﻿1
00:00:42,560 --> 00:00:48,560
<font color="00FFFF"> تَرْجَمَة و تَعْدِيل مُحمَّد طَالِب التَّمِيمِيّ</font>

2
00:00:48,560 --> 00:00:53,320
| كـاثـريـن العـظيـمـة |

3
00:00:54,160 --> 00:00:56,120
" الحـلقة الـثالثـة "

4
00:01:12,120 --> 00:01:13,400
!(ماتوشكا)

5
00:01:14,920 --> 00:01:16,480
!(ماتوشكا)

6
00:01:16,560 --> 00:01:18,240
!قادمة ، قادمة

7
00:01:19,880 --> 00:01:21,240
ما الذي تفعله؟

8
00:01:21,560 --> 00:01:23,840
أين وضعوا جواربي؟

9
00:01:23,920 --> 00:01:27,480
جواربك سيدي؟
ما الذي يفعله هنا؟

10
00:01:27,560 --> 00:01:30,160
!نحن نعمل-
!ماذا؟ ، اخرج

11
00:01:30,960 --> 00:01:32,880
.اذهب-
.مولاتي

12
00:01:33,600 --> 00:01:35,120
اين هما؟

13
00:01:35,200 --> 00:01:37,560
!انهما هنا، هنا

14
00:01:39,800 --> 00:01:43,040
حساء. اجل، كيف للمرء
ان يحصل على حساء مرتدياً جورب واحد؟

15
00:01:43,120 --> 00:01:44,560
.عن طريق تناوله في السرير

16
00:01:48,680 --> 00:01:49,680
!تعالي هنا

17
00:01:52,920 --> 00:01:54,640
...لا زلت جائعاً

18
00:01:56,280 --> 00:01:57,720
!توقف

19
00:01:58,960 --> 00:02:02,320
!هيا، اجتماع المجلس
.هيا، تأخرنا

20
00:02:03,160 --> 00:02:04,680
.كنت افكر

21
00:02:04,760 --> 00:02:06,560
.نحتاج الى مكان لنقطن فيه

22
00:02:06,960 --> 00:02:09,760
أليس هذا كافياً؟
.لا، قصدت منزل كبير ، منزل كبير

23
00:02:09,840 --> 00:02:11,800
.هذا منزل كبير-
....حسناً-

24
00:02:12,240 --> 00:02:16,520
.المنزل الصغير ليس كالمنزل الكبير
.والمنزل الكبير ليس كالقصر

25
00:02:16,600 --> 00:02:20,880
والقصر....هذا شيء لست متأكد منه تماماً

26
00:02:20,960 --> 00:02:22,400
.ليس منزل صغير

27
00:02:22,480 --> 00:02:25,400
!ماتوشكا)، كلمة)
.من فضلك ، على انفراد

28
00:02:25,480 --> 00:02:27,680
.على انفراد
....ان كانت هذه الكملة موجودة هنا

29
00:02:27,760 --> 00:02:32,000
.(انه المجلس (غرينشكا
.الازرار الى الاعلى

30
00:02:33,200 --> 00:02:35,720
.شخص ما بدأ يفكر مثل زوجتي

31
00:02:36,120 --> 00:02:38,000
.بعض الناس يقولوا انني زوجتك

32
00:02:43,440 --> 00:02:45,880
.يمكنك ان تفعل ذلك عن طريق الطلب منهم

33
00:02:46,200 --> 00:02:47,640
او قتلهم ان امكن؟

34
00:02:48,400 --> 00:02:51,000
.يجب ان لا تفكر انهم يكرهونك
.انهم لا يكرهونك

35
00:02:51,080 --> 00:02:52,760
.لن اسمح لهم بأن يكرهونك

36
00:02:54,160 --> 00:02:56,440
اجل ، صحيح ، الكلب المدلل المسكين؟

37
00:02:59,680 --> 00:03:01,520
.الكلب المدلل الصغير سيلقي خطاباً

38
00:03:01,880 --> 00:03:05,280
.(اجل، انا الوزير (بانين

39
00:03:05,840 --> 00:03:07,640
.اجل، سأتحدث حول اوربا

40
00:03:07,720 --> 00:03:10,800
.وبالتحديد عن هؤلاء الالمان هنا في جهتنا الغربية

41
00:03:10,880 --> 00:03:14,840
.حلفائنا الذين يبقوننا بأمان
.لكن بعد ذلك انظر الى روسيا (ماتوشكا

42
00:03:15,520 --> 00:03:18,880
.انظر اسفل الجنوب وأرى شبه جزيرة القرم

43
00:03:19,600 --> 00:03:22,560
...ألبحر الاسود
.مساحات شاسعة من الأراضي الخاوية

44
00:03:22,640 --> 00:03:24,760
.ذلك ما يجب ان نطالب به

45
00:03:30,720 --> 00:03:32,200
.شبه جزيرة القرم-
.اجل-

46
00:03:32,280 --> 00:03:34,080
.لطالما كان ذلك حلم روسيا

47
00:03:34,160 --> 00:03:37,640
،ميناء على البحر الاسود
.يمكننا بناء اسطول بحري هناك

48
00:03:37,720 --> 00:03:39,800
.اسطول يجعلنا عظماء

49
00:03:40,320 --> 00:03:41,960
.أمة عظيمة

50
00:03:43,040 --> 00:03:44,960
لكن اتعتقد ان ذلك سيتحقق؟

51
00:03:45,320 --> 00:03:47,080
!اجل-
اعني ، حقاً؟-

52
00:03:47,160 --> 00:03:48,720
.اجل ، بالطبع

53
00:03:49,520 --> 00:03:53,840
.لكن يجب ان نكون دبلوماسيين جداً

54
00:03:53,920 --> 00:03:56,360
،حسناً، سأكون ماكراً جداً ،جداً

55
00:03:56,440 --> 00:03:58,560
.لا،لا، لكن اعرف ان (بانين) يحب الالمان

56
00:03:58,640 --> 00:04:00,320
.كما الحال بالنسبة لأبنك ، الدوق الكبير

57
00:04:00,400 --> 00:04:02,400
،اجل، سأكون دبلوماسي
.......سأكون ماكر

58
00:04:02,480 --> 00:04:06,080
،كل الصفات الأكثر أهمية في رجل دولة 
.(ايها الكونت (بوتيمكن

59
00:04:06,160 --> 00:04:09,600
.الكونت (بوتيمكن) يرغب بالحديث عن السياسة الخارجية

60
00:04:09,680 --> 00:04:13,240
،اجل، انا واثقة ان اغلبكم 
.يعرف شعوري حيال هذه المسألة

61
00:04:13,320 --> 00:04:15,560
...اجل، كنا نناقش امر شبه جزيرة القرم

62
00:04:16,120 --> 00:04:19,000
هل جلالة المكلة مستعدة لحرب تركية اخرى؟

63
00:04:19,080 --> 00:04:21,960
.حسناً،انتصرنا في اخر حرب لنا، حسبما اتذكر

64
00:04:22,280 --> 00:04:25,360
،اذا حضرة الوزير قلق حيال ردة فعل اوربا

65
00:04:25,440 --> 00:04:27,080
....ربما يكمنه ايجاد حلفاء اخرين

66
00:04:27,160 --> 00:04:31,080
...من الواضح انها فكرة خطيرة يا مولاتي
.بصفتي وزير حرب

67
00:04:31,160 --> 00:04:34,880
.السياسة الخارجية مسألة رقيقة وحساسة

68
00:04:34,960 --> 00:04:36,560
انا واثق ان جلالتك توافق

69
00:04:36,640 --> 00:04:40,440
.بأن تحالفنا مع ألمانيا يحظى بأهمية حيوية

70
00:04:40,520 --> 00:04:42,760
.اوربا هي المسألة-
حقاً؟-

71
00:04:43,360 --> 00:04:46,160
أهي المسألة الوحيدة؟-
.الاكثر اهمية-

72
00:04:46,240 --> 00:04:48,520
.نعم-
.حسناً، بالفعل انها عامل رئيسي-

73
00:04:49,160 --> 00:04:52,640
.لكن اقتراح الكونت (بوتيمكن) مثير للأهتمام

74
00:04:52,720 --> 00:04:54,400
.شكراً لك (بيتر

75
00:04:54,760 --> 00:04:58,440
.(لذا ، سأقوم بتعميم مذكرة من (بيتر زادافوسكي

76
00:04:58,520 --> 00:05:01,120
.أريد ان ندرسها كلنا

77
00:05:02,280 --> 00:05:05,320
.اريد جذب انتباهكم الى رقم اربعة

78
00:05:05,840 --> 00:05:09,200
والآن يتعلق الأمر بالانتخابات

79
00:05:09,280 --> 00:05:12,400
.من المحافظين في المقاطعات

80
00:05:13,120 --> 00:05:16,400
.(سترون في الصفحة الرابعة ان لدينا الجنرال (كامينسكي

81
00:05:16,480 --> 00:05:19,200


82
00:05:28,160 --> 00:05:30,730
لِِمَ لم تدعميني هناك؟-
.لم يكن الوقت المناسب-

83
00:05:30,760 --> 00:05:32,560
من فضلك ، متى يحين الوقت المناسب؟

84
00:05:32,960 --> 00:05:35,400
.مستقبلنا يكمن في شبه جزيرة القرم

85
00:05:36,160 --> 00:05:38,480
.وبوجود ميناء على البحر الاسود ، سنصبح قوة رئيسية

