[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 1,Traditional Arabic,35,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.45,0:00:10.62,1,,0,0,0,,‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ Dialogue: 0,0:00:28.12,0:00:31.62,1,,0,0,0,,‫إلى أين تذهبين أيتها اللصة الصغيرة؟‬ Dialogue: 0,0:00:31.87,0:00:32.75,1,,0,0,0,,‫"سكيلدج".‬ Dialogue: 0,0:00:35.91,0:00:37.91,1,,0,0,0,,‫هل تعرف كم يبعد الساحل؟‬ Dialogue: 0,0:00:38.37,0:00:39.79,1,,0,0,0,,‫على صهوة حصان سريع،‬ Dialogue: 0,0:00:40.54,0:00:41.45,1,,0,0,0,,‫أسبوع تقريبًا.‬ Dialogue: 0,0:00:42.20,0:00:43.37,1,,0,0,0,,‫وسيرًا على القدمين؟‬ Dialogue: 0,0:00:47.04,0:00:48.54,1,,0,0,0,,‫عليك توخّي الحذر يا ابنتي.‬ Dialogue: 0,0:00:49.41,0:00:51.29,1,,0,0,0,,‫فهذا المكان ليس آمنًا إن كنت وحدك.‬ Dialogue: 0,0:00:53.29,0:00:55.20,1,,0,0,0,,‫إذًا، إنه مثل أيّ مكان آخر.‬ Dialogue: 0,0:01:46.62,0:01:48.83,1,,0,0,0,,‫فجأة، طلبت مني مقابلتك.‬ Dialogue: 0,0:01:49.29,0:01:51.16,1,,0,0,0,,‫ظننتك ميتًا طوال هذا الوقت.‬ Dialogue: 0,0:01:51.41,0:01:55.00,1,,0,0,0,,‫أخبرتك حين كنت في "سينترا" آخر مرة‬\N‫بأنني لن أعود.‬ Dialogue: 0,0:01:55.25,0:01:56.70,1,,0,0,0,,‫لكن ها أنت.‬ Dialogue: 0,0:01:58.29,0:01:59.12,1,,0,0,0,,‫لماذا؟‬ Dialogue: 0,0:02:01.41,0:02:03.70,1,,0,0,0,,‫أتيت لأجل "طفل المفاجأة"،‬ Dialogue: 0,0:02:03.79,0:02:04.75,1,,0,0,0,,‫أليس كذلك؟‬ Dialogue: 0,0:02:04.83,0:02:05.83,1,,0,0,0,,‫بل على العكس.‬ Dialogue: 0,0:02:06.08,0:02:09.54,1,,0,0,0,,‫أريدك أن تخبرني بأنه بأمان وبصحة جيّدة‬\N‫حتى أتابع طريقي.‬ Dialogue: 0,0:02:09.62,0:02:10.45,1,,0,0,0,,‫هو...‬ Dialogue: 0,0:02:11.58,0:02:12.75,1,,0,0,0,,‫فتاة.‬ Dialogue: 0,0:02:15.16,0:02:16.12,1,,0,0,0,,‫أجل.‬ Dialogue: 0,0:02:16.41,0:02:20.29,1,,0,0,0,,‫ربّت "كالانثي" الأميرة "سيريلا"‬\N‫بعد موت والديها.‬ Dialogue: 0,0:02:21.12,0:02:21.95,1,,0,0,0,,‫ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:02:22.04,0:02:24.66,1,,0,0,0,,‫فُقدت سفينة "بافيتا" و"دوني" في البحر.‬ Dialogue: 0,0:02:24.75,0:02:27.20,1,,0,0,0,,‫هل كنت تدفن رأسك في الرمال متغافلًا؟‬ Dialogue: 0,0:02:30.50,0:02:31.50,1,,0,0,0,,‫لماذا الآن؟‬ Dialogue: 0,0:02:33.41,0:02:35.66,1,,0,0,0,,‫لماذا تظن أنها ليست بأمان؟‬ Dialogue: 0,0:02:36.70,0:02:39.16,1,,0,0,0,,‫رأيت جيشًا يُقيم معسكرًا عند ممرّ "أميل".‬ Dialogue: 0,0:02:40.25,0:02:42.08,1,,0,0,0,,‫بحر من اللونين الأسود والذهبي.‬ Dialogue: 0,0:02:43.58,0:02:46.08,1,,0,0,0,,‫"نيلفجارد" مصمّمة على اجتياح القارة.‬ Dialogue: 0,0:02:46.16,0:02:50.33,1,,0,0,0,,‫لكن منذ تلك الليلة خلال مأدبة "بافيتا"،‬\N‫بذلت الملكة كل ما بوسعها‬ Dialogue: 0,0:02:50.41,0:02:52.91,1,,0,0,0,,‫لتحافظ على سلامة عائلتها في وجه التهديدات.‬ Dialogue: 0,0:02:53.25,0:02:54.79,1,,0,0,0,,‫بنت الجدران.‬ Dialogue: 0,0:02:54.87,0:02:56.04,1,,0,0,0,,‫وعزّزت البوّابات.‬ Dialogue: 0,0:02:59.75,0:03:01.29,1,,0,0,0,,‫وأرسلت القتلة!‬ Dialogue: 0,0:03:01.75,0:03:02.58,1,,0,0,0,,‫ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:03:03.08,0:03:04.50,1,,0,0,0,,‫هل تبعك أحد؟‬ Dialogue: 0,0:03:05.25,0:03:06.33,1,,0,0,0,,‫لا!‬ Dialogue: 0,0:04:09.12,0:04:11.25,1,,0,0,0,,‫إن كنتم تريدونني، فاقتلوه أولًا!‬ Dialogue: 0,0:04:15.83,0:04:16.70,1,,0,0,0,,‫"جيرالت"!‬ Dialogue: 0,0:04:19.66,0:04:20.87,1,,0,0,0,,‫افعل شيئًا ما.‬ Dialogue: 0,0:04:20.95,0:04:23.66,1,,0,0,0,,‫- هذا خطأ ملكتك.‬\N‫- سنموت كلانا.‬ Dialogue: 0,0:04:24.08,0:04:25.50,1,,0,0,0,,‫ألق اللوم على القدر.‬ Dialogue: 0,0:04:44.70,0:04:47.16,1,,0,0,0,,‫لا أظن أنّ النيلفجارديين أغبياء.‬ Dialogue: 0,0:04:47.58,0:04:49.79,1,,0,0,0,,‫ومهاجمتنا الآن ستكون تصرّفًا غبيًا.‬ Dialogue: 0,0:04:50.00,0:04:54.54,1,,0,0,0,,‫الجيش الذي يمكنني شمّ رائحته القذرة‬\N‫حين يهبّ الهواء هو ما يُقلقني.‬ Dialogue: 0,0:04:55.08,0:04:57.62,1,,0,0,0,,‫لذا، سنستعدّ كالعادة.‬ Dialogue: 0,0:04:58.75,0:05:01.16,1,,0,0,0,,‫متى سيعود الملك من "سكيلدج"‬\N‫يا صاحبة الجلالة؟‬ Dialogue: 0,0:05:01.25,0:05:04.12,1,,0,0,0,,‫هذا الصباح. سيكون من الجيّد‬\N‫أن نرى وجهه خشن الملامح.‬ Dialogue: 0,0:05:04.20,0:05:06.95,1,,0,0,0,,‫من الأفضل أن نرى السفن الـ50‬\N‫التي وعدنا بها السكيلدجيون.‬ Dialogue: 0,0:05:08.66,0:05:09.58,1,,0,0,0,,‫صاحبة الجلالة.‬ Dialogue: 0,0:05:10.50,0:05:12.16,1,,0,0,0,,‫لم أشعر بالإهانة يا "دانك".‬ Dialogue: 0,0:05:12.91,0:05:13.91,1,,0,0,0,,‫فأنا أوافقك الرأي.‬ Dialogue: 0,0:05:14.41,0:05:17.66,1,,0,0,0,,‫واجهنا جميع الحقيرين المدّعين‬\N‫طوال عشرات السنين.‬ Dialogue: 0,0:05:18.29,0:05:22.16,1,,0,0,0,,‫إن احتاجت "نيلفجارد" إلى تعلّم الدرس‬\N‫الذي تعلّمه الآخرون، فسنكون مستعدّين لها.‬ Dialogue: 0,0:05:22.58,0:05:25.37,1,,0,0,0,,‫أريد تقارير من ممرّ "أميل" كل ساعة...‬ Dialogue: 0,0:05:33.29,0:05:35.00,1,,0,0,0,,‫حذّرتك من العودة.‬ Dialogue: 0,0:05:35.45,0:05:39.58,1,,0,0,0,,‫لم أعد طوال 12 عامًا‬\N‫وكنت أنوي البقاء بعيدًا.‬ Dialogue: 0,0:05:40.00,0:05:42.20,1,,0,0,0,,‫إلى أن أرسلت 8 رجال ليقتلوني.‬ Dialogue: 0,0:05:46.62,0:05:48.00,1,,0,0,0,,‫أنا أطلب منك الآن.‬ Dialogue: 0,0:05:49.41,0:05:51.16,1,,0,0,0,,‫لا تفعل هذا.‬ Dialogue: 0,0:05:51.25,0:05:54.08,1,,0,0,0,,‫لو أنك عاملتني كصديق‬\N‫أكثر من اعتباري تهديدًا.‬ Dialogue: 0,0:05:55.41,0:05:58.04,1,,0,0,0,,‫أما زلت تعرفين الفرق؟‬ Dialogue: 0,0:06:00.50,0:06:01.79,1,,0,0,0,,‫أتيت...‬ Dialogue: 0,0:06:01.87,0:06:03.41,1,,0,0,0,,‫لأحمي الفتاة.‬ Dialogue: 0,0:06:03.83,0:06:05.70,1,,0,0,0,,‫التي ربّيتها على أنها ابنتي.