﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
FACEBOOK: SAIF A. SHAKER

2
00:00:09,460 --> 00:00:10,700
<i>في الحلقة السابقة</i>

3
00:00:11,740 --> 00:00:12,900
<i>غريون راث</i>

4
00:00:13,020 --> 00:00:14,380
لايمكنني الخلاص منكم؟

5
00:00:14,460 --> 00:00:16,740
أنهم يحتجزون كوينغ
أنه لم يتلف الفيلم

6
00:00:16,820 --> 00:00:18,340
لكني اخبرته بذلك

7
00:00:18,420 --> 00:00:21,500
كراجويسكي؟ كان واحد منا
كان ضابط شرطة

8
00:00:21,580 --> 00:00:25,460
أعتقد أن بأمكانه مزاولة العمل بعد الحرب

9
00:00:25,540 --> 00:00:26,860
<i>وهو يرتجف.</i>

10
00:00:26,980 --> 00:00:29,020
أنت تعرف ما أريده
<i>أين الفيلم؟</i>

11
00:00:29,100 --> 00:00:31,860
ليس لديك  فكرة عمن تتعامل معه.

12
00:00:31,940 --> 00:00:36,580
لقد قيل لي أن صديقنا المشترك
يقوم بأعمال تجارية لحسابه الخاص.

13
00:00:37,100 --> 00:00:40,140
عبر القطار الحدود هذا الصباح.
من دون مشاكل

14
00:00:40,220 --> 00:00:41,940
انه يتجه مباشرة الى برلين!

15
00:00:43,340 --> 00:00:44,100
انت بطلي.

16
00:00:48,940 --> 00:00:52,420
ترجمة وتعديل
SAIF KINDY

17
00:01:06,460 --> 00:01:12,460
قسم الشرطة -الحجز
مته -برلين

18
00:01:54,300 --> 00:01:55,620
مرحبا كونيغ

19
00:01:58,380 --> 00:01:59,580
ماذا تريد؟

20
00:02:01,220 --> 00:02:02,380
هيا صلي

21
00:02:17,020 --> 00:02:22,780