86
00:05:38,560 --> 00:05:40,560
.انهم حلمي كما هو حلمك

87
00:05:40,640 --> 00:05:42,410
لكن ، اتعتقد ان الفرنسيون ، الالمان والانكليز

88
00:05:42,440 --> 00:05:44,320
سيدعوننا ننجو بفعلتنا؟
.اشك بذلك

89
00:05:44,400 --> 00:05:45,400
!اجل

90
00:05:46,440 --> 00:05:48,280
.كل الارض وصولاً للجنوب ستكون لنا

91
00:05:48,360 --> 00:05:50,440
.نستولي عليها ، سينضمون الينا

92
00:05:50,760 --> 00:05:54,160
.اجل، ربما انت محق-
لكن ماذا؟-

93
00:05:54,840 --> 00:05:57,800
لا تريدين فقداني
.لا تريدين ذهابي الى الحرب، أليس كذلك؟

94
00:05:59,320 --> 00:06:01,920
.احبك حقاً ، تعلم ذلك

95
00:06:02,360 --> 00:06:04,280
.(انها مغامرة رائعة (ماتوشكا

96
00:06:05,680 --> 00:06:06,880
سئمتِ من المغامرات؟

97
00:06:06,960 --> 00:06:09,000
.لا احد يطلب مني الذهاب بمغامرة

98
00:06:09,080 --> 00:06:12,280
لا، ابقى هنا في القصر
.اكتب وأكتب وأظل اكتب

99
00:06:12,360 --> 00:06:15,720
...لدي هوس قهري بالكتابة
.بصورة دائمة في اللجنة

100
00:06:15,800 --> 00:06:17,000
.اريد قصد اماكن

101
00:06:18,040 --> 00:06:20,160
.لا استطيع تحمل الحياة بدون مغامرة

102
00:06:20,720 --> 00:06:24,160
ألا تعجبك الشقق هنا؟-
.(كانت تخص (أورلوف

103
00:06:24,480 --> 00:06:28,600
.و(فاسيلتشيكوف) قبل ذلك
.لا، لا تعجبني الشقق اللعينة

104
00:06:29,240 --> 00:06:33,640
وماذا انا بالنسبة لكِ؟
هل يفترض بي ان اكون....ماذا؟

105
00:06:33,720 --> 00:06:36,240
اقف خلف كرسيك عندك الغداء ، ها؟

106
00:06:36,320 --> 00:06:38,560
."اوصلك للطابق العلوي بعد شراب "البراندي

107
00:06:39,000 --> 00:06:42,000
وأمنحك مضاجعة جميلة
ألهذا انا هنا؟

108
00:06:42,080 --> 00:06:44,160
هل انا المفضل فقط؟

109
00:06:44,240 --> 00:06:46,800
.اكره تلك الكلمة ، لا اطيقها-
.لا،لا، اسمع

110
00:06:47,240 --> 00:06:51,120
.تعلم ، تعلم ما انت بالنسبة لي-
.لا، لا اعلم ما انا بالنسبة لك

111
00:06:52,840 --> 00:06:58,560
لو بمقدوري ايجاد طريقة
.لتنفيذ فكرتك .... سننفذها

112
00:07:05,560 --> 00:07:06,800
!هذه امرأتي

113
00:07:07,440 --> 00:07:08,520
.هيا

114
00:07:15,000 --> 00:07:17,240
أهناك ما يُقلقك (آندريه)؟

115
00:07:17,680 --> 00:07:19,400
هل ابدو قلقاً؟-
.نعم-

116
00:07:20,520 --> 00:07:23,560
لِمَ علي ان اقلق؟
!زوجتك ستُرزق بطفل طفل ، انه امر رائع

117
00:07:26,280 --> 00:07:30,560
.اريدك دوماً ، دوماً ان تكون اعز اصدقائي

118
00:07:31,160 --> 00:07:32,720
.انت فرد من العائلة

119
00:07:32,800 --> 00:07:35,240
.بالطبع، فخامتك

120
00:07:35,600 --> 00:07:37,000
.(بول)

121
00:07:37,440 --> 00:07:39,800
.بالطبع، فخامتك

122
00:07:39,880 --> 00:07:42,760
.لقد فلعت اخيراً امراً يُفرِح امي

123
00:07:42,840 --> 00:07:44,240
!سأنجب لها طفل

124
00:07:45,000 --> 00:07:47,760
!طفل ، وريث

125
00:07:50,080 --> 00:07:51,480
هل ستكون ملامحه مثلك؟

126
00:07:53,280 --> 00:07:55,880
.ذلك قلقي الوحيد-
.بالطبع، سيبدو كذلك

127
00:07:56,480 --> 00:07:57,720
.أرجو ذلك

128
00:08:01,240 --> 00:08:03,160
ونطلب ترحيب حار

129
00:08:03,240 --> 00:08:07,200
الى سفيري فرنسا والمانيا

130
00:08:07,960 --> 00:08:12,280
.....اللتان مرتبطتان بنا بصفتهم شركاء وأوربيين

131
00:08:13,080 --> 00:08:16,560
...اوربا،اوربا،اوربا
.ذلك ما يتمحور كلامه

132
00:08:16,640 --> 00:08:18,760
.على احد ما ان يذكره بأننا روس

133
00:08:19,800 --> 00:08:21,720
.(يجب ان اتحدث الى (بول
.يجب ان اجده

134
00:08:21,800 --> 00:08:23,970
.اجل،الان سينجب لكِ طفل
.زصار من المفروض التحدث اليه

135
00:08:24,000 --> 00:08:26,160
.اجل، تعرف اهمية ذلكب النسبة لي

136
00:08:26,240 --> 00:08:28,720
.الآرث ، بالطبع ، اتفهم حقاً

137
00:08:29,040 --> 00:08:30,920
،ان وصل ذلك الرجل الى السلطة
.فأنا ميت لا محالة

138
00:08:31,000 --> 00:08:33,280
،لا تبالغ
.انت تتصرف بسخافة

139
00:08:33,360 --> 00:08:36,120
.لستُ من حاشية البلاط
.ولن اكون ، انا روسي

140
00:08:37,720 --> 00:08:40,840
.انظري اليهم
!لا، انظري اليهم

141
00:08:41,320 --> 00:08:43,400
.ينتظروني ان اتعثر وأقع على قضيبي

142
00:08:43,480 --> 00:08:47,160
.ومرتدين ملابس القتل ، حرفياً
.كان يجب ان ارتدي جلد الدب

143
00:08:47,680 --> 00:08:50,440
.لا تتصرف هكذا-
لا اتصرف كـ ماذا؟-

144
00:08:50,920 --> 00:08:53,640
لا اتصرف كـ ماذا؟-
.....انهما يتشاجران

145
00:08:54,160 --> 00:08:57,440
.اعتقد ان (بوتيمكن) يريد دفعها لغزو شبه جزيرة القرم

146
00:08:57,520 --> 00:08:59,120
.لقد سمعته في المجلس

147
00:08:59,200 --> 00:09:02,280
.لكي يتمكن من خوض حرب تركية اخرى ويُميز نفسه

148
00:09:02,600 --> 00:09:04,240
.لكنها لن تسمح له

149
00:09:05,320 --> 00:09:08,680
.عدم الموافقة على سياساتها
.(امر خطير بالنسبة لـ(بوتيمكن

150
00:09:08,760 --> 00:09:11,440
.السيدة كل ما يخصها هو السياسة

151
00:09:12,120 --> 00:09:14,120
أتعتقد انها حتى تهوى الرجال؟

152
00:09:15,080 --> 00:09:18,440
.انها تأكلهم وتبصقهم
.انظر الى شقيقي المسكين

153
00:09:18,520 --> 00:09:21,280
.بوتيمكن) من المؤكد تقريباً انه لا يقدر على ارضائها)

154
00:09:21,360 --> 00:09:25,320
.قيل لي انها تطلب فريق مكون من 12 شخص

155
00:09:25,400 --> 00:09:30,480
.ويقومون بذلك بالتناوب
.فقط الرياضيون المدربون يحتاجون للتقديم

156
00:09:32,320 --> 00:09:35,840
.حفيد ، هو كل ما اتمناه في هذا العالم

157
00:09:35,920 --> 00:09:38,920
.أنا فَرِح لأنك ام مسرورة
.وسعيد لأنكِ ام فرحة

158
00:09:41,280 --> 00:09:43,200
!(ناتاليا)

159
00:09:46,720 --> 00:09:49,720
!اجل، حفيد ، يا لها من رابطة

160
00:09:50,400 --> 00:09:52,440
ومن يكترث من يكون الاب؟

161
00:09:52,520 --> 00:09:54,560
!نفاق العائلة

162
00:09:54,640 --> 00:09:56,520
وهل عائلتك مختلفة عنا؟

163
00:09:57,080 --> 00:10:00,080
.مولاتي ، السفير الألماني قد وصل

164
00:10:00,960 --> 00:10:04,200
ما الذي افعله هنا؟
.انني اهدر وقتي

165
00:10:07,880 --> 00:10:09,960
....(غريغوري)،(غريغوري)

166
00:10:10,040 --> 00:10:13,160
....أذا مسألة القرم تجعلك غضبان

167
00:10:13,240 --> 00:10:15,920
.سأجد طريقة ، دوماً اجد طريقة-
من يأبه لأمر القرم؟-

168
00:10:16,000 --> 00:10:19,880
أتظنين انني آبه لأمر القرم؟
.كل أوربا تأبه لأمرها

169
00:10:19,960 --> 00:10:22,760
.وحتى بعضهم يمكنهم ايجادها على الخارطة

170
00:10:22,840 --> 00:10:24,600
!الامر اكثر مما تعرفين

171
00:10:25,280 --> 00:10:28,240
من الفتى في الاعلى؟
لِمَ دوماً يتسكع في الارجاء؟

