426
00:27:36,970 --> 00:27:38,080
هل تشعرين بالحر؟

427
00:27:38,080 --> 00:27:40,080
سوف أفتح المكيف.. أوه ليس لدي مكيف

428
00:27:40,080 --> 00:27:43,170
تعلمين عندما تفتحين الثلاجة
فستحصلين على بعض البرودة

429
00:27:47,150 --> 00:27:49,150
تمهلي..! ناناكو

430
00:27:49,150 --> 00:27:51,360
!مهـ..لاً مهلاً

431
00:27:53,570 --> 00:27:55,220
...استاذ

432
00:27:55,390 --> 00:27:56,890
...ناناكو

433
00:27:56,900 --> 00:27:58,570
آسفة

434
00:27:58,570 --> 00:28:00,110
!حسناً

435
00:28:00,110 --> 00:28:02,380
حسناً ناناكو راقبي ذلك

436
00:28:02,380 --> 00:28:03,840
!حسناً

437
00:28:03,840 --> 00:28:05,400
!ماله من سبق صحفي

438
00:28:05,400 --> 00:28:08,360
"!أجزم بأنه سيحتل الصفحة الأولى "معلم منحرف

439
00:28:08,360 --> 00:28:10,370
لقد انتهيت الآن يا أستاذ

440
00:28:10,370 --> 00:28:14,070
!يا للفظاعة مع طالبة

441
00:28:14,070 --> 00:28:16,160
ناناكو التي كانت شيء آخر

442
00:28:16,160 --> 00:28:18,190
ولكن بماذا كان يفكر؟

443
00:28:18,190 --> 00:28:21,700
هل كان يفكر بأن الوضع كان جيداً؟
!ياله من استاذ منحرف! غبي

444
00:28:21,700 --> 00:28:24,710
احضر لنا 10.000 $ خلال أسبوع

445
00:28:24,710 --> 00:28:27,510
الفصل 2-4 سوف يمرحون بذلك هذا الصيف

446
00:28:27,540 --> 00:28:29,620
ومن ناحية أخرى فسوف
نطرده من المدرسة

447
00:28:29,620 --> 00:28:32,090
أو ربما نبيع هذه الصور للصحف

448
00:28:32,090 --> 00:28:34,540
$هيَّا فلنذهب, تذكر الـ 10.000

449
00:28:34,540 --> 00:28:37,350
هيي انظر، لقد اشترى
"المجموعة الكاملة من "المعلم كينباي

450
00:28:37,350 --> 00:28:39,560
نحن ذاهبون الآن

451
00:28:39,590 --> 00:28:40,810
!أحمق

452
00:28:40,810 --> 00:28:41,970
!...ناناكو

453
00:28:45,320 --> 00:28:47,320
أهذا ما كنت تنوين فعله من البداية؟

454
00:28:49,300 --> 00:28:52,300
هل كنت تكذبين بخصوص مشكلتك؟

455
00:28:54,600 --> 00:28:58,600
!حتى وإن كان لدي, فلمَ ألجأ إليك

456
00:29:05,940 --> 00:29:08,200
يا له من نكتة, ذلك الأونيزوكا

457
00:29:08,200 --> 00:29:10,070
إنه لا شيء

458
00:29:10,800 --> 00:29:12,730
هكذا هم الأساتذة

459
00:29:12,730 --> 00:29:14,380
إنهم يخدعون بسهولة

460
00:29:14,960 --> 00:29:17,050
ناناكو ألديك فكرة أخرى؟

461
00:29:17,050 --> 00:29:20,150
$أجل, إذا كانت تجلب لنا 10.000
بسهولة فنحن جاهزين لعمل أي شيء

462
00:29:22,320 --> 00:29:23,180
أنا ذاهبة

463
00:29:23,180 --> 00:29:25,800
!ماذا؟ مهلاً.. انتظري

464
00:29:25,800 --> 00:29:26,880
!ناناكو

465
00:29:26,880 --> 00:29:28,550
!تمهلي, ناناكو

466
00:29:28,550 --> 00:29:30,410
!ناناكو

467
00:29:37,080 --> 00:29:38,580
شكراً على مافعلتمانه سابقاً

468
00:29:57,930 --> 00:29:59,250
من أنت بحق الجحيم؟

469
00:29:59,250 --> 00:30:02,900
!أنتم هل تعلمون من هذا؟

470
00:30:02,910 --> 00:30:05,880
نحن الـ كاناقاوا 2000
وهو أونيزوكا إيكشي

471
00:30:05,910 --> 00:30:08,250
!الذي وحدنا جميعاً تحت قيادته أيها الحمقى

472
00:30:10,250 --> 00:30:12,250
!هذه قذارة أونيزوكا

473
00:30:12,250 --> 00:30:15,090
تستدعي سفاحينك بهذه الطريقة

474
00:30:15,090 --> 00:30:17,360
إذاً وماذا في ذلك؟

475
00:30:17,360 --> 00:30:18,730
!لا يمكنك أن تلجأ إلى العنف

476
00:30:18,730 --> 00:30:20,960
إذا وضعت اصبعاً علينا فسوف نكتب تقريراً
عنك بذلك إلى نقابة المعلمين

