﻿1
00:02:13,550 --> 00:02:15,600
هل أنت عصبي اليوم

2
00:02:18,640 --> 00:02:21,260
 هل هو بسبب العرض الليلة؟

3
00:02:25,180 --> 00:02:28,100
 لقد أعددت الكثير لها ، من الطبيعي أن تقلق

4
00:02:33,470 --> 00:02:34,870
 أنا لست قلقًا بشأن العمل

5
00:02:38,280 --> 00:02:39,260
 ثم ما الأمر؟

6
00:02:45,870 --> 00:02:48,600
 قل لي شيء واحد.   لماذا أتيت اليوم؟

7
00:02:49,820 --> 00:02:52,550
 اليوم الثلاثاء.   وفي أيام الثلاثاء لدينا جلسة 

8
00:02:52,550 --> 00:02:55,260
هذا هو ، بالنسبة لك مجرد روتين ، في الواقع لا تحتاج إلى جلسة

9
00:02:57,300 --> 00:03:01,930
 هل تتذكر عندما أتيت لي للمرة
الأولى؟ كانت الهجمات بسبب الإجهاد

10
00:03:01,930 --> 00:03:03,530
 ستريس ، هل تتذكر عندما أتيت لي للمرة
الأولى؟  تم شن الهجمات من قبل -

11
00:03:10,240 --> 00:03:13,680
 لا أستطيع مساعدتك إذا لم تخبرني بأي شيء. 

12
00:03:19,390 --> 00:03:22,160
سيكون لدي مريض آخر الآن ،
وسأعقد اجتماعًا مهمًا الآن

13
00:03:22,200 --> 00:03:24,100
 لا أعتقد أنه أكثر أهمية من هذه الجلسة

14
00:03:27,180 --> 00:03:33,180
 ماركو ، أود أن أساعدك.   الخطوة الأولى لحل المشكلة هي قبولها.

15
00:03:33,180 --> 00:03:35,260
 الثلاثاء ، في نفس الوقت

16
00:03:35,260 --> 00:03:39,320
 لا يمكنك الانتظار حتى يوم الثلاثاء ، يتم تشغيل هاتفي لك على مدار الساعة

17
00:03:40,320 --> 00:03:42,550
 حظا سعيدا مع العرض.

18
00:04:02,030 --> 00:04:04,010
 هذا نجاح حقيقي. 

19
00:04:04,010 --> 00:04:06,370
-Barbara؟ - هي في الداخل
مع الكاثاريين (سكان قطر)

20
00:04:07,140 --> 00:04:10,300

اليوم ، سيكون هناك شيء ، ابحث عن مرشح لمنصب متخصص في مجال الابتكار

21
00:04:10,300 --> 00:04:14,370
 لديّ بالفعل مرشح ، وغداً في العشاء ، سأقدم لك ، وسوف يعجبك

22
00:04:45,780 --> 00:04:51,760
 ، ابتسم قليلا - كل شيء؟

23
00:04:51,760 --> 00:04:53,970
 أكثر من ذلك بقليل

24
00:04:55,820 --> 00:04:59,510 حسنا ، شكرا للجميع ، شكرا 

25
00:05:01,180 --> 00:05:05,050
- يسقط الضوء جيدًا عليك - حسنًا ، من
الأفضل لشخص ما ، أنه أسوأ بالنسبة لشخص ما

26
00:05:05,050 --> 00:05:09,720
 هل كل شيء جاهز؟ 
 نعم ، لقد راجعت الشاشة ، الضوء ، العرض التقديمي جاهز

27
00:05:09,720 --> 00:05:13,240
 والشيخ؟  إنه في المقدمة ، إنه جيد الخدمة ، لا تقلق ، فهل
انتهى؟  نعم ، لقد راجعت الشاشة ، الضوء ، العرض التقديمي جاهز 

28
00:05:13,240 --> 00:05:18,780
هل سيبقى في الحفلة؟ 
- لا أعتقد ذلك ، لكنني اتفق معه على أنه بعد العرض التقديمي ستقول مرحباً وستبقى معه

29
00:05:18,780 --> 00:05:22,220
 جيد ، جاهز؟
، نعم

30
00:05:22,800 --> 00:05:26,280
هل تنفق؟ 
 تعال

31
00:06:06,120 --> 00:06:08,850 مساء الخير للجميع وشكرا لكم على حضوركم

32
00:06:09,350 --> 00:06:14,220
 إنه لشرف عظيم أن أتحدث معك عن آخر تحديث لشركتنا اليوم.