172
00:10:28,320 --> 00:10:31,200
.لأنه يعجبها-
.اتركنا وشأننا ايها الاحمق-

173
00:10:31,760 --> 00:10:34,800
.بيتر)، (بيتر زادوفسكي)-
.تعلم انه لا يشكل اهمية عندي-

174
00:10:34,880 --> 00:10:37,640
!انه (بطرس) الان ،(بطرس-
الى اين تذهب؟-

175
00:10:37,720 --> 00:10:39,880
.سأسكر ، معه

176
00:10:40,680 --> 00:10:43,760
ألديك فودكا ايها الاحمق؟-
.لا اغادر المنزل من دونها

177
00:10:44,080 --> 00:10:46,000
.لهذا السبب ليس لدي منزل

178
00:10:46,400 --> 00:10:49,240
.(أنها الام التي لم نحظى بها (ماتوشكا

179
00:10:49,320 --> 00:10:53,320
،)لا ، عد يا (غريشنكا
!ارجع حالاً

180
00:11:14,560 --> 00:11:17,640
أين انا بحق اللعنة؟

181
00:11:24,520 --> 00:11:25,840
....تباً

182
00:11:40,680 --> 00:11:42,280
.....أمي انها

183
00:11:43,160 --> 00:11:44,480
....انها في المخاض

184
00:11:58,280 --> 00:12:00,320
ما الذي يجري؟-
.زوجة ولي العهد-

185
00:12:07,560 --> 00:12:11,080
الى متى؟-
.....الى وقت طويل يا مولاتي وقت طويل

186
00:12:16,440 --> 00:12:17,800
كيف حالها؟

187
00:12:19,200 --> 00:12:21,330
...زوجة ولي العهد تواجه بعض الصعوبات

188
00:12:21,360 --> 00:12:24,720
.لا، جلالتها
كيف حال الامبراطورة (كاثرين)؟

189
00:12:24,800 --> 00:12:28,000
.انها تراقب ، فخامتك
.بجانب السرير

190
00:12:28,080 --> 00:12:31,000
.طلبت فقط حضور العائلة المقربة منها

191
00:12:58,240 --> 00:13:00,400
.انا ، هي ، الامر ميؤوس منه

192
00:13:01,280 --> 00:13:04,200
....لديها هذا المساعد الجديد-
زافادوفسكي)؟)

193
00:13:05,720 --> 00:13:09,280
.انه لا يشكل تهديداً عليك
.انه انت من تحبه

194
00:13:11,320 --> 00:13:13,250
.الامر معقد-
.لا ينبغي ان يكون معقد-

195
00:13:13,280 --> 00:13:15,920
.ذلك بيت القصيد
.الحب يجب ان يكون بسيطاً وألا لن يسمى حب

196
00:13:16,000 --> 00:13:17,720
لِمَ تتحدث كـ طالبة مدرسة؟

197
00:13:17,800 --> 00:13:20,680
.لأنها هكذا تجعلني اشعر
.طالبة مدرسة

198
00:13:20,760 --> 00:13:22,000
انها لا تصغي مطلقاً الى افكاري

199
00:13:22,080 --> 00:13:24,360
.وبست مستعداً للجلوس وأكون كلبها المدلل

200
00:13:24,440 --> 00:13:27,720
.ولذا تتجادلان-
.هذا ما يبدو-

201
00:13:28,280 --> 00:13:30,520
.انها لا تحتمل المجادلات

202
00:13:30,600 --> 00:13:33,520
.حسناً، انها بارعة بها
.دوماً لديها اشياء لتقوم بها

203
00:13:33,600 --> 00:13:36,720
.حسناً ، قل لها ان لديك اشياء لتقوم بها ايضاً
.ستتفهم ذلك

204
00:13:36,800 --> 00:13:38,520
.لا اقدر....هذا بيت القصيد

205
00:13:38,600 --> 00:13:41,640
انت طموح بالنهاية

206
00:13:41,960 --> 00:13:45,560
.وهي لا تحب الناس الذي يقفون مكتوفي الايدي وينتظرون

207
00:13:46,680 --> 00:13:50,800
.ان تتصرف على طبيعتك هي الطريق الوحيدة لتتمسك بها

208
00:13:50,880 --> 00:13:52,360
ماذا تفعلين؟

209
00:13:54,960 --> 00:13:57,320
مضاجعة سريعة؟-
.لا ينبغي ان نتضاجع ، انا احبها-

210
00:13:58,040 --> 00:14:00,680
.مضاجعة سريعة لن تضر احد

211
00:14:00,760 --> 00:14:02,240
.انتِ امرأة فظيعة

212
00:14:12,800 --> 00:14:14,560
هل لديها فرصة في النجاة؟

213
00:14:20,960 --> 00:14:22,280
والطفل؟

214
00:14:30,360 --> 00:14:32,160
.(بول)

215
00:14:39,120 --> 00:14:40,200
.ماتت

216
00:14:42,200 --> 00:14:43,600
.والطفل مات ايضاً

217
00:14:46,760 --> 00:14:47,880
.يؤسفني ذلك

218
00:14:50,120 --> 00:14:51,880
.لقد فتحوا بطنها

219
00:14:53,080 --> 00:14:54,480
.كان ولد

220
00:14:56,040 --> 00:14:57,640
.ولد كامل

221
00:14:58,960 --> 00:15:00,120
.اردت رؤيته

222
00:15:02,480 --> 00:15:03,480
.هو

223
00:15:04,200 --> 00:15:06,000
.اردت رؤيته

224
00:15:06,320 --> 00:15:08,920
.تعالي الى هنا

225
00:15:12,360 --> 00:15:13,920
سآتي وأراه معكِ

226
00:15:15,200 --> 00:15:16,720
أتريد فعل ذلك؟

227
00:15:19,880 --> 00:15:21,600
هل انا جزء من حياتك؟

228
00:15:22,400 --> 00:15:23,880
.اذا تريد ذلك

229
00:15:23,960 --> 00:15:25,880
.لا استطيع ان كنتِ لا تسمحين لي

230
00:15:27,240 --> 00:15:30,920
.الى الوراء والى الامام
.وندور في حلقات

231
00:15:31,000 --> 00:15:34,280
.هكذا حالنا
ما الجدوى من ذلك كله؟

232
00:15:36,080 --> 00:15:38,360
...اعتقد ان هناك لحظة في اي علاقة

233
00:15:38,440 --> 00:15:42,040
أي علاقة؟ ، أهذا ما نحن عليه؟

234
00:15:44,560 --> 00:15:45,920
.لا يمكنكِ مواصلة ذلك

235
00:15:47,280 --> 00:15:49,280
.لا يمكنكِ الاستمرار ولا تعرفين السبب

236
00:15:49,880 --> 00:15:52,040
.نفعل اشياء لا ندري لِمَ نفعلها

237
00:15:52,520 --> 00:15:54,960
.تصلين الى حاجز ولا يمكنكِ رؤيته ما بعده

238
00:15:55,880 --> 00:16:00,680
وقد وصلنا لتلك المرحلة ، أليس كذلك؟
.وقد اخترت وقت مناسب لتخبرني بذلك

239
00:16:00,760 --> 00:16:03,280
.حقاً لا اعتقد اننا سنبلغ تلك المرحلة اطلاقاً

240
00:16:04,200 --> 00:16:06,360
....لا اريد هجرانك ابداً ، انا

241
00:16:07,440 --> 00:16:09,160
.قد اكون مضطراً لذلك

242
00:16:09,240 --> 00:16:11,400
.على جميعنا التعلم كيف نموت

243
00:16:11,760 --> 00:16:12,760
.اجل

244
00:16:13,720 --> 00:16:15,600
.اجل، (ناتاليا) المسكينة

245
00:16:16,520 --> 00:16:19,200
أكانت...؟-
.قصدت "نحن" بكلامي (غريشنكا

246
00:16:23,640 --> 00:16:26,760
.حسناً، علي الذهاب
.يمكنك المجيء ان اردت

247
00:16:32,160 --> 00:16:34,440
.انه كم الرب-
.....مولاي-

248
00:16:34,520 --> 00:16:36,640
...انا اتعاقب ، انا شخص سيء

249
00:16:36,720 --> 00:16:39,520
....لا يجب-
.الزوجة تعاقب زوجها-

250
00:16:39,600 --> 00:16:44,960
الابن يعاقب امه لما يعتقد انها فعلت بأبيه

251
00:16:45,040 --> 00:16:47,520
واللعنة تسري في العائلة

252
00:16:47,600 --> 00:16:51,480
...والبؤس ينتقل من جيل الى جيل

253
00:16:51,560 --> 00:16:54,320
.لقد كنت اتحدث الى الاطباء مولاي

254
00:16:55,480 --> 00:16:59,720
.يمكنك رؤية جثة ابنك ، ان كنت ترغب

255
00:17:00,280 --> 00:17:01,640
...ابني

256
00:17:20,800 --> 00:17:22,320
.كنت أتوق لهذا الطفل

257
00:17:23,960 --> 00:17:25,360
اعرف انه ليس طفل

258
00:17:27,640 --> 00:17:28,840
.لأنه ليس حاضراً

259
00:17:30,200 --> 00:17:32,280
.لم ينتنفس حتى

260
00:17:41,080 --> 00:17:42,440
...ابني

261
00:18:09,920 --> 00:18:11,440
.هناك القليل من الوقت

262
00:18:13,000 --> 00:18:16,000
.دعنا على الاقل نحب بعضنا بعضاً

263
00:18:17,600 --> 00:18:18,800
.سأحول

264
00:18:34,240 --> 00:18:36,840
الحب مهم ألا توافقني الرأي؟

265
00:18:40,000 --> 00:18:41,920
.لكن صعب جداً المحافظة عليه

266
00:18:56,480 --> 00:18:59,240
...وننتقل الى اسئلة التحالفات

267
00:18:59,320 --> 00:19:00,840
!وضعوا الخط المائل

268
00:19:00,920 --> 00:19:02,600
على كله ، مولاتي؟

269
00:19:03,240 --> 00:19:06,960
.لا ، ليس كله
.او في الواقع كله

270
00:19:07,840 --> 00:19:10,960
.التحالفات تريد وضع عليها خط مائل

271
00:19:11,720 --> 00:19:12,720
."التحالفات"

