[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 1,Traditional Arabic,35,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.16,0:00:10.62,1,,0,0,0,,‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ Dialogue: 0,0:01:13.45,0:01:15.66,1,,0,0,0,,‫سآخذها وأحميها،‬ Dialogue: 0,0:01:16.54,0:01:19.12,1,,0,0,0,,‫وأعيدها سالمة، أعدك بهذا.‬ Dialogue: 0,0:01:56.00,0:01:58.25,1,,0,0,0,,‫تصيب الأمور السيئة سارقي القبور.‬ Dialogue: 0,0:01:58.83,0:02:01.95,1,,0,0,0,,‫لو كنت سارقًا، لأخذت ممتلكاتهم أيها الجزّار.‬ Dialogue: 0,0:02:02.04,0:02:04.70,1,,0,0,0,,‫لو كنت جزّارًا، لكنت بين الجثث.‬ Dialogue: 0,0:02:07.70,0:02:11.70,1,,0,0,0,,‫كنت عائدًا إلى عائلتي في المنزل‬\N‫حين صادفت هؤلاء المساكين.‬ Dialogue: 0,0:02:11.79,0:02:14.95,1,,0,0,0,,‫لاجئون سينترانيون.‬\N‫ماتوا منذ أسبوع على الأقل.‬ Dialogue: 0,0:02:15.79,0:02:17.95,1,,0,0,0,,‫الآن، أصبحوا طعامًا للغربان.‬ Dialogue: 0,0:02:22.45,0:02:23.83,1,,0,0,0,,‫ليس الغربان.‬ Dialogue: 0,0:02:25.37,0:02:27.08,1,,0,0,0,,‫- الذئاب؟‬\N‫- لا.‬ Dialogue: 0,0:02:28.87,0:02:31.29,1,,0,0,0,,‫مع بعض المساعدة، سأنتهي بسرعة أكبر.‬ Dialogue: 0,0:02:31.37,0:02:33.83,1,,0,0,0,,‫الشيء الوحيد الذي عليك فعله بسرعة‬\N‫هو الهرب.‬ Dialogue: 0,0:02:34.66,0:02:37.50,1,,0,0,0,,‫هيا يا "روتش"، لنعد إلى "كار مورهن".‬ Dialogue: 0,0:02:37.58,0:02:38.75,1,,0,0,0,,‫لا تغادر.‬ Dialogue: 0,0:02:40.70,0:02:42.12,1,,0,0,0,,‫انظر إلى هؤلاء الناس،‬ Dialogue: 0,0:02:42.87,0:02:44.12,1,,0,0,0,,‫أناس أبرياء.‬ Dialogue: 0,0:02:44.45,0:02:45.87,1,,0,0,0,,‫قُتلوا لماذا؟‬ Dialogue: 0,0:02:46.83,0:02:49.20,1,,0,0,0,,‫حتى تحصل "نيلفجارد" على مزيد من الأراضي؟‬ Dialogue: 0,0:02:50.91,0:02:53.04,1,,0,0,0,,‫ندين لهم بأن نكون أفضل.‬ Dialogue: 0,0:02:55.08,0:02:56.33,1,,0,0,0,,‫لست أفضل.‬ Dialogue: 0,0:03:35.79,0:03:37.12,1,,0,0,0,,‫عُد إلى منزلك.‬ Dialogue: 0,0:03:38.75,0:03:39.79,1,,0,0,0,,‫يمكنني المساعدة.‬ Dialogue: 0,0:03:40.54,0:03:43.41,1,,0,0,0,,‫- عضّة واحدة ستقتلك.‬\N‫- أو تقتلك أنت.‬ Dialogue: 0,0:03:47.75,0:03:48.75,1,,0,0,0,,‫عُد...‬ Dialogue: 0,0:03:48.83,0:03:50.12,1,,0,0,0,,‫إلى منزلك!‬ Dialogue: 0,0:05:20.33,0:05:21.33,1,,0,0,0,,‫تبًا!‬ Dialogue: 0,0:05:35.41,0:05:37.70,1,,0,0,0,,‫ما من نهاية سعيدة.‬ Dialogue: 0,0:05:39.79,0:05:40.79,1,,0,0,0,,‫إنها نهاية مناسبة.‬ Dialogue: 0,0:05:42.58,0:05:43.58,1,,0,0,0,,‫أليس كذلك يا "روتش"؟‬ Dialogue: 0,0:06:00.20,0:06:01.20,1,,0,0,0,,‫هيا يا فتاة.‬ Dialogue: 0,0:06:02.50,0:06:03.50,1,,0,0,0,,‫انهضي الآن.‬ Dialogue: 0,0:06:13.29,0:06:14.66,1,,0,0,0,,‫لنُخرجك من هنا.‬ Dialogue: 0,0:06:18.91,0:06:19.79,1,,0,0,0,,‫ماذا حصل؟‬ Dialogue: 0,0:06:27.83,0:06:28.83,1,,0,0,0,,‫أتوا للنيل مني.‬ Dialogue: 0,0:06:36.83,0:06:37.79,1,,0,0,0,,‫حسنًا إذًا...‬ Dialogue: 0,0:06:39.16,0:06:40.62,1,,0,0,0,,‫نالوا ما يستحقّونه.‬ Dialogue: 0,0:06:42.79,0:06:43.79,1,,0,0,0,,‫أنت بأمان الآن.‬ Dialogue: 0,0:06:45.62,0:06:48.20,1,,0,0,0,,‫لا بأس.‬ Dialogue: 0,0:06:51.29,0:06:54.62,1,,0,0,0,,‫دعيني آخذك إلى المنزل يا فتاة.‬\N‫يحصل شيء مريب.‬ Dialogue: 0,0:07:54.62,0:07:58.37,1,,0,0,0,,‫عددنا 60 تقريبًا ونحن منقذو القارة؟‬ Dialogue: 0,0:07:58.45,0:08:01.54,1,,0,0,0,,‫الخبر السار أنه ثمة طريق واحد‬\N‫للتحرّك شمالًا،‬ Dialogue: 0,0:08:01.75,0:08:03.04,1,,0,0,0,,‫عبر "سودن هيل".‬ Dialogue: 0,0:08:03.12,0:08:06.00,1,,0,0,0,,‫يجب أن نصل إلى حصن "الإلفين" الذي يحرسه‬\N‫قبل "نيلفجارد".‬ Dialogue: 0,0:08:06.50,0:08:07.37,1,,0,0,0,,‫متى سيحصل ذلك؟‬ Dialogue: 0,0:08:08.33,0:08:09.20,1,,0,0,0,,‫تقول مصادري‬ Dialogue: 0,0:08:09.66,0:08:11.79,1,,0,0,0,,‫إنّ الجنرال ينقل جنوده إلى وادي "ياروغا".‬ Dialogue: 0,0:08:12.20,0:08:13.29,1,,0,0,0,,‫إنهم على بُعد يومين.‬ Dialogue: 0,0:08:13.87,0:08:15.75,1,,0,0,0,,‫إن اعترضنا طريقهم عند الممرّ الضيّق،‬ Dialogue: 0,0:08:16.08,0:08:18.08,1,,0,0,0,,‫فسنتمكّن من إيقاف تقدّم الإمبراطورية.‬ Dialogue: 0,0:08:18.50,0:08:20.45,1,,0,0,0,,‫أرسلنا خبرًا إلى الممالك الشمالية.‬ Dialogue: 0,0:08:21.33,0:08:24.25,1,,0,0,0,,‫ستنضمّ إلينا "تيميريا" و"كيدوين"‬\N‫للدفاع عن أراضيهما.‬ Dialogue: 0,0:08:25.25,0:08:26.29,1,,0,0,0,,‫متى سيحصل ذلك؟‬ Dialogue: 0,0:08:26.70,0:08:27.87,1,,0,0,0,,‫خلال يومين.‬ Dialogue: 0,0:08:28.33,0:08:29.25,1,,0,0,0,,‫كما نأمل.‬ Dialogue: 0,0:08:30.37,0:08:33.00,1,,0,0,0,,‫سنعزّز الحصن حتى وصولهما.‬ Dialogue: 0,0:08:33.50,0:08:34.70,1,,0,0,0,,‫هذه استراتيجيتنا.‬ Dialogue: 0,0:08:35.41,0:08:37.12,1,,0,0,0,,‫استراتيجية عسكرية.‬ Dialogue: 0,0:08:37.87,0:08:40.37,1,,0,0,0,,‫نحن ساحرات وقويات جدًا.‬ Dialogue: 0,0:08:42.75,0:08:45.70,1,,0,0,0,,‫هل تظن "نيلفجارد" حقًا‬\N‫أنّ بوسعها غزو القارة بأكملها؟‬ Dialogue: 0,0:08:46.37,0:08:48.25,1,,0,0,0,,‫كانوا يجمعون الجنود.‬ Dialogue: 0,0:08:48.33,0:08:50.00,1,,0,0,0,,‫ويحتلّون الأراضي.‬ Dialogue: 0,0:08:50.95,0:08:53.54,1,,0,0,0,,‫وينشرون معتقداتهم كالوباء.‬ Dialogue: 0,0:08:54.58,0:08:55.87,1,,0,0,0,,‫أخبرني "إستريد" بذلك.‬ Dialogue: 0,0:08:55.95,0:08:57.08,1,,0,0,0,,‫هل رأيت "إس"؟‬ Dialogue: 0,0:08:58.08,0:08:59.70,1,,0,0,0,,‫شهدت ذلك بنفسي في "نازير".‬ Dialogue: 0,0:09:00.54,0:09:03.00,1,,0,0,0,,‫تجعل "نيلفجارد" الناس‬\N‫ينحدرون إلى أدنى المستويات‬ Dialogue: 0,0:09:03.41,0:09:05.25,1,,0,0,0,,‫وتعطيهم ما يتمسّكون به.‬ Dialogue: 0,0:09:05.62,0:09:07.00,1,,0,0,0,,‫حتى لو كان الجعة المريعة.