33
00:06:15,070 --> 00:06:20,140
 النموذج الرياضي الحصري يمكن أن يحول الريح إلى طاقة

34
00:06:20,140 --> 00:06:24,430
 وتحقيق سرعات 400 كيلومتر في الساعة 

35
00:06:30,990 --> 00:06:40,530
تعتمد الماكينة على أحدث التقنيات ، حيث تشتمل على 4 توربينات فردية على كل عجلة ، متصلة بواسطة التوربينات الخامسة في الجزء الخلفي من الجهاز

36
00:06:41,550 --> 00:06:47,100
 وبفضل هذا ، يمكن للسيارة أن تسرع بسرعة لم يصل إليها أحد من قبل.

37
00:06:47,350 --> 00:06:51,950
 نعم ، اخترع شريكي ، ماركو مور ، المستقبل.

38
00:07:01,660 --> 00:07:03,320
 -ولكن

39
00:07:03,890 --> 00:07:08,820
يعلم الجميع هنا أن ماركو لا أحد بدونه 

40
00:07:10,300 --> 00:07:20,740
الآن أود أن أقدم لكم سيارة ننافسها ، آسف مع
أننا سنربح السباقات بين السيارات خلال 5 سنوات.

41
00:07:20,740 --> 00:07:25,220
 معكم جميعا تقديم إعصار

42
00:07:43,760 --> 00:07:47,220
 - السيد التاني ، هل لي أن أقدم لكم ماركو مورا

43
00:07:47,780 --> 00:07:49,280
 ترحيب

44
00:07:49,700 --> 00:07:52,660
رجل مظلم برأس مشرق

45
00:07:52,910 --> 00:07:55,050
 ، نعم ، لديه رأس ساطع

46
00:07:55,450 --> 00:07:57,180
 يشرفني أن ألتقي بكم

47
00:07:57,180 --> 00:08:00,010
 لا أستطيع أن أتخيل كيف تخترع المستقبل. 

48
00:08:00,010 --> 00:08:02,010
هذا هو حلم طفولتي

49
00:08:02,010 --> 00:08:05,930
 أنت هادئ للغاية لمثل هذا المشروع المذهل.

50
00:08:06,780 --> 00:08:12,140
 - عزيزي ، ما الوقت الذي تحتاجه لاستلامه
غدًا؟   في الساعة 10:30 في الفندق

51
00:08:12,800 --> 00:08:18,450
 رائع ، يمكننا تناول الإفطار في وقت مبكر ، نحب الطعام الأسباني

52
00:08:18,450 --> 00:08:22,450
 -الأسبانية الغذاء
والأعمال-زوجين جميل بالطبع 

53
00:08:22,450 --> 00:08:26,050
من فضلك اتبعني ، سيارة تنتظرك في الشارع

54
00:08:34,990 --> 00:08:39,530

وداعا ، شكرا لك ، أراك ، شكرا لك

55
00:08:43,300 --> 00:08:44,300
 شكرا لك

56
00:15:43,700 --> 00:15:47,180
 بنات ، هذا هو زوجي المستقبلي

57
00:15:47,180 --> 00:15:52,870
 ماذا تفعل هناك؟ 
 صباح الخير ، د. بيغا ، صباح الخير ، سيليست (الاسم) ، المرة الثانية - فتاة ، هذا زوجي المستقبلي

58
00:15:53,160 --> 00:15:55,030
 لأنني بالفعل استقبلت منذ ساعة ونصف 

59
00:15:55,030 --> 00:16:03,640
حسنًا ، التعليم لا يحدث أبدًا ، لذا أخبرتني والدتي ، نعم ، هل أخبرك أي شيء عن هذا التنديد؟
"حسنًا ، لم تقل لي شيئًا تقريبًا."

60
00:16:03,640 --> 00:16:08,720

 هذا لك - اتركه ، سأرى لاحقا

61
00:16:08,850 --> 00:16:09,890
 صباح الخير

62
00:16:10,140 --> 00:16:16,550
 صباح الخير يا سيد مور
، لقد رأيتك للتو في الصحيفة ، صباح الخير يا سيد مور ، أنا دكتور بيغاس ، مدير المركز.

63
00:16:17,070 --> 00:16:22,050
 آسف ، يا دكتور ، لم أعرفك - لا
عجب أنك لم تكن هنا لفترة طويلة. 