272
00:19:13,880 --> 00:19:15,440
.انها الطريقة التي تلفظها

273
00:19:15,520 --> 00:19:19,480
يمكنك معرفة طريقة كلامها عندما تتحدث
.عن شيء بخط مائل، هذا فريد

274
00:19:20,080 --> 00:19:21,560
....اجل، حسناً

275
00:19:22,200 --> 00:19:26,880
.من المهم ان تكون حساس تجاه خبايا صوتها

276
00:19:29,840 --> 00:19:32,280
.(قم انت بالأمر (بيتر
.دعه ينسخ نسختك

277
00:19:32,360 --> 00:19:36,600
،بيزبرودوكو)، هلا تركتنا)
.من فضلك (بيتر)...انت أبقَ

278
00:19:36,680 --> 00:19:37,680
!"أبقَ"

279
00:19:38,360 --> 00:19:42,040
.كنتِ تتحدثين عن الكتابة بخط مائل
!لاحظت ذلك

280
00:19:42,840 --> 00:19:45,120
.لا!، يؤسفني انني لم اكن كذلك

281
00:19:55,040 --> 00:19:57,360
اذاً،اين تعتقد مكانة روسيا في العالم؟

282
00:19:57,440 --> 00:19:59,440
ماذا يريدنا الناس ان نكون؟

283
00:19:59,960 --> 00:20:02,400
هل سنستمر بالأذعان الى الاوربيين

284
00:20:02,480 --> 00:20:05,360
ام نتحرك جنوباً نحو شبه جزيرة القرم؟

285
00:20:05,920 --> 00:20:08,560
هذا جيد نوعاً ما ،أليس كذلك؟
اتساءل من دوّنه؟

286
00:20:08,640 --> 00:20:10,600
.انتِ يا مولاتي

287
00:20:11,280 --> 00:20:13,080
.حسناً، ربما يمكنني اعادة تدوينه

288
00:20:16,560 --> 00:20:19,280
.بيتر)، اتركنا)-
.من فضلك-

289
00:20:28,600 --> 00:20:30,000
.مولاتي

290
00:20:35,240 --> 00:20:37,000
كيف حال سكرتيرك؟

291
00:20:37,440 --> 00:20:39,040
عفواً، أي واحد؟

292
00:20:41,600 --> 00:20:44,440
.(الوسيم ،(بيتر

293
00:20:50,440 --> 00:20:52,320
تثقين به ، أليس كذلك؟

294
00:20:55,400 --> 00:20:57,400
.لا يمكننا الاستمرار هكذا

295
00:20:58,160 --> 00:20:59,720
هكذا كيف؟-
.بهذا النحو-

296
00:21:00,920 --> 00:21:03,800
هذا...لديك خيارٌ مطلق
!ولا خيار لدي

297
00:21:03,880 --> 00:21:07,760
.لدي السلطة....صحيح
، وقد يبدو ان بمقدوري فعل ما يحلو لي لكن

298
00:21:07,840 --> 00:21:09,640
.تعرف ان الامر ليس بهذه الشاكلة

299
00:21:10,680 --> 00:21:13,000
.(لستِ بحاجة للتوسل الى(بانين

300
00:21:13,080 --> 00:21:15,400
...ورغبته العارمة للتملق الى الالمان

301
00:21:15,480 --> 00:21:16,970
.لم تقرأ بقية ما كتبت

302
00:21:17,000 --> 00:21:18,680
.لا اريد سماع البقية

303
00:21:18,720 --> 00:21:20,800
!هلا أصغيت الي
.من فضلك ، أبهجيني

304
00:21:20,880 --> 00:21:23,160
.سأسمع بقيته
.تفضلي ، اجل

305
00:21:24,440 --> 00:21:28,000
"القبائل المسلمة في شبه جزيرة القرم"
" وصولاً الى منطقة الشمال"

306
00:21:28,080 --> 00:21:30,680
". منقسمون تماماً ولا يكنون الحب للأتراك "

307
00:21:30,760 --> 00:21:34,280
"من الممكن ان نضمهم تحت جناح الامبراطورية الروسية"

308
00:21:34,360 --> 00:21:36,120
". دون استخدام القوة "

309
00:21:39,720 --> 00:21:41,920
.قد يكون ذلك صحيح-
.أنرى-

310
00:21:42,400 --> 00:21:43,720
,(نحن نتفق (غريشنكا

311
00:21:45,440 --> 00:21:48,920
.انا مع التوسع ، انا مع الامبراطورية

312
00:21:49,000 --> 00:21:52,080
.انا أؤيد ان نقول للألمان والفرنسيون والانكليز ان يغربوا عن وجوهنا

313
00:21:54,680 --> 00:21:57,920
.انا مناضلة روسية
.ذات رأس ألماني

314
00:21:58,000 --> 00:22:00,360
.ما لا اريده هو حرب اخرى

315
00:22:00,720 --> 00:22:04,040
وتعتقدين انه يمكننا اخذ القرم بدون حرب؟

316
00:22:04,120 --> 00:22:06,480
.الفرنسيون والانكليز لديهم مخاوف اخرى

317
00:22:07,000 --> 00:22:09,320
.الألمان لن يتصرفوا بمفردهم

318
00:22:09,400 --> 00:22:10,840
....سوف تحتاج الى شخص ما

319
00:22:11,640 --> 00:22:13,440
.يمكنه التحدث مع القبائل

320
00:22:14,640 --> 00:22:15,920
.اجل

321
00:22:16,840 --> 00:22:18,640
.سيغيب لفترة طويلة

322
00:22:23,120 --> 00:22:26,120
.(سنضّل مع بعضنا (غريشنكا

323
00:22:32,120 --> 00:22:33,880
.لا تغرمي بذلك الولد

324
00:22:34,600 --> 00:22:38,480
.هو؟ ، لا.... ارجوك

325
00:22:39,640 --> 00:22:42,840
.مهما يحصل لبعضنا البعض داخل الفراش او خارجه

326
00:22:45,640 --> 00:22:48,440
.سنضّل مع بعضنا دوماً
.أليس كذلك؟

327
00:22:48,520 --> 00:22:53,000
هل تعطيني أمر ان لا انحرف؟
.لا احب ان يعطى لي امر

328
00:22:56,600 --> 00:22:58,880
.(بدايات جديدة (ماتوشكا

329
00:23:02,440 --> 00:23:03,560
.انت أذهب

330
00:23:04,040 --> 00:23:05,880
.وافعل ما عليك فعله

331
00:23:06,520 --> 00:23:07,680
.ومعك مباركتي

332
00:23:11,800 --> 00:23:12,800
!لا

333
00:23:13,880 --> 00:23:15,200
!لا

334
00:23:18,600 --> 00:23:23,240
.لكن ، أكتب لي
.أكتب ، أكتب ، أكتب

335
00:23:37,480 --> 00:23:39,960


336
00:23:43,320 --> 00:23:45,720
.اذاً جنود الامير (بوتيمكن) متجهون جنوباً

337
00:23:47,280 --> 00:23:48,720
وما في ذلك؟

338
00:23:49,760 --> 00:23:53,360
.علي ان اقول يا مولاتي ، أنني قلق

339
00:23:53,680 --> 00:23:56,280
.انت قلق ايها الوزير ، لوحِظ ذلك

340
00:23:56,840 --> 00:23:59,960
بِمَ انت قلق ايضاً؟
بنظام الصرف الصحي في اوكرانيا؟

341
00:24:00,040 --> 00:24:04,680
ام انك قلق بشأن الضرائب على الخضراوات؟
ام بسعر الخبز في نوفغورود؟

342
00:24:04,760 --> 00:24:06,640
.واجبي القلق ايها الوزير وليس واجبك

343
00:24:06,720 --> 00:24:10,000
!عمل ، عمل
.هذا ما تتمحور حوله الحياة

344
00:24:12,080 --> 00:24:14,440
أترغب بمناقشة امر اخر معي؟

345
00:24:16,680 --> 00:24:20,440
.من الواضح انني افكر في الامير يا مولاتي

346
00:24:21,280 --> 00:24:23,160
...لقد عانى من صدمة قوية لكن

347
00:24:24,080 --> 00:24:25,600
.انه يزداد قوة

348
00:24:26,440 --> 00:24:30,320
...كما تعرفين انني مقرب منه وكنت افكر بـ

349
00:24:30,400 --> 00:24:33,520
.اعتقد ان الوقت قد حان لكي يتزوج مرة اخرى
أين تلك القائمة؟

350
00:24:35,160 --> 00:24:37,320
.هذه قائمة بالاميرات المناسبات

351
00:24:38,000 --> 00:24:39,050
...مع احترامي مولاتي

352
00:24:39,080 --> 00:24:41,160
.كلهن مرتبات حسب الملائمة

353
00:24:41,480 --> 00:24:44,480
.ابدأ بالرقم واحد وأكمل نزولاً الى الرقم خمسة وعشرون

354
00:24:45,360 --> 00:24:48,200
،واحدة او اثنتان منهن ألمانيات
.كما تجري العادة