‬ Dialogue: 0,0:09:07.33,0:09:08.58,1,,0,0,0,,‫نحن هنا لهذا السبب.‬ Dialogue: 0,0:09:09.20,0:09:11.37,1,,0,0,0,,‫لأنه أحيانًا لا يكون جعة مريعة.‬ Dialogue: 0,0:09:11.54,0:09:13.33,1,,0,0,0,,‫أحيانًا يكون سريرًا في زريبة خنازير.‬ Dialogue: 0,0:09:14.33,0:09:16.66,1,,0,0,0,,‫عليك أن تختاري المقاومة.‬ Dialogue: 0,0:09:30.62,0:09:32.33,1,,0,0,0,,‫إن أرادت "نيلفجارد" احتلال الشمال،‬ Dialogue: 0,0:09:32.41,0:09:35.20,1,,0,0,0,,‫فلماذا كشفوا أنفسهم عبر سلب "سينترا" أولًا؟‬ Dialogue: 0,0:09:35.70,0:09:38.20,1,,0,0,0,,‫لم لا يهجمون عبر "سودن" ويفاجئون الجميع؟‬ Dialogue: 0,0:09:39.62,0:09:41.29,1,,0,0,0,,‫أولًا، تتجنّب ‬‫الحلول العسكرية‬‫،‬ Dialogue: 0,0:09:41.37,0:09:42.87,1,,0,0,0,,‫والآن، أصبحت خبيرة عسكرية.‬ Dialogue: 0,0:09:43.20,0:09:45.33,1,,0,0,0,,‫أولًا، يتكلّم عنها كأنها غير موجودة‬ Dialogue: 0,0:09:45.41,0:09:46.83,1,,0,0,0,,‫ثم يخسر أحد أطرافه.‬ Dialogue: 0,0:09:49.04,0:09:50.37,1,,0,0,0,,‫أنت ساحرة موهوبة.‬ Dialogue: 0,0:09:51.45,0:09:52.70,1,,0,0,0,,‫أنت قيّمة جدًا بالتأكيد.‬ Dialogue: 0,0:09:53.37,0:09:54.45,1,,0,0,0,,‫رغم كونك...‬ Dialogue: 0,0:09:55.16,0:09:56.45,1,,0,0,0,,‫سافلة مزعجة؟‬ Dialogue: 0,0:09:57.37,0:09:58.95,1,,0,0,0,,‫ما كنت لأقولها بشكل أفضل.‬ Dialogue: 0,0:10:04.58,0:10:05.79,1,,0,0,0,,‫لماذا أتيت؟‬ Dialogue: 0,0:10:17.04,0:10:20.25,1,,0,0,0,,‫نحن نسير منذ ساعات ولم تُجب عن سؤالي بعد.‬ Dialogue: 0,0:10:20.83,0:10:23.33,1,,0,0,0,,‫إن تعلّمت شيئًا من خبرتي العسكرية،‬ Dialogue: 0,0:10:24.41,0:10:26.79,1,,0,0,0,,‫فهو أنّ الصورة الشاملة يكشفها التاريخ.‬ Dialogue: 0,0:10:26.87,0:10:28.66,1,,0,0,0,,‫مما يجعل مهمّتنا شديدة الوضوح،‬ Dialogue: 0,0:10:29.66,0:10:32.00,1,,0,0,0,,‫الصمود في "سودن" وإنقاذ القارة.‬ Dialogue: 0,0:10:33.25,0:10:34.20,1,,0,0,0,,‫هل أنت معنا؟‬ Dialogue: 0,0:10:36.83,0:10:38.45,1,,0,0,0,,‫أهذا ما سنحميه؟‬ Dialogue: 0,0:10:49.91,0:10:51.08,1,,0,0,0,,‫طوال مئات السنين،‬ Dialogue: 0,0:10:51.16,0:10:54.16,1,,0,0,0,,‫حمى هذا الحصن أضيق أجزاء نهر "ياروغا".‬ Dialogue: 0,0:10:54.25,0:10:57.12,1,,0,0,0,,‫والآن، إنه الشيء الوحيد‬\N‫الفاصل بين "نيلفجارد" والشمال.‬ Dialogue: 0,0:10:58.50,0:11:01.25,1,,0,0,0,,‫طُرد هؤلاء الناس إلى هنا من منازلهم.‬ Dialogue: 0,0:11:02.29,0:11:03.66,1,,0,0,0,,‫رأوا الأرض المحترقة،‬ Dialogue: 0,0:11:04.29,0:11:07.83,1,,0,0,0,,‫وحقول الجثث‬\N‫المنتشرة بين "غميرا" وهذا النهر.‬ Dialogue: 0,0:11:08.29,0:11:09.45,1,,0,0,0,,‫يا للوحشية!‬ Dialogue: 0,0:11:10.16,0:11:11.37,1,,0,0,0,,‫إنها طريقة "نيلفجارد".‬ Dialogue: 0,0:11:12.29,0:11:15.95,1,,0,0,0,,‫لا شيء أفضل من الهدف الأسمى‬\N‫لحمل الإنسان على فعل ما لا يُوصف.‬ Dialogue: 0,0:11:16.83,0:11:18.54,1,,0,0,0,,‫لكنه كل ما بقي لنا.‬ Dialogue: 0,0:11:18.87,0:11:20.95,1,,0,0,0,,‫- علينا أن ندافع عنه.‬\N‫- هذا تصرّف بطوليّ.‬ Dialogue: 0,0:11:21.37,0:11:22.79,1,,0,0,0,,‫وغبي.‬ Dialogue: 0,0:11:24.58,0:11:26.66,1,,0,0,0,,‫خُذوا الأولاد واختبئوا قبل وصولهم.‬ Dialogue: 0,0:11:26.75,0:11:28.87,1,,0,0,0,,‫لن نختبئ ثانيةً من "نيلفجارد".‬ Dialogue: 0,0:11:29.45,0:11:32.25,1,,0,0,0,,‫أتوا من خلف الجبال لتدمير العالم.‬ Dialogue: 0,0:11:35.00,0:11:36.79,1,,0,0,0,,‫أما زلت تظن أنه يمكن إنقاذه؟‬ Dialogue: 0,0:11:39.58,0:11:40.70,1,,0,0,0,,‫أظن ذلك.‬ Dialogue: 0,0:11:42.83,0:11:43.83,1,,0,0,0,,‫مع بعض المساعدة.‬ Dialogue: 0,0:12:08.41,0:12:10.50,1,,0,0,0,,‫[لغة القدماء]‬ Dialogue: 0,0:13:07.20,0:13:08.29,1,,0,0,0,,‫أهذا كل ما لدينا؟‬ Dialogue: 0,0:13:09.33,0:13:10.16,1,,0,0,0,,‫أجل.‬ Dialogue: 0,0:13:11.20,0:13:12.45,1,,0,0,0,,‫أخشى ذلك.‬ Dialogue: 0,0:13:12.95,0:13:15.08,1,,0,0,0,,‫حاولنا جلب مزيد من الريش للسهام، لكن...‬ Dialogue: 0,0:13:17.37,0:13:20.20,1,,0,0,0,,‫قطعت "نيلفجارد" الطرقات،‬ Dialogue: 0,0:13:20.29,0:13:22.00,1,,0,0,0,,‫وأخذت كل شيء منا.‬ Dialogue: 0,0:13:22.20,0:13:24.66,1,,0,0,0,,‫لم يبق أمامنا سوى انتظارهم ليهاجمونا.‬ Dialogue: 0,0:13:30.00,0:13:31.20,1,,0,0,0,,‫يمكنك أن تكوني في الأسفل،‬ Dialogue: 0,0:13:32.54,0:13:33.41,1,,0,0,0,,‫مع الآخرين.‬ Dialogue: 0,0:13:34.08,0:13:35.00,1,,0,0,0,,‫لا.‬ Dialogue: 0,0:13:36.33,0:13:37.16,1,,0,0,0,,‫لا أستطيع.‬ Dialogue: 0,0:13:37.70,0:13:40.08,1,,0,0,0,,‫خسرت مزرعتي قبل أقلّ من 7 أيام.‬ Dialogue: 0,0:13:41.12,0:13:42.29,1,,0,0,0,,‫لجنود...‬ Dialogue: 0,0:13:43.04,0:13:44.70,1,,0,0,0,,‫زعموا أنها ملكًا لهم.‬ Dialogue: 0,0:13:45.33,0:13:47.37,1,,0,0,0,,‫أخذ أولئك السفلة كل أطفالي.‬ Dialogue: 0,0:13:48.45,0:13:49.29,1,,0,0,0,,‫أنا ربّيتهم،‬ Dialogue: 0,0:13:50.41,0:13:52.41,1,,0,0,0,,‫بمفردي بعد وفاة زوجي،‬ Dialogue: 0,0:13:54.54,0:13:56.33,1,,0,0,0,,‫والآن، عليّ أن أقاوم.‬ Dialogue: 0,0:14:13.95,0:14:15.33,1,,0,0,0,,‫ليت بوسعي أن أفعل هذا.‬ Dialogue: 0,0:14:22.08,0:14:23.08,1,,0,0,0,,‫إنه سحر.‬ Dialogue: 0,0:14:24.37,0:14:25.41,1,,0,0,0,,‫ليس حقيقيًا.‬ Dialogue: 0,0:14:47.33,0:14:49.20,1,,0,0,0,,‫هل سيصبح "فيلغفورتز" والدنا الجديد؟‬ Dialogue: 0,0:14:54.20,0:14:55.70,1,,0,0,0,,‫خدمت ‬‫في "تيميريا" لبعض الوقت.‬ Dialogue: 0,0:14:56.54,0:14:58.25,1,,0,0,0,,‫هل تظنين أنّ الملك "فولتست"‬ Dialogue: 0,0:14:58.33,0:14:59.75,1,,0,0,0,,‫سيجلب الجيوش الشمالية؟‬ Dialogue: 0,0:15:00.20,0:15:01.33,1,,0,0,0,,‫واثقة بأنه سيفعل.‬ Dialogue: 0,0:15:02.70,0:15:04.20,1,,0,0,0,,‫ابنته ملعونة.‬ Dialogue: 0,0:15:04.29,0:15:05.16,1,,0,0,0,,‫إنها "ستريغا".