64
00:16:22,640 --> 00:16:27,120
- جئت لأرى خوسيه - نعم
، مع خوسيه ، سأقضي عليك

65
00:16:28,530 --> 00:16:31,720
 انه في الحديقة؟
 نعم ، هو في الحديقة ، يحتفل

66
00:16:53,600 --> 00:16:56,700
 كيف هو؟ -حسن

67
00:16:57,850 --> 00:17:03,640
مرحباً يا دكتور كيف حالك؟  مرحبا ، كارلوس ،
شكرا لك ، حسنا ، كيف تقضي الوقت؟ 8  ممتاز ، شكرا

68
00:17:08,820 --> 00:17:11,120
 هذا يوم مهم جدا بالنسبة له.

69
00:17:11,120 --> 00:17:14,370
 أمضى شهرًا في عد الأيام حتى عيد ميلاده

70
00:17:20,220 --> 00:17:21,370
 -هنا هو

71
00:17:26,450 --> 00:17:27,870
 شكرا لك 
72
00:17:31,160 --> 00:17:43,010
تعال -One ، اثنان
، ثلاثة ، ثلاثة

73
00:17:43,010 --> 00:17:53,430

 أربعة ، خمسة كارول (الاسم)؟

74
00:17:53,430 --> 00:17:55,490
 حسنا ، أنا ذاهب

75
00:17:57,370 --> 00:18:00,620
 كارول ، لن تجدني يا كارول

76
00:18:00,620 --> 00:18:04,140
 خوسيه ، انتهت اللعبة ، خرج

77
00:18:04,140 --> 00:18:06,430
 كارول

78
00:18:06,430 --> 00:18:11,260
خوسيه ، أخرج ، لقد جاؤوا
إليك ، كارول ، لن تجدوني

79
00:18:11,260 --> 00:18:15,490
 تعال يا خوسيه ، تعال ، انظر من هو هنا

80
00:18:18,890 --> 00:18:20,120
 كارول

81
00:18:20,120 --> 00:18:20,720
جوزيه

82
00:18:24,720 --> 00:18:34,910
ماركو ، جاء ماركو ، جاء كارول ، ماركو لي  

83
00:18:34,910 --> 00:18:40,030
وصل ماركو ، كارول ، وصل ماركو

84
00:18:40,030 --> 00:18:44,640

- سعدت بلقائك ، أنا كارول ، الدكتور خوسيه ماركو مور.

85
00:18:45,570 --> 00:18:47,550
 وصل ماركو

86
00:18:49,890 --> 00:18:51,030
 ماركو

87
00:18:51,490 --> 00:18:58,280
-لعب الغميضة والسعي ، لم أستطع ماركو حاليًا
-لعب الغماية والسعي -لديك هدية لك في السيارة

88
00:19:02,800 --> 00:19:05,570
 - هل لديه شعر أزرق؟ 
 - لا أستطيع أن أخبرك ، هذه مفاجأة 
89
00:19:06,180 --> 00:19:09,680
، لديه شعر أزرق ،
ماركو ، هدية في الجذع

90
00:19:09,850 --> 00:19:14,030
 - لديه شعر أزرق - خوسيه -
خوسيه - اتركه بعيدًا - مع وجود شيء ما يمكن أن يحدث له - يعرف فقط الذهاب إلى موقف السيارات

91
00:19:14,030 --> 00:19:21,410
 -من المهم جدا أن يوسع فضاءه؟ 
 نعم ، لم أسمع شيئًا كهذا من طبيب ، لأنك لم تكن على دراية بي 

92
00:19:30,530 --> 00:19:32,470
هل لديه شعر أزرق يا ماركو؟

93
00:19:34,070 --> 00:19:35,600
 ، لديه شعر أزرق

94
00:19:38,410 --> 00:19:39,970
 ، دعنا نذهب تناول بعض القهوة

95
00:19:40,350 --> 00:19:42,820
 لا ، لديه شعر أزرق ، ماركو

96
00:19:43,820 --> 00:19:45,470
 كارول أظهر لك؟

97
00:19:45,990 --> 00:19:48,160
 الشعر الأزرق والشعر

98
00:19:49,240 --> 00:19:50,100
 -Opens

99
00:20:00,950 --> 00:20:02,390
لا تحبها

100
00:20:11,600 --> 00:20:13,370
 هذا من الفيلم ، هل تتذكر؟

101
00:20:14,990 --> 00:20:15,740
 جوزيه

102
00:20:15,740 --> 00:20:18,050
الشعر الأزرق ، ماركو

103
00:20:19,200 --> 00:20:21,780
 - ليس لديه شعر أزرق ، ماركو

104
00:20:21,780 --> 00:20:24,550
 خوسيه ، جئت لقضاء اليوم معك 

105
00:20:24,930 --> 00:20:41,160
- ليس لديه شعر أزرق ، وليس لديه شعر أزرق. - خرطوم. - ليس لديه شعر
أزرق ، وليس لديه شعر أزرق. - شعر أزرق. - خرطوم. - ليس لديه شعر أزرق.