477
00:30:20,960 --> 00:30:22,410
!سوف تطرد خارجاً

478
00:30:22,410 --> 00:30:24,440
سنذهب إلى الصحافة ونخبرهم بأنك معلم منحرف

479
00:30:24,450 --> 00:30:25,240
هل تريد أن يحدث هذا؟

480
00:30:25,240 --> 00:30:26,910
!لن تصبح أبداً معلماً بعذ ذلك

481
00:30:28,000 --> 00:30:29,160
افعلوا مايحلو لكم

482
00:30:29,160 --> 00:30:30,470
ماذا؟

483
00:30:31,070 --> 00:30:33,070
...لكن أولاً

484
00:30:35,210 --> 00:30:37,210
سوف أقتلكم

485
00:30:39,540 --> 00:30:41,040
ماذا عن ذلك؟

486
00:30:41,670 --> 00:30:43,670
أنتم تتكلمون كلاماً كبيراً

487
00:30:43,670 --> 00:30:46,840
لا تعتقدوا أن الكبار
سوف يرضخون لما تقولونه

488
00:30:51,940 --> 00:30:53,790
...جاكوزي

489
00:30:53,790 --> 00:30:56,790
ياله من صوت جميل

490
00:30:58,850 --> 00:31:05,660
الآن يمكنني أن أذوب بعيداً
عن مشاكل مكتب المدرسة

491
00:31:05,670 --> 00:31:09,000
!مهلاً أبي أنا سأستحم أولاً

492
00:31:09,000 --> 00:31:12,920
...لكن يوشيكو الجاكوزي قد جاء اليوم لذا

493
00:31:12,920 --> 00:31:17,120
أكره أن أستحم بعدك يا أبي فأنت قذر

494
00:31:20,820 --> 00:31:22,820
ماما, العشاء

495
00:31:22,820 --> 00:31:24,350
ماذا؟

496
00:31:24,350 --> 00:31:26,580
ألم تكن ذاهباً للاستحمام؟

497
00:31:27,340 --> 00:31:28,980
يوشيكو ذهبت أولاً

498
00:31:28,980 --> 00:31:30,240
هلا أسرعت؟

499
00:31:30,920 --> 00:31:33,380
لا يمكنني أن أفعل ذلك فجأة

500
00:31:33,380 --> 00:31:36,370
إلى جانب ذلك لا يمكنني أن أتوقف الآن

501
00:31:37,310 --> 00:31:42,250
أتعلمين أنت دائماً ما تعامليني كالأحمق

502
00:31:42,250 --> 00:31:46,250
ولكن اليوم المديرة تناقشت معي
...عن منصب الرئيس الأول

503
00:31:49,050 --> 00:31:50,550
!الهاتف

504
00:31:51,210 --> 00:31:54,710
أجب عليه فأنت لا تفعل أي شيء

505
00:31:58,520 --> 00:32:00,230
أهلا!, مسكن يوشيمادا

506
00:32:00,230 --> 00:32:03,740
!أنا ناكاماتا إنها مشكلة سيدي

507
00:32:03,740 --> 00:32:05,840
هل ما أسمعه صحيح؟

508
00:32:05,840 --> 00:32:10,190
أي نوع من الأساتذة الذي يستدعي
أصدقاءه بالعصابة ويجر بطلابه في أرجاء المدينة؟

509
00:32:10,190 --> 00:32:12,230
أليس لديك أية حكنة

510
00:32:12,230 --> 00:32:16,130
أنا آسف, إذا لم ألقنهم درساً
فسأخسر إحترامي

511
00:32:16,210 --> 00:32:18,210
ما هذا؟

512
00:32:18,210 --> 00:32:20,700
أهذه طريقة أي معلم بالتكلم؟

513
00:32:20,700 --> 00:32:23,320
,إذا وصل هذا الخبر إلى الخارج
فما الذي باعتقادك سوف يحدث؟