‬ Dialogue: 0,0:15:05.75,0:15:08.41,1,,0,0,0,,‫أظن أنني الوحيدة‬\N‫التي لم تعتبرها حالة ميؤوس منها.‬ Dialogue: 0,0:15:08.91,0:15:10.00,1,,0,0,0,,‫هل أنقذتها؟‬ Dialogue: 0,0:15:11.00,0:15:12.58,1,,0,0,0,,‫نحن فعلنا.‬ Dialogue: 0,0:15:12.91,0:15:14.41,1,,0,0,0,,‫طلبت مساعدة "ويتشر".‬ Dialogue: 0,0:15:15.08,0:15:16.20,1,,0,0,0,,‫"‬‫ويتشر‬‫".‬ Dialogue: 0,0:15:17.12,0:15:19.00,1,,0,0,0,,‫أتساءل غالبًا عمّا حلّ به.‬ Dialogue: 0,0:15:20.87,0:15:22.50,1,,0,0,0,,‫مؤكد أنه في مكان بغيض.‬ Dialogue: 0,0:15:24.25,0:15:25.83,1,,0,0,0,,‫عليك الحذر من معشره.‬ Dialogue: 0,0:15:27.29,0:15:29.20,1,,0,0,0,,‫فهم يخيّبون الأمل غالبًا.‬ Dialogue: 0,0:15:32.08,0:15:33.58,1,,0,0,0,,‫الجعة لن تخيّب أملك.‬ Dialogue: 0,0:15:36.29,0:15:38.00,1,,0,0,0,,‫يجب أن نستمتع بها طالما نستطيع.‬ Dialogue: 0,0:15:38.79,0:15:41.16,1,,0,0,0,,‫فهي أول شيء ستدمّره "نيلفجارد".‬ Dialogue: 0,0:15:44.45,0:15:46.41,1,,0,0,0,,‫هل عليك أن تكوني متشائمة دائمًا؟‬ Dialogue: 0,0:15:46.83,0:15:48.08,1,,0,0,0,,‫هذا ملائم فحسب،‬ Dialogue: 0,0:15:48.58,0:15:49.95,1,,0,0,0,,‫نظرًا إلى أننا قد نموت.‬ Dialogue: 0,0:15:50.75,0:15:52.75,1,,0,0,0,,‫هذا سبب إضافي لنستمتع بحياتنا الليلة.‬ Dialogue: 0,0:15:55.45,0:15:56.45,1,,0,0,0,,‫مثلك.‬ Dialogue: 0,0:16:12.20,0:16:13.37,1,,0,0,0,,‫إذًا، هل أنت مستعدّة؟‬ Dialogue: 0,0:16:17.58,0:16:18.54,1,,0,0,0,,‫لتموتي؟‬ Dialogue: 0,0:16:23.29,0:16:24.12,1,,0,0,0,,‫أجل.‬ Dialogue: 0,0:16:26.25,0:16:28.62,1,,0,0,0,,‫فقد عشت حياتين أو 3 بالفعل.‬ Dialogue: 0,0:16:30.66,0:16:32.95,1,,0,0,0,,‫لم تكوني راضية في أيّ منها.‬ Dialogue: 0,0:16:39.04,0:16:40.04,1,,0,0,0,,‫حاولت أن أكون.‬ Dialogue: 0,0:16:43.70,0:16:45.62,1,,0,0,0,,‫لكن ليس لديّ إرث ليبقى بعد موتي.‬ Dialogue: 0,0:16:49.41,0:16:50.45,1,,0,0,0,,‫لا عائلة.‬ Dialogue: 0,0:16:54.00,0:16:55.45,1,,0,0,0,,‫حان الوقت لتقبّل‬ Dialogue: 0,0:16:55.58,0:16:57.50,1,,0,0,0,,‫أنّ الحياة لم يعد لديها ما تعطيني إيّاه.‬ Dialogue: 0,0:17:01.75,0:17:04.25,1,,0,0,0,,‫ما زال لديك الكثير لتعطيه.‬ Dialogue: 0,0:17:18.37,0:17:21.50,1,,0,0,0,,‫سار 50 ألفًا من جنودنا من "سينترا" يا سيدي.‬ Dialogue: 0,0:17:21.58,0:17:22.45,1,,0,0,0,,‫أعرف.‬ Dialogue: 0,0:17:22.91,0:17:24.29,1,,0,0,0,,‫سنقضي على الحصن،‬ Dialogue: 0,0:17:24.37,0:17:27.50,1,,0,0,0,,‫وحين تصل قوّات الجنرال،‬\N‫ستتقدّم باتجاه الشمال.‬ Dialogue: 0,0:17:27.58,0:17:28.75,1,,0,0,0,,‫وإن كان الأوان قد فات؟‬ Dialogue: 0,0:17:28.83,0:17:31.62,1,,0,0,0,,‫"فرينجيلا"، أخبريه‬\N‫بأنه لا يستطيع احتلال "تيميريا" وحده.‬ Dialogue: 0,0:17:31.70,0:17:33.95,1,,0,0,0,,‫أخبريه بأنه لا يستطيع فهم المخاطر.‬ Dialogue: 0,0:17:34.62,0:17:37.12,1,,0,0,0,,‫الأخوية... لقد وصلوا.‬ Dialogue: 0,0:17:37.83,0:17:39.54,1,,0,0,0,,‫رآهم المستطلعون للتو،‬ Dialogue: 0,0:17:40.29,0:17:41.50,1,,0,0,0,,‫وهم يعزّزون الحصن.‬ Dialogue: 0,0:17:42.25,0:17:43.70,1,,0,0,0,,‫يجب أن نتحرّك.‬ Dialogue: 0,0:17:43.79,0:17:44.83,1,,0,0,0,,‫كم عددهم؟‬ Dialogue: 0,0:17:44.91,0:17:47.16,1,,0,0,0,,‫- لا نعرف.‬\N‫- يجب أن ننتظر.‬ Dialogue: 0,0:17:48.20,0:17:50.83,1,,0,0,0,,‫تدمير بعض الفلّاحين المتمرّدين‬\N‫ليس بالأمر الجلل،‬ Dialogue: 0,0:17:50.91,0:17:52.58,1,,0,0,0,,‫لكن لا يمكننا محاربة سحر مجهول.‬ Dialogue: 0,0:17:52.66,0:17:53.83,1,,0,0,0,,‫نملك قدرة السحر أيضًا.‬ Dialogue: 0,0:17:55.75,0:17:58.41,1,,0,0,0,,‫دون قوانين أو قيود.‬ Dialogue: 0,0:17:59.83,0:18:02.04,1,,0,0,0,,‫سأستنزفهم بنفسي‬ Dialogue: 0,0:18:02.70,0:18:03.95,1,,0,0,0,,‫حتى يصبحوا ضعفاء...‬ Dialogue: 0,0:18:04.58,0:18:05.83,1,,0,0,0,,‫وعاجزين.‬ Dialogue: 0,0:18:10.04,0:18:11.08,1,,0,0,0,,‫"كاهير"،‬ Dialogue: 0,0:18:11.16,0:18:13.33,1,,0,0,0,,‫إن كان التقرير من المحطّة التجارية صحيحًا،‬ Dialogue: 0,0:18:13.41,0:18:16.12,1,,0,0,0,,‫فقد تكون "سيريلا" بالفعل‬\N‫في الجهة الأخرى من "ياروغا".‬ Dialogue: 0,0:18:17.25,0:18:18.08,1,,0,0,0,,‫هذه...‬ Dialogue: 0,0:18:18.70,0:18:20.37,1,,0,0,0,,‫فرصتنا...‬ Dialogue: 0,0:18:21.00,0:18:22.20,1,,0,0,0,,‫لتكريم "اللهب الأبيض".‬ Dialogue: 0,0:18:23.91,0:18:25.79,1,,0,0,0,,‫سيدي، انس الأميرة "سيريلا".‬ Dialogue: 0,0:18:26.12,0:18:28.58,1,,0,0,0,,‫- بمساعدة الجنرال، قد نغزو القارة بأكملها.‬\N‫- كفى!‬ Dialogue: 0,0:18:31.00,0:18:32.45,1,,0,0,0,,‫لن نخسرها.‬ Dialogue: 0,0:18:33.25,0:18:34.95,1,,0,0,0,,‫اختبروا دفاعات الأخوية.‬ Dialogue: 0,0:18:43.00,0:18:44.66,1,,0,0,0,,‫من أين أتيت على أيّ حال؟‬ Dialogue: 0,0:18:45.37,0:18:48.08,1,,0,0,0,,‫هل تحاولين أن تهربي من الحرب مثل البقية؟‬ Dialogue: 0,0:18:49.62,0:18:52.33,1,,0,0,0,,‫يأتي اللاجئون في هذا الاتجاه منذ أسابيع.‬ Dialogue: 0,0:18:53.79,0:18:55.91,1,,0,0,0,,‫استقبلتك أمي لأنها طيّبة القلب.‬ Dialogue: 0,0:18:58.50,0:18:59.91,1,,0,0,0,,‫هل أنت غبية أو ما شابه؟‬ Dialogue: 0,0:19:00.95,0:19:02.04,1,,0,0,0,,‫لم لا تتكلّمين؟‬ Dialogue: 0,0:19:04.58,0:19:06.50,1,,0,0,0,,‫ألا ترى أنها عانت الأمرّين؟‬ Dialogue: 0,0:19:06.58,0:19:08.87,1,,0,0,0,,‫لم تأت لتُريحك من أعمالك اليومية‬\N‫أيها الكسول.‬ Dialogue: 0,0:19:10.41,0:19:12.41,1,,0,0,0,,‫إن ‬‫كنت ‬‫ستبقين،‬\N‫فهلّا تعلّمينه بعض آداب السلوك؟‬ Dialogue: 0,0:19:25.04,0:19:26.04,1,,0,0,0,,‫"نيلفجارد".‬ Dialogue: 0,0:19:30.41,0:19:31.41,1,,0,0,0,,‫لقد وصلوا.‬ Dialogue: 0,0:20:03.25,0:20:04.12,1,,0,0,0,,‫مجددًا.‬ Dialogue: 0,0:20:22.66,0:20:23.66,1,,0,0,0,,‫انهضوا!