‬ Dialogue: 0,0:06:06.54,0:06:08.12,1,,0,0,0,,‫لماذا سأعطي وريثتي الوحيدة‬ Dialogue: 0,0:06:08.20,0:06:10.83,1,,0,0,0,,‫إلى شخص لم يهتمّ بما يكفي ليعود من أجلها؟‬ Dialogue: 0,0:06:11.79,0:06:14.20,1,,0,0,0,,‫غادر أيها "الويتشر"، سأدفع لك ما تريده.‬ Dialogue: 0,0:06:14.29,0:06:16.04,1,,0,0,0,,‫لا يمكن شرائي.‬ Dialogue: 0,0:06:18.66,0:06:19.95,1,,0,0,0,,‫يجدر بك أن تتذكري هذا.‬ Dialogue: 0,0:06:20.04,0:06:23.08,1,,0,0,0,,‫لا يستطيع المال إلغاء "قانون المفاجأة".‬ Dialogue: 0,0:06:24.29,0:06:27.79,1,,0,0,0,,‫الملوك الذين حاولوا المزايدة على القدر‬ Dialogue: 0,0:06:27.87,0:06:29.70,1,,0,0,0,,‫انتهى المطاف برؤوسهم معلّقة على حراب.‬ Dialogue: 0,0:06:30.20,0:06:32.95,1,,0,0,0,,‫وإن ربحت الحرب وخسرت "سيري"؟‬ Dialogue: 0,0:06:33.37,0:06:35.16,1,,0,0,0,,‫فأيّ نصر هو هذا؟‬ Dialogue: 0,0:06:38.70,0:06:42.20,1,,0,0,0,,‫قد لا يأتي ذاك الجيش،‬\N‫وإن أتوا، فقد تكونون مستعدّين.‬ Dialogue: 0,0:06:42.37,0:06:45.79,1,,0,0,0,,‫لكن إن كان لديك أدنى شك حول سلامتها هنا،‬ Dialogue: 0,0:06:46.54,0:06:47.70,1,,0,0,0,,‫فأعطيني إيّاها.‬ Dialogue: 0,0:06:47.79,0:06:51.50,1,,0,0,0,,‫اعتبريه القدر أو الأمن أو قوى عظمى.‬ Dialogue: 0,0:06:51.66,0:06:52.70,1,,0,0,0,,‫لا يهمّني.‬ Dialogue: 0,0:06:53.25,0:06:54.29,1,,0,0,0,,‫سآخذها،‬ Dialogue: 0,0:06:54.58,0:06:55.58,1,,0,0,0,,‫وأحميها،‬ Dialogue: 0,0:06:56.29,0:06:59.12,1,,0,0,0,,‫وأعيدها سالمة، أعدك بهذا.‬ Dialogue: 0,0:07:01.54,0:07:03.62,1,,0,0,0,,‫"سيري" هي كل ما بقي لي من ابنتي.‬ Dialogue: 0,0:07:05.00,0:07:08.41,1,,0,0,0,,‫إن نجت "سيري"،‬\N‫فستبقى ذكرى "بافيتا" حيّة أيضًا.‬ Dialogue: 0,0:07:19.45,0:07:21.87,1,,0,0,0,,‫استُشهد بـ"قانون المفاجأة".‬ Dialogue: 0,0:07:22.91,0:07:24.91,1,,0,0,0,,‫سأخبر "سيريلا" بنفسي.‬ Dialogue: 0,0:07:27.25,0:07:29.83,1,,0,0,0,,‫"سينترا" الجميلة، أنت واعدة جدًا،‬ Dialogue: 0,0:07:29.91,0:07:32.58,1,,0,0,0,,‫من أميرتك المدلّلة إلى ملكك العجوز الغبي!‬ Dialogue: 0,0:07:33.16,0:07:35.62,1,,0,0,0,,‫لكن حين وصلت أنا،‬\N‫كان أفراد العائلة المالكة أمواتًا.‬ Dialogue: 0,0:07:35.70,0:07:38.66,1,,0,0,0,,‫- إما رميًا من النافذة أو إرداءً بالرصاص.‬\N‫- ماذا سنفعل الآن؟‬ Dialogue: 0,0:07:38.75,0:07:42.50,1,,0,0,0,,‫- إلى أين سنذهب بحق الجحيم؟‬\N‫- إلى أيّ مكان عدا هنا. عُد إلى جحرك!‬ Dialogue: 0,0:07:42.58,0:07:44.75,1,,0,0,0,,‫لا، لا تطرديني بسبب هفوة!‬ Dialogue: 0,0:07:44.83,0:07:46.91,1,,0,0,0,,‫من يحتاج إليك فيما هو موجود؟‬ Dialogue: 0,0:08:06.70,0:08:07.58,1,,0,0,0,,‫أنت!‬ Dialogue: 0,0:08:16.66,0:08:18.54,1,,0,0,0,,‫من أين حصلت على قطعة كهذه؟‬ Dialogue: 0,0:08:19.45,0:08:20.62,1,,0,0,0,,‫كانت لأمي.‬ Dialogue: 0,0:08:29.04,0:08:30.16,1,,0,0,0,,‫يا فتاة!‬ Dialogue: 0,0:08:32.20,0:08:34.12,1,,0,0,0,,‫ما المميّز بشأن "سكيلدج"؟‬ Dialogue: 0,0:08:38.00,0:08:39.45,1,,0,0,0,,‫تلك الطرقات غير آمنة،‬ Dialogue: 0,0:08:39.91,0:08:41.75,1,,0,0,0,,‫والسكيلدجيون نكدون جدًا.‬ Dialogue: 0,0:08:43.08,0:08:44.00,1,,0,0,0,,‫ما رأيك بهذا؟‬ Dialogue: 0,0:08:44.58,0:08:45.45,1,,0,0,0,,‫رافقيني.‬ Dialogue: 0,0:08:46.83,0:08:48.41,1,,0,0,0,,‫عليّ شراء شيء واحد بعد،‬ Dialogue: 0,0:08:48.83,0:08:52.70,1,,0,0,0,,‫ثم سنُفسح مجالًا على صهوة "كليب" و"كلوب"‬\N‫ونصل إلى ديارنا بحلول الظلام.‬ Dialogue: 0,0:08:53.95,0:08:57.29,1,,0,0,0,,‫لا نملك الكثير،‬\N‫لكننا نملك أكثر منكم بالتأكيد.‬ Dialogue: 0,0:08:57.37,0:08:58.25,1,,0,0,0,,‫سقف فوق رؤوسنا،‬ Dialogue: 0,0:08:58.79,0:09:01.16,1,,0,0,0,,‫وطعام ومساحة على الأرض للنوم.‬ Dialogue: 0,0:09:02.29,0:09:04.04,1,,0,0,0,,‫حصلت أمور كثيرة على هذه القارة.‬ Dialogue: 0,0:09:04.12,0:09:06.20,1,,0,0,0,,‫لكننا بأمان أكثر حين نبقى معًا.‬ Dialogue: 0,0:09:07.25,0:09:08.20,1,,0,0,0,,‫اتفقنا؟‬ Dialogue: 0,0:09:10.41,0:09:11.29,1,,0,0,0,,‫رائع!‬ Dialogue: 0,0:09:48.45,0:09:49.66,1,,0,0,0,,‫...لتحقيق القدر.‬ Dialogue: 0,0:10:04.33,0:10:05.58,1,,0,0,0,,‫قد يأخذك معه،‬ Dialogue: 0,0:10:07.45,0:10:09.41,1,,0,0,0,,‫لكنك ستبقين لي دائمًا.‬ Dialogue: 0,0:10:12.50,0:10:15.08,1,,0,0,0,,‫أريدك أن تكوني شُجاعة الآن، إذ من تكونين؟‬ Dialogue: 0,0:10:15.83,0:10:17.25,1,,0,0,0,,‫أميرة "سينترا" الجسورة.‬ Dialogue: 0,0:10:29.66,0:10:31.29,1,,0,0,0,,‫سررت بمقابلتك أيتها الأميرة.‬ Dialogue: 0,0:10:36.87,0:10:40.00,1,,0,0,0,,‫- أيمكنني توديع أصدقائي الآن؟‬\N‫- بالطبع.‬ Dialogue: 0,0:10:48.41,0:10:50.16,1,,0,0,0,,‫سأستدعيك حين تجهز.‬ Dialogue: 0,0:12:05.95,0:12:06.87,1,,0,0,0,,‫أعطني هذا.‬ Dialogue: 0,0:12:07.58,0:12:09.95,1,,0,0,0,,‫"كورين"، "أنتون"... عليّ الذهاب.‬ Dialogue: 0,0:12:10.04,0:12:11.33,1,,0,0,0,,‫ماذا؟ لا.‬ Dialogue: 0,0:12:13.50,0:12:14.50,1,,0,0,0,,‫اعتني بنفسك.‬ Dialogue: 0,0:12:15.45,0:12:16.45,1,,0,0,0,,‫صاحبة الجلالة.‬ Dialogue: 0,0:12:27.62,0:12:29.00,1,,0,0,0,,‫ارمي هذه البراجم.‬ Dialogue: 0,0:12:35.79,0:12:38.62,1,,0,0,0,,‫أولًا، حاولت أن تقتليني، ثم كذبت عليّ.‬ Dialogue: 0,0:12:39.70,0:12:41.87,1,,0,0,0,,‫أحاول إبقاء "سيريلا" بأمان فقط.‬ Dialogue: 0,0:12:42.33,0:12:44.25,1,,0,0,0,,‫"سيري" بأمان، معي،‬ Dialogue: 0,0:12:44.33,0:12:46.45,1,,0,0,0,,‫حتى يوم تولّيها العرش بعدي.‬ Dialogue: 0,0:12:47.33,0:12:49.29,1,,0,0,0,,‫- أصغي إليّ.‬\N‫- أصغيت إليك مرة.‬ Dialogue: 0,0:12:49.37,0:12:51.25,1,,0,0,0,,‫وأدخلت قنفذًا إلى بلاطي.‬ Dialogue: 0,0:12:51.62,0:12:53.45,1,,0,0,0,,‫وهذا تسبّب بموت "بافيتا".‬ Dialogue: 0,0:12:54.16,0:12:55.75,1,,0,0,0,,‫لن أخسر "سيري" أيضًا.‬ Dialogue: 0,0:12:56.33,0:12:58.95,1,,0,0,0,,‫لذا، تبًا لك وللقدر.‬ Dialogue: 0,0:12:59.54,0:13:01.41,1,,0,0,0,,‫فإن هاجمنا جيش "نيلفجارد"،‬ Dialogue: 0,0:13:01.50,0:13:03.70,1,,0,0,0,,‫فهل سيحمل القدر راية في المعركة؟