514
00:32:23,320 --> 00:32:25,780
!أنا متأكد أنها ستنتشر في جميع أرجاء المكان

515
00:32:25,780 --> 00:32:27,590
إنهم هم من لعبوا بدناءة

516
00:32:27,590 --> 00:32:29,170
هذا ليس مهم الآن

517
00:32:29,170 --> 00:32:32,150
إن مكالمتك لمضيعة للوقت

518
00:32:32,160 --> 00:32:34,030
سوف نكشف الحقائق بأنفسنا

519
00:32:34,030 --> 00:32:35,240
!اخرج من هنا

520
00:32:35,240 --> 00:32:36,290
فقط لا تطردني

521
00:32:36,290 --> 00:32:37,810
أنت لن تطرد

522
00:32:37,810 --> 00:32:40,070
أنت ستستقيل

523
00:32:40,070 --> 00:32:42,370
ألا تفهم ما أقول؟

524
00:32:46,630 --> 00:32:48,630
صحيح, أيتها المديرة

525
00:32:52,160 --> 00:32:54,540
...أعذرني فكما تعلم عندما يصيبك الكبر

526
00:32:54,540 --> 00:32:56,220
!أيتها المديرة

527
00:32:57,880 --> 00:33:02,170
سيد يوشيمادا أليس هنالك طريقة أخرى؟

528
00:33:02,170 --> 00:33:04,850
!ذلك الرجل قد آذى طلابنا

529
00:33:16,180 --> 00:33:19,680
يبدو أنه ليس باليد حيلة سيد أنيزوكا

530
00:33:33,180 --> 00:33:35,180
أترى هذه

531
00:33:35,180 --> 00:33:37,580
هكذا كان الوضع عند توظيفه

532
00:33:37,590 --> 00:33:41,470
بأن يحمل معه دائماً هذه الاستقالة

533
00:33:41,470 --> 00:33:47,110
في حالة أنه سبب أي مشكلة
فإنه سوف يستقيل فوراً

534
00:33:47,110 --> 00:33:50,260
هذا ذكاءٌ منك أيتها المديرة

535
00:33:56,030 --> 00:33:58,030
أنتما الاثنين ليس هنالك داعٍ للقلق

536
00:33:58,040 --> 00:33:59,760
هذا الرجل سوف يغادر قريباً

537
00:33:59,770 --> 00:34:05,170
لذا أرجو أن تكتموا هذا الأمر في أنفسكم؟

538
00:34:05,170 --> 00:34:08,820
ستكون الأمور مزعجة حقاً
لو اكتشف نقابة المعلمين ذلك

539
00:34:12,680 --> 00:34:14,180
!أرجوك لا تستقيل أستاذ أونيزوكا

540
00:34:14,180 --> 00:34:15,820
لقد كنا على خطأ

541
00:34:16,170 --> 00:34:18,040
!ما الذي تعنيه؟

542
00:34:18,040 --> 00:34:20,200
من الآن فصاعدا سنتبع أستاذنا

543
00:34:20,200 --> 00:34:22,440
نحن نحتاج لإرشاداته في حياتنا

544
00:34:27,380 --> 00:34:29,290
صحيح، صحيح

545
00:34:29,300 --> 00:34:31,930
كنت أعلم أنكما سوف تفهمان

546
00:34:31,930 --> 00:34:34,120
فلنعمل معاً من الآن فصاعداً

547
00:34:43,280 --> 00:34:44,950
!يا إلهي

548
00:34:44,950 --> 00:34:46,790
!كان عليكما أن تفعلا ذلك تماماً كما اتفقنا

549
00:34:46,790 --> 00:34:49,480
تأخير بسيط وعندها سأكون مفصولا حقاً

550
00:34:49,980 --> 00:34:54,480
كما تعلمون أنت من تجاوتم حدودكم
وإنه من الجيد أن الأمور سارت على مايرام

551
00:34:55,050 --> 00:34:56,550
إذاً ماذا تقولون؟

552
00:34:56,560 --> 00:34:57,560
!أجل

553
00:34:57,560 --> 00:34:59,340
من الأفضل أن تذهبوا للدراسة

554
00:35:01,250 --> 00:35:02,390
!أسرعوا

555
00:35:08,480 --> 00:35:10,320
...أنت

556
00:35:10,320 --> 00:35:12,050
!سافل

557
00:35:19,480 --> 00:35:21,480
!أهلاً أونيشي

558
00:35:21,640 --> 00:35:23,950
يا إلهي ماذا تريدين؟

559
00:35:23,950 --> 00:35:26,740
لم هذا البرود؟ وأنا التي كنت أريد أن أمدحك

560
00:35:26,740 --> 00:35:27,860
تمدحينني؟

561
00:35:27,860 --> 00:35:28,550
أجل

562
00:35:28,550 --> 00:35:32,640
كل المعلمين إلى الآن يفعلون أحد الأمرين
دفع المال أو فعل ما نخبرهم به

563
00:35:32,640 --> 00:35:34,030
!لكنك يا أونيشي تختلف عنهم

564
00:35:34,030 --> 00:35:38,470
توقفي عن مضايقتي فأنا لا أتسكع مع
طفلة بحفاضة مبلبلة مثلك

565
00:35:40,260 --> 00:35:42,680
أستاذ هل ترغب بالمجيء إلى بيتي؟

566
00:35:42,680 --> 00:35:44,290
ولم علي المجيء؟

567
00:35:44,290 --> 00:35:48,120
إنهم لن يأتوا إلى البيت اليوم, أبوَي

568
00:36:04,460 --> 00:36:06,960
ياله من مذهل! منزلك هذا

569
00:36:06,960 --> 00:36:09,500
!ياله من سقف عالٍ

570
00:36:09,500 --> 00:36:13,130
ماذا يعملان والداك بالتحديد؟

571
00:36:13,130 --> 00:36:15,970
والدي مدير شركة متميزة للمطاعم اليابانية

572
00:36:15,970 --> 00:36:19,280
أمي تملك محلاً للبضائع المجففة
والأربعة المحلات المجاورة لها

573
00:36:19,280 --> 00:36:20,910
يبدو أنهم مشغولون جداً

574
00:36:20,920 --> 00:36:23,140
حتى إنهم ليس لديهم الوقت لرؤية وجه ابنتهم

575
00:36:29,880 --> 00:36:31,880
أهذا عشاؤكِ؟

576
00:36:31,890 --> 00:36:33,940
مستحيل

577
00:36:33,940 --> 00:36:35,770
أجل فظيع, أليس كذلك؟

578
00:36:35,770 --> 00:36:40,170
إنهم دائماً هكذا في المرة السابقة
تركوا لي مالا وقالوا أحضري أي شيء تريدينه

579
00:36:40,860 --> 00:36:42,360
أهذا سوشي مجاني؟

580
00:36:42,360 --> 00:36:46,970
أتعلمين, لقد رأيت أشياء كهذه ولكن
لم آكل منها أبداً من قبل