‬ Dialogue: 0,0:20:24.12,0:20:25.29,1,,0,0,0,,‫انهضوا جميعكم!‬ Dialogue: 0,0:20:26.45,0:20:27.45,1,,0,0,0,,‫تحرّكوا!‬ Dialogue: 0,0:21:18.70,0:21:20.12,1,,0,0,0,,‫استدرج السحرة إلى العلن.‬ Dialogue: 0,0:21:24.08,0:21:25.66,1,,0,0,0,,‫لن نخسر أمامهم.‬ Dialogue: 0,0:21:39.50,0:21:42.45,1,,0,0,0,,‫لا تلفتوا الانتباه‬‫، لا نعرف‬\N‫ما الخدع الأخرى التي لديهم.‬ Dialogue: 0,0:21:47.79,0:21:48.83,1,,0,0,0,,‫ربما انتهى الأمر.‬ Dialogue: 0,0:21:49.33,0:21:51.66,1,,0,0,0,,‫لا، "فرينجيلا" بدأت للتو.‬ Dialogue: 0,0:21:52.12,0:21:53.70,1,,0,0,0,,‫لم يمرّ يومان بعد.‬ Dialogue: 0,0:21:53.79,0:21:55.79,1,,0,0,0,,‫كيف وصل جيش "نيلفجارد" بهذه السرعة؟‬ Dialogue: 0,0:21:55.87,0:21:58.00,1,,0,0,0,,‫لا يهمّ. لا يمكننا انتظار الممالك الشمالية.‬ Dialogue: 0,0:21:58.08,0:22:00.50,1,,0,0,0,,‫- علينا أن نقاتل.‬\N‫- لم يبق منا سوى 22 شخصًا.‬ Dialogue: 0,0:22:00.58,0:22:03.79,1,,0,0,0,,‫هرب أولئك الجبناء بعد هجوم الليلة،‬\N‫لكنني لن أذهب إلى أيّ مكان.‬ Dialogue: 0,0:22:04.45,0:22:05.50,1,,0,0,0,,‫عشت كفايةً.‬ Dialogue: 0,0:22:32.75,0:22:34.20,1,,0,0,0,,‫إنهم آتون، يجب أن نتحرّك.‬ Dialogue: 0,0:22:34.29,0:22:36.04,1,,0,0,0,,‫اذهبوا أنتم الـ10 إلى الحقل، هيا.‬ Dialogue: 0,0:22:36.12,0:22:38.66,1,,0,0,0,,‫"سابرينا"، خُذي القرويين إلى الترسانة.‬ Dialogue: 0,0:22:38.75,0:22:40.04,1,,0,0,0,,‫"تريس"، تعالي معي.‬ Dialogue: 0,0:22:40.75,0:22:42.79,1,,0,0,0,,‫- اتبعوني.‬\N‫- أخلوا شرفة الحصن.‬ Dialogue: 0,0:22:42.87,0:22:44.70,1,,0,0,0,,‫- احرسي البرج.‬\N‫- البرج؟‬ Dialogue: 0,0:22:44.79,0:22:46.83,1,,0,0,0,,‫حافظي على الفوضى خاصتك.‬ Dialogue: 0,0:22:53.54,0:22:56.04,1,,0,0,0,,‫لا يروقني هذا الضباب أيها الجزّار.‬ Dialogue: 0,0:22:57.04,0:22:58.25,1,,0,0,0,,‫ليس طبيعيًا.‬ Dialogue: 0,0:23:02.08,0:23:03.75,1,,0,0,0,,‫حذاري.‬ Dialogue: 0,0:23:04.20,0:23:05.29,1,,0,0,0,,‫بهدوء.‬ Dialogue: 0,0:23:06.70,0:23:08.12,1,,0,0,0,,‫لقد تعرّضت للعضّ أيها الجزّار.‬ Dialogue: 0,0:23:09.41,0:23:11.79,1,,0,0,0,,‫أنت تهذي، لكنك لم تمت.‬ Dialogue: 0,0:23:17.12,0:23:18.75,1,,0,0,0,,‫لن تموت وأنا أعتني بك.‬ Dialogue: 0,0:23:19.66,0:23:21.62,1,,0,0,0,,‫مهلك، لا تتحرّك.‬ Dialogue: 0,0:23:22.08,0:23:23.20,1,,0,0,0,,‫سنذهب إلى مزرعتي.‬ Dialogue: 0,0:23:23.62,0:23:26.50,1,,0,0,0,,‫ما أن تتمكّن هذه الأحصنة المسكينة‬\N‫من إيصالنا إلى هناك.‬ Dialogue: 0,0:23:28.16,0:23:29.70,1,,0,0,0,,‫لكن عليك أن تبقى مستيقظًا.‬ Dialogue: 0,0:23:30.25,0:23:31.25,1,,0,0,0,,‫أتسمعني أيها الجزّار؟‬ Dialogue: 0,0:23:31.83,0:23:34.29,1,,0,0,0,,‫لا تنم الآن مهما فعلت.‬ Dialogue: 0,0:23:38.62,0:23:39.83,1,,0,0,0,,‫أمي؟‬ Dialogue: 0,0:23:41.04,0:23:42.00,1,,0,0,0,,‫أمي؟‬ Dialogue: 0,0:23:42.95,0:23:43.91,1,,0,0,0,,‫أمي؟‬ Dialogue: 0,0:23:48.62,0:23:51.58,1,,0,0,0,,‫تراجع أيها الوحش. سأقتلك وآخذ كنزك.‬ Dialogue: 0,0:23:52.37,0:23:54.20,1,,0,0,0,,‫لا تخافي أيتها الأميرة.‬ Dialogue: 0,0:23:54.37,0:23:55.37,1,,0,0,0,,‫حان وقت العشاء.‬ Dialogue: 0,0:23:59.16,0:24:02.29,1,,0,0,0,,‫سأصنع لك عُقدًا من أسنان التنين ذات يوم.‬ Dialogue: 0,0:24:02.37,0:24:04.25,1,,0,0,0,,‫أجمل عُقد على الإطلاق.‬ Dialogue: 0,0:24:04.33,0:24:05.16,1,,0,0,0,,‫لا.‬ Dialogue: 0,0:24:05.95,0:24:07.79,1,,0,0,0,,‫علينا أن نعيش ونسمح للآخرين بالعيش.‬ Dialogue: 0,0:24:07.87,0:24:09.04,1,,0,0,0,,‫ما معنى هذا؟‬ Dialogue: 0,0:24:09.37,0:24:11.25,1,,0,0,0,,‫- هذا قانوننا.‬\N‫- أيها الجزّار.‬ Dialogue: 0,0:24:11.33,0:24:12.83,1,,0,0,0,,‫علينا أن نتمسّك بشيء ما.‬ Dialogue: 0,0:24:13.58,0:24:14.70,1,,0,0,0,,‫إن لم نفعل،‬ Dialogue: 0,0:24:15.16,0:24:17.04,1,,0,0,0,,‫فسيغرق العالم في الفوضى.‬ Dialogue: 0,0:24:17.75,0:24:18.87,1,,0,0,0,,‫أمي...‬ Dialogue: 0,0:24:24.75,0:24:25.79,1,,0,0,0,,‫هذا سحر.‬ Dialogue: 0,0:24:26.45,0:24:27.58,1,,0,0,0,,‫ليس حقيقيًا.‬ Dialogue: 0,0:24:31.00,0:24:33.33,1,,0,0,0,,‫استعدّوا!‬ Dialogue: 0,0:24:41.70,0:24:43.29,1,,0,0,0,,‫- لنفعل هذا.‬\N‫- حسنًا.‬ Dialogue: 0,0:24:45.66,0:24:46.58,1,,0,0,0,,‫لنفعل هذا.‬ Dialogue: 0,0:24:46.66,0:24:48.04,1,,0,0,0,,‫هيا جميعكم!‬ Dialogue: 0,0:25:13.25,0:25:14.25,1,,0,0,0,,‫هل يسمعني أحد؟‬ Dialogue: 0,0:25:14.37,0:25:15.66,1,,0,0,0,,‫هل يسمعني أحد؟‬ Dialogue: 0,0:25:15.75,0:25:17.08,1,,0,0,0,,‫هل يسمعني أحد؟‬ Dialogue: 0,0:25:17.16,0:25:18.20,1,,0,0,0,,‫"تيسايا"؟‬ Dialogue: 0,0:25:18.29,0:25:19.37,1,,0,0,0,,‫أسمعك.‬ Dialogue: 0,0:25:19.75,0:25:20.70,1,,0,0,0,,‫إنهم يقتربون.‬ Dialogue: 0,0:25:27.54,0:25:28.54,1,,0,0,0,,‫حان الوقت.‬ Dialogue: 0,0:25:44.41,0:25:47.50,1,,0,0,0,,‫[لغة القدماء]‬ Dialogue: 0,0:26:23.12,0:26:23.95,1,,0,0,0,,‫نجحت التعويذة.‬ Dialogue: 0,0:26:31.79,0:26:34.45,1,,0,0,0,,‫"كورال"، ثمة جنود أمامنا مباشرةً.‬ Dialogue: 0,0:26:34.54,0:26:35.79,1,,0,0,0,,‫وهم يتحرّكون بسرعة.‬ Dialogue: 0,0:26:52.95,0:26:54.45,1,,0,0,0,,‫"سابرينا"، حضّري طلقاتك.‬ Dialogue: 0,0:26:56.70,0:26:58.62,1,,0,0,0,,‫لا تطلقوها حتى يصبحوا في مرماكم.‬ Dialogue: 0,0:26:59.79,0:27:00.91,1,,0,0,0,,‫انتظروا!‬ Dialogue: 0,0:27:02.29,0:27:03.25,1,,0,0,0,,‫انتظروا!‬ Dialogue: 0,0:27:09.79,0:27:10.79,1,,0,0,0,,‫الآن!‬ Dialogue: 0,0:27:10.87,0:27:11.70,1,,0,0,0,,‫أطلقوها!‬ Dialogue: 0,0:27:46.66,0:27:47.66,1,,0,0,0,,‫من التالي؟‬ Dialogue: 0,0:27:58.45,0:28:01.20,1,,0,0,0,,‫فشلت فكرة استنزافهم. ماذا سنفعل الآن؟‬ Dialogue: 0,0:28:01.66,0:28:03.08,1,,0,0,0,,‫انتقل إلى الجبهة الأخرى.