‬ Dialogue: 0,0:13:04.04,0:13:05.00,1,,0,0,0,,‫لا.‬ Dialogue: 0,0:13:05.08,0:13:07.41,1,,0,0,0,,‫لدينا جيش وقوّات بحرية،‬ Dialogue: 0,0:13:08.16,0:13:09.00,1,,0,0,0,,‫وأنا.‬ Dialogue: 0,0:13:09.08,0:13:11.79,1,,0,0,0,,‫لا تستطيع السلالة أن تصمد على الغرور وحده.‬ Dialogue: 0,0:13:11.87,0:13:13.20,1,,0,0,0,,‫هذا ما يقوله "ويتشر".‬ Dialogue: 0,0:13:13.87,0:13:15.25,1,,0,0,0,,‫تحتاج إلى عائلة.‬ Dialogue: 0,0:13:15.70,0:13:17.29,1,,0,0,0,,‫وأنت لا تعرف شيئًا عن هذا.‬ Dialogue: 0,0:13:17.70,0:13:20.54,1,,0,0,0,,‫فوالدتك لم تهتمّ بك وتخلّت عنك.‬ Dialogue: 0,0:13:21.50,0:13:25.37,1,,0,0,0,,‫تعظينني عن حب الأم‬\N‫رغم أنك قدّمت لي ابنة شخص آخر.‬ Dialogue: 0,0:13:27.20,0:13:29.16,1,,0,0,0,,‫أنا ملكة "سينترا" بأكملها،‬ Dialogue: 0,0:13:29.25,0:13:30.45,1,,0,0,0,,‫لكنني جدّة شخص واحد فقط.‬ Dialogue: 0,0:13:32.04,0:13:33.54,1,,0,0,0,,‫لن أيتّم تلك الفتاة.‬ Dialogue: 0,0:13:33.62,0:13:35.29,1,,0,0,0,,‫أنت تحكمين عليها بالموت.‬ Dialogue: 0,0:13:35.91,0:13:37.54,1,,0,0,0,,‫- ماذا فاتني؟‬\N‫- لا شيء.‬ Dialogue: 0,0:13:38.08,0:13:39.79,1,,0,0,0,,‫أبعده عن ناظريّ.‬ Dialogue: 0,0:13:43.29,0:13:46.12,1,,0,0,0,,‫أتذكّر حين طبّقت "قانون المفاجأة".‬ Dialogue: 0,0:13:46.54,0:13:47.62,1,,0,0,0,,‫ماذا تغيّر؟‬ Dialogue: 0,0:13:47.91,0:13:49.16,1,,0,0,0,,‫أصبح لديّ حفيدة.‬ Dialogue: 0,0:13:49.25,0:13:50.45,1,,0,0,0,,‫احمها إذًا.‬ Dialogue: 0,0:13:51.50,0:13:52.87,1,,0,0,0,,‫وإن كانت "كالانثي" مخطئة؟‬ Dialogue: 0,0:13:53.50,0:13:55.50,1,,0,0,0,,‫ماذا سيحصل إن أتوا وعلقت "سيري"؟‬ Dialogue: 0,0:13:55.58,0:13:57.79,1,,0,0,0,,‫سأحارب إلى جانب ملكتي.‬ Dialogue: 0,0:13:58.62,0:14:00.70,1,,0,0,0,,‫أنت تثق كثيرًا بتلك المرأة.‬ Dialogue: 0,0:14:00.79,0:14:02.12,1,,0,0,0,,‫أنت لم تكن موجودًا.‬ Dialogue: 0,0:14:03.75,0:14:05.04,1,,0,0,0,,‫بعد موت "بافيتا"،‬ Dialogue: 0,0:14:05.12,0:14:07.83,1,,0,0,0,,‫كانت "كالانثي" تستيقظ خلال الليل وهي تصيح.‬ Dialogue: 0,0:14:09.20,0:14:11.79,1,,0,0,0,,‫الملكة الجسورة كادت تنهار.‬ Dialogue: 0,0:14:12.16,0:14:14.66,1,,0,0,0,,‫الشخص القادر على إخراج نفسه من هذا الوضع،‬ Dialogue: 0,0:14:14.75,0:14:17.29,1,,0,0,0,,‫سيحظى بثقتي حتى مماتي.‬ Dialogue: 0,0:14:23.70,0:14:25.75,1,,0,0,0,,‫أريدك أن تعدني بأنك لن تعود.‬ Dialogue: 0,0:14:29.16,0:14:30.83,1,,0,0,0,,‫إن سمعت أنّ "سيري" في خطر،‬ Dialogue: 0,0:14:32.16,0:14:33.79,1,,0,0,0,,‫فأنت تعرف أنه لا يمكنني فعل هذا.‬ Dialogue: 0,0:14:37.79,0:14:38.66,1,,0,0,0,,‫أعرف.‬ Dialogue: 0,0:15:23.20,0:15:27.33,1,,0,0,0,,‫على جميع الزوّار‬\N‫التعريف عن أنفسهم إلى الحرّاس!‬ Dialogue: 0,0:15:30.20,0:15:31.33,1,,0,0,0,,‫تصريح المرور؟‬ Dialogue: 0,0:15:39.16,0:15:40.66,1,,0,0,0,,‫هل أتيت من "كينغورن"؟‬ Dialogue: 0,0:15:41.50,0:15:43.08,1,,0,0,0,,‫كم ستبقين في "نازير"؟‬ Dialogue: 0,0:15:44.41,0:15:46.08,1,,0,0,0,,‫لم أقرّر بعد.‬ Dialogue: 0,0:15:59.37,0:16:00.37,1,,0,0,0,,‫مرحبًا، "ينيفر".‬ Dialogue: 0,0:16:03.91,0:16:06.20,1,,0,0,0,,‫ذكرت الكتابة الرونية...‬ Dialogue: 0,0:16:06.29,0:16:10.29,1,,0,0,0,,‫وجود "‬‫مغناليث‬‫" في "نازير"،‬\N‫لكن لم يتمكّن أحد من إيجاده إلى أن أتيت.‬ Dialogue: 0,0:16:10.83,0:16:13.83,1,,0,0,0,,‫إلى أن اجتاحت "نيلفجارد" كل الأراضي.‬ Dialogue: 0,0:16:15.41,0:16:16.87,1,,0,0,0,,‫تسمح لي بإجراء بحوثي.‬ Dialogue: 0,0:16:17.41,0:16:18.70,1,,0,0,0,,‫هذا كل ما يهمّني.‬ Dialogue: 0,0:16:19.95,0:16:21.25,1,,0,0,0,,‫صاحب مبدأ.‬ Dialogue: 0,0:16:24.95,0:16:25.87,1,,0,0,0,,‫أنت لا تفهمين.‬ Dialogue: 0,0:16:25.95,0:16:30.50,1,,0,0,0,,‫كل نقش يمثّل دليلًا على شيء عبر القارة‬\N‫من فترة ما قبل ‬‫"التصادم"‬‫.‬ Dialogue: 0,0:16:31.00,0:16:33.33,1,,0,0,0,,‫معظمها تاريخ،‬\N‫لكنّ بعضها قد يكون أكثر من ذلك.‬ Dialogue: 0,0:16:33.41,0:16:36.16,1,,0,0,0,,‫النبوءة والمستقبل، أريد أن أستكشف كل شيء.‬ Dialogue: 0,0:16:40.83,0:16:41.66,1,,0,0,0,,‫عجبًا!‬ Dialogue: 0,0:16:42.12,0:16:44.16,1,,0,0,0,,‫يا لوجهك هذا! هل كرهته إلى هذا الحدّ؟‬ Dialogue: 0,0:16:44.25,0:16:45.91,1,,0,0,0,,‫فقط لأنه لديّ براعم ذوق.‬ Dialogue: 0,0:16:46.16,0:16:48.62,1,,0,0,0,,‫كان هؤلاء الناس يتضوّرون جوعًا‬\N‫قبل وصول "نيلفجارد".‬ Dialogue: 0,0:16:49.37,0:16:52.54,1,,0,0,0,,‫يهتمّ معظم الملوك برغباتهم وأموالهم فقط.‬ Dialogue: 0,0:16:53.08,0:16:56.00,1,,0,0,0,,‫لكنهم يعتنون بشعبهم،‬\N‫يحصل الجميع على شيء ما.‬ Dialogue: 0,0:16:56.08,0:16:57.16,1,,0,0,0,,‫الشيء عينه،‬ Dialogue: 0,0:16:57.58,0:16:59.95,1,,0,0,0,,‫الذي يبدو مذاقه كأنّ أحدًا تبوّل في كوبي.‬ Dialogue: 0,0:17:01.75,0:17:03.70,1,,0,0,0,,‫يبدو لي أنك خضعت.‬ Dialogue: 0,0:17:05.29,0:17:06.83,1,,0,0,0,,‫لا، إنه...‬ Dialogue: 0,0:17:08.20,0:17:09.33,1,,0,0,0,,‫إنه فقط...‬ Dialogue: 0,0:17:11.58,0:17:13.62,1,,0,0,0,,‫الملل أفضل أحيانًا.‬ Dialogue: 0,0:17:15.75,0:17:16.75,1,,0,0,0,,‫لا، ليس كذلك.‬ Dialogue: 0,0:17:21.70,0:17:22.58,1,,0,0,0,,‫تعالي.‬ Dialogue: 0,0:17:27.75,0:17:29.58,1,,0,0,0,,‫كم تظن أنك ستبقى هنا؟‬ Dialogue: 0,0:17:32.87,0:17:35.20,1,,0,0,0,,‫لا يزال علينا حفر مساحة كبيرة. لماذا؟‬ Dialogue: 0,0:17:39.12,0:17:40.75,1,,0,0,0,,‫لأنني ربما أشتاق إليك.‬ Dialogue: 0,0:17:44.87,0:17:47.29,1,,0,0,0,,‫"ينيفر" التي أتذكّرها لم تكن تشتاق إلى أحد.‬ Dialogue: 0,0:17:47.37,0:17:48.54,1,,0,0,0,,‫أجل. حسنًا...‬ Dialogue: 0,0:17:54.95,0:17:56.08,1,,0,0,0,,‫ماذا إن...‬ Dialogue: 0,0:17:58.50,0:18:02.16,1,,0,0,0,,‫لم يفت أوان ما تكلّمنا عنه في الكهف؟‬ Dialogue: 0,0:18:03.91,0:18:05.50,1,,0,0,0,,‫يمكننا أن نذهب إلى مكان يحوي...‬ Dialogue: 0,0:18:05.70,0:18:07.41,1,,0,0,0,,‫لا أعرف، نوعين من الجعة.