106
00:20:41,160 --> 00:20:48,990
 - ليس لديه شعر أزرق ، ليس لديه شعر أزرق ، شعر أزرق

107
00:20:59,470 --> 00:21:02,300
 لا ، ليس الشعر الأزرق

108
00:21:02,300 --> 00:21:08,010
 ، ليس الشعر الأزرق

109
00:21:15,300 --> 00:21:17,450
 تهدئة ، خوسيه ، ووقفها

110
00:21:18,510 --> 00:21:19,620
 ، كل تهدئة

111
00:21:28,550 --> 00:21:32,510

تعال ورائي ، سينور مور ، لقد جئت للاحتفال بعيد ميلاده معه.

112
00:21:33,180 --> 00:21:34,850
 من الواضح أن هذه ليست اللحظة المناسبة 

113
00:21:34,850 --> 00:21:34,870
تعال معي ، الآن من الواضح
أنها ليست اللحظة المناسبة.

114
00:21:34,870 --> 00:21:36,050
 تعال معي

115
00:21:51,370 --> 00:21:53,280
 لقد انتهت بما فيه الكفاية

116
00:22:06,390 --> 00:22:07,510
 لم يحدث شيء ، كل شيء على ما يرام يا خوسيه

117
00:22:18,370 --> 00:22:21,430
 لن استحى بعد الآن

118
00:22:21,680 --> 00:22:23,510
 ، لقد كانت هدية عادية.

119
00:22:24,570 --> 00:22:28,320
 من بين المرات الخمسة التي أتيت فيها ، واجهنا مشاكل ثلاث مرات

120
00:22:28,890 --> 00:22:30,410
 هذه ليست مشكلة.

121
00:22:32,570 --> 00:22:34,070
 هذه هي بيت القصيد ، سينور مور. 

122
00:22:34,870 --> 00:22:39,390
أنت لا تفهم أن أخيك بحاجة إلى مقاربة
خاصة ، هذا ليس صحيحًا ، وإلا لن أكون هنا

123
00:22:40,910 --> 00:22:42,280
 أخي هو كل ما لدي

124
00:22:43,030 --> 00:22:45,700
 لا أحد قال إن خوسيه هو ملكك

125
00:22:46,050 --> 00:22:47,180
 هل انتهيت

126
00:22:47,600 --> 00:22:49,950
 لا ، أنا لم انتهي بعد

127
00:22:51,370 --> 00:22:54,850

 حتى يدعوك ، سيكون من الأفضل عدم الظهور هنا - ماذا ، عفواً؟

128
00:22:55,410 --> 00:22:57,890
 يجب أن يكون لديك حالة ذهنية مستقرة 

129
00:22:57,890 --> 00:22:59,970
وأنت غير قادر على مساعدته في ذلك.

130
00:23:00,910 --> 00:23:03,530

أنت لا أحد يمنعني من رؤية أخي ، هذا في سلطتي

131
00:23:03,780 --> 00:23:05,720
 من أنا المسؤول عن وصيته

132
00:23:06,160 --> 00:23:09,010

- الآن لقد انتهيت بالتأكيد - سوف أتحرك

133
00:23:10,600 --> 00:23:11,570
 كبار مور

134
00:23:12,850 --> 00:23:14,870
 أنت نفسك انفصلت عن أخيك 8
135
00:24:03,070 --> 00:24:08,180
-Dego؟ - كان من المفترض أن يكون هنا
بحلول عام 12 - المفاوضات يمكن أن تخترقه

136
00:24:11,280 --> 00:24:12,950
لا تقلق ، حسنا؟

137
00:24:13,350 --> 00:24:16,240
 تعال معي ، سوف تصادق وكل شيء سيكون على ما يرام ، وسوف ترى

138
00:24:17,780 --> 00:24:19,570
 آمل أن تعرف ما تفعله

139
00:24:21,100 --> 00:24:22,530
 ماركو ، أين أنت؟

140
00:24:23,220 --> 00:24:26,410
 سوف تنهي المفاوضات الآن

141
00:24:32,570 --> 00:24:37,220
 لقد تحدثت للتو مع ماركو ، ولا يمكننا الاستمرار بسبب المشاكل التي حدثت. 