‬ Dialogue: 0,0:28:05.45,0:28:06.41,1,,0,0,0,,‫إلى اليمين دُر!‬ Dialogue: 0,0:28:07.41,0:28:08.29,1,,0,0,0,,‫سيروا!‬ Dialogue: 0,0:28:26.50,0:28:27.41,1,,0,0,0,,‫"فيلغفورتز"،‬ Dialogue: 0,0:28:27.50,0:28:28.45,1,,0,0,0,,‫الآن!‬ Dialogue: 0,0:29:05.04,0:29:06.25,1,,0,0,0,,‫"فيلغفورتز"...‬ Dialogue: 0,0:29:06.33,0:29:08.70,1,,0,0,0,,‫تمهّل.‬ Dialogue: 0,0:29:09.79,0:29:11.70,1,,0,0,0,,‫حافظ على الفوضى خاصتك.‬ Dialogue: 0,0:29:19.50,0:29:20.37,1,,0,0,0,,‫"فيلغفورتز"!‬ Dialogue: 0,0:29:53.00,0:29:54.41,1,,0,0,0,,‫إلام تسعى؟‬ Dialogue: 0,0:29:55.25,0:29:56.70,1,,0,0,0,,‫ماذا تريد؟‬ Dialogue: 0,0:30:02.62,0:30:04.25,1,,0,0,0,,‫أن أصل إلى حقيقة الأمور.‬ Dialogue: 0,0:30:35.54,0:30:36.58,1,,0,0,0,,‫انكسري!‬ Dialogue: 0,0:30:48.04,0:30:49.20,1,,0,0,0,,‫لقد اخترقوا البوّابة.‬ Dialogue: 0,0:30:56.50,0:30:57.41,1,,0,0,0,,‫تبًا!‬ Dialogue: 0,0:30:57.79,0:30:58.79,1,,0,0,0,,‫احتموا!‬ Dialogue: 0,0:30:58.87,0:30:59.79,1,,0,0,0,,‫أطلقوا!‬ Dialogue: 0,0:31:05.83,0:31:06.66,1,,0,0,0,,‫لا!‬ Dialogue: 0,0:31:20.58,0:31:21.41,1,,0,0,0,,‫"تيسايا".‬ Dialogue: 0,0:31:22.29,0:31:23.37,1,,0,0,0,,‫هل تسمعينني؟‬ Dialogue: 0,0:31:23.45,0:31:24.91,1,,0,0,0,,‫اخترقت "نيلفجارد" الحصن.‬ Dialogue: 0,0:31:37.29,0:31:38.20,1,,0,0,0,,‫"تيسايا".‬ Dialogue: 0,0:31:38.58,0:31:40.79,1,,0,0,0,,‫يجب أن نوقف "فرينجيلا".‬ Dialogue: 0,0:31:45.66,0:31:46.91,1,,0,0,0,,‫لم يفت الأوان بعد.‬ Dialogue: 0,0:31:49.29,0:31:51.08,1,,0,0,0,,‫قلت لك ألّا تتدخّلي في هذا.‬ Dialogue: 0,0:31:51.16,0:31:52.12,1,,0,0,0,,‫يمكنك أن تعودي.‬ Dialogue: 0,0:31:52.50,0:31:53.41,1,,0,0,0,,‫بوسعي مساعدتك.‬ Dialogue: 0,0:31:55.87,0:31:58.08,1,,0,0,0,,‫هل تعرفين كيف استولت "نيلفجارد"‬\N‫على "سينترا"؟‬ Dialogue: 0,0:31:59.12,0:32:00.25,1,,0,0,0,,‫هبّت عاصفة مروّعة.‬ Dialogue: 0,0:32:00.87,0:32:04.33,1,,0,0,0,,‫غرقت 50 سفينة سكيلدجية إلى قعر البحر،‬ Dialogue: 0,0:32:04.66,0:32:06.58,1,,0,0,0,,‫وتحطّمت في ذاك الضباب الرهيب.‬ Dialogue: 0,0:32:06.75,0:32:07.83,1,,0,0,0,,‫أنت فعلت ذلك.‬ Dialogue: 0,0:32:09.20,0:32:10.66,1,,0,0,0,,‫لن أسمح لك بفعل هذا.‬ Dialogue: 0,0:32:11.08,0:32:13.91,1,,0,0,0,,‫قيمتك أكبر مما قد تقدّمه لك "نيلفجارد".‬ Dialogue: 0,0:32:20.95,0:32:22.16,1,,0,0,0,,‫معدن الديميريتيوم.‬ Dialogue: 0,0:32:24.00,0:32:25.29,1,,0,0,0,,‫لا أحتاج إلى مساعدتك...‬ Dialogue: 0,0:32:26.04,0:32:27.00,1,,0,0,0,,‫بعد الآن...‬ Dialogue: 0,0:32:28.75,0:32:29.87,1,,0,0,0,,‫أيتها الكاهنة.‬ Dialogue: 0,0:32:33.08,0:32:34.12,1,,0,0,0,,‫[لغة القدماء]‬ Dialogue: 0,0:32:48.00,0:32:49.45,1,,0,0,0,,‫لا تتحرّك.‬ Dialogue: 0,0:32:49.75,0:32:51.75,1,,0,0,0,,‫أيها الجزّار! توقّفي أيتها الأحصنة!‬ Dialogue: 0,0:32:55.04,0:32:55.95,1,,0,0,0,,‫ما هذا؟‬ Dialogue: 0,0:32:58.83,0:33:03.20,1,,0,0,0,,‫بحسب الاتجاه، أظن أنّ "نيلفجارد"‬\N‫وصلت إلى "سودن".‬ Dialogue: 0,0:33:04.33,0:33:05.37,1,,0,0,0,,‫تبًا! انظر.‬ Dialogue: 0,0:33:06.41,0:33:09.20,1,,0,0,0,,‫يقول البعض إنك إن احتللت "سودن"،‬\N‫فستحتلّ الشمال.‬ Dialogue: 0,0:33:10.25,0:33:11.25,1,,0,0,0,,‫يا للهول!‬ Dialogue: 0,0:33:11.33,0:33:12.62,1,,0,0,0,,‫يبدو هذا مروّعًا.‬ Dialogue: 0,0:33:17.58,0:33:18.45,1,,0,0,0,,‫تبًا!‬ Dialogue: 0,0:33:18.87,0:33:19.87,1,,0,0,0,,‫حقيبتي!‬ Dialogue: 0,0:33:20.54,0:33:22.91,1,,0,0,0,,‫- حقيبتي!‬\N‫- هذه؟ خُذ.‬ Dialogue: 0,0:33:45.12,0:33:46.20,1,,0,0,0,,‫تحتاج إلى معالج.‬ Dialogue: 0,0:33:48.50,0:33:50.50,1,,0,0,0,,‫خُذني إلى الجبال الزرقاء.‬ Dialogue: 0,0:33:50.58,0:33:52.33,1,,0,0,0,,‫تقع في الجهة الأخرى من "سودن".‬ Dialogue: 0,0:33:52.41,0:33:54.25,1,,0,0,0,,‫هذا مستحيل، ستموت.‬ Dialogue: 0,0:33:54.33,0:33:55.33,1,,0,0,0,,‫هو...‬ Dialogue: 0,0:33:55.91,0:33:57.20,1,,0,0,0,,‫سيُنقذني.‬ Dialogue: 0,0:33:57.91,0:34:00.33,1,,0,0,0,,‫من هو؟ أنت!‬ Dialogue: 0,0:34:00.41,0:34:02.87,1,,0,0,0,,‫استيقظ!‬ Dialogue: 0,0:34:02.95,0:34:04.70,1,,0,0,0,,‫ابق مستيقظًا أيها السافل!‬ Dialogue: 0,0:34:07.08,0:34:08.08,1,,0,0,0,,‫أحتاج...‬ Dialogue: 0,0:34:09.08,0:34:10.37,1,,0,0,0,,‫إلى العودة إلى دياري.‬ Dialogue: 0,0:34:12.66,0:34:14.37,1,,0,0,0,,‫ماذا هناك في نهاية العالم؟‬ Dialogue: 0,0:34:15.75,0:34:17.37,1,,0,0,0,,‫إن تجاوزناها،‬ Dialogue: 0,0:34:17.50,0:34:19.08,1,,0,0,0,,‫فهل سنقع عن العالم؟‬ Dialogue: 0,0:34:19.16,0:34:20.50,1,,0,0,0,,‫إلى أين سنقع؟‬ Dialogue: 0,0:34:21.41,0:34:22.75,1,,0,0,0,,‫إلى عالم آخر؟‬ Dialogue: 0,0:34:23.25,0:34:24.66,1,,0,0,0,,‫كم عالمًا هناك؟‬ Dialogue: 0,0:34:24.75,0:34:26.08,1,,0,0,0,,‫سنذهب إلى مزرعتي.‬ Dialogue: 0,0:34:26.33,0:34:27.54,1,,0,0,0,,‫هل معك طعام؟‬ Dialogue: 0,0:34:27.62,0:34:29.33,1,,0,0,0,,‫مهلًا، قلت لك ألّا تتحرّك.‬ Dialogue: 0,0:34:30.25,0:34:32.00,1,,0,0,0,,‫هل من طعام في العوالم الأخرى؟‬ Dialogue: 0,0:34:35.04,0:34:36.95,1,,0,0,0,,‫وبعد نهاية العالم،‬ Dialogue: 0,0:34:37.04,0:34:39.16,1,,0,0,0,,‫لنذهب إلى "ليريا" و"ريفيا"،‬ Dialogue: 0,0:34:39.25,0:34:40.41,1,,0,0,0,,‫و"فينغربيرغ".‬ Dialogue: 0,0:34:40.50,0:34:41.83,1,,0,0,0,,‫- توقّف.‬\N‫- ولن نتوقّف أبدًا.‬ Dialogue: 0,0:34:41.91,0:34:42.83,1,,0,0,0,,‫يجب أن أتوقّف.‬ Dialogue: 0,0:34:42.91,0:34:44.45,1,,0,0,0,,‫توقّفي أيتها الأحصنة.‬ Dialogue: 0,0:34:44.95,0:34:47.04,1,,0,0,0,,‫- هل أنت بخير يا أمي؟‬\N‫- أحتاج إلى الماء.‬ Dialogue: 0,0:34:48.29,0:34:50.37,1,,0,0,0,,‫اذهب وأحضر لي الماء.