‬ Dialogue: 0,0:18:07.95,0:18:08.95,1,,0,0,0,,‫يمكنك...‬ Dialogue: 0,0:18:09.66,0:18:11.00,1,,0,0,0,,‫أن تلعب بصخورك.‬ Dialogue: 0,0:18:12.00,0:18:13.45,1,,0,0,0,,‫وأنا سأعمل كساحرة.‬ Dialogue: 0,0:18:14.91,0:18:16.33,1,,0,0,0,,‫تكرهين المونوليث.‬ Dialogue: 0,0:18:16.41,0:18:17.79,1,,0,0,0,,‫- أجل، لكن...‬\N‫- ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:18:20.00,0:18:22.29,1,,0,0,0,,‫انظري إلى نفسك. يمكنك الحصول على أيّ شخص.‬ Dialogue: 0,0:18:22.66,0:18:23.58,1,,0,0,0,,‫لقد فعلت.‬ Dialogue: 0,0:18:24.58,0:18:26.79,1,,0,0,0,,‫وكان مسلّيًا أن أكون مرغوبة.‬ Dialogue: 0,0:18:28.25,0:18:29.75,1,,0,0,0,,‫موضوع الرغبة.‬ Dialogue: 0,0:18:31.04,0:18:33.16,1,,0,0,0,,‫بعد المكان الذي أتيت منه، تجرّعت هذا بتوق.‬ Dialogue: 0,0:18:36.16,0:18:40.62,1,,0,0,0,,‫لكنهم جميعهم أحبوا القوة‬\N‫التي وفّرها مركزي في البلاط.‬ Dialogue: 0,0:18:43.75,0:18:44.91,1,,0,0,0,,‫لكن ليس قوّتي أنا.‬ Dialogue: 0,0:18:47.95,0:18:49.79,1,,0,0,0,,‫لم يرها أحد سواي؟‬ Dialogue: 0,0:19:21.83,0:19:22.75,1,,0,0,0,,‫أتعرفين؟‬ Dialogue: 0,0:19:23.62,0:19:24.62,1,,0,0,0,,‫قضيت...‬ Dialogue: 0,0:19:25.95,0:19:27.62,1,,0,0,0,,‫قضيت سنوات...‬ Dialogue: 0,0:19:28.54,0:19:30.41,1,,0,0,0,,‫منتظرًا هذه اللحظة التي تدركين فيها‬ Dialogue: 0,0:19:30.50,0:19:31.95,1,,0,0,0,,‫أننا مقدّران لبعضنا بعضًا.‬ Dialogue: 0,0:19:34.41,0:19:37.20,1,,0,0,0,,‫اختلقت أعذارًا للدراسة في "إيدرين".‬ Dialogue: 0,0:19:38.58,0:19:42.50,1,,0,0,0,,‫الشواهد الحجرية، اللغات المنقرضة،‬\N‫أيّ شيء لأتقرّب منك مجددًا و...‬ Dialogue: 0,0:19:44.66,0:19:46.95,1,,0,0,0,,‫رُفض كل طلب قدّمته.‬ Dialogue: 0,0:19:51.37,0:19:52.79,1,,0,0,0,,‫رفضتها جميعها.‬ Dialogue: 0,0:20:01.16,0:20:03.62,1,,0,0,0,,‫"ستريغوبور"، دونًا عن الجميع،‬\N‫هو من أخرجني من ذلك.‬ Dialogue: 0,0:20:05.58,0:20:07.45,1,,0,0,0,,‫"انس أمر الفتاة وعُد إلى العمل."‬ Dialogue: 0,0:20:07.54,0:20:08.83,1,,0,0,0,,‫والعمل أنقذني.‬ Dialogue: 0,0:20:10.37,0:20:13.20,1,,0,0,0,,‫تذكّرت لماذا أحببته،‬\N‫الجمال والنقاء. ما من...‬ Dialogue: 0,0:20:15.91,0:20:17.79,1,,0,0,0,,‫...إلهاءات حين أكون منغمسًا في العمل.‬ Dialogue: 0,0:20:21.75,0:20:23.58,1,,0,0,0,,‫سعيت خلف ما تحبينه.‬ Dialogue: 0,0:20:26.20,0:20:27.79,1,,0,0,0,,‫لذا اخترت القوة.‬ Dialogue: 0,0:20:41.79,0:20:43.37,1,,0,0,0,,‫لم تغيّري عينيك على الأقل.‬ Dialogue: 0,0:21:01.12,0:21:02.12,1,,0,0,0,,‫هو الخاسر.‬ Dialogue: 0,0:21:02.62,0:21:03.62,1,,0,0,0,,‫اغرب عن وجهي.‬ Dialogue: 0,0:21:04.58,0:21:06.95,1,,0,0,0,,‫كنت لأفعل، لكننا لا نملك كثيرًا من الوقت.‬ Dialogue: 0,0:21:07.04,0:21:08.20,1,,0,0,0,,‫من أنت بحق الجحيم؟‬ Dialogue: 0,0:21:09.83,0:21:11.62,1,,0,0,0,,‫أنا "فيلغفورتز" من "روغيفين".‬ Dialogue: 0,0:21:12.79,0:21:13.79,1,,0,0,0,,‫لماذا تهمس؟‬ Dialogue: 0,0:21:19.58,0:21:21.87,1,,0,0,0,,‫تجنّد "نيلفجارد" السحرة،‬ Dialogue: 0,0:21:21.95,0:21:23.66,1,,0,0,0,,‫مثلنا، لخدمتهم.‬ Dialogue: 0,0:21:24.08,0:21:24.91,1,,0,0,0,,‫بما أنّ...‬ Dialogue: 0,0:21:28.08,0:21:33.16,1,,0,0,0,,‫بما أنني لا أملك تصريح مرور‬\N‫وخاصتك مزوّر على الأرجح، فيجب أن نذهب.‬ Dialogue: 0,0:21:33.66,0:21:35.91,1,,0,0,0,,‫قبل أن يبدأ هؤلاء الرجال بطرح الأسئلة.‬ Dialogue: 0,0:21:36.00,0:21:36.87,1,,0,0,0,,‫نذهب إلى أين؟‬ Dialogue: 0,0:21:39.20,0:21:40.29,1,,0,0,0,,‫"آرتوزا".‬ Dialogue: 0,0:21:44.04,0:21:45.41,1,,0,0,0,,‫الشعور متبادل.‬ Dialogue: 0,0:21:45.87,0:21:47.58,1,,0,0,0,,‫يظن الفرع أنك متهوّرة،‬ Dialogue: 0,0:21:47.66,0:21:49.91,1,,0,0,0,,‫لا يمكن التنبّؤ بأفعالك وخطيرة.‬ Dialogue: 0,0:21:50.79,0:21:51.83,1,,0,0,0,,‫لكن الآن،‬ Dialogue: 0,0:21:52.54,0:21:55.04,1,,0,0,0,,‫هذا بالضبط ما نحتاج إليه أنا و"تيسايا".‬ Dialogue: 0,0:21:58.41,0:21:59.75,1,,0,0,0,,‫"تيسايا" طلبتني؟‬ Dialogue: 0,0:22:02.16,0:22:04.79,1,,0,0,0,,‫قالت إنك أفضل تلميذة علّمتها في حياتها.‬ Dialogue: 0,0:22:36.91,0:22:37.91,1,,0,0,0,,‫لنتكلّم.‬ Dialogue: 0,0:22:38.25,0:22:39.08,1,,0,0,0,,‫عمّ؟‬ Dialogue: 0,0:22:39.16,0:22:40.04,1,,0,0,0,,‫"نيلفجارد".‬ Dialogue: 0,0:22:40.83,0:22:44.29,1,,0,0,0,,‫أقام جيشهم معسكرًا قرب "سينترا"‬\N‫ونظن أنهم سيهاجمو‬‫نها‬‫.‬ Dialogue: 0,0:22:44.37,0:22:45.70,1,,0,0,0,,‫ولن يتوقّفوا عند هذا الحدّ.‬ Dialogue: 0,0:22:45.91,0:22:48.00,1,,0,0,0,,‫نحتاج إلى حلفاء من الممالك الشمالية.‬ Dialogue: 0,0:22:48.08,0:22:51.33,1,,0,0,0,,‫سأدع الأمر للأشخاص الذين يأبهون حقًا.‬\N‫أين "تيسايا"؟‬ Dialogue: 0,0:22:51.83,0:22:53.04,1,,0,0,0,,‫بوسع "تيسايا" الانتظار.‬ Dialogue: 0,0:22:53.12,0:22:55.70,1,,0,0,0,,‫حسنًا، سأتبع صوت الفتيات الباكيات.‬ Dialogue: 0,0:22:55.79,0:22:57.33,1,,0,0,0,,‫لا تعرف بأنك هنا.‬ Dialogue: 0,0:23:00.50,0:23:01.91,1,,0,0,0,,‫قلت إنها طلبتني.‬ Dialogue: 0,0:23:02.00,0:23:02.83,1,,0,0,0,,‫لا.‬ Dialogue: 0,0:23:03.45,0:23:06.00,1,,0,0,0,,‫أخبرتك بأنها قالت‬\N‫إنك كنت أفضل تلميذة لديها.‬ Dialogue: 0,0:23:06.25,0:23:07.75,1,,0,0,0,,‫أنا من يريدك هنا.‬ Dialogue: 0,0:23:09.00,0:23:11.50,1,,0,0,0,,‫استغرقك 5 دقائق لتبدأ بالكذب.‬ Dialogue: 0,0:23:12.45,0:23:15.87,1,,0,0,0,,‫لماذا توقّعت شيئًا مختلفًا‬\N‫من مكان مبني على الهراء؟‬ Dialogue: 0,0:23:24.04,0:23:27.70,1,,0,0,0,,‫هل تعرفين كم شخصًا لن يتأثّر مطلقًا إن مت؟‬ Dialogue: 0,0:23:32.12,0:23:33.25,1,,0,0,0,,‫دعيني أخرج!‬ Dialogue: 0,0:23:34.25,0:23:35.50,1,,0,0,0,,‫دعيني أخرج!‬ Dialogue: 0,0:23:41.79,0:23:45.04,1,,0,0,0,,‫أحيانًا، أفضل شيء يمكن لوردة‬\N‫أن تفعله ‬‫لأ‬‫جلنا هو أن ‬‫تموت.‬ Dialogue: 0,0:23:47.87,0:23:49.29,1,,0,0,0,,‫كان عليك أن تتركيني أموت.