142
00:24:37,220 --> 00:24:42,180
أوضح موكلي: هل ستقدم له جولة في كامل أراضيك أم لن تكون هناك صفقة

143
00:24:43,320 --> 00:24:46,010
 في ألبا (شركة) ، كنا نعمل مع شركتين في آسيا لمدة 10 سنوات

144
00:24:46,260 --> 00:24:49,470
 واحد كوري ، والياباني الآخر ، الذين راهنوا علينا عندما كنا لا نزال أحداً

145
00:24:50,050 --> 00:24:53,450
 لذلك ، نحن آسفون ، لكننا لا نوافق على هذا المبلغ

146
00:25:07,530 --> 00:25:10,930
 Seor Altani على استعداد لزيادة المبلغ بنسبة 10 في المئة 
147
00:25:11,160 --> 00:25:13,910
نحن نتحدث عن 220 مليون دولار

148
00:25:16,680 --> 00:25:17,970
 آسف لكن لا

149
00:25:18,350 --> 00:25:20,700
 نحن بحاجة إلى ظروف أفضل من جانبك.

150
00:25:21,390 --> 00:25:24,320
 لذلك ، سنرفض أي مبلغ يقل عن 400 مليون دولار

151
00:25:24,740 --> 00:25:25,620
 ليس أقل

152
00:25:33,490 --> 00:25:34,850
 أين كنت؟

153
00:25:36,850 --> 00:25:38,050
 ماذا حدث

154
00:25:39,050 --> 00:25:40,140
 بمعنى "ماذا حدث"؟

155
00:25:40,140 --> 00:25:45,600
 كاتاريانز ، ماركو ، الذي لدينا صفقة معه ، رتبت مسرحًا أمامهم لمدة ساعتين  

156
00:25:47,180 --> 00:25:48,260
وماذا ستفعل الان؟

157
00:26:05,180 --> 00:26:06,890
 ما الذي يحدث؟

158
00:26:07,300 --> 00:26:11,240
 تم حظر جميع المخارج من المبنى.

159
00:26:11,850 --> 00:26:13,850
 موكلي لديه طائرة بعد ساعة ونصف

160
00:26:14,160 --> 00:26:17,970

 أنا أفهمك ، لكن لا يمكنني السماح لك بالرحيل ، هل تعرف من تتحدث؟

161
00:26:17,970 --> 00:26:20,870
 هذه مشكلة أمنية ، ماذا يحدث؟

162
00:26:31,600 --> 00:26:33,550
 من أنا أعتذر عما حدث 
163
00:26:34,200 --> 00:26:40,740
يرجى إعطائي المحاولة مرة أخرى ، وإعطاء فرصة ثانية
، وسأطلعكم على أسرار حول مستقبل ألبا (شركة)

164
00:26:41,320 --> 00:26:43,510
 - حول المستقبل الذي سنبنيه معكم

165
00:26:48,550 --> 00:26:50,200
 أعطه 5 دقائق

166
00:26:51,470 --> 00:26:57,030

هذا هو قلب ألبا ، حيث تولد وتطور المشاريع التي ستغير المستقبل.

167
00:26:57,180 --> 00:27:04,950
 هنا فرق إنشاء وتنفيذ آليات ذكية في المشاريع

168
00:27:04,950 --> 00:27:09,260
 هناك 5 نماذج ، مثل هذا النموذج ، ولكل منها 6 مشاريع تطوير 

169
00:27:09,260 --> 00:27:12,740
بمعنى آخر ، فرص نمو شركتنا لا حصر لها

170
00:27:12,740 --> 00:27:14,870
 لا نهاية لها كما لا يمكننا تخيله

171
00:27:18,300 --> 00:27:19,600
 و هنا؟

172
00:27:20,350 --> 00:27:21,820
 الإعصار

173
00:27:23,160 --> 00:27:26,620
أحدث وأفضل مشروع لشركتنا

174
00:27:26,970 --> 00:27:32,990
 باستخدام هذا الجهاز ، يمكننا اختبار معظم التقنيات التي نحتاجها لمشاريع اليوم 

175
00:27:32,990 --> 00:27:36,700
مثل القطار فائق السرعة نسميه فينيكس

176
00:27:36,870 --> 00:27:39,100
 هذا ليس شيئًا أصليًا من هذه الشركة.

177
00:27:39,390 --> 00:27:42,140
 شركات أخرى تستخدم نفس التكنولوجيا.