‬ Dialogue: 0,0:35:01.04,0:35:03.20,1,,0,0,0,,‫- أمي؟‬\N‫- أمي؟‬ Dialogue: 0,0:35:03.87,0:35:05.00,1,,0,0,0,,‫أمي؟‬ Dialogue: 0,0:35:05.08,0:35:06.45,1,,0,0,0,,‫"فيسينّا"؟‬ Dialogue: 0,0:35:08.87,0:35:09.79,1,,0,0,0,,‫"جيرالت"،‬ Dialogue: 0,0:35:10.54,0:35:11.45,1,,0,0,0,,‫كنت بانتظارك.‬ Dialogue: 0,0:35:13.29,0:35:15.00,1,,0,0,0,,‫- "فيسيمير".‬\N‫- أمي؟‬ Dialogue: 0,0:35:15.45,0:35:16.37,1,,0,0,0,,‫"فيسيمير"!‬ Dialogue: 0,0:35:20.12,0:35:23.66,1,,0,0,0,,‫تقترب "نيلفجارد" منا،‬\N‫عودي إلى الحصن إن استطعت.‬ Dialogue: 0,0:35:24.50,0:35:25.33,1,,0,0,0,,‫"كورال"،‬ Dialogue: 0,0:35:25.87,0:35:27.91,1,,0,0,0,,‫اسلكي الطريق المؤدّي إلينا، لا تتوقّفي.‬ Dialogue: 0,0:35:36.16,0:35:37.16,1,,0,0,0,,‫"أتلان"!‬ Dialogue: 0,0:35:39.16,0:35:40.08,1,,0,0,0,,‫"كورال"!‬ Dialogue: 0,0:35:40.66,0:35:41.87,1,,0,0,0,,‫أنقذي نفسك.‬ Dialogue: 0,0:35:44.04,0:35:45.12,1,,0,0,0,,‫لا!‬ Dialogue: 0,0:35:50.12,0:35:52.75,1,,0,0,0,,‫"تريس". البوّابة!‬\N‫أيمكنك أن توفّري لنا الوقت؟‬ Dialogue: 0,0:35:56.41,0:35:57.83,1,,0,0,0,,‫لا أعرف إن كان بوسعي ذلك.‬ Dialogue: 0,0:35:58.70,0:36:00.33,1,,0,0,0,,‫سأجد "تيسايا" وأجلب المساعدة.‬ Dialogue: 0,0:36:30.79,0:36:32.66,1,,0,0,0,,‫لا تتوقّفي يا "تريس"!‬ Dialogue: 0,0:37:28.16,0:37:29.75,1,,0,0,0,,‫تحرّكوا! بسرعة!‬ Dialogue: 0,0:37:44.79,0:37:47.45,1,,0,0,0,,‫"تيسايا"، أين أنت؟‬ Dialogue: 0,0:37:57.66,0:37:58.62,1,,0,0,0,,‫ألا يجب أن تكوني...‬ Dialogue: 0,0:38:44.58,0:38:45.58,1,,0,0,0,,‫"سابرينا".‬ Dialogue: 0,0:38:46.83,0:38:47.79,1,,0,0,0,,‫"سابرينا".‬ Dialogue: 0,0:38:49.83,0:38:51.00,1,,0,0,0,,‫أنا آسفة.‬ Dialogue: 0,0:38:51.08,0:38:52.08,1,,0,0,0,,‫لا تقلقي.‬ Dialogue: 0,0:38:54.00,0:38:55.12,1,,0,0,0,,‫سأجد "تيسايا".‬ Dialogue: 0,0:39:22.70,0:39:24.00,1,,0,0,0,,‫هل يسمعني أحد؟‬ Dialogue: 0,0:39:29.58,0:39:30.87,1,,0,0,0,,‫هل من أحد؟‬ Dialogue: 0,0:39:43.00,0:39:44.25,1,,0,0,0,,‫إن كان بوسعك سماعي،‬ Dialogue: 0,0:39:45.16,0:39:46.91,1,,0,0,0,,‫فعليك المجيء إلى الجبهة.‬ Dialogue: 0,0:39:49.04,0:39:51.41,1,,0,0,0,,‫يأتي مزيد من النيلفجارديين عبر الغابة.‬ Dialogue: 0,0:39:52.12,0:39:53.62,1,,0,0,0,,‫لا يمكننا الاستسلام.‬ Dialogue: 0,0:39:54.70,0:39:56.16,1,,0,0,0,,‫ما زال بوسعنا القتال.‬ Dialogue: 0,0:40:10.66,0:40:12.37,1,,0,0,0,,‫لا داعي لأن تحاربي بعد الآن.‬ Dialogue: 0,0:40:14.12,0:40:16.33,1,,0,0,0,,‫لم تتوقّفي عن البحث قط.‬ Dialogue: 0,0:40:18.62,0:40:19.45,1,,0,0,0,,‫ولماذا؟‬ Dialogue: 0,0:40:20.25,0:40:21.25,1,,0,0,0,,‫إنه هنا.‬ Dialogue: 0,0:40:21.75,0:40:23.04,1,,0,0,0,,‫مع "نيلفجارد".‬ Dialogue: 0,0:40:25.58,0:40:28.62,1,,0,0,0,,‫في "نيلفجارد"، ما من حدود.‬ Dialogue: 0,0:40:29.62,0:40:32.12,1,,0,0,0,,‫هناك فقط قوة وإمكانيات.‬ Dialogue: 0,0:40:33.62,0:40:36.16,1,,0,0,0,,‫هذا قد يكون إرثك.‬ Dialogue: 0,0:40:37.16,0:40:38.70,1,,0,0,0,,‫هل من أحد؟‬ Dialogue: 0,0:40:41.29,0:40:42.91,1,,0,0,0,,‫أما زال أحد حيًا؟‬ Dialogue: 0,0:40:44.20,0:40:45.87,1,,0,0,0,,‫أما زال أحد حيًا؟‬ Dialogue: 0,0:41:19.66,0:41:20.54,1,,0,0,0,,‫"فيلغ"...‬ Dialogue: 0,0:41:22.87,0:41:23.75,1,,0,0,0,,‫هلّا...‬ Dialogue: 0,0:41:24.20,0:41:25.04,1,,0,0,0,,‫...تساعدني.‬ Dialogue: 0,0:41:28.62,0:41:29.45,1,,0,0,0,,‫"فيلغفور"...‬ Dialogue: 0,0:41:50.91,0:41:53.66,1,,0,0,0,,‫"فيلغفورتز"، هل أنت معنا؟‬ Dialogue: 0,0:41:57.50,0:41:58.41,1,,0,0,0,,‫"تيسايا"؟‬ Dialogue: 0,0:41:58.50,0:41:59.33,1,,0,0,0,,‫"تيسايا"...‬ Dialogue: 0,0:41:59.70,0:42:00.79,1,,0,0,0,,‫أنا بحاجة إليك.‬ Dialogue: 0,0:42:34.91,0:42:36.00,1,,0,0,0,,‫لم تمت.‬ Dialogue: 0,0:42:36.62,0:42:37.83,1,,0,0,0,,‫لقد استيقظت فحسب.‬ Dialogue: 0,0:42:45.83,0:42:47.87,1,,0,0,0,,‫مذاقه كالعرعر مع...‬ Dialogue: 0,0:42:47.95,0:42:49.83,1,,0,0,0,,‫نبات الأرقطيون، أجل.‬ Dialogue: 0,0:42:50.37,0:42:51.79,1,,0,0,0,,‫أُصبت بالغنغرينا.‬ Dialogue: 0,0:42:52.20,0:42:53.79,1,,0,0,0,,‫احتجت إلى إبطال مفعول السمّ.‬ Dialogue: 0,0:42:54.50,0:42:55.50,1,,0,0,0,,‫لا تتحرّك.‬ Dialogue: 0,0:42:58.04,0:42:58.91,1,,0,0,0,,‫هناك...‬ Dialogue: 0,0:42:59.83,0:43:00.83,1,,0,0,0,,‫سحر...‬ Dialogue: 0,0:43:01.58,0:43:02.54,1,,0,0,0,,‫في الجو.‬ Dialogue: 0,0:43:03.79,0:43:06.04,1,,0,0,0,,‫كان جرحك خطيرًا يا "جيرالت".‬ Dialogue: 0,0:43:06.83,0:43:08.41,1,,0,0,0,,‫لكنك ستكون بخير.‬ Dialogue: 0,0:43:12.41,0:43:13.66,1,,0,0,0,,‫تعرفين اسمي.‬ Dialogue: 0,0:43:16.41,0:43:17.54,1,,0,0,0,,‫أنت داخل عقلي.‬ Dialogue: 0,0:43:18.33,0:43:19.29,1,,0,0,0,,‫تُصغين.‬ Dialogue: 0,0:43:21.16,0:43:22.29,1,,0,0,0,,‫أنا مشعوذة.‬ Dialogue: 0,0:43:23.62,0:43:24.95,1,,0,0,0,,‫لكنك تعرف هذا بالفعل.‬ Dialogue: 0,0:43:27.41,0:43:28.91,1,,0,0,0,,‫أنقذك نبضك.‬ Dialogue: 0,0:43:29.87,0:43:31.87,1,,0,0,0,,‫إنه أبطأ 4 مرات من نبض الإنسان العادي.‬ Dialogue: 0,0:43:34.16,0:43:35.29,1,,0,0,0,,‫أنا "ويتشر".‬ Dialogue: 0,0:43:36.54,0:43:38.25,1,,0,0,0,,‫لكن أنت تعرفين هذا بالفعل أيضًا.‬ Dialogue: 0,0:43:44.20,0:43:45.20,1,,0,0,0,,‫شكرًا.‬ Dialogue: 0,0:43:48.37,0:43:49.70,1,,0,0,0,,‫شكرًا على إنقاذي.‬ Dialogue: 0,0:43:50.58,0:43:52.70,1,,0,0,0,,‫معظم الساحرات منشغلات بمعركة "سودن"،‬ Dialogue: 0,0:43:54.37,0:43:56.33,1,,0,0,0,,‫لكنني سمعت التاجر يطلب النجدة و...‬ Dialogue: 0,0:43:59.25,0:44:00.33,1,,0,0,0,,‫هذه مهنتي.‬ Dialogue: 0,0:44:02.75,0:44:04.66,1,,0,0,0,,‫إنها الشيء الوحيد الذي أجيده في حياتي.