‬ Dialogue: 0,0:23:49.75,0:23:51.58,1,,0,0,0,,‫فأقلّه، كنت مسيطرة على ذلك.‬ Dialogue: 0,0:23:52.54,0:23:54.29,1,,0,0,0,,‫هذا رائع أيتها الخنزيرة الصغيرة.‬ Dialogue: 0,0:23:57.45,0:23:58.91,1,,0,0,0,,‫لم تتولّي السيطرة،‬ Dialogue: 0,0:23:59.87,0:24:01.08,1,,0,0,0,,‫بل كنت تفقدينها.‬ Dialogue: 0,0:24:01.95,0:24:02.83,1,,0,0,0,,‫كنت تفقدينها.‬ Dialogue: 0,0:24:02.91,0:24:04.41,1,,0,0,0,,‫ماذا يحصل هنا بحق الجحيم؟‬ Dialogue: 0,0:24:06.08,0:24:07.95,1,,0,0,0,,‫كنا ندرس علم النبات.‬ Dialogue: 0,0:24:12.16,0:24:15.79,1,,0,0,0,,‫لو قدّمت إلى الكاهنة "دو فريس"‬\N‫عذرك التافه عن هذه النبتة التافهة،‬ Dialogue: 0,0:24:16.33,0:24:17.87,1,,0,0,0,,‫لرحلت بحلول منتصف الليل.‬ Dialogue: 0,0:24:23.41,0:24:25.41,1,,0,0,0,,‫لكن تبًا لتلك العجوز الشمطاء!‬ Dialogue: 0,0:24:32.00,0:24:33.33,1,,0,0,0,,‫كانت هذه غرفتي.‬ Dialogue: 0,0:24:34.66,0:24:36.41,1,,0,0,0,,‫قبل أن يُولد أيّ ممن تعرفونهم.‬ Dialogue: 0,0:24:37.41,0:24:38.66,1,,0,0,0,,‫إذًا، هل ذهبت إلى البلاط؟‬ Dialogue: 0,0:24:43.95,0:24:44.87,1,,0,0,0,,‫"إيدرين".‬ Dialogue: 0,0:24:49.33,0:24:50.50,1,,0,0,0,,‫إنه أنيق جدًا.‬ Dialogue: 0,0:24:51.62,0:24:53.87,1,,0,0,0,,‫- ومملّ جدًا.‬\N‫- لم عدت إذًا؟‬ Dialogue: 0,0:24:55.83,0:24:57.08,1,,0,0,0,,‫لماذا عدت؟‬ Dialogue: 0,0:25:24.12,0:25:26.58,1,,0,0,0,,‫أراهن على أ‬‫نكن‬‫ تكرهن علم النبات‬\N‫بقدر ما كنت أكرهه.‬ Dialogue: 0,0:25:34.54,0:25:37.12,1,,0,0,0,,‫من تريد أن تعرف‬\N‫فوائد هذه الأعشاب الحقيقية؟‬ Dialogue: 0,0:25:47.70,0:25:49.79,1,,0,0,0,,‫"رويدوايث كارثيون".‬ Dialogue: 0,0:25:50.95,0:25:53.33,1,,0,0,0,,‫علّموكن عن قواه الشافية‬ Dialogue: 0,0:25:53.41,0:25:54.83,1,,0,0,0,,‫والتفاهات المعزّزة.‬ Dialogue: 0,0:25:55.29,0:25:56.62,1,,0,0,0,,‫لكنهم لم يذكروا‬ Dialogue: 0,0:25:56.70,0:25:59.04,1,,0,0,0,,‫أنه عند مزج هاتين العشبتين معًا،‬ Dialogue: 0,0:25:59.54,0:26:01.54,1,,0,0,0,,‫فسترين ألوانًا لم تري مثيلًا لها...‬ Dialogue: 0,0:26:03.04,0:26:04.16,1,,0,0,0,,‫...من قبل.‬ Dialogue: 0,0:26:04.79,0:26:07.04,1,,0,0,0,,‫تطلب منا المعلّمة ألّا نمزج الأعشاب أبدًا.‬ Dialogue: 0,0:26:09.16,0:26:12.04,1,,0,0,0,,‫يقولون لكنّ هذا‬\N‫حتى تلجأن إليهم بحثًا عن الأجوبة.‬ Dialogue: 0,0:26:12.87,0:26:14.20,1,,0,0,0,,‫سأسديكن نصيحة:‬ Dialogue: 0,0:26:14.91,0:26:16.91,1,,0,0,0,,‫فكّرن بأنفسكن.‬ Dialogue: 0,0:26:18.91,0:26:21.00,1,,0,0,0,,‫سيعفيكن هذا من حياة كاملة من الحسرة.‬ Dialogue: 0,0:26:22.50,0:26:23.95,1,,0,0,0,,‫السقف يذوب.‬ Dialogue: 0,0:26:24.41,0:26:25.29,1,,0,0,0,,‫لا.‬ Dialogue: 0,0:26:25.75,0:26:26.91,1,,0,0,0,,‫الأعشاب تعمل.‬ Dialogue: 0,0:26:28.66,0:26:29.75,1,,0,0,0,,‫حسنًا، لا أشعر...‬ Dialogue: 0,0:26:30.20,0:26:31.20,1,,0,0,0,,‫ماذا كنت أقول؟‬ Dialogue: 0,0:26:33.25,0:26:34.58,1,,0,0,0,,‫يا إلهي! أنت جميلة.‬ Dialogue: 0,0:26:36.95,0:26:38.16,1,,0,0,0,,‫لا تقلقي يا "فولا".‬ Dialogue: 0,0:26:38.25,0:26:39.91,1,,0,0,0,,‫ستبدين هكذا أيضًا.‬ Dialogue: 0,0:26:40.00,0:26:42.00,1,,0,0,0,,‫لا أحد يبدأ هكذا.‬ Dialogue: 0,0:26:42.08,0:26:44.95,1,,0,0,0,,‫- أتردن أن تعرفن سرًا؟‬\N‫- لا أحد يبدأ هكذا.‬ Dialogue: 0,0:26:45.25,0:26:46.25,1,,0,0,0,,‫هذا مبالغ فيه.‬ Dialogue: 0,0:26:47.87,0:26:49.79,1,,0,0,0,,‫انظرن، أنا أرتفع في الجوّ.‬ Dialogue: 0,0:26:49.95,0:26:51.04,1,,0,0,0,,‫أنا أرتفع في الجوّ.‬ Dialogue: 0,0:26:51.16,0:26:54.12,1,,0,0,0,,‫"غلاسيلا"، ما تفتقرين إليه في الموهبة،‬\N‫تعوّضين عنه بالثقة.‬ Dialogue: 0,0:26:54.20,0:26:57.20,1,,0,0,0,,‫لا تحتاج إلى الثقة،‬\N‫فوالدها يملك نصف "كريدين".‬ Dialogue: 0,0:26:57.29,0:26:59.79,1,,0,0,0,,‫لذا، يمكنه مبادلة 100 حصان بمكان لها هنا.‬ Dialogue: 0,0:27:04.00,0:27:06.45,1,,0,0,0,,‫دفع والداك لـ"آرتوزا"؟‬ Dialogue: 0,0:27:08.79,0:27:11.79,1,,0,0,0,,‫قرّر الفرع أنه بحاجة إلى تلاميذ‬\N‫من أفضل العائلات.‬ Dialogue: 0,0:27:13.29,0:27:15.70,1,,0,0,0,,‫لكن لا بد أنكن حظيتن بلحظة عبور.‬ Dialogue: 0,0:27:16.50,0:27:19.79,1,,0,0,0,,‫يجب ألّا نمزج الأعشاب ولا أن نكون هنا حتى.‬ Dialogue: 0,0:27:22.91,0:27:25.66,1,,0,0,0,,‫إن أمسكوا بنا، فسيطردوننا حقًا.‬ Dialogue: 0,0:27:25.75,0:27:27.70,1,,0,0,0,,‫هناك أمور أسوأ من الطرد بكثير.‬ Dialogue: 0,0:27:30.66,0:27:31.66,1,,0,0,0,,‫مثل ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:27:50.54,0:27:52.00,1,,0,0,0,,‫ما هذا المكان؟‬ Dialogue: 0,0:27:52.08,0:27:53.50,1,,0,0,0,,‫طاحونة "آرتوزا" الهوائية.‬ Dialogue: 0,0:27:54.08,0:27:56.79,1,,0,0,0,,‫ما يكفي من الفوضى المكبوتة‬\N‫لإبقاء الستائر مرفوعة‬ Dialogue: 0,0:27:57.20,0:27:59.87,1,,0,0,0,,‫والمشاعل مشتعلة، لكن لسنا هنا لهذا السبب.‬ Dialogue: 0,0:28:03.41,0:28:05.16,1,,0,0,0,,‫- أظن أنه علينا الذهاب.‬\N‫- مهلًا.‬ Dialogue: 0,0:28:05.41,0:28:07.00,1,,0,0,0,,‫لديّ أسئلة عديدة.‬ Dialogue: 0,0:28:08.79,0:28:10.25,1,,0,0,0,,‫تريدين معرفة المزيد؟‬ Dialogue: 0,0:28:10.62,0:28:11.45,1,,0,0,0,,‫أجل.‬ Dialogue: 0,0:28:12.66,0:28:13.50,1,,0,0,0,,‫كل شيء.‬ Dialogue: 0,0:28:22.54,0:28:24.83,1,,0,0,0,,‫القدرة على خلق الحياة،‬ Dialogue: 0,0:28:26.37,0:28:27.54,1,,0,0,0,,‫الحياة الحقيقية،‬ Dialogue: 0,0:28:30.79,0:28:32.45,1,,0,0,0,,‫يسلبونكن إيّاها.‬ Dialogue: 0,0:28:36.66,0:28:38.08,1,,0,0,0,,‫ثم يرسلونكن إلى العالم،‬ Dialogue: 0,0:28:39.00,0:28:42.66,1,,0,0,0,,‫ليكونوا عائلتكن الوحيدة‬\N‫ويكون ولاؤكن الوحيد لهم.‬ Dialogue: 0,0:28:45.08,0:28:46.58,1,,0,0,0,,‫وبم ستبادلن كل هذا؟‬ Dialogue: 0,0:28:48.29,0:28:49.70,1,,0,0,0,,‫نظرات لن تتغيّر أبدًا.‬ Dialogue: 0,0:28:50.91,0:28:52.37,1,,0,0,0,,‫بلاط يعجّ بالأغبياء.‬ Dialogue: 0,0:28:55.95,0:28:57.50,1,,0,0,0,,‫لكن لستنّ مجبرات على فعل هذا.