178
00:27:43,470 --> 00:27:45,010
 ليس الطريقة التي نستخدمها

179
00:27:47,570 --> 00:27:52,010
 فكر فيما يمكننا القيام به معًا ، يا سيد التاني ، فكر

180
00:27:53,870 --> 00:27:56,550
 لقد فهم موكلي ما يمكنك القيام به معًا  

181
00:27:56,850 --> 00:28:01,450
لهذا السبب طلب زيادة انتشار الإعصار في
الشرق - نعم ، ولكن هذا لا يمكن أن يكون

182
00:28:02,450 --> 00:28:07,660
 لدينا بالفعل موافقة مسبقة ، وفي هذه الجولة ، أعتذر عما حدث

183
00:28:08,300 --> 00:28:18,260
 وماذا تقصد بذلك؟  إذا استثمر سينور
التاني فينا 500 مليون دولار ، فعندئذ يمكنني أن أقدم له التوزيع الأساسي لجميع مشاريعنا الجاهزة لمدة 8 سنوات 

184
00:28:24,070 --> 00:28:26,220
موكلي يعتبر هذا الرقم غبي

185
00:28:26,220 --> 00:28:30,100
 - حسنًا
، لدينا عملاء آخرين - سيكون من الغباء أن أغادر هنا دون إبرام صفقة معنا.

186
00:28:30,740 --> 00:28:35,120
 أخبر عميلك أنه بالمزايا التي سيحصل عليها خلال 8 سنوات ، فإن الأموال التي يستثمرها الآن سوف تبدو تافهة 

187
00:28:35,510 --> 00:28:40,740
يقول إنه خلال 8 سنوات ستتلقى الكثير من المال بحيث يبدو 500 مليون مثل تافه

188
00:28:56,280 --> 00:28:57,370
 جيد

189
00:28:57,470 --> 00:29:03,120
سينور التاني مستعد لاستثمار هذا المبلغ إذا كان لديه 30 في المائة من كل مشروع تقوم بإنتاجه

190
00:29:03,120 --> 00:29:04,950
 ، بالطبع سوف يتم ذلك

191
00:29:06,240 --> 00:29:09,300
 سوف يتولا محامي ابرام  الصفقة 

192
00:29:09,760 --> 00:29:14,890
 ، الآن لا بد لي من الذهاب الآن ، لا تقلق
، سينور التاني ،سوف اتحدث لمحاميك وسأبحث  الصفقة 

193
00:29:15,180 --> 00:29:18,180
لطيفة جدا للتعامل
معكم ، أنا لطيف جدا

194
00:29:18,890 --> 00:29:21,220 نتشرف لكسب ثقتكم

195
00:29:21,600 --> 00:29:26,490

- وأموالي أيضًا - نعم ، لكن الأموال المستثمرة جيدًا ، لا تنسَ

196
00:29:43,760 --> 00:29:45,240
 قل لي الآن ما الذي يحدث معك؟

197
00:29:46,510 --> 00:29:48,470 ماذا حدث لك؟

198
00:29:49,160 --> 00:29:51,890
  كنت اضعت الصفقة بانشغالك بالراعاية 

199
00:29:54,050 --> 00:29:55,720
 لا تنس الليلة

200
00:30:30,870 --> 00:30:34,240 سينور برنال ، أنا سعيد جدًا برؤيتك 

201
00:30:34,320 --> 00:30:40,780
أنت لست وحدك -لا
وحدك ، لقد جئنا للعمل

202
00:30:41,530 --> 00:30:44,070
 وصل ، ساينور مور؟
 لا ، ليس بعد

203
00:30:44,280 --> 00:30:47,870
 ولكن إذا أردت ، يمكنك الذهاب أو تناول مشروب في البار

204
00:30:47,870 --> 00:30:50,370

 ونحن سوف نذهب إلى شريط عداد جيد

205
00:30:51,660 --> 00:30:53,640
 سينور برنال

206
00:30:53,640 --> 00:30:59,010
  هل التقيت بذلك في كل مطعم في المدينة؟ 
 سأخبرك نعم ، نعم في كل شيء 
207
00:30:59,870 --> 00:31:01,660
كأسان من النبيذ الأبيض ، من فضلك

208
00:31:02,970 --> 00:31:05,550
 الى جانب ذلك ، المجيء إلى هنا - أنا خدمة رائعة

209
00:31:06,010 --> 00:31:08,700
 لأنه مطعم ماركو المفضل

210
00:31:09,640 --> 00:31:10,680
أأأ

211
00:31:13,640 --> 00:31:16,240
سأذهب إلى المرحاض ، لا تذهب إلى أي مكان

212
00:31:46,280 --> 00:31:48,030
 وصل ماركو

213
00:31:48,720 --> 00:31:50,120
 ثم دعنا نذهب

214
00:31:56,450 --> 00:32:01,220
 لذا ، ستطلب الوصاية وسيجدون أفضل مركز خاص في أوروبا

215
00:32:01,930 --> 00:32:03,300
 يجب أن أتركك ، هواكين ، شكرا لك 8

216
00:32:03,620 --> 00:32:04,720
-ماركو-ديجو

217
00:32:04,930 --> 00:32:08,570
 انظروا ، سوف أقدم لكم بيرجارا ، مرشحنا لمنصب متخصص في الابتكار

218
00:32:08,570 --> 00:32:10,660

 - سعدت بلقائك - أنا أيضًا.