‬ Dialogue: 0,0:44:06.75,0:44:08.79,1,,0,0,0,,‫إذًا، يسرّني أن دروبنا تقاطعت.‬ Dialogue: 0,0:44:12.08,0:44:14.70,1,,0,0,0,,‫الأشخاص الذين جمعهم القدر سيتقابلون دائمًا.‬ Dialogue: 0,0:44:17.75,0:44:20.37,1,,0,0,0,,‫الأشخاص الذين جمعهم القدر سيتقابلون دائمًا.‬ Dialogue: 0,0:44:22.25,0:44:23.20,1,,0,0,0,,‫لا تتحرّك.‬ Dialogue: 0,0:44:28.04,0:44:29.12,1,,0,0,0,,‫اقتربي.‬ Dialogue: 0,0:44:39.41,0:44:40.83,1,,0,0,0,,‫أريدك أن تنظري إليّ.‬ Dialogue: 0,0:44:44.70,0:44:46.33,1,,0,0,0,,‫هل تروقك عيناي؟‬ Dialogue: 0,0:44:48.95,0:44:50.62,1,,0,0,0,,‫هل تعرفين يا "فيسينّا"‬ Dialogue: 0,0:44:53.00,0:44:55.41,1,,0,0,0,,‫ماذا يفعلون بالـ"ويتشر" ليحسّنوا عينيه؟‬ Dialogue: 0,0:44:55.50,0:44:57.87,1,,0,0,0,,‫- توقّف.‬\N‫- هل تعرفين أنّ الأمر لا ينجح دائمًا؟‬ Dialogue: 0,0:44:57.95,0:44:59.16,1,,0,0,0,,‫توقّف يا "جيرالت".‬ Dialogue: 0,0:44:59.58,0:45:01.45,1,,0,0,0,,‫لا يحق لك لفظ هذا الاسم.‬ Dialogue: 0,0:45:02.29,0:45:04.91,1,,0,0,0,,‫"فيسيمير" أطلق عليّ هذا الاسم.‬ Dialogue: 0,0:45:09.20,0:45:10.50,1,,0,0,0,,‫يجب أن أعرف السبب.‬ Dialogue: 0,0:45:11.62,0:45:13.66,1,,0,0,0,,‫لن يمنحك أيّ جواب ما تريده.‬ Dialogue: 0,0:45:14.25,0:45:15.37,1,,0,0,0,,‫3...‬ Dialogue: 0,0:45:16.08,0:45:18.37,1,,0,0,0,,‫من بين 10 فتيان نجوا من الاختبار.‬ Dialogue: 0,0:45:20.79,0:45:21.79,1,,0,0,0,,‫قولي لي...‬ Dialogue: 0,0:45:23.16,0:45:24.16,1,,0,0,0,,‫على الأقل...‬ Dialogue: 0,0:45:24.91,0:45:27.58,1,,0,0,0,,‫إنك ما كنت تعرفين ذلك‬\N‫حين تركتني عند عتبة بابه؟‬ Dialogue: 0,0:45:30.20,0:45:31.20,1,,0,0,0,,‫حان وقت النوم.‬ Dialogue: 0,0:45:33.83,0:45:35.29,1,,0,0,0,,‫يحوي الدواء نبات الناردين.‬ Dialogue: 0,0:45:37.58,0:45:39.45,1,,0,0,0,,‫لقد وثقت بالقدر‬ Dialogue: 0,0:45:39.87,0:45:42.08,1,,0,0,0,,‫بدل أن تحاولي إيجادي بنفسك.‬ Dialogue: 0,0:45:43.50,0:45:45.91,1,,0,0,0,,‫- لا تطرح مزيدًا من الأسئلة.‬\N‫- لماذا؟‬ Dialogue: 0,0:45:46.00,0:45:47.91,1,,0,0,0,,‫الأجوبة ستؤذينا كلينا.‬ Dialogue: 0,0:45:50.25,0:45:52.08,1,,0,0,0,,‫حان الوقت لتتجاوز الأمر يا "جيرالت".‬ Dialogue: 0,0:45:53.75,0:45:55.95,1,,0,0,0,,‫حان الوقت لتجد ما تخلّيت عنه.‬ Dialogue: 0,0:45:59.08,0:46:00.08,1,,0,0,0,,‫اعثر عليها.‬ Dialogue: 0,0:46:02.33,0:46:03.79,1,,0,0,0,,‫أنا كنت مجرّد حلم.‬ Dialogue: 0,0:46:03.87,0:46:05.16,1,,0,0,0,,‫لا تذهبي رجاءً.‬ Dialogue: 0,0:46:07.33,0:46:08.16,1,,0,0,0,,‫نم،‬ Dialogue: 0,0:46:08.25,0:46:09.37,1,,0,0,0,,‫سير "جيرالت".‬ Dialogue: 0,0:46:09.45,0:46:10.50,1,,0,0,0,,‫"فيسينّا"!‬ Dialogue: 0,0:46:10.58,0:46:11.70,1,,0,0,0,,‫اعثر عليها.‬ Dialogue: 0,0:46:12.16,0:46:13.45,1,,0,0,0,,‫لا.‬ Dialogue: 0,0:46:17.58,0:46:18.41,1,,0,0,0,,‫إلى أين ذهبت؟‬ Dialogue: 0,0:46:19.08,0:46:20.00,1,,0,0,0,,‫المرأة.‬ Dialogue: 0,0:46:21.12,0:46:22.08,1,,0,0,0,,‫أيّ واحدة؟‬ Dialogue: 0,0:46:22.16,0:46:24.04,1,,0,0,0,,‫ناديت أسماء نساء عدة.‬ Dialogue: 0,0:46:25.37,0:46:27.50,1,,0,0,0,,‫كم يبعد منزلك عن ساحة المعركة؟‬ Dialogue: 0,0:46:28.50,0:46:29.50,1,,0,0,0,,‫عن "سودن"؟‬ Dialogue: 0,0:46:29.58,0:46:30.58,1,,0,0,0,,‫كم يبعد؟‬ Dialogue: 0,0:46:31.41,0:46:34.08,1,,0,0,0,,‫يبعد ساعة مع حصان سريع.‬ Dialogue: 0,0:46:35.54,0:46:36.54,1,,0,0,0,,‫أنا...‬ Dialogue: 0,0:46:36.95,0:46:38.87,1,,0,0,0,,‫أنا مجرّد تاجر بسيط.‬ Dialogue: 0,0:46:39.58,0:46:42.16,1,,0,0,0,,‫لا يمكنني أن أكافئك على إنقاذك حياتي.‬ Dialogue: 0,0:46:42.25,0:46:43.79,1,,0,0,0,,‫لكن ما يمكنني تقديمه لك...‬ Dialogue: 0,0:46:44.25,0:46:45.87,1,,0,0,0,,‫هو "قانون المفاجأة".‬ Dialogue: 0,0:46:46.70,0:46:49.00,1,,0,0,0,,‫ما أملكه ولا أعرف ذلك.‬ Dialogue: 0,0:46:49.95,0:46:52.25,1,,0,0,0,,‫أعطني كوب جعة واعتبر أنك دفعت دينك.‬ Dialogue: 0,0:46:54.54,0:46:56.04,1,,0,0,0,,‫أيمكننا أن نذهب الآن؟‬ Dialogue: 0,0:47:25.70,0:47:26.70,1,,0,0,0,,‫أنت حيّة!‬ Dialogue: 0,0:47:28.87,0:47:29.91,1,,0,0,0,,‫"ينيفر"!‬ Dialogue: 0,0:47:30.00,0:47:31.41,1,,0,0,0,,‫تحتاج "سابرينا" إلى مساعدتك.‬ Dialogue: 0,0:47:32.04,0:47:33.04,1,,0,0,0,,‫جميعنا نحتاج إليك.‬ Dialogue: 0,0:47:38.16,0:47:39.00,1,,0,0,0,,‫لا.‬ Dialogue: 0,0:47:40.00,0:47:40.83,1,,0,0,0,,‫لا.‬ Dialogue: 0,0:47:41.33,0:47:43.04,1,,0,0,0,,‫الممالك الشمالية قريبة.‬ Dialogue: 0,0:47:44.37,0:47:45.45,1,,0,0,0,,‫لا يمكننا أن نستسلم.‬ Dialogue: 0,0:47:50.91,0:47:51.75,1,,0,0,0,,‫أنت...‬ Dialogue: 0,0:47:52.95,0:47:54.08,1,,0,0,0,,‫أنت أنقذتني.‬ Dialogue: 0,0:47:56.41,0:47:57.91,1,,0,0,0,,‫لن أنسى هذا أبدًا.‬ Dialogue: 0,0:48:02.08,0:48:03.16,1,,0,0,0,,‫حان دورك‬ Dialogue: 0,0:48:04.12,0:48:05.45,1,,0,0,0,,‫لتُنقذي هؤلاء الناس،‬ Dialogue: 0,0:48:06.00,0:48:07.25,1,,0,0,0,,‫وهذه القارة.‬ Dialogue: 0,0:48:08.66,0:48:09.75,1,,0,0,0,,‫هذا...‬ Dialogue: 0,0:48:10.45,0:48:12.54,1,,0,0,0,,‫- ...هو إرثك.‬\N‫- كيف؟‬ Dialogue: 0,0:48:12.62,0:48:14.83,1,,0,0,0,,‫- لا أستطيع.‬\N‫- بل تستطيعين.‬ Dialogue: 0,0:48:16.79,0:48:18.95,1,,0,0,0,,‫كل الأحاسيس التي راودتك في حياتك،‬ Dialogue: 0,0:48:19.37,0:48:21.37,1,,0,0,0,,‫كل ما دفنته...‬ Dialogue: 0,0:48:27.54,0:48:28.95,1,,0,0,0,,‫انسي القارورة.‬ Dialogue: 0,0:48:30.08,0:48:32.41,1,,0,0,0,,‫اسمحي للفوضى خاصتك بأن تتفجّر.‬ Dialogue: 0,0:49:15.70,0:49:17.41,1,,0,0,0,,‫إلى أين تذهبين يا حدباء؟‬ Dialogue: 0,0:49:17.50,0:49:19.70,1,,0,0,0,,‫- يمكننا أن نعلّمك.‬\N‫- ليست ابنتي.