‬ Dialogue: 0,0:28:57.91,0:28:59.04,1,,0,0,0,,‫لكن ماذا إن أردت ذلك؟‬ Dialogue: 0,0:28:59.58,0:29:01.95,1,,0,0,0,,‫- سنغادر. هيا بنا.‬\N‫- لم ينته الدرس بعد.‬ Dialogue: 0,0:29:02.04,0:29:03.91,1,,0,0,0,,‫كونك أخفقت، لا يعني أننا سنخفق أيضًا.‬ Dialogue: 0,0:29:04.00,0:29:05.00,1,,0,0,0,,‫أنتن؟‬ Dialogue: 0,0:29:05.08,0:29:07.37,1,,0,0,0,,‫- هيا بنا.‬\N‫- مع مواهبكن السحرية البالية؟‬ Dialogue: 0,0:29:09.00,0:29:11.58,1,,0,0,0,,‫ستحظين بمنزل هنا إلى الأبد يا "غلاسيلا".‬ Dialogue: 0,0:29:14.20,0:29:15.50,1,,0,0,0,,‫هنا تمامًا.‬ Dialogue: 0,0:29:17.12,0:29:19.45,1,,0,0,0,,‫مع شقيقاتي اللواتي لم يرتقين.‬ Dialogue: 0,0:29:24.04,0:29:25.04,1,,0,0,0,,‫ماذا يحصل؟‬ Dialogue: 0,0:29:30.37,0:29:31.50,1,,0,0,0,,‫"أنيكا"، أهذه أنت؟‬ Dialogue: 0,0:29:33.87,0:29:35.58,1,,0,0,0,,‫حوّلت صديقتي إلى دودة.‬ Dialogue: 0,0:29:36.20,0:29:37.70,1,,0,0,0,,‫بل سمكة أنقليس.‬ Dialogue: 0,0:29:39.04,0:29:41.29,1,,0,0,0,,‫تعالي، ادفعي بصديقتك إلى بركة المياه.‬ Dialogue: 0,0:29:43.83,0:29:46.20,1,,0,0,0,,‫لا يهمّني ما تفعلنه، لكن تذكّرن هذا...‬ Dialogue: 0,0:29:46.58,0:29:48.45,1,,0,0,0,,‫حتى لو فعلتن كل شيء بشكل صحيح،‬ Dialogue: 0,0:29:48.58,0:29:50.04,1,,0,0,0,,‫وتبعتن قوانينهم،‬ Dialogue: 0,0:29:50.12,0:29:52.50,1,,0,0,0,,‫فما من ضمانة على أنكن ستنلن مرادكن.‬ Dialogue: 0,0:29:52.58,0:29:53.66,1,,0,0,0,,‫كفى!‬ Dialogue: 0,0:29:55.12,0:29:56.66,1,,0,0,0,,‫عدن إلى غرفكن يا فتيات.‬ Dialogue: 0,0:30:08.33,0:30:09.58,1,,0,0,0,,‫دمّرت حياة واحدة.‬ Dialogue: 0,0:30:11.20,0:30:12.29,1,,0,0,0,,‫توقّفي عند هذا الحدّ.‬ Dialogue: 0,0:30:21.70,0:30:23.62,1,,0,0,0,,‫لم أرد العودة إلى هنا حتى!‬ Dialogue: 0,0:30:25.41,0:30:27.79,1,,0,0,0,,‫إذًا، فشلت في هذا أيضًا.‬ Dialogue: 0,0:30:28.20,0:30:29.45,1,,0,0,0,,‫انظري إلى هذا المكان.‬ Dialogue: 0,0:30:30.25,0:30:31.33,1,,0,0,0,,‫إنه سخرية.‬ Dialogue: 0,0:30:32.70,0:30:34.91,1,,0,0,0,,‫تسمحون بانضمام فتيات‬\N‫لا يمكنهن ممارسة السحر حتى!‬ Dialogue: 0,0:30:35.33,0:30:38.04,1,,0,0,0,,‫عليك المساومة أحيانًا لتتمكّني من الصمود.‬ Dialogue: 0,0:30:38.54,0:30:41.87,1,,0,0,0,,‫تقولين إنني لم أتحمّل مسؤولية‬\N‫ما آلت إليه حياتي.‬ Dialogue: 0,0:30:42.37,0:30:43.54,1,,0,0,0,,‫ماذا عنك؟‬ Dialogue: 0,0:30:45.79,0:30:47.04,1,,0,0,0,,‫ماذا يحصل؟‬ Dialogue: 0,0:30:47.12,0:30:48.29,1,,0,0,0,,‫لقد بدأ.‬ Dialogue: 0,0:30:50.50,0:30:51.41,1,,0,0,0,,‫"تريس"!‬ Dialogue: 0,0:30:53.83,0:30:54.66,1,,0,0,0,,‫"ينيفر".‬ Dialogue: 0,0:30:55.50,0:30:58.16,1,,0,0,0,,‫- بحثت عنك طوال سنوات.‬\N‫- لمَ جميعكن هنا؟‬ Dialogue: 0,0:30:58.25,0:31:00.54,1,,0,0,0,,‫ثمة اجتماع طارئ لسحرة الشمال.‬ Dialogue: 0,0:31:01.04,0:31:03.58,1,,0,0,0,,‫- استولت "نيلفجارد" على "مارنادال".‬\N‫- ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:31:03.66,0:31:05.00,1,,0,0,0,,‫وهم يهاجمون "سينترا".‬ Dialogue: 0,0:31:06.12,0:31:09.08,1,,0,0,0,,‫خوض حرب ضدّ "نيلفجارد" هو ضرب من الجنون.‬ Dialogue: 0,0:31:09.16,0:31:10.29,1,,0,0,0,,‫ولأجل "سينترا"؟‬ Dialogue: 0,0:31:11.20,0:31:13.41,1,,0,0,0,,‫رفضوا سحرتنا طوال عقود.‬ Dialogue: 0,0:31:13.50,0:31:15.45,1,,0,0,0,,‫لذا، دعونا نحقّق أمنيتهم.‬ Dialogue: 0,0:31:15.54,0:31:17.29,1,,0,0,0,,‫لا يتعلّق الأمر بـ"سينترا" فحسب.‬ Dialogue: 0,0:31:17.91,0:31:20.75,1,,0,0,0,,‫لن ترضى "نيلفجارد"‬\N‫حتى تغزو القارة بأكملها.‬ Dialogue: 0,0:31:20.83,0:31:23.83,1,,0,0,0,,‫- وكيف تعرف هذا؟‬\N‫- لأنها الكذبة عينها التي كنت سأقولها.‬ Dialogue: 0,0:31:24.37,0:31:26.45,1,,0,0,0,,‫أنا الوحيد هنا الذي قاد جنودًا في معركة.‬ Dialogue: 0,0:31:26.54,0:31:28.08,1,,0,0,0,,‫أجل ونحن نعرف هذا جيّدًا،‬ Dialogue: 0,0:31:28.16,0:31:30.83,1,,0,0,0,,‫فأنت ترتدي زيّك السخيف في كل فرصة سانحة.‬ Dialogue: 0,0:31:31.16,0:31:36.33,1,,0,0,0,,‫كل السنوات التي قضاها في التلويح بسيفه،‬\N‫لم يخدم فيها كساحر.‬ Dialogue: 0,0:31:36.41,0:31:39.62,1,,0,0,0,,‫ولم يقتل أطفالًا لأنهم وُلدوا عند ‬‫الكسوف‬‫.‬ Dialogue: 0,0:31:41.91,0:31:44.29,1,,0,0,0,,‫يمكننا إيقاف "نيلفجارد"،‬ Dialogue: 0,0:31:44.37,0:31:46.58,1,,0,0,0,,‫إن تحرّكنا الآن.‬ Dialogue: 0,0:31:47.25,0:31:48.25,1,,0,0,0,,‫الجنوب...‬ Dialogue: 0,0:31:48.62,0:31:49.66,1,,0,0,0,,‫هو الجنوب.‬ Dialogue: 0,0:31:49.75,0:31:51.95,1,,0,0,0,,‫على الشمال أن يتّحد.‬ Dialogue: 0,0:31:52.04,0:31:54.20,1,,0,0,0,,‫حان الوقت لنقنع ملوكنا‬ Dialogue: 0,0:31:54.29,0:31:55.70,1,,0,0,0,,‫بإرسال جيوشهم.‬ Dialogue: 0,0:31:55.91,0:31:57.45,1,,0,0,0,,‫يمكنهم أن يعبروا نهر "ياروغا"،‬ Dialogue: 0,0:31:57.83,0:32:00.70,1,,0,0,0,,‫ويصلوا إلى "سودن" في نهاية الأسبوع.‬\N‫يمكنهم إنقاذ "سينترا".‬ Dialogue: 0,0:32:00.79,0:32:02.70,1,,0,0,0,,‫من يبالي إن سقطت "سينترا"؟‬ Dialogue: 0,0:32:02.79,0:32:03.70,1,,0,0,0,,‫أنا أبالي.‬ Dialogue: 0,0:32:04.00,0:32:06.08,1,,0,0,0,,‫لأنّ ممالكنا ستكون التالية.‬ Dialogue: 0,0:32:08.50,0:32:10.41,1,,0,0,0,,‫معركتنا مع "سينترا"،‬ Dialogue: 0,0:32:10.50,0:32:12.45,1,,0,0,0,,‫و"سينترا" وحدها.‬ Dialogue: 0,0:32:13.91,0:32:14.91,1,,0,0,0,,‫في "نيلفجارد"،‬ Dialogue: 0,0:32:15.00,0:32:17.16,1,,0,0,0,,‫نعرف معنى الحصول على قادة فاسدين.‬ Dialogue: 0,0:32:17.25,0:32:19.95,1,,0,0,0,,‫لكن بقيادة قائدنا الجديد،‬\N‫الإمبراطور "إمهير"،‬ Dialogue: 0,0:32:20.25,0:32:21.25,1,,0,0,0,,‫تغيّرنا.‬ Dialogue: 0,0:32:21.95,0:32:23.58,1,,0,0,0,,‫وعزّزنا التجارة.‬ Dialogue: 0,0:32:23.66,0:32:26.58,1,,0,0,0,,‫وموّلنا البحوث وهدمنا الجدران.‬ Dialogue: 0,0:32:26.66,0:32:29.75,1,,0,0,0,,‫فيما الملكة "كالانثي" لم تفعل شيئًا‬\N‫سوى بنائها.