355
00:24:49,760 --> 00:24:52,440
.بعض الامور الرائعة خرجت من ألمانيا يا مولاتي

356
00:24:53,840 --> 00:24:55,640
.من ضمنها انتِ

357
00:24:56,400 --> 00:24:59,760
.نفذ ذلك ، هيا، على الفتى ان يواصل حياته

358
00:25:06,480 --> 00:25:08,160
.لا اريد النهوض

359
00:25:11,720 --> 00:25:14,640
،لم يكن الامر سهلاً بيننا
.اتفهم ذلك

360
00:25:14,720 --> 00:25:16,200
.انتِ لا تفهمين

361
00:25:16,840 --> 00:25:19,960
....قابلت شخصاً احبني في الواقع لكن هي الان

362
00:25:21,400 --> 00:25:22,520
.انها ميتة

363
00:25:24,800 --> 00:25:26,800
.يجب ان تأكل-
!لا-

364
00:25:31,840 --> 00:25:33,360
!هيا، أستجمع قواك

365
00:25:42,880 --> 00:25:45,480
.الان ، انني افهم كيف تشعر-
حقاً؟-

366
00:25:45,960 --> 00:25:49,160
.انا احاول ، حقاً احاول-
.لا اشعر انكِ تحاولين-

367
00:25:51,520 --> 00:25:54,800
.زوجتك وابنك ميتين

368
00:25:55,680 --> 00:25:57,600
.حان الوقت لمواصلة حياتك

369
00:25:57,920 --> 00:25:59,200
الى اين نذهب؟

370
00:26:00,000 --> 00:26:01,720
.لمواجهة الامور

371
00:26:06,000 --> 00:26:08,010
.لا، هذه غرفتها
لِمَ احضرتيني الى هنا؟

372
00:26:08,040 --> 00:26:09,880
.اريد ان أريك شيئاً

373
00:26:12,800 --> 00:26:17,320
.لا، لا تلمسي ذلك
!انها خزانتها الخاصة ، اخرجي

374
00:26:17,960 --> 00:26:19,280
!اخرجي

375
00:26:19,680 --> 00:26:22,560
أحتفظت بأغراض هنا لم تردك ان تراها

376
00:26:24,520 --> 00:26:25,520
.رسائل

377
00:26:27,440 --> 00:26:30,840
.(رسائل من اعز اصدقائك الكونت (روزموفسكي

378
00:26:31,200 --> 00:26:33,080
.والتي كانت معه على علاقة

379
00:26:33,400 --> 00:26:37,120
.وعلى الارجح هو والد الطفل

380
00:26:39,080 --> 00:26:42,440
كيف تجرؤين على قول هذه الامور الدنيئة لي؟

381
00:26:43,320 --> 00:26:45,960
.تكذبين ، تكذبين

382
00:26:46,800 --> 00:26:49,880
.انا اقول الحقيقة
.وأنا آسفة على ذلك

383
00:26:51,840 --> 00:26:52,840
.اقرأ

384
00:26:53,720 --> 00:26:55,800
أم انك خائف؟

385
00:26:56,360 --> 00:27:00,400
لا. المرء لا ينبغي ان يخشى مواجهة الحقيقة

386
00:27:02,560 --> 00:27:05,400
.هذا خط كتابته
أتتعرف عليه؟

387
00:27:21,440 --> 00:27:24,200
.اللقيط-
.(لا شيء في الحب يدوم يا (بول

388
00:27:27,240 --> 00:27:32,360
.الموت والمسافة لديهما طرقهما الخاصة بالتدخل

389
00:27:36,360 --> 00:27:40,400
ليست خطيئة ان نقع في 
.الحب مرة اخرى عندما يرحل الشخص الذي نحبه

390
00:27:47,160 --> 00:27:49,680
حبيبي....اين انت؟

391
00:27:50,360 --> 00:27:53,080
لم أسمع منك خبر 
..وأنا قلقة

392
00:27:58,920 --> 00:28:00,760
.لا، ليس الان-
.مولاتي-

393
00:28:11,520 --> 00:28:13,240
أيعرف اي واحد ما هذا؟

394
00:28:15,080 --> 00:28:17,680
.انها معاهدة سانت بطرسبيرغ-
.اجل، صحيح

395
00:28:18,880 --> 00:28:22,240
انها قادت الى تحالفنا مع ذلك البغيض
.فريدرش) الثاني ملك بروسيا)

396
00:28:22,320 --> 00:28:23,880
...والذي أشار الي على انفراد

397
00:28:23,960 --> 00:28:25,760
."رغم انني اسمع كل شيء كـ كلمة "مهبل

398
00:28:29,320 --> 00:28:32,240
.لكن يبدو اننا لا نزال مرتبطون بتحالفنا معه

399
00:28:32,320 --> 00:28:33,960
أيعرف اي واحد منكم السبب؟

400
00:28:34,320 --> 00:28:37,520
السياسة الخارجية يا مولاتي؟-
!اخرج ، اخرج

401
00:28:37,600 --> 00:28:38,920
!اخرج ، أخرج

402
00:28:41,800 --> 00:28:44,480
...حتى نؤَمِن القرم يا مولاتي

403
00:28:44,560 --> 00:28:47,960
.قد يكون من الخطر...المضي قدماً

404
00:28:48,040 --> 00:28:51,040
.(انت محق تماماً (بيتر
.جيد. لقد  كنت تُصغي الي

405
00:28:51,120 --> 00:28:53,040
.اجل، تحرك ببطء، انت محق تماماً

406
00:28:53,120 --> 00:28:55,040
.انا اسفة لأزعاجكم

407
00:28:57,360 --> 00:28:59,200
.الامور تُثقل كاهلي احياناً

408
00:29:00,040 --> 00:29:01,880
.انا دوماً ممتن لخدمتك يا مولاتي

409
00:29:01,960 --> 00:29:03,240
.يمكنك الذهاب

410
00:29:09,120 --> 00:29:11,000
...الامير (بوتيمكن) كان

411
00:29:11,800 --> 00:29:14,280
.الامير (بوتيمكن) غاب لفترة طويلة

412
00:29:14,360 --> 00:29:15,360
.انا آسف

413
00:29:16,000 --> 00:29:17,920
....تعلم كم ذلك

414
00:29:18,800 --> 00:29:20,280
....بأنك

415
00:29:21,000 --> 00:29:25,480
.أكن له الاحترام

416
00:29:25,960 --> 00:29:29,600
.(الامير (بوتيمكن-
.اجل، انه رجل فريد جداً

417
00:29:30,440 --> 00:29:31,640
.بالفعل

418
00:29:32,320 --> 00:29:35,840
.لكنه ليس هنا ، وأنت تماثله

419
00:29:38,520 --> 00:29:39,920
.نعم ، مولاتي

420
00:29:45,040 --> 00:29:47,400
لذا...دلِك اكتافي

421
00:30:14,400 --> 00:30:15,560
.اسفل

422
00:30:32,400 --> 00:30:34,520
.تعال، تعال للأمام

423
00:30:58,160 --> 00:31:02,320
.يمكنك فعل ما تعتقد انني اريده

424
00:31:55,600 --> 00:31:56,600
....لا

425
00:31:57,440 --> 00:32:00,760
.أقفل الباب
.الناس دوماً يزعجوني

426
00:32:06,840 --> 00:32:10,160
.تعلم، انك افضل سكرتير حظيت به

427
00:32:15,920 --> 00:32:18,320
.هناك مرشحة او مرشحتان مرموقتان

428
00:32:18,400 --> 00:32:21,200
."هذه ابنة الدوق الكبير لمدينة "ويسبدان غلويتز

429
00:32:21,280 --> 00:32:23,200
!رباه ، يا لوجهها الطويل

430
00:32:24,880 --> 00:32:27,960
.الزواج فرصة رائعة لك ، مولاي

431
00:32:28,960 --> 00:32:32,320
مما سمعت ان (بوتيمكن) يحاول اقناع التتار المسلمين في القرم

432
00:32:32,400 --> 00:32:33,960
.للأنضمام الى الامبراطورية الروسية

433
00:32:34,040 --> 00:32:37,080
.وكما متوقع انه لا يحرز تقدم

434
00:32:37,160 --> 00:32:39,320
...نجمك سيسمو

435
00:32:48,040 --> 00:32:50,360
.الاميرة (صوفيا) من "ورتنبيرغ

436
00:32:51,240 --> 00:32:53,240
.ومن الواضح ان لديها قدرة ممتازة على الانجاب

437
00:32:55,240 --> 00:32:58,280
.انا مسرور لأنكِ راضية عن الاميرة (صوفيا) من "وورتنبيرغ

438
00:32:58,360 --> 00:33:00,440
.ستضمن لـ(بول) حياة زاهرة

439
00:33:00,520 --> 00:33:03,320
.انها حميمة وأنسانة طيبة

440
00:33:04,120 --> 00:33:05,520
.وألمانية

441
00:33:06,920 --> 00:33:08,440
.وايضاً ألمانية

442
00:33:09,160 --> 00:33:11,800
ارجوك ، لا تظن ان هذا سيجعلني
اتصرف بلطف

443
00:33:11,880 --> 00:33:13,840
.(تجاه الالمان الاخرين (بانين

444
00:33:15,320 --> 00:33:21,080
.تحالفاتنا مع ألمانيا وبيقة اروبا هي اعمال حساسة