581
00:36:48,270 --> 00:36:49,440
!..ماذا

582
00:36:49,440 --> 00:36:51,930
ماذا تفعلين؟

583
00:36:51,930 --> 00:36:54,690
أووه.. وجبتي

584
00:36:54,690 --> 00:36:57,310
!انظري السوشي الناعم يبكي

585
00:36:57,310 --> 00:37:01,750
إذاً أزوسا معلمة بالمدرسة الثانوية

586
00:37:01,750 --> 00:37:05,730
إذاً, هل هذا يعني أننا سنقيَّم اليوم؟

587
00:37:05,760 --> 00:37:08,610
هذا صحيح ولم يحصل أي أحد
إلى الآن على درجة الامتياز

588
00:37:08,610 --> 00:37:10,810
!توقفي عن ذلك

589
00:37:12,470 --> 00:37:13,970
...عفواً

590
00:37:13,970 --> 00:37:17,110
معلمة فيوتسكي, أيَّ نوع من الرجال تحبين؟

591
00:37:17,110 --> 00:37:20,990
في الواقع ليس هنالك أيّ نوع من الرجال لا أحبه

592
00:37:21,750 --> 00:37:24,960
إذاً لو وجدت على واحد جيد, أتتزوجينه؟

593
00:37:24,960 --> 00:37:26,750
أجل, بالطبع

594
00:37:26,750 --> 00:37:28,560
...إذا, معلمة

595
00:37:28,560 --> 00:37:29,560
عفواً

596
00:37:29,560 --> 00:37:32,520
ولكن هل لك أن تتوقف عن مناداتي بالمعلمة

597
00:37:32,520 --> 00:37:36,670
أنا آسفة, أزوسا لا تحب أن تنادى بالمعلمة

598
00:37:36,670 --> 00:37:39,720
في الواقع أزوسا أرادت أن تصبح مضيفة جوية

599
00:37:39,720 --> 00:37:42,380
ولكنهم اكتفوا بما لديهم من مضيفات

600
00:37:42,390 --> 00:37:45,040
لكنك لم تستسلمي من ذلك, صحيح؟

601
00:37:45,040 --> 00:37:47,870
ورقة استقالتها جاهزة وبذلك فإنه
يمكنها الاستقالة قي أي وقت

602
00:37:47,870 --> 00:37:49,720
!مستحيل

603
00:37:57,390 --> 00:38:00,390
إذاً, مارأيك بالشخص الذي بالمنتصف؟

604
00:38:00,390 --> 00:38:02,320
مستحيل..ذاك؟

605
00:38:02,320 --> 00:38:05,110
أزوسا, كمالياتك جداً عالية

606
00:38:05,110 --> 00:38:07,410
ذلك الشخص من شركة التصدير كان جيداً أيضاً

607
00:38:07,410 --> 00:38:08,760
لم لا تحتفظي بذلك الشخص؟

608
00:38:08,760 --> 00:38:10,850
إنه يستعمل الـ (أنا) أكثر من اللازم؟

609
00:38:10,850 --> 00:38:14,400
تعلمين أن لديك فرصة واحدة بالعمر

610
00:38:14,400 --> 00:38:16,640
"عندما أجد واحداً أريد أن أشعر أن "هذا هو الشخص

611
00:38:16,640 --> 00:38:19,710
مستحيل لذلك فرصك تنجرف بعيداً

612
00:38:19,710 --> 00:38:22,960
صديقك الوحيد كان عندما كنت بالكلية أليس كذلك؟

613
00:38:22,960 --> 00:38:27,510
كم تعتقدين عمرك, سيدة فيوتسكي

614
00:38:36,360 --> 00:38:37,860
"حاضر "آآآآآآه

615
00:38:38,440 --> 00:38:40,940
!توقفي عن ذلك فالناس يشاهدون

616
00:38:50,170 --> 00:38:53,670
أونيشي, لماذا تطلب الأرز فقط؟

617
00:38:54,690 --> 00:38:57,110
ذلك لأن... طعام اليابانيين هو الأرز, أليس كذلك؟