219
00:32:10,890 --> 00:32:11,930
  الحصول على مقعد ، من فضلك

220
00:32:12,910 --> 00:32:14,550
 طلبت النبيذ والوجبات الخفيفة

221
00:32:16,320 --> 00:32:20,240
 يعرف دائما ما يريده الآخرون.

222
00:32:20,240 --> 00:32:22,510
 حتى لو لم نعرف ذلك نحن أنفسنا 
223
00:32:23,870 --> 00:32:26,620
وماذا فعلت ليكون هنا ، سينوريتا بيرجارا؟

224
00:32:30,470 --> 00:32:33,600
 ما الذي يجذبك للعمل في شركتنا؟

225
00:32:35,800 --> 00:32:37,390
 يبدو أن هناك خطأ ما

226
00:32:38,640 --> 00:32:41,370
 لم أدعو لتصبح مرشحًا لشغل وظيفة في شركتك

227
00:32:41,740 --> 00:32:43,660
 هذا دييغو قدم لي

228
00:32:44,240 --> 00:32:46,410
 لقد طلبت مني أفضل مرشح

229
00:32:46,720 --> 00:32:48,220
 إنها أمامك

230
00:32:48,470 --> 00:32:50,450
 حسناً ، أنا أعيد صياغة السؤال 

231
00:32:51,890 --> 00:32:56,240
ماذا يمكننا أن نقدم المرشح رقم 1 بحيث تبدأ في العمل معنا؟

232
00:32:59,910 --> 00:33:01,760 24
  ساعة في اليوم بالقرب منك

233
00:33:05,240 --> 00:33:10,470
 أنا أؤمن بشركتك وأعتقد أنك تفتقد شيئًا ما

234
00:33:16,640 --> 00:33:17,530
 شاركها بعد ذلك

235
00:33:18,370 --> 00:33:19,800
 احضرت التنمية

236
00:33:20,640 --> 00:33:23,240
 مع عروض ضد منافسيك الرئيسي

237
00:33:25,820 --> 00:33:26,950
 هل هذه مزحة؟ 

238
00:33:27,740 --> 00:33:32,890
لا ، هذه اقتراحات لتقليل وزن الماكينة وتحسين المحركات وزيادة الطاقة.

239
00:33:33,390 --> 00:33:34,780
 رأيت مشروع الإعصار

240
00:33:35,890 --> 00:33:38,600
 لا يمكنك الوصول إلى هذه السرعة بعد 5 سنوات

241
00:33:38,930 --> 00:33:40,680
 أعني مع مشروعك الحالي

242
00:33:40,740 --> 00:33:44,410

 لديك مشاكل لدي حل

243
00:33:52,390 --> 00:33:57,260
 أنا متأكد من أننا نستطيع فعل الكثير معًا ، أعرف أن هذا هو ما تحتاجه

244
00:33:59,410 --> 00:34:00,990 أنا متأكد من ذلك أيضا 

245
00:34:02,700 --> 00:34:10,280
الهندسة الصناعية ، دراسات في جامعة ستانفورد وأكثر من 30 مشروعًا صناعيًا - تبلغ من العمر 28 عامًا فقط

246
00:34:12,680 --> 00:34:14,600
 نعم ، أنت لم تضيع الوقت

247
00:34:16,470 --> 00:34:17,760
 إذن ماذا قررت؟

248
00:34:21,930 --> 00:34:23,510
 في المستقبل القريب سوف نخبرك بقرارنا.