‬ Dialogue: 0,0:32:29.83,0:32:33.12,1,,0,0,0,,‫لست هنا للدفاع عن "سينترا".‬ Dialogue: 0,0:32:33.83,0:32:36.41,1,,0,0,0,,‫لكنني سأدافع عن أسلوب حياتنا.‬ Dialogue: 0,0:32:36.91,0:32:39.16,1,,0,0,0,,‫الأخوية، الأكاديميات،‬ Dialogue: 0,0:32:39.25,0:32:42.66,1,,0,0,0,,‫النظام الذي أنشأناه طوال قرون.‬ Dialogue: 0,0:32:42.75,0:32:45.16,1,,0,0,0,,‫أنت رفضت كل هذا يا "فرينجيلا".‬ Dialogue: 0,0:32:45.25,0:32:47.50,1,,0,0,0,,‫هذا غير صحيح، بل عدّلناه.‬ Dialogue: 0,0:32:47.58,0:32:49.70,1,,0,0,0,,‫أتى معظمنا من "آرتوزا" و"بان آرد".‬ Dialogue: 0,0:32:49.79,0:32:52.20,1,,0,0,0,,‫لكننا رسمنا مسارًا مختلفًا ببساطة،‬ Dialogue: 0,0:32:52.29,0:32:53.87,1,,0,0,0,,‫بقيادة "اللهب الأبيض".‬ Dialogue: 0,0:32:54.20,0:32:56.20,1,,0,0,0,,‫هذا يجعلنا أنسباء وليس أعداء.‬ Dialogue: 0,0:32:56.29,0:32:58.41,1,,0,0,0,,‫تُجبرون السحرة على الخدمة!‬ Dialogue: 0,0:32:58.50,0:32:59.83,1,,0,0,0,,‫أثناء التدريب، أجل.‬ Dialogue: 0,0:32:59.91,0:33:01.08,1,,0,0,0,,‫كالجنود.‬ Dialogue: 0,0:33:01.29,0:33:03.04,1,,0,0,0,,‫نؤمن بالتضحيات المشتركة.‬ Dialogue: 0,0:33:03.12,0:33:07.16,1,,0,0,0,,‫تؤمنون أيضًا بالسحر الممنوع. دراسة الشياطين‬\N‫واستحضار الأرواح وسحر النار.‬ Dialogue: 0,0:33:07.25,0:33:10.87,1,,0,0,0,,‫السحر الممنوع هو إحدى قصص الأشباح‬\N‫التي رووها لنا هنا.‬ Dialogue: 0,0:33:10.95,0:33:13.79,1,,0,0,0,,‫ليس هناك سحر أسود وسحر أبيض.‬ Dialogue: 0,0:33:14.50,0:33:17.29,1,,0,0,0,,‫لا شيء في العالم بهذه البساطة.‬ Dialogue: 0,0:33:18.75,0:33:21.79,1,,0,0,0,,‫تظنون أننا ندمّر القارة.‬ Dialogue: 0,0:33:22.41,0:33:24.87,1,,0,0,0,,‫نعرف أننا إن استولينا على "سينترا"،‬ Dialogue: 0,0:33:24.95,0:33:26.83,1,,0,0,0,,‫فسنملك فرصة لإنقاذها.‬ Dialogue: 0,0:33:28.58,0:33:30.37,1,,0,0,0,,‫إن رفضتم الانحياز،‬ Dialogue: 0,0:33:30.58,0:33:32.87,1,,0,0,0,,‫فأقلّه، ابتعدوا عن طريقنا.‬ Dialogue: 0,0:33:36.91,0:33:39.37,1,,0,0,0,,‫توقّفوا عن هذا الجدال السقيم.‬ Dialogue: 0,0:33:39.45,0:33:41.12,1,,0,0,0,,‫"سينترا" قضية خاسرة.‬ Dialogue: 0,0:33:41.20,0:33:42.58,1,,0,0,0,,‫ليحصدوا ما زرعوا.‬ Dialogue: 0,0:33:42.66,0:33:44.41,1,,0,0,0,,‫- أقترح التصويت.‬\N‫- أجل، لنصوّت.‬ Dialogue: 0,0:33:44.50,0:33:45.58,1,,0,0,0,,‫لنصوّت!‬ Dialogue: 0,0:33:46.33,0:33:49.79,1,,0,0,0,,‫أولًا، عيّنت ابنة أخيك في "نيلفجارد"‬‫،‬\N‫والآن، تريد التدخّل في تصويتنا.‬ Dialogue: 0,0:33:49.87,0:33:53.91,1,,0,0,0,,‫للإنصاف، عليّ أن أشكر‬\N‫"ينيفر" من "فينغربير‬‫غ‬‫" على منصبي.‬ Dialogue: 0,0:33:55.29,0:33:56.12,1,,0,0,0,,‫لو أنها قبلت به،‬ Dialogue: 0,0:33:56.20,0:33:57.79,1,,0,0,0,,‫لما كنت في موقعي الحالي.‬ Dialogue: 0,0:33:58.20,0:33:59.41,1,,0,0,0,,‫ولا "نيلفجارد" أيضًا.‬ Dialogue: 0,0:33:59.50,0:34:01.70,1,,0,0,0,,‫ليت "ينيفر" ذهبت إلى "نيلفجارد".‬ Dialogue: 0,0:34:01.79,0:34:04.62,1,,0,0,0,,‫مع تولّيها القيادة،‬\N‫كانوا سيبقون مكانًا نائيًا وقذرًا.‬ Dialogue: 0,0:34:06.83,0:34:08.00,1,,0,0,0,,‫أنت محق.‬ Dialogue: 0,0:34:08.91,0:34:12.70,1,,0,0,0,,‫بدلًا من ذلك، ذهبت إلى مملكة مرموقة‬\N‫ومارست الجنس مع الجميع طوال عقود.‬ Dialogue: 0,0:34:12.79,0:34:14.33,1,,0,0,0,,‫كما علّمتمونا تمامًا.‬ Dialogue: 0,0:34:14.87,0:34:15.87,1,,0,0,0,,‫ساعدنا القتلة‬ Dialogue: 0,0:34:15.95,0:34:17.83,1,,0,0,0,,‫والمغتصبين للاحتفاظ بعرشهم.‬ Dialogue: 0,0:34:18.66,0:34:21.41,1,,0,0,0,,‫- ربما حان الوقت لشيء مختلف.‬\N‫- اهدئي.‬ Dialogue: 0,0:34:21.50,0:34:24.37,1,,0,0,0,,‫- لا يمكنك التصويت.‬\N‫- لو كان بوسعي ذلك، لصوّت على إحراقها.‬ Dialogue: 0,0:34:24.45,0:34:26.91,1,,0,0,0,,‫ها أنتم!‬ Dialogue: 0,0:34:27.00,0:34:29.66,1,,0,0,0,,‫هذا صحيح، اختارت "سينترا"‬ Dialogue: 0,0:34:29.75,0:34:31.29,1,,0,0,0,,‫أن تتخلّى عنا.‬ Dialogue: 0,0:34:32.70,0:34:35.20,1,,0,0,0,,‫إنهم متعجرفون وأذكياء وصعبو المراس، أجل.‬ Dialogue: 0,0:34:36.08,0:34:38.00,1,,0,0,0,,‫لكنني أؤكّد...‬ Dialogue: 0,0:34:39.04,0:34:40.08,1,,0,0,0,,‫أنهم خائفون.‬ Dialogue: 0,0:34:41.41,0:34:44.75,1,,0,0,0,,‫اعتبرناهم قضية خاسرة لسنوات.‬ Dialogue: 0,0:34:44.83,0:34:47.54,1,,0,0,0,,‫لكننا توقّفنا عن المحاولة أيضًا.‬ Dialogue: 0,0:34:47.95,0:34:49.54,1,,0,0,0,,‫وقد حان الوقت الآن...‬ Dialogue: 0,0:34:49.79,0:34:52.95,1,,0,0,0,,‫لنخاطر بحياتنا وبكبريائنا أيضًا،‬ Dialogue: 0,0:34:53.25,0:34:55.12,1,,0,0,0,,‫ونحاول مجددًا.‬ Dialogue: 0,0:35:06.08,0:35:07.45,1,,0,0,0,,‫بعد إذنك،‬ Dialogue: 0,0:35:08.25,0:35:09.66,1,,0,0,0,,‫جميع المؤيّدين‬ Dialogue: 0,0:35:10.29,0:35:13.62,1,,0,0,0,,‫للسماح لـ"سينترا" بمتابعة تقليدهم الفخور‬ Dialogue: 0,0:35:13.70,0:35:15.75,1,,0,0,0,,‫القاضي بالدفاع عن أنفسهم؟‬ Dialogue: 0,0:35:29.75,0:35:30.66,1,,0,0,0,,‫حسنًا...‬ Dialogue: 0,0:35:32.70,0:35:33.75,1,,0,0,0,,‫إليك الجواب.‬ Dialogue: 0,0:35:37.62,0:35:40.95,1,,0,0,0,,‫أعرف أنك تكرهين هذا المكان،‬\N‫لكن ثمة فتيات بحاجة إليه.‬ Dialogue: 0,0:35:41.70,0:35:45.45,1,,0,0,0,,‫لم يعرفن سوى الفوضى‬\N‫إلى أن علّمناهن السيطرة.‬ Dialogue: 0,0:35:47.29,0:35:49.29,1,,0,0,0,,‫كنت محقة في "ريندي".‬ Dialogue: 0,0:35:51.08,0:35:52.87,1,,0,0,0,,‫"آرتوزا" هي كل ما لديّ.‬ Dialogue: 0,0:35:55.75,0:35:57.33,1,,0,0,0,,‫إن فازت "نيلفجارد"...‬ Dialogue: 0,0:36:06.16,0:36:09.45,1,,0,0,0,,‫لهذا سنحارب،‬\N‫أنا و"فيلغفورتز" وبضعة آخرين.‬ Dialogue: 0,0:36:11.00,0:36:12.41,1,,0,0,0,,‫عليك الانضمام إلينا.‬ Dialogue: 0,0:36:12.50,0:36:14.37,1,,0,0,0,,‫هل سمعت كلمة مما قلته؟‬ Dialogue: 0,0:36:15.75,0:36:17.33,1,,0,0,0,,‫لماذا سأحمي هذا المكان؟‬ Dialogue: 0,0:36:18.54,0:36:22.58,1,,0,0,0,,‫إن لن تفعلي ذلك لأجل الأخوية،‬\N‫فافعليه لأجلي.