445
00:33:24,280 --> 00:33:26,920
.خصوصاً ان انطلقنا بمغامرة في القرم

446
00:33:57,640 --> 00:34:00,680
.انها تفتقده للأسف

447
00:34:00,760 --> 00:34:03,640
ماذا يفعل في القرم بالضبط؟

448
00:34:04,120 --> 00:34:05,680
.لا احد يعلم

449
00:34:06,080 --> 00:34:08,330
.اعتقد انه اخبرها بأنه بطريقةما سيضمها

450
00:34:08,360 --> 00:34:10,920
.من دون قتال، وهو امر لن ينجح فيه

451
00:34:12,000 --> 00:34:16,600
.رأيت (زادافوسكي) يصعد من الممر الخلفي معها ليلة امس

452
00:34:18,280 --> 00:34:20,360
...الممر الخلفي

453
00:34:21,000 --> 00:34:23,040
.تهانينا ، تهانينا الحارة سيدي

454
00:34:23,120 --> 00:34:26,000
أليست الامور اسهل بدون ذا العين الواحدة؟

455
00:34:27,760 --> 00:34:31,280
.انا واثق ان المطاف سينتهي به بقتل كل مسلم تتار في القرم

456
00:34:32,240 --> 00:34:34,000
.أن لم يقتلوه اولاً

457
00:34:41,720 --> 00:34:44,600
.لم اسمع منك خبر كما لو كان منذ أمد

458
00:34:46,160 --> 00:34:48,200
اعلم ان ما تقوم به خطيراً

459
00:34:48,280 --> 00:34:51,400
.لكن ، اتوسل أليك ان تعلمني بما يجري

460
00:34:53,960 --> 00:34:57,600
،صحيح ، انني الملام لأنني لم اكتب لكِ

461
00:35:01,200 --> 00:35:04,320
.سيدتي المسامحة والكريمة

462
00:35:04,680 --> 00:35:08,280
.قريباً سأخبرك بكل حكايات مغامراتي

463
00:35:08,960 --> 00:35:12,400
.لم ينتهِ الامر بعد ، لكننا قريبون من ذلك

464
00:35:16,560 --> 00:35:21,440
أقسم بأسم الله والنبي محمد (ص) ان

465
00:35:21,520 --> 00:35:27,960
...(ان اخدم وأضحي بحياتي لأجل الامبراطورة (كاثرين

466
00:35:28,560 --> 00:35:30,080
تمكنتُ بطريقة ما من اقناع

467
00:35:30,160 --> 00:35:33,400
.صفوة التتار المسلمون ان يقسموا بالولاء لكِ

468
00:35:33,480 --> 00:35:37,280
.اهنئكِ على امتلاكك لشبه جزيرة القرم

469
00:35:38,960 --> 00:35:43,520
.لا استطيع اخبارك بمدى تحمسي ، وكم انا تواقٍ لرؤيتك

470
00:35:44,400 --> 00:35:50,080
.حبيبي ، احلامنا لأجل روسيا تحققت اخيراً

471
00:35:50,640 --> 00:35:53,200
....على كل هذا ، اشكرك

472
00:35:54,280 --> 00:35:56,640
!لكني افتقدك بشدة

473
00:35:58,120 --> 00:35:59,320
!رسالة من جلالتها

474
00:35:59,400 --> 00:36:03,480
ابنة الدوق الكبير انجبت لنا...ابن

475
00:36:04,320 --> 00:36:07,480
.(وسأسميه (الكسندر

476
00:36:08,720 --> 00:36:10,760
.انا مفتونة به

477
00:36:10,840 --> 00:36:13,600
.انها سعادة ان اراه متمدداً بملابسه

478
00:36:13,680 --> 00:36:17,960
.وبدأ يُظهر ذكاء فريد بالنسبة لطفل بمثل عمره

479
00:36:20,600 --> 00:36:22,400
.يمكنني ان اجعل منه ما اشاء

480
00:36:24,000 --> 00:36:27,640
أي امير سابق حقق ما حقتتيه انتِ؟

481
00:36:27,720 --> 00:36:29,520
، الاراضي التي لمحوها الاخرون

482
00:36:29,600 --> 00:36:32,120
.رُبِطت تحت الصولجان الروسي

483
00:36:32,200 --> 00:36:37,960
هذه الحدود الجديدة تُبشر روسيا بالسلام
.اوربا تحسدنا والعثمانيون يخشونا

484
00:36:38,040 --> 00:36:39,120
خذي هذه الغنيمة

485
00:36:39,200 --> 00:36:42,440
.وأطلبي من المؤرخين ان يجهزوا حبر وورق اكثر

486
00:36:42,520 --> 00:36:44,240
،سأبني مدينة هنا على شرفكِ

487
00:36:44,280 --> 00:36:46,880
.وميناء عند البحر الواسع الذي لطالما حلمنا به

488
00:36:48,560 --> 00:36:51,240
ماذا ستسميها سيدي؟-
.(غريغوري)-

489
00:36:51,720 --> 00:36:53,760
.(لا، لن أسمي المدينة (غريغوري

490
00:36:53,840 --> 00:36:56,080
.(يمكنك مناداتي بـ(غريغوري
.لأنك تروق لي

491
00:36:56,760 --> 00:36:59,800
.(لا احد يريد ان يسكن في مدينة اسمها (غريغوري

492
00:37:00,240 --> 00:37:03,240
.المجاري ستمتلئ
.ستكون عبارة عن بيوت دعارة وحانات

493
00:37:04,000 --> 00:37:06,960
.لكن هذه ستكون مدينة كبيرة

494
00:37:09,040 --> 00:37:10,680
.ستبقى ابد الدهر

495
00:37:11,680 --> 00:37:14,360
.ستكون لدينا شوارع واسعة وممرات

496
00:37:14,880 --> 00:37:17,760
سيكون لدينا معارض فنون وكاتدرائيات

497
00:37:18,720 --> 00:37:22,000
,وبساتين وموسيقى عند كل زاوية

498
00:37:22,080 --> 00:37:23,840
.(موزارت)

499
00:37:23,920 --> 00:37:26,600
.بالطبع سيكون لدينا (موزارت)، اجل

500
00:37:27,640 --> 00:37:29,560
.انت تحبها كثيراً

501
00:37:30,160 --> 00:37:33,880
.من اول نظرة رأيتها

502
00:37:34,600 --> 00:37:37,520
.عندما كنت نكرة
.ولن يتغير حبي ابداً

503
00:37:37,600 --> 00:37:41,840
.عشقٌ يرفض ان تغيره الظروف

504
00:37:44,440 --> 00:37:47,960
."يسمون هذه المدينة بـ"اختيار
."المنحدرات البيضاء"

505
00:37:49,040 --> 00:37:52,400
".لكننا سنسميها "سيفاستوبول

506
00:37:53,400 --> 00:37:55,720
.مدينة الامبراطورية

507
00:37:55,800 --> 00:37:57,120
.مدينة الامبراطورة

508
00:37:59,520 --> 00:38:01,320
.(كل هذا فخر لـ (كاثرين

509
00:38:03,080 --> 00:38:04,960
!كم افتقدك

510
00:38:06,240 --> 00:38:07,760
.عد للمنزل

511
00:38:08,360 --> 00:38:12,160
.عد الى الان

512
00:38:21,400 --> 00:38:24,760
.نجحت-
.اجل، اجل ، نجحت

513
00:38:25,800 --> 00:38:29,120
.قالوا بأنك لن تنجح
.وها انت نجحت

514
00:38:29,560 --> 00:38:31,760
....ولديك كنّة المانية

515
00:38:32,160 --> 00:38:34,880
.فقط لتريهم كم انتِ مطيعة للأوربيين

516
00:38:35,360 --> 00:38:36,880
.دعهم يظنون ذلك

517
00:38:37,480 --> 00:38:39,800
.لكن الليلة سنحتفل بك

518
00:38:41,560 --> 00:38:46,360
، لكن يجب ان اعود قريباً
.فعملي هناك قد بدأ للتو

519
00:38:47,000 --> 00:38:49,360
.لنستمتع بالليلة
.لا شيء احلى من

520
00:38:49,440 --> 00:38:52,560
.من اصوات الحفلة تختفي من هذه المسافة

521
00:38:53,000 --> 00:38:56,200
.ليس ان مشيت بها مع الشخص المناسب

522
00:39:00,440 --> 00:39:04,120
.فعلتُ كل ذلك لأجلك ، حبي

523
00:39:15,120 --> 00:39:17,240
.انها تستمع بطفلها

524
00:39:17,320 --> 00:39:20,440
.انها امرأة محترمة
.لقد تعلمت الروسية

525
00:39:21,320 --> 00:39:24,040
.ولديها قدرة جيدة على الانجاب

526
00:39:25,960 --> 00:39:28,800
.اكرهها-
.بالطبع تكرهينها-

527
00:39:31,840 --> 00:39:36,080
.اذهبي ، اذهبي ، سأبقى هنا
.مظهري قد يخيفه

528
00:39:36,160 --> 00:39:37,960
...الفتى الصغير

529
00:39:38,040 --> 00:39:41,320
.انا مندهشة من حبي له

530
00:39:41,800 --> 00:39:43,680
.كم يعني لي

531
00:39:44,400 --> 00:39:47,520
.(ليس الاطفال (ماتوشكا
.بل بما نفعله لهم

532
00:39:48,000 --> 00:39:49,440
.فاتنا القطار

533
00:39:49,840 --> 00:39:53,040
.اذهبي، اذهبي، اذهبي

534
00:40:07,000 --> 00:40:08,000
!مرحباً

535
00:40:10,480 --> 00:40:13,720
هل ستأتي لرؤيتي؟
.اجل، ستأتي

536
00:40:15,080 --> 00:40:16,960
الى اين تأخذينه اماه؟

537
00:40:17,040 --> 00:40:19,400
.لن اسرقه يا عزيزي

538
00:40:20,960 --> 00:40:23,040
ماريا) تعي ذلك ، اليس كذلك؟)