249
00:34:25,260 --> 00:34:28,370

شكرا جزيلا على العشاء ، سينيور مور

250
00:34:28,570 --> 00:34:31,970

، لقد كان من الجيد أن ألتقي بكم ، ليلة سعيدة ، جيد

251
00:34:39,720 --> 00:34:41,950
 تنام معها 

252
00:34:44,160 --> 00:34:51,640
وماذا آسف؟  أعرفك منذ أكثر من 10 سنوات وأنا أعلم أنك تنام معها ، كيف تعرفها؟
ما هو كل شيء؟  أنت تنام معها

253
00:34:51,780 --> 00:34:53,720
 متى ستقول لي هذا؟

254
00:34:54,660 --> 00:34:58,800
 كنت سأخبرك عندما بدأت تتحدث معي مع من تنام

255
00:34:58,970 --> 00:35:00,260
 هل أنت سعيد بهذه الإجابة؟

256
00:35:01,890 --> 00:35:03,490
 إيفا المرشحة رقم 1

257
00:35:04,200 --> 00:35:05,800
 حتى تجد الرقم الثاني

258
00:35:07,800 --> 00:35:11,240
 لكنني لا أريد الرقم الثاني وأنت أيضًا 

259
00:35:16,350 --> 00:35:18,800
ماركو ، هذا هو أفضل شيء حدث لي مؤخراً.

260
00:35:20,470 --> 00:35:28,070
 في الشهر الثالث ،
جسدت أفكاري المثيرة في الواقع - تعمل باربرا في شركة ، هل تفهم ما الذي يمكن أن يحدث؟

261
00:35:30,120 --> 00:35:35,870
 -باربارا لن يعرف شيئًا - لن ألعب هذا ، دييغو - أيضًا -
إذا كنت تريد أن تعمل إيفا معنا ، فعندها ستضع نقطة معها 

262
00:35:38,600 --> 00:35:40,010
سنتحدث غدا

263
00:36:19,950 --> 00:36:22,180
 هل تحتاج إلى مساعدة؟

264
00:36:23,320 --> 00:36:29,910
 سينور مور ، لا
أعرف لماذا ، ولكن اليوم من المستحيل ركوب سيارة أجرة - لا تقلق ، سأوصلك ، 

265
00:36:52,280 --> 00:36:53,120
 شكرا لك

266
00:36:53,660 --> 00:36:56,160
 إلى أين أخذك؟

267
00:36:57,370 --> 00:37:00,240 أنا في
  Monetiskis رقم 6

268
00:37:02,600 --> 00:37:04,350
 أي فندق معين؟

269
00:37:08,490 --> 00:37:09,660
 لا

270
00:37:13,410 --> 00:37:16,390
إذا كنت تريد ، يمكنك تركي في أي محطة سيارات الأجرة

271
00:37:17,010 --> 00:37:20,760
 لا ، سآخذك

272
00:37:33,780 --> 00:37:34,970
 انها المطر بغزارة

273
00:37:54,930 --> 00:37:56,300
 هل هذا لك؟

274
00:37:56,850 --> 00:37:59,760
 هل هو من عيد ميلاد؟

275
00:38:08,930 --> 00:38:12,010
 أحببت اطفاء الشموع عندما كنت صغيرة

276
00:38:34,720 --> 00:38:36,140
 نحن نقترب بالفعل

277
00:38:57,410 --> 00:38:59,200
 كان لطيفا لقائك

278
00:38:59,820 --> 00:39:01,260
 حقيقة

279
00:39:08,070 --> 00:39:10,570
اصنع انطباعًا أكبر في الحياة

280
00:39:17,240 --> 00:39:19,470
 كنت في عرض تقديمي بالأمس

281
00:39:20,220 --> 00:39:21,720
 نعم انا اعرف 

282
00:39:23,930 --> 00:39:26,950
لقد أسقطتها عندما عبرنا

283
00:39:31,910 --> 00:39:34,660
 أم أنها لم تكن أنت؟

284
00:39:37,570 --> 00:39:39,550
 بالطبع كان لي

285
00:40:31,950 --> 00:40:33,620
 ركوب هذه السيارة

286
00:41:06,050 --> 00:41:07,640
 الرسائل الصوتية

287
00:41:10,430 --> 00:41:13,870
 ماركو ، سنتحدث أكثر عن حواء

288
00:41:15,970 --> 00:41:17,510
 مرحبا ماركو

289
00:41:18,680 --> 00:41:20,370
 ماركو ، أنا أنا

290
00:41:20,930 --> 00:41:29,720
 أعتقد أنك لم تتوقع سماع صوتي
بعد وقت طويل ، وأود أن أراك 

كثيرا ، أود كثيرا أن أراك

292
00:42:05,050 --> 00:42:09,990
 ماركو ، هل أنت هناك؟   ماذا حدث

293
00:42:11,850 --> 00:42:13,070
 ماركو؟

294
00:42:13,930 --> 00:42:14,850
ماركو؟

295
00:42:15,660 --> 00:42:16,620
ماركو؟

296
00:42:48,870 --> 00:42:50,050
شكرا لك

297
00:45:43,180 --> 00:45:44,570
 ترجمة: pc.mmmm 