618
00:38:58,690 --> 00:39:01,190
لا تقلق بشأن المال

619
00:39:01,990 --> 00:39:04,250
هذه بطاقة بلاتينية.. مدهش

620
00:39:04,260 --> 00:39:06,420
أهذه هي ألوانها؟
لم أرى مثيلاً لها من قبل

621
00:39:06,420 --> 00:39:08,780
انتظر, قائمة الطعام من فضلك

622
00:39:10,960 --> 00:39:12,460
"سوف آخذ الوجبة "سي

623
00:39:13,220 --> 00:39:15,220
...هذا ليس شأني

624
00:39:15,220 --> 00:39:18,080
هل لك أن تسمح بالبقاء في بيتك هذا اليوم؟

625
00:39:18,080 --> 00:39:19,080
ماذا؟

626
00:39:19,080 --> 00:39:22,340
ليس مثل تلك المرة هذه المرة بلا خداع

627
00:39:22,340 --> 00:39:26,330
أتعلمين ماذا يعني أن تذهب امرأة إلى بيت رجل؟

628
00:39:26,330 --> 00:39:28,050
بالطبع

629
00:39:33,160 --> 00:39:34,670
هاك تفضل

630
00:39:34,670 --> 00:39:37,320
أليس هنالك طريقة ما؟

631
00:39:37,320 --> 00:39:39,980
هل سبب أونيزوكا أي مشاكل أخرى؟

632
00:39:39,980 --> 00:39:40,980
لا لم يسبب أي شيء

633
00:39:40,980 --> 00:39:43,400
!حسناً, جد شيئاً

634
00:39:46,500 --> 00:39:49,310
عفواً, نائب المدير

635
00:39:49,320 --> 00:39:50,460
ماذا هناك؟

636
00:39:50,460 --> 00:39:53,120
إنه عن أونيزوكا

637
00:39:56,020 --> 00:39:58,680
نعم، هذه أكاديمية موساشي سيرين

638
00:39:58,680 --> 00:40:01,760
معك أم ميزوكي ناناكو بالفصل 2-4

639
00:40:14,310 --> 00:40:18,810
نحن نسألك, أين أقمت بالليلة الماضية؟

640
00:40:18,810 --> 00:40:23,840
أبواكِ يسألان كيف ستتحمل المدرسة مسؤولية ذلك

641
00:40:23,840 --> 00:40:26,800
إذا لم تخبرينا فلن نكون قادرين على الفهم

642
00:40:28,370 --> 00:40:30,720
!تكلمي

643
00:40:30,720 --> 00:40:32,040
أين كنت؟

644
00:40:32,040 --> 00:40:34,000
لقد كانت ببيتي

645
00:40:34,030 --> 00:40:35,200
ماذا؟

646
00:40:35,200 --> 00:40:36,970
لمَ لمْ تخبريهم؟

647
00:40:37,490 --> 00:40:40,270
كان لديك طالبة من فصلك بغرفتك؟

648
00:40:40,270 --> 00:40:42,660
بماذا كنت تفكر بالضبط؟

649
00:40:42,660 --> 00:40:45,310
لقد قالت بأنها لا تريد الذهاب إلى البيت

650
00:40:45,310 --> 00:40:47,360
!الآن علمنا بحقيقتك

651
00:40:47,360 --> 00:40:48,420
!ماذا فعلت؟

652
00:40:48,420 --> 00:40:49,830
!لا.. لا أريد أن أعلم

653
00:40:49,830 --> 00:40:51,780
!لقد علمنا أنك لا تبشر بالخير

654
00:40:51,780 --> 00:40:52,780
...سيدي

655
00:40:52,780 --> 00:40:54,180
على أية حال

656
00:40:54,180 --> 00:40:55,640
اذهبي إلى البيت

657
00:40:55,640 --> 00:40:58,390
سوف أناقش هذا مع والديكِ

658
00:40:58,390 --> 00:41:01,270
حتى ذلك الحين لا تقولي أي شيء, حسناً؟

659
00:41:01,270 --> 00:41:03,680
أنا لن أعود إلى البيت

660
00:41:04,320 --> 00:41:05,640
ما الذي تقولينه؟

661
00:41:05,640 --> 00:41:07,360
أنا سوف أبقى مع الأستاذ أونيزوكا

662
00:41:08,970 --> 00:41:10,470
!انتظري لحظة

663
00:41:10,470 --> 00:41:13,670
!سيد ناكاماتا لا تبقى هكذا اسرع

664
00:41:17,730 --> 00:41:21,230
طالبة بالمرحة الثانوية هل كل من
أراد الهروب من بيته يبقى معك

665
00:41:21,230 --> 00:41:22,840
هذا فظيع

666
00:41:22,840 --> 00:41:23,960
أليس كذلك؟

667
00:41:23,960 --> 00:41:27,100
لكن أليس هذا عظيماً, فلقد أصبح حلمك حقيقة

668
00:41:27,100 --> 00:41:28,490
ماذا؟

669
00:41:28,490 --> 00:41:31,690
ألم تصبح مصبح معلماً حتي يكون
بإمكانك الحصول على فتاة؟

670
00:41:31,690 --> 00:41:34,150
لقد حصلت على الإثارة بأسرها

671
00:41:34,150 --> 00:41:36,360
الشرطيون لا يحصلون على أي إثارة كهذه, اللعنة

672
00:41:38,450 --> 00:41:40,100
...أنت

673
00:41:40,100 --> 00:41:42,300
أيمكن أن يكون, أنت لم تفعل ذلك من قبل؟

674
00:41:43,200 --> 00:41:45,240
أهذا يعني أنك مازلت بكْراً؟

675
00:41:45,270 --> 00:41:46,380
!مستحيل

676
00:41:47,070 --> 00:41:49,570
!هذا مضحكٌ جداً

677
00:41:50,270 --> 00:41:55,270
أتسمي نفسك صديقاً؟

678
00:41:55,270 --> 00:41:56,510
كبِّلها

679
00:41:56,510 --> 00:41:57,770
ماذا؟

680
00:42:04,040 --> 00:42:06,540
كبلها والتقط بعض الصور

681
00:42:06,540 --> 00:42:10,840
سأحتاج إلى دليل كما تعلم

682
00:42:20,590 --> 00:42:22,350
أهلاً بعودتك

683
00:42:22,350 --> 00:42:24,520
!سوف أكون جاهزة قريباً

684
00:42:24,520 --> 00:42:26,930
اليوم هو ساكي ياكي

685
00:42:26,930 --> 00:42:28,360
أونيشي, يعجبك أليس كذلك؟

686
00:42:28,360 --> 00:42:30,710
واو. أعتقد أنه قد مضى زمن طويل
منذ أن تناولت كاكي ياكي