539
00:40:27,800 --> 00:40:30,960
يمكننا ان نكون اصدقاء الان ، اليس كذلك؟
.بما انك انجبت لي ابن

540
00:40:31,040 --> 00:40:34,320
.حفيد ، انه حفيدك
.انه ابني

541
00:40:39,880 --> 00:40:41,720
متى نسترجعه يا امي؟

542
00:40:41,800 --> 00:40:44,920
.بعد خمس سنوات ، عندما يبلغ سن المنطق

543
00:40:46,800 --> 00:40:48,160
.تلك كانت مزحة

544
00:40:54,560 --> 00:40:58,520
اذاً ، ماذا عن الاتراك؟
هل سيتركونا نحتفظ بالقرم؟

545
00:40:58,600 --> 00:41:00,760
.بطريقة ما نسيت ان اسألهم

546
00:41:02,040 --> 00:41:05,040
.(الامير (بوتيمكن) فكر بكل هذا يا (بيتر

547
00:41:05,120 --> 00:41:07,760
.اكيد

548
00:41:08,920 --> 00:41:11,960
.لكني افكر بأمور ، تعلمين

549
00:41:15,000 --> 00:41:18,920
،في السياسة يا (بيتر) هناك 
.دوماً مقدار محدد من العوامل المجهولة

550
00:41:19,400 --> 00:41:21,720
.ليست فكرة سديدة ان تحاول كشفها

551
00:41:21,800 --> 00:41:25,320
.المستقبل سيخبرنا
.كل ما نعرفه الان هو ان القرم تحت سيطرتنا

552
00:41:25,400 --> 00:41:27,960
......المشكلة الوحيدة هي

553
00:41:28,760 --> 00:41:30,120
أين نذهب بعد؟

554
00:41:31,360 --> 00:41:35,440
يا صغيري...الجنوب؟
يجب ان نقصد الجنوب؟، اجل

555
00:41:37,880 --> 00:41:39,400
!(ماتوشكا)

556
00:41:41,920 --> 00:41:43,640
!لدي فكرة

557
00:41:44,440 --> 00:41:46,240
! ارجوك ، فكرة اخرى

558
00:41:49,960 --> 00:41:51,960
اين انتمي انا؟

559
00:41:52,280 --> 00:41:54,560
ارجوك ، ما غرضي هنا؟

560
00:41:55,600 --> 00:41:56,680
.لدي فكرة

561
00:41:56,760 --> 00:42:00,160
.ان كنت لا ترغب بالتواجد هنا، فيمكنك دوماً المغادرة

562
00:42:04,080 --> 00:42:05,080
.طيب

563
00:42:06,200 --> 00:42:07,200
!سأغادر

564
00:42:09,160 --> 00:42:10,560
.بنطالك

565
00:42:16,160 --> 00:42:19,200
.لقد اصبح مضجراً-
.اجل-

566
00:42:20,160 --> 00:42:21,960
.اريد منصب وزير الحرب

567
00:42:23,560 --> 00:42:27,760
.لك ذلك
.لن نحتاج اي واحد منهم بعد الان

568
00:42:51,800 --> 00:42:55,120
.انظر لحالك ، كل زر في مكانه

569
00:42:56,840 --> 00:42:59,280
و (ماتوشكا)، ماذا عن ابنك؟
.الدوق الكبير؟

570
00:42:59,360 --> 00:43:01,800
.من الان الامير (بول) سيفعل ما يؤمر به

571
00:43:01,880 --> 00:43:04,920
ما رأيك برحلة دبلوماسية؟
.يمكنه زيارة البلاط النمساوي

572
00:43:05,400 --> 00:43:07,760
.فكرة سديدة ، لنباشر بها

573
00:43:18,080 --> 00:43:22,040
.(لذا ، اولاً علينا التقدم بالشكر الى (اليكسي اورلوف

574
00:43:22,400 --> 00:43:25,120
.لما بذله من خدمة مشرفة في وزارة الحرب

575
00:43:25,200 --> 00:43:28,400
(ومنصبه سيُمنح الى الامير (بوتيمكن

576
00:43:28,480 --> 00:43:32,040
أقراراً لما بذله من عمل مضنٍ في شبه جزية القرم

577
00:43:33,680 --> 00:43:36,120
!احسنت

578
00:43:37,080 --> 00:43:38,200
!احسنت

579
00:43:39,560 --> 00:43:43,200
كونت (اورلوف) ، هل لديك ما تقوله؟
قبل ان تغادر؟

580
00:43:45,280 --> 00:43:47,120
.كلا، مولاتي

581
00:43:47,960 --> 00:43:50,080
والان اريد الاشارة الى تغيير كبير

582
00:43:50,160 --> 00:43:52,200
.....في سياستنا الخارجية بعيداً عن اوربا

583
00:43:52,280 --> 00:43:56,240
أيمكنني قول امر ما ، مولاتي؟
.اجل، تفضل

584
00:43:58,720 --> 00:43:59,920
....مع احترامي لكِ

585
00:44:01,720 --> 00:44:05,920
ربما تمكنا من خداع بعض الوحشيين بمنحنا القرم

586
00:44:06,000 --> 00:44:07,880
وبمرور الوقت

587
00:44:08,440 --> 00:44:10,960
.ربما هناك من سيخدعنا بمنحها مرة اخرى

588
00:44:11,040 --> 00:44:13,080
....لكن-
.لقد كسبنا القرم-

589
00:44:14,040 --> 00:44:17,280
.مما يجعلنا اكثر قوة
وما تقصده؟

590
00:44:18,880 --> 00:44:20,120
...حقاً يجب ان اقول

591
00:44:20,200 --> 00:44:22,600
ماذا يجب ان تقول؟
ما مقصدك؟

592
00:44:23,880 --> 00:44:27,560
قصدي هو ان سياستي الخارجية

593
00:44:27,640 --> 00:44:32,280
كانت دوماً تتطور ضمن شبكة
.مؤَمنة من التحالفات مع اوربا

594
00:44:32,600 --> 00:44:34,440
.ألمانيا على وجه الخصوص

595
00:44:34,520 --> 00:44:38,440
.مغامرة الى شبه جزيرة القرم قد تضع تلك التحالفات بموقف خطير

596
00:44:38,520 --> 00:44:42,320
ما تعريفك لـ"شبكة مؤَمنة من التحالفات"؟

597
00:44:43,120 --> 00:44:46,440
...أنها واحدة.....النظام الذي

598
00:44:46,520 --> 00:44:50,680
.نظام وضعته لمصلحتك

599
00:44:52,880 --> 00:44:57,800
لا وجود لـ"شبكة مؤَمنة من التحالفات" في السياسة

600
00:44:57,880 --> 00:45:00,160
.يجب ان تعرف ذلك بعد مشاهدة عملي

601
00:45:01,720 --> 00:45:02,800
..انا

602
00:45:03,560 --> 00:45:05,080
...انا-
نعم؟

603
00:45:05,840 --> 00:45:08,000
هل لديك وجهة نظر اخرى؟

604
00:45:11,560 --> 00:45:15,360
...لأا اعرف حقاً كيف يمكنني مواصلة كلامي ان اصررتي

605
00:45:17,040 --> 00:45:19,520
،اذا كنا نتبع سياسة انت غير قابل بها

606
00:45:19,600 --> 00:45:21,960
.فهناك مسار واحد امامك

607
00:45:34,320 --> 00:45:35,320
....انا

608
00:45:36,320 --> 00:45:38,240
.لا ارغب بالاستقالة يا مولاتي

609
00:45:39,640 --> 00:45:42,480
.اعرف انك حرضت ابني علي

610
00:45:42,560 --> 00:45:44,920
.قد لا يكون بيدي شيء الان لأفعله

611
00:45:45,000 --> 00:45:48,520
.لكن ، تيقن من هذا ، لن اسامحك ابداً

612
00:45:53,960 --> 00:45:55,760
....لا ارغب بالاستقالة

613
00:45:58,120 --> 00:45:59,120
....لكن

614
00:46:02,480 --> 00:46:03,480
....انا

615
00:46:06,840 --> 00:46:08,560
.اعتقد انه يجب تقديمها

616
00:46:12,240 --> 00:46:14,040
.قرار مبدئي

617
00:46:14,720 --> 00:46:16,040
.قبلت به

618
00:46:17,520 --> 00:46:22,680
.ونشكرك على خدماتك المشرفة طيلة هذه السنين

619
00:46:29,400 --> 00:46:31,200
...مولاتي

620
00:46:48,600 --> 00:46:54,720
.لا اريد الذهاب بزيارة رسمية الى البلاط النمساوي

621
00:46:54,800 --> 00:46:58,960
هذا مخطط (بوتيمكن)، اليس كذلك؟

622
00:46:59,040 --> 00:47:02,560
.لكي يقوم بمغامراته في الجنوب بينما انا غائب

623
00:47:02,640 --> 00:47:05,440
!هذا الرجل قد سيطر على البلاط برمته

624
00:47:05,520 --> 00:47:08,640
.ستذهب وتترك حفيدي معي

625
00:47:08,720 --> 00:47:11,520
!لن اذهب، لن اذهب

626
00:47:11,600 --> 00:47:15,400
.سيتواجد مربيك القديم
.الذي استقال للتو

627
00:47:16,280 --> 00:47:18,200
سيحتاج للمال ، اليس كذلك؟

628
00:47:19,880 --> 00:47:24,800
ما فائدتك لي اذا لا تستطيع مساعدتي؟
ما فائدتك لأي واحد؟