‬ Dialogue: 0,0:49:20.20,0:49:22.50,1,,0,0,0,,‫كونك أخفقت، لا يعني أننا سنخفق أيضًا.‬ Dialogue: 0,0:49:22.58,0:49:24.37,1,,0,0,0,,‫أيتها السافلة عديمة النفع المريعة.‬ Dialogue: 0,0:49:24.45,0:49:26.66,1,,0,0,0,,‫ليت "ينيفر" ذهبت إلى "نيلفجارد".‬ Dialogue: 0,0:49:27.29,0:49:28.62,1,,0,0,0,,‫يؤسفني أنك اخترت القوة.‬ Dialogue: 0,0:49:30.66,0:49:32.70,1,,0,0,0,,‫هل تملكين حقًا ما يلزم؟‬ Dialogue: 0,0:51:15.25,0:51:16.91,1,,0,0,0,,‫سيكون كل شيء بخير يا فتاة.‬ Dialogue: 0,0:51:27.16,0:51:28.45,1,,0,0,0,,‫المعركة قريبة،‬ Dialogue: 0,0:51:28.54,0:51:30.37,1,,0,0,0,,‫لكنّ "نيلفجارد" تحاول الذهاب شمالًا.‬ Dialogue: 0,0:51:31.16,0:51:32.91,1,,0,0,0,,‫لا سبب يدفعهم للمجيء إلى هنا.‬ Dialogue: 0,0:51:38.04,0:51:38.95,1,,0,0,0,,‫أعرف.‬ Dialogue: 0,0:51:39.62,0:51:40.91,1,,0,0,0,,‫حياتنا بسيطة.‬ Dialogue: 0,0:51:43.66,0:51:45.08,1,,0,0,0,,‫لكن إن مت غدًا،‬ Dialogue: 0,0:51:47.04,0:51:49.33,1,,0,0,0,,‫فقد حصلت على كل ما أردته في حياتي.‬ Dialogue: 0,0:51:50.70,0:51:51.62,1,,0,0,0,,‫صحّتي.‬ Dialogue: 0,0:51:53.62,0:51:55.16,1,,0,0,0,,‫ومنزل يأويني.‬ Dialogue: 0,0:51:57.29,0:51:58.87,1,,0,0,0,,‫وصبيّ عنيد.‬ Dialogue: 0,0:51:59.66,0:52:01.08,1,,0,0,0,,‫يشبه والده.‬ Dialogue: 0,0:52:06.20,0:52:07.08,1,,0,0,0,,‫كل شيء.‬ Dialogue: 0,0:52:13.29,0:52:14.50,1,,0,0,0,,‫باستثناء ابنة.‬ Dialogue: 0,0:52:16.41,0:52:18.12,1,,0,0,0,,‫لا يسعني سوى التفكير...‬ Dialogue: 0,0:52:19.41,0:52:21.08,1,,0,0,0,,‫في أنّ العثور عليك هو قدري.‬ Dialogue: 0,0:52:34.16,0:52:35.20,1,,0,0,0,,‫نامي يا فتاة.‬ Dialogue: 0,0:52:37.70,0:52:38.58,1,,0,0,0,,‫نامي.‬ Dialogue: 0,0:52:39.66,0:52:41.66,1,,0,0,0,,‫سنكون جميعنا أفضل حالًا في الصباح.‬ Dialogue: 0,0:53:29.95,0:53:30.91,1,,0,0,0,,‫"ينيفر"؟‬ Dialogue: 0,0:53:32.95,0:53:34.87,1,,0,0,0,,‫"ينيفر"!‬ Dialogue: 0,0:53:37.62,0:53:38.83,1,,0,0,0,,‫"ينيفر"!‬ Dialogue: 0,0:53:41.70,0:53:43.16,1,,0,0,0,,‫- "ينيفر"!‬\N‫- "ينيفر"!‬ Dialogue: 0,0:53:46.58,0:53:47.66,1,,0,0,0,,‫"ينيفر"!‬ Dialogue: 0,0:53:48.91,0:53:51.00,1,,0,0,0,,‫- "ينيفر"!‬\N‫- "ينيفر"!‬ Dialogue: 0,0:53:51.08,0:53:52.62,1,,0,0,0,,‫- "ينيفر"!‬\N‫- "ينيفر"!‬ Dialogue: 0,0:53:52.70,0:53:53.70,1,,0,0,0,,‫"ينيفر"!‬ Dialogue: 0,0:53:54.25,0:53:55.50,1,,0,0,0,,‫"ينيفر"!‬ Dialogue: 0,0:53:55.58,0:53:57.41,1,,0,0,0,,‫- "ينيفر"!‬\N‫- "ينيفر"!‬ Dialogue: 0,0:53:59.41,0:54:00.25,1,,0,0,0,,‫اذهبي.‬ Dialogue: 0,0:54:01.25,0:54:03.45,1,,0,0,0,,‫جدي "‬‫ويتشر‬‫".‬ Dialogue: 0,0:54:04.00,0:54:05.70,1,,0,0,0,,‫فهو قدرك.‬ Dialogue: 0,0:54:40.87,0:54:42.04,1,,0,0,0,,‫توقّفي أيتها الأحصنة.‬ Dialogue: 0,0:54:42.54,0:54:43.54,1,,0,0,0,,‫توقّفي.‬ Dialogue: 0,0:54:44.41,0:54:45.25,1,,0,0,0,,‫"يورغا".‬ Dialogue: 0,0:54:45.95,0:54:47.20,1,,0,0,0,,‫هل أنت بخير؟‬ Dialogue: 0,0:54:47.29,0:54:48.33,1,,0,0,0,,‫نحن بخير.‬ Dialogue: 0,0:54:49.25,0:54:50.45,1,,0,0,0,,‫هل "نادبور" بأمان؟‬ Dialogue: 0,0:54:51.20,0:54:52.08,1,,0,0,0,,‫جميعنا بخير.‬ Dialogue: 0,0:54:52.50,0:54:55.66,1,,0,0,0,,‫الحرب قريبة، لكننا بخير.‬\N‫يجب أن أخبرك بشيء.‬ Dialogue: 0,0:54:55.75,0:54:57.41,1,,0,0,0,,‫- أنا أيضًا.‬\N‫- قابلت فتاة.‬ Dialogue: 0,0:54:57.50,0:55:00.16,1,,0,0,0,,‫إنها يتيمة، وجدتها في الغابة المجاورة.‬ Dialogue: 0,0:55:01.79,0:55:04.95,1,,0,0,0,,‫الفتاة في الغابة ستبقى معك دائمًا.‬ Dialogue: 0,0:55:06.54,0:55:07.91,1,,0,0,0,,‫إنها قدرك.‬ Dialogue: 0,0:55:11.00,0:55:12.04,1,,0,0,0,,‫قابلت "ويتشر".‬ Dialogue: 0,0:55:12.37,0:55:13.37,1,,0,0,0,,‫لقد أنقذ حياتي.‬ Dialogue: 0,0:55:13.45,0:55:15.83,1,,0,0,0,,‫أحضري له كوب جعة قبل أن يذهب إلى "سودن".‬ Dialogue: 0,0:55:17.45,0:55:18.58,1,,0,0,0,,‫أيها الجزّار!‬ Dialogue: 0,0:55:20.00,0:55:21.00,1,,0,0,0,,‫أيها الجزّار!‬ Dialogue: 0,0:55:23.25,0:55:24.29,1,,0,0,0,,‫إلى أين تذهب؟‬ Dialogue: 0,0:56:38.50,0:56:41.16,1,,0,0,0,,‫الأشخاص الذين جمعهم القدر سيتقابلون دائمًا.‬ Dialogue: 0,0:56:46.20,0:56:47.08,1,,0,0,0,,‫من هي "ينيفر"؟‬ Dialogue: 0,0:56:49.54,0:56:54.91,1,,0,0,0,,‫"نداء الذئب الأبيض‬ Dialogue: 0,0:56:55.50,0:57:00.50,1,,0,0,0,,‫يكون أعلى عند الفجر‬ Dialogue: 0,0:57:01.66,0:57:07.04,1,,0,0,0,,‫نداء القلب المتحجّر‬ Dialogue: 0,0:57:07.83,0:57:13.95,1,,0,0,0,,‫مكسور ووحيد‬ Dialogue: 0,0:57:15.66,0:57:19.95,1,,0,0,0,,‫مولود في (كار مورهن)‬ Dialogue: 0,0:57:20.29,0:57:24.20,1,,0,0,0,,‫مولود بلا حب‬ Dialogue: 0,0:57:25.16,0:57:29.62,1,,0,0,0,,‫أغنية الذئب الأبيض‬ Dialogue: 0,0:57:29.70,0:57:33.95,1,,0,0,0,,‫باردة كالثلج‬ Dialogue: 0,0:57:36.29,0:57:41.08,1,,0,0,0,,‫لا تنظري إليه‬ Dialogue: 0,0:57:41.16,0:57:45.12,1,,0,0,0,,‫ما لم يستلّ سيفيه الفولاذي والفضي‬ Dialogue: 0,0:57:46.37,0:57:50.91,1,,0,0,0,,‫لا تعانقيه بقوة‬ Dialogue: 0,0:57:51.00,0:57:56.41,1,,0,0,0,,‫ولا تقبّليه لتهدّئي اضطرابه‬ Dialogue: 0,0:57:59.41,0:58:03.54,1,,0,0,0,,‫لا تنظري إليه‬ Dialogue: 0,0:58:03.62,0:58:08.62,1,,0,0,0,,‫ما لم يقبّلك بسيفه‬ Dialogue: 0,0:58:08.70,0:58:13.37,1,,0,0,0,,‫لا تعانقيه بقوة‬ Dialogue: 0,0:58:13.75,0:58:18.70,1,,0,0,0,,‫ولا تقبّليه لتهدّئي اضطرابه‬ Dialogue: 0,0:58:18.79,0:58:21.54,1,,0,0,0,,‫لأنّ أغنية‬ Dialogue: 0,0:58:21.62,0:58:27.00,1,,0,0,0,,‫الذئب الأبيض‬ Dialogue: 0,0:58:28.37,0:58:33.08,1,,0,0,0,,‫سيُغنّيها دائمًا‬ Dialogue: 0,0:58:33.16,0:58:36.04,1,,0,0,0,,‫وحده"‬ Dialogue: 0,0:58:36.12,0:58:38.37,1,,0,0,0,,‫ترجمة "دنيا شعيب"‬