‬ Dialogue: 0,0:36:25.12,0:36:26.00,1,,0,0,0,,‫أرجوك.‬ Dialogue: 0,0:36:36.12,0:36:37.95,1,,0,0,0,,‫هل سبق أن استعملت هذه الكلمة؟‬ Dialogue: 0,0:36:41.37,0:36:44.66,1,,0,0,0,,‫صاحبة الجلالة،‬\N‫سيخترق النيلفجارديون بو‬‫ّابات القلعة.‬ Dialogue: 0,0:36:47.12,0:36:48.45,1,,0,0,0,,‫اخترقوها بالفعل.‬ Dialogue: 0,0:36:48.54,0:36:49.75,1,,0,0,0,,‫والآن، ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:36:50.20,0:36:51.29,1,,0,0,0,,‫ماذا سنفعل؟‬ Dialogue: 0,0:37:26.62,0:37:27.66,1,,0,0,0,,‫"الويتشر"...‬ Dialogue: 0,0:37:33.16,0:37:34.79,1,,0,0,0,,‫لم أتمكّن من السماح له بالذهاب.‬ Dialogue: 0,0:37:36.66,0:37:38.00,1,,0,0,0,,‫أعرف ما فعلته.‬ Dialogue: 0,0:37:41.00,0:37:42.41,1,,0,0,0,,‫إنه في السجن عند البوّابة.‬ Dialogue: 0,0:37:48.37,0:37:49.91,1,,0,0,0,,‫إن تمكّنت من إحضاره إلى هنا...‬ Dialogue: 0,0:37:50.66,0:37:51.66,1,,0,0,0,,‫إلى "سيري"...‬ Dialogue: 0,0:37:53.04,0:37:56.04,1,,0,0,0,,‫فقد يعود القدر إلى جانبنا.‬ Dialogue: 0,0:38:00.83,0:38:01.83,1,,0,0,0,,‫"دانك".‬ Dialogue: 0,0:38:04.66,0:38:05.66,1,,0,0,0,,‫حان الوقت.‬ Dialogue: 0,0:38:12.00,0:38:13.45,1,,0,0,0,,‫مهلًا، إلى أين تذهبان؟‬ Dialogue: 0,0:38:22.58,0:38:23.50,1,,0,0,0,,‫"جيرالت"!‬ Dialogue: 0,0:38:45.16,0:38:46.04,1,,0,0,0,,‫صاحبة الجلالة...‬ Dialogue: 0,0:38:50.70,0:38:51.70,1,,0,0,0,,‫لقد رحل.‬ Dialogue: 0,0:38:52.58,0:38:54.04,1,,0,0,0,,‫يبدو أنه هرب.‬ Dialogue: 0,0:38:55.91,0:38:57.16,1,,0,0,0,,‫إن كان في الخارج،‬ Dialogue: 0,0:38:58.16,0:39:00.29,1,,0,0,0,,‫فلا يزال هناك أمل بالنسبة إليها.‬ Dialogue: 0,0:39:01.87,0:39:03.54,1,,0,0,0,,‫- ما الأمر؟‬\N‫- "لازلو"،‬ Dialogue: 0,0:39:03.62,0:39:05.12,1,,0,0,0,,‫أحضر‬‫ رداءها‬‫.‬ Dialogue: 0,0:39:06.75,0:39:08.37,1,,0,0,0,,‫ماذا؟ لا!‬ Dialogue: 0,0:39:09.54,0:39:12.04,1,,0,0,0,,‫عديني بأن تظلّي شُجاعة.‬ Dialogue: 0,0:39:12.37,0:39:14.45,1,,0,0,0,,‫أنت أميرة "سينترا" الجسورة.‬ Dialogue: 0,0:39:14.54,0:39:17.12,1,,0,0,0,,‫- وقدرك أن تنجزي أمورًا عظيمة.‬\N‫- لا يمكنني أن أفعل هذا من دونك.‬ Dialogue: 0,0:39:17.20,0:39:19.79,1,,0,0,0,,‫- يجب أن نذهب يا صاحبة ‬‫السمو‬‫.‬\N‫- لا!‬ Dialogue: 0,0:39:26.33,0:39:27.29,1,,0,0,0,,‫اذهبي.‬ Dialogue: 0,0:39:28.95,0:39:30.62,1,,0,0,0,,‫فالعالم يعتمد على هذا.‬ Dialogue: 0,0:39:35.45,0:39:36.75,1,,0,0,0,,‫أحبك.‬ Dialogue: 0,0:39:40.79,0:39:43.29,1,,0,0,0,,‫جدي "‬‫ويتشر‬‫".‬ Dialogue: 0,0:39:44.87,0:39:46.70,1,,0,0,0,,‫فهو قدرك.‬ Dialogue: 0,0:39:49.29,0:39:51.00,1,,0,0,0,,‫يجب أن نذهب يا صاحبة ‬‫السمو‬‫.‬ Dialogue: 0,0:40:54.45,0:40:55.45,1,,0,0,0,,‫تعالي أيتها الأميرة.‬ Dialogue: 0,0:41:15.83,0:41:18.12,1,,0,0,0,,‫أخبرني بما أريد معرفته وستبقى حيًا.‬ Dialogue: 0,0:41:21.66,0:41:23.45,1,,0,0,0,,‫لقد أُنقذت بالفعل.‬ Dialogue: 0,0:41:39.54,0:41:40.70,1,,0,0,0,,‫أين "سيريلا"؟‬ Dialogue: 0,0:41:42.25,0:41:43.37,1,,0,0,0,,‫لم يبق...‬ Dialogue: 0,0:41:43.75,0:41:44.87,1,,0,0,0,,‫...أحد.‬ Dialogue: 0,0:41:47.54,0:41:48.95,1,,0,0,0,,‫سنُولد من جديد.‬ Dialogue: 0,0:41:49.66,0:41:50.95,1,,0,0,0,,‫هذا ما سيكون.‬ Dialogue: 0,0:41:51.20,0:41:52.54,1,,0,0,0,,‫انتبه للإشارات.‬ Dialogue: 0,0:41:52.62,0:41:54.66,1,,0,0,0,,‫أيّ إشارات تلك سأقول لك...‬ Dialogue: 0,0:42:10.04,0:42:12.08,1,,0,0,0,,‫ليتني قايضت هذا الخاتم بالطعام.‬ Dialogue: 0,0:42:14.00,0:42:15.08,1,,0,0,0,,‫أنت محق يا "كلوب".‬ Dialogue: 0,0:42:16.04,0:42:17.20,1,,0,0,0,,‫أم أنك "كليب"؟‬ Dialogue: 0,0:42:19.83,0:42:22.54,1,,0,0,0,,‫يا إلهي! أيّ شخص مجنون يتكلّم مع حصان؟‬ Dialogue: 0,0:43:01.12,0:43:02.16,1,,0,0,0,,‫لا بأس.‬ Dialogue: 0,0:43:04.75,0:43:06.25,1,,0,0,0,,‫لا بأس. نحن سينترانيون.‬ Dialogue: 0,0:43:08.37,0:43:09.25,1,,0,0,0,,‫"أنتون"!‬ Dialogue: 0,0:43:10.29,0:43:12.25,1,,0,0,0,,‫تمكّنت من الهرب. أنت بخير!‬ Dialogue: 0,0:43:12.33,0:43:14.20,1,,0,0,0,,‫قلت لك إنها هي في السوق.‬ Dialogue: 0,0:43:15.83,0:43:16.66,1,,0,0,0,,‫مهلًا.‬ Dialogue: 0,0:43:17.25,0:43:18.33,1,,0,0,0,,‫ماذا تفعل؟‬ Dialogue: 0,0:43:19.83,0:43:21.08,1,,0,0,0,,‫توقّف.‬ Dialogue: 0,0:43:21.16,0:43:22.79,1,,0,0,0,,‫أرجوك، توقّف يا "أنتون".‬ Dialogue: 0,0:43:22.87,0:43:25.25,1,,0,0,0,,‫ما عدت تصدرين الأوامر أيتها الأميرة.‬ Dialogue: 0,0:43:25.33,0:43:27.87,1,,0,0,0,,‫يُشاع أنّ "نيلفجارد" تبحث عنك.‬ Dialogue: 0,0:43:29.08,0:43:31.37,1,,0,0,0,,‫وهم مستعدّون أيضًا لدفع أورينات ملء برميل.‬ Dialogue: 0,0:43:32.04,0:43:33.79,1,,0,0,0,,‫أنا آسفة على ما حصل.‬ Dialogue: 0,0:43:35.33,0:43:37.12,1,,0,0,0,,‫أنا آسفة إن تعرّضت عائلتك للأذى.‬ Dialogue: 0,0:43:39.87,0:43:41.62,1,,0,0,0,,‫لعبنا لعبة البراجم معًا.‬ Dialogue: 0,0:43:42.20,0:43:44.04,1,,0,0,0,,‫هذا ليس أنت. أعرف ذلك.‬ Dialogue: 0,0:43:45.33,0:43:46.45,1,,0,0,0,,‫تبًا للجميع!‬ Dialogue: 0,0:43:47.79,0:43:50.54,1,,0,0,0,,‫ظننت أنك أفضل منا لأننا سمحنا لك بالفوز؟‬ Dialogue: 0,0:43:50.95,0:43:54.50,1,,0,0,0,,‫الشيء الوحيد المميّز فيك‬\N‫كان التاج اللعين الذي تضعينه على رأسك.‬ Dialogue: 0,0:43:55.83,0:43:56.70,1,,0,0,0,,‫لا!‬ Dialogue: 0,0:43:58.04,0:43:59.08,1,,0,0,0,,‫لا!‬ Dialogue: 0,0:44:16.25,0:44:18.08,1,,0,0,0,,‫صدقًا أقول لكم،‬ Dialogue: 0,0:44:18.16,0:44:20.79,1,,0,0,0,,‫عهد السيف والفأس بات وشيكًا،‬ Dialogue: 0,0:44:21.16,0:44:22.91,1,,0,0,0,,‫عهد عاصفة الذئب.‬ Dialogue: 0,0:44:23.37,0:44:25.25,1,,0,0,0,,‫زمن الصقيع الأبيض‬ Dialogue: 0,0:44:25.33,0:44:26.70,1,,0,0,0,,‫والنور الأبيض بات وشيكًا،‬ Dialogue: 0,0:44:27.70,0:44:30.75,1,,0,0,0,,‫زمن الجنون وزمن الازدراء.‬ Dialogue: 0,0:46:18.41,0:46:20.37,1,,0,0,0,,‫ترجمة "دنيا شعيب"‬