629
00:47:37,920 --> 00:47:41,480
تعلم ، ما تحتاجه يا (نيكيتا ايفانوفيتش) هو التقاعد
.ايجاد هواية

630
00:47:41,920 --> 00:47:44,480
.اقترح عليك الحصول على واحدة ، قريباً

631
00:47:46,800 --> 00:47:49,800
!الان ، تذكر ، الكياسة طوال الوقت

632
00:47:49,880 --> 00:47:52,280
!الامبراطور (جوزيف) هو رفقة راقية

633
00:47:52,360 --> 00:47:55,440
.ونحتاج لدعمه بما نقوم في القرم

634
00:47:56,640 --> 00:47:57,640
.اذاً

635
00:48:00,560 --> 00:48:03,320
.لا تقلقي عزيزتي ، سأتكفل به

636
00:48:03,400 --> 00:48:05,280
.كما تكفلت بكِ جدتك

637
00:48:07,960 --> 00:48:09,360
.بالكاد رأيتك

638
00:48:10,520 --> 00:48:12,080
لكننا ، تخطينا ذلك ، اليس كذلك؟

639
00:48:43,120 --> 00:48:45,400
.حسناً ،عودوا للعمل
....اجل

640
00:48:48,360 --> 00:48:50,520
سيتعين علي العودة قريباً

641
00:48:51,240 --> 00:48:53,760
.ارجع الى اقصى الجنوب ، لنبني امبراطوريتنا

642
00:48:55,000 --> 00:48:56,840
.لا اريدك ان تكوني وحيدة

643
00:48:58,080 --> 00:49:01,440
.(هناك رجل اود ان تقابلينه ،(اليكسندر مامنوف

644
00:49:01,520 --> 00:49:04,120
.ربما يمكنه مصاحبتك في غيابي

645
00:49:04,200 --> 00:49:07,680
.لكن مصر على زيارتك لي عندما ينتهي العمل

646
00:49:09,400 --> 00:49:11,360
، اعتقد اذا لا يمكننا العيش سوية

647
00:49:11,440 --> 00:49:13,320
.فعلينا ان نتعلم العيش مع البقية

648
00:49:14,320 --> 00:49:15,720
.لكن بدون غيرة

649
00:49:15,800 --> 00:49:19,400
.لأن الغيرة مقرفة
.....انها

650
00:49:20,720 --> 00:49:23,800
.عديمة الجدوى
.ومذلة

651
00:49:23,880 --> 00:49:26,520
...مولاتي انه لشرف لي

652
00:49:26,600 --> 00:49:28,480
.تسرني مقابلتك

653
00:49:32,320 --> 00:49:36,080
<font color="00FFFF">" بعـد مـرور سـنتان "</font>

654
00:50:05,760 --> 00:50:08,160
.انا اسف ، مولاتي

655
00:50:37,600 --> 00:50:39,800
.ما كنتُ لأقلق بشأن ذلك ، حقاً

656
00:50:47,120 --> 00:50:48,720
.لا اصدق ذلك

657
00:50:50,840 --> 00:50:52,320
.لم يحصل هذا من قبل

658
00:50:53,960 --> 00:50:55,280
حقاً؟

659
00:51:04,360 --> 00:51:07,960
.(اهلاً بك على متن السفينة (بوتيمكن-
.لنضع الامور على مسارها الصحيح-

660
00:51:08,640 --> 00:51:09,920
.انا آسف

661
00:51:10,280 --> 00:51:12,960
.حقاً، حقاً، لا تقلق بشأن ذلك

662
00:51:16,560 --> 00:51:18,200
.انت هنا

663
00:51:18,280 --> 00:51:21,280
لِمَ لم تخبرني؟-
.لم ارغب بأزعاجك-

664
00:51:23,280 --> 00:51:24,800
!انا هنا الان

665
00:51:30,040 --> 00:51:32,800
.لقد كنت اجهزها
.اجهزها كلها لكِ

666
00:51:36,400 --> 00:51:37,640
.توقف

667
00:51:44,920 --> 00:51:47,760
...اذاً ، هيا الى القرم

668
00:51:49,840 --> 00:51:51,400
!اجذفوا

669
00:51:53,120 --> 00:51:54,320
.مولاتي

670
00:51:54,840 --> 00:51:56,650
،سنبحر بهذا النهر
.وصولاً الى البحر الاسود

671
00:51:56,680 --> 00:51:59,800
!وثُمَ سنُري الجميع روسيا الجديدة

672
00:52:10,120 --> 00:52:11,640
.لقد ابتهجت

673
00:52:11,960 --> 00:52:14,440
.لا تستطيع العيش معه
.ولا تستطيع العيش بدونه

674
00:52:20,880 --> 00:52:22,400
.مولاتي

675
00:52:23,400 --> 00:52:25,160
.شكراً لك-
.(الامير (بوتيمكن

676
00:52:25,240 --> 00:52:26,720
.شكراً لك

677
00:52:33,440 --> 00:52:35,560
.اعتقد ان (مامنوف) يضاجعها

678
00:52:35,640 --> 00:52:38,760
حسناً، ماذا ستفعلين حيال ذلك؟

679
00:52:38,840 --> 00:52:40,600
!خمسون جلدة

680
00:52:42,320 --> 00:52:46,280
.انت شريرة ، انتِ شريرة فظيعة

681
00:52:46,360 --> 00:52:48,330
تستغلين الناس
.وترمينهم عندما تنتهين منهم

682
00:52:48,360 --> 00:52:50,120
.خمسون جلدة ، انتِ فظيعة

683
00:52:50,200 --> 00:52:51,730
.(انتِ فظيعة (ماتوشكا
.انتِ شريرة

684
00:52:51,760 --> 00:52:53,450
.هذا ليس كلام جميل تقوله لشخص تحبه

685
00:52:53,480 --> 00:52:55,040
.خصوصاً لشخص تقول انك تحبه

686
00:52:57,200 --> 00:52:58,960
.لكني حقاً احبك

687
00:53:01,240 --> 00:53:02,760
.سأحبك دوماً

688
00:53:03,160 --> 00:53:06,520
.حتى لو لم يكن هناك انا او انتِ

689
00:53:07,520 --> 00:53:08,920
.سأبقى احبك

690
00:53:16,240 --> 00:53:17,520
ألا يزعجك الامر؟

691
00:53:19,440 --> 00:53:20,960
.لا، ليس على وجه الخصوص

692
00:53:24,920 --> 00:53:28,040
..لكن ، هذا ، هذا

693
00:53:29,040 --> 00:53:31,040
.هذا ما كان مقدراً لنا فعله

694
00:53:31,840 --> 00:53:33,760
.ان نجعل روسيا عظيمة

695
00:53:35,200 --> 00:53:37,480
.لم يكن لدينا خيار في تلك المسألة

696
00:53:41,360 --> 00:53:42,520
.انتَ الرجل المنشود

697
00:53:44,120 --> 00:53:46,400
.انتَ ، لم يكن هناك سواك

698
00:53:48,000 --> 00:53:50,120
.اينما كنتَ ، اينما كنتُ

699
00:53:52,480 --> 00:53:54,360
.من اول مرة رأيتك

700
00:53:57,320 --> 00:53:59,440
.الحب معلق بالروح

701
00:54:00,400 --> 00:54:03,120
.انا ، انت

702
00:54:05,440 --> 00:54:06,440
.هناك

703
00:54:09,040 --> 00:54:10,040
.هنا

704
00:54:11,440 --> 00:54:13,040
.الان

705
00:54:35,040 --> 00:54:36,560
.حبي

706
00:54:42,800 --> 00:54:44,520
ما الذي تفعله هنا؟

707
00:54:46,240 --> 00:54:48,360
.هناك شيء اريد ان أريك اياه

708
00:54:50,560 --> 00:54:53,080
....هيا، تعالي

709
00:54:54,440 --> 00:54:56,720
ما طعمه؟
ما طعمه؟

710
00:54:56,800 --> 00:54:58,560
!مالح

711
00:54:58,640 --> 00:55:00,880
، لسنا في النهر
!نحن في البحر

712
00:55:00,960 --> 00:55:03,240
وما برأيك يوجد خلف ذلك الساحل البحري؟

713
00:55:03,920 --> 00:55:05,440
!بالطبع، لا تعرفين ، تعالي

714
00:55:05,520 --> 00:55:07,960
!صباح الخير ، صباح الخير

715
00:55:08,040 --> 00:55:11,520
!اغلقي عيناك ، هيا
.اغلقيهم ، لا تفتحيهم ، هيا

716
00:55:17,040 --> 00:55:19,880
...ابقيهما مغلقتان

717
00:55:21,040 --> 00:55:23,320
!الان ، افتحيهم

718
00:55:25,480 --> 00:55:27,800
.سبب سفرنا خلال النهر

719
00:55:31,680 --> 00:55:33,200
!(سيباستبول" يا (ماتوشكا"

720
00:55:35,800 --> 00:55:37,840
.نافذتنا الى البحر الاسود

721
00:55:42,280 --> 00:55:47,480
.لقد بنيت لكِ ، كما وعدتك ، اسطول بحري روسي

722
00:55:52,160 --> 00:55:57,240
،لكِ ولروسيا لكي نشق طريقنا عبر البحر

723
00:55:57,560 --> 00:55:59,000
!الى الدولة البيزنطية

724
00:55:59,680 --> 00:56:03,360
!فعلتُ كل هذا لأجلك

725
00:56:05,640 --> 00:56:09,560
.فقط لأجلك ، هذا مقدار حبي لكِ

726
00:56:09,560 --> 00:56:11,560
تَرْجَمَة و تَعْدِيل مُحمَّد طَالِب التَّمِيمِيّ<font color="00FFFF"></font>