687
00:42:36,140 --> 00:42:38,640
هذا يعيد لي الذكريات

688
00:42:41,150 --> 00:42:46,230
منذ زمن طويل كان الساكي ياكي
يقدم يوم صرف الرواتب

689
00:42:46,360 --> 00:42:48,860
أمي وأنا كنا نطبخه كثيراً

690
00:42:50,660 --> 00:42:53,660
لقد كان منزلاً صغيراً كهذا

691
00:42:54,770 --> 00:42:57,270
لكن لم أكن أأبه لذلك أبداً

692
00:42:58,000 --> 00:43:00,500
لأنه كان صغيراً

693
00:43:00,500 --> 00:43:03,000
أبي وأمي كانا دائماً قريبين من بعضهما البعض

694
00:43:10,560 --> 00:43:13,060
لقد كان الأمر ممتعاً عندها

695
00:43:16,330 --> 00:43:18,830
عندما أصبحنا أغنياء

696
00:43:18,830 --> 00:43:21,880
وعشنا ببيت كبير

697
00:43:24,510 --> 00:43:30,510
اعتقدت أننا سنكون سعيدين ضعف ماكنا من قبل

698
00:43:34,450 --> 00:43:36,950
في ذلك البيت الآن

699
00:43:37,770 --> 00:43:42,450
جدار يفصل بين غرفة أبي وأمي

700
00:43:44,400 --> 00:43:46,900
عندما تلمسه

701
00:43:48,660 --> 00:43:51,160
إنه مجرد ثلج بارد

702
00:43:58,200 --> 00:44:00,700
...أريد أن أرجع

703
00:44:01,780 --> 00:44:03,780
إلى تلك الأيام

704
00:44:15,220 --> 00:44:18,220
هل هنالك طريقة؟

705
00:44:18,810 --> 00:44:21,810
إنه لجميل العودة إلى تلك الأوقات

706
00:44:26,600 --> 00:44:28,600
ألا تعتقد ذلك؟

707
00:44:34,740 --> 00:44:37,240
...أريد أن أرجع

708
00:44:41,580 --> 00:44:43,580
اذهبي للبيت

709
00:44:46,700 --> 00:44:49,200
هذه ليست الشقة التي من المفترض أن تكوني بها

710
00:44:57,760 --> 00:45:00,870
لم أكن متوقعة منك أي شيء من البداية أصلاً

711
00:45:00,870 --> 00:45:02,540
!ليس من أستاذ

712
00:45:16,240 --> 00:45:17,740
لقد أخبرناك

713
00:45:17,740 --> 00:45:20,010
أن أونيزوكا مجرد أستاذ عنيف

714
00:45:20,010 --> 00:45:22,800
لا تقلقي بشأنه سوف نتكفل بأمره في يوم من الأيام

715
00:45:25,440 --> 00:45:26,940
!هيي.. ناناكو

716
00:45:35,400 --> 00:45:37,400
مرحباً, فيوتسكي معك

717
00:45:37,400 --> 00:45:40,510
مرحباً فيوتسكي, معك ناكاماتا

718
00:45:40,510 --> 00:45:41,620
مرحباً, هل يمكنك سماعي؟

719
00:45:41,620 --> 00:45:43,270
لحظة من فضلك

720
00:45:46,760 --> 00:45:49,160
أرجو المعذرة ماذا هناك؟

721
00:45:49,160 --> 00:45:51,870
ناناكو لم تعد إلى البيت بعد

722
00:45:51,870 --> 00:45:53,820
والديها غاضبين الآن

723
00:45:53,820 --> 00:45:56,250
أنا آسف, ولكن هل لي أن أطلب منك البحث عنها

724
00:45:56,250 --> 00:45:59,230
اعذرني, ولكني لست معلمة صفها

725
00:45:59,230 --> 00:46:01,760
!معلم صفها ذاك مفقود أيضاً

726
00:46:01,760 --> 00:46:04,050
لا أدري بماذا يفكر هذا الأونيزوكا؟

727
00:46:06,700 --> 00:46:09,700
لقد فهمت, سأبحث عنها

728
00:46:22,770 --> 00:46:25,430
...عفواً, لقد كنت

729
00:46:33,020 --> 00:46:34,240
لا تتحاذقي معي

730
00:46:34,240 --> 00:46:36,870
لم علي فعل ذلك في وقتي الخاص؟

731
00:46:36,870 --> 00:46:40,320
إنه لا يبدو أني سأجدها
خارج الأكاديمية على أية حال

732
00:46:40,330 --> 00:46:41,790
معلمتي

733
00:46:44,350 --> 00:46:45,630
!إنه أنت

734
00:46:45,630 --> 00:46:49,200
يبدو أن لديك جانب خفي يامعلمتي أليس كذلك؟

735
00:46:49,200 --> 00:46:50,520
ليس مثلما كنت بالمدرسة

736
00:46:50,520 --> 00:46:52,080
ليس كذلك.. كنت أقابل صديقاً

737
00:46:52,110 --> 00:46:53,360
معلمتي

738
00:46:54,210 --> 00:46:56,360
ما رأيك بـ أونيشي؟

739
00:46:56,840 --> 00:46:58,340
ماذا؟

740
00:46:59,770 --> 00:47:03,720
كما توقعت إنه مثله مثل أي شخص آخر؟

741
00:47:11,520 --> 00:47:13,090
إنها فيوتسكي

742
00:47:25,680 --> 00:47:27,180
!ناناكو

743
00:47:30,370 --> 00:47:33,100
ناناكو..! أين كنت؟

744
00:47:33,100 --> 00:47:36,240
ما الذي تقصدينه بجعل أبويك قلقين عليك

745
00:47:36,240 --> 00:47:38,380
أيُّ والدين

746
00:47:38,380 --> 00:47:39,880
ماذا..؟

747
00:47:39,880 --> 00:47:43,920
حتى عند اختفاء ابنتكم, لم تدركوا
!بذلك حتى صباح اليوم الباكر

748
00:47:48,920 --> 00:47:51,420
بسبب عدم رقابتك لها حصل ذلك

749
00:47:51,420 --> 00:47:55,550
أوه.. هذا إذا كنت تتحلى بالأبوة ولو قليلاً

750
00:47:55,550 --> 00:47:57,580
...ماذا؟ كل يوم أنا

751
00:47:57,580 --> 00:48:01,510
إذاً, لا تعطي أرقام هاتفنا لنساءٍ غريبات

752
00:48:01,510 --> 00:48:05,350
كيف ستتحمل المدرسة مسؤولية ذلك؟

753
00:48:05,350 --> 00:48:07,310
هذا بسبب ارشاداتكم غير الجديرة

754
00:48:07,320 --> 00:48:09,560
التي جعلت ابنتنا تهرب بهذه الطريقة

755
00:48:09,560 --> 00:48:10,750
!تمهلي قليلاً

756
00:48:10,750 --> 00:48:12,410
نحن آسفون جداً

757
00:48:13,400 --> 00:48:17,700
هذا كله بسبب المعلم المتطرف الجديد

758
00:48:17,700 --> 00:48:21,860
لا إنه لمن المحرج تسمية ذلك الشخص بالمعلم

759
00:48:22,380 --> 00:48:24,450
معلمة فيوتسكي, اعتذري

760
00:48:24,450 --> 00:48:25,820
ماذا؟ لماذا؟

761
00:48:25,820 --> 00:48:27,130
!ليس مهماً, افعلي ذلك فقط

762
00:48:30,730 --> 00:48:32,860
نحن آسفون

763
00:48:38,020 --> 00:48:39,960
كما تعلم

764
00:48:39,960 --> 00:48:44,170
مديرتنا ليس لها علم بالذي يحدث حقيقةً

765
00:48:44,170 --> 00:48:47,760
ونحن أيضاً كنا على جهل أيضا. ولكن لا تقلقوا

766
00:48:47,760 --> 00:48:51,270
سوف نتحمل المسؤولية وسنتخذ
العقاب الملائم لذلك الشخص

767
00:48:59,080 --> 00:49:00,230
!ناناكو

768
00:49:00,230 --> 00:49:01,590
!أونيزوكا

769
00:49:01,590 --> 00:49:03,830
!ما الذي تفعله هنا! اذهب إلى البيت

770
00:49:03,920 --> 00:49:05,920
من.. من أنت؟

771
00:49:06,870 --> 00:49:09,050
أنا معلم

772
00:49:09,300 --> 00:49:10,800
!استاذ

773
00:49:11,220 --> 00:49:13,260
أين هو ناناكو؟

774
00:49:15,560 --> 00:49:16,880
!توقف عن ذلك

775
00:49:16,890 --> 00:49:18,740
ما الذي تفعله؟

776
00:49:18,740 --> 00:49:20,890
!سوف نتصل بالشرطة

777
00:49:29,810 --> 00:49:32,040
...أونيزوكا

778
00:49:32,040 --> 00:49:33,360
!الشرطة, اتصل بالشرطة

779
00:49:33,360 --> 00:49:34,560
!اسرع عزيزي

780
00:49:34,560 --> 00:49:36,300
!لا.. لا تتصل بالشرطة انتظر

781
00:50:46,600 --> 00:50:48,600
ما رأيك بذلك ناناكو؟

782
00:50:52,960 --> 00:50:55,460
الباقي يرجع إليك

783
00:51:35,000 --> 00:51:38,000
لقد كان وقتاً فصيراً لكن شكراً على كل شيء

784
00:51:38,000 --> 00:51:42,070
لقد كانت قصيرة حقاً, أليس كذلك؟

785
00:51:43,030 --> 00:51:45,030
أرجو المعذرة

786
00:51:45,500 --> 00:51:47,230
سيد أونيزوكا

787
00:51:50,270 --> 00:51:53,270
هل أنت نادم على ما فعلته بالأمس؟

788
00:51:53,270 --> 00:51:55,070
لا مطلقاً

789
00:51:57,050 --> 00:51:58,550
فهمت

790
00:52:15,310 --> 00:52:17,310
هل ستستقيل؟

791
00:52:18,980 --> 00:52:20,800
أرجو أن تبذلي مابوسعك لأجلي أيضاً

792
00:52:20,800 --> 00:52:23,300
سوف أكون سعيداً بذلك مهما كان مكاني

793
00:52:32,660 --> 00:52:35,160
!هذه هي يا أونيزوكا

794
00:52:35,640 --> 00:52:37,140
!أيتها المديرة

795
00:52:37,930 --> 00:52:40,390
!هذه المرة لا ييمكن لأونيزوكا الهروب منها

796
00:52:40,390 --> 00:52:43,360
أتعلمين ماذا فعل بالأمس؟

797
00:52:43,370 --> 00:52:46,030
لقد انتهك ودمر أملاك الآخرين

798
00:52:46,030 --> 00:52:48,790
!هذه جريمة .. جريمة

799
00:52:49,390 --> 00:52:51,240
بطريقة أو أخرى

800
00:52:51,240 --> 00:52:54,380
هذه المرة يجب علينا جعله يغادر المدرسة

801
00:53:00,480 --> 00:53:02,980
أهلاً, هذه أكاديمية موساشي سيرين

802
00:53:02,980 --> 00:53:06,060
!سيدة ميزوكي

803
00:53:06,060 --> 00:53:08,680
معك نائب المدير يوشيمادا

804
00:53:08,680 --> 00:53:11,020
نحن آسفون جداً لما حصل البارحة

805
00:53:11,020 --> 00:53:13,230
أرجوك لا تقلقي

806
00:53:14,280 --> 00:53:19,780
إنه معلم مثير للمشاكل وسوف يطرد قريباً

807
00:53:40,830 --> 00:53:42,340
!أونيشي

808
00:53:45,470 --> 00:53:48,770
!أتعلم لقد سببت الفوضى بعد تركك لنا بالأمس

809
00:53:48,770 --> 00:53:50,850
أبي وأمي كانا غاضبين

810
00:53:52,220 --> 00:53:53,900
...لكن أتعلم

811
00:53:53,900 --> 00:53:59,190
بعد فترة, عندما تلاقت أنظارهم
عبر الفتحة التي بالجدار

812
00:54:00,640 --> 00:54:02,640
ضحك كلاهما

813
00:54:02,680 --> 00:54:04,810
إنه محرج نوعاً ما

814
00:54:06,610 --> 00:54:10,630
مضى زمن طويل منذ أن رأيت وجوههما هكذا

815
00:54:11,840 --> 00:54:15,340
مثلما كنا بالشقة الصغيرة

816
00:54:17,140 --> 00:54:19,780
أنا بخير الآن

817
00:54:20,400 --> 00:54:22,400
هناك شيء لم أفهمه

818
00:54:22,400 --> 00:54:24,590
لكن شيء بداخلي

819
00:54:24,590 --> 00:54:27,360
يشعر كما لو أنه رفع وحرر

820
00:54:35,750 --> 00:54:37,890
امهليني لحظة

821
00:54:37,940 --> 00:54:41,940
إذا جعلنا أونيزوكا يغادر سوف ترفعي شكوى؟

822
00:54:42,820 --> 00:54:45,470
ما الذي تقصدينه بذلك سيدة ميزوكي

823
00:54:45,470 --> 00:54:47,130
!سيد أونيزوكا

824
00:54:56,750 --> 00:54:58,750
!حسناً

825
00:55:02,770 --> 00:55:04,270
!أجل

826
00:55:07,970 --> 00:55:09,960
!أجل أونيشي نقطة واحدة

827
00:55:10,580 --> 00:55:11,900
!أونيشي

828
00:55:13,700 --> 00:55:16,200
!إنه غالٍ علي

829
00:55:16,200 --> 00:55:18,130
فلنستخدمه في يوم ما, موافق

830
00:55:18,470 --> 00:55:20,260
...أنت! متى

831
00:55:20,260 --> 00:55:22,330
ياله من إحراج

832
00:55:22,330 --> 00:55:24,330
!أونيشي دعنا نستخدمه جميعاً

833
00:55:26,310 --> 00:55:28,810
يبدو أنه لا يمكننا الاعتماد عليهم

834
00:55:35,390 --> 00:55:37,030
!يااه كم أنا سعيد

835
00:55:37,030 --> 00:55:40,580
اعتقدت أنني لن أكون قادرا على الذهاب
معك إلى الفصل سيدة فيوتسكي

836
00:55:41,830 --> 00:55:43,930
آه صحيح هل أنت متفرغة اليوم؟

837
00:55:43,930 --> 00:55:46,380
أنا لم أدفع أي شيءٍ بعد

838
00:55:48,420 --> 00:55:50,590
لا أعتقد ذلك

839
00:55:50,790 --> 00:55:52,290
لا بأس بذلك

840
00:55:52,710 --> 00:55:54,710
ليس هنالك أي شيء أفعله اليوم

841
00:56:00,690 --> 00:56:02,040
ما الأمر؟

842
00:56:02,040 --> 00:56:05,850
لا، يبدو أن طريقتك في التحدث معي اختلفت

843
00:56:07,790 --> 00:56:09,780
إذاً ربما علي ألا أذهب

844
00:56:09,780 --> 00:56:11,520
لا, لا, لا! فلنذهب

845
00:56:11,530 --> 00:56:12,680
لكن ماذا علينا أن نفعل

846
00:56:12,680 --> 00:56:15,330
فأن لا أعرف الكثير عن الحدائق أو الشواطئ

847
00:56:15,330 --> 00:56:18,370
آه صحيح سوف أسأل طلابي

848
00:56:18,370 --> 00:56:22,000
صحيح أنهم أطفال مدللين ولكن لابد 
أنهم يعرفون شيئاً عن هذه الأماكن

849
00:56:22,010 --> 00:56:25,010
أنتن يا فتيات ألا تعتقدن أن ذلك عظيم؟

850
00:56:40,380 --> 00:56:41,880
صحيح, سيدة فيوتسكي؟

851
00:56:44,180 --> 00:56:47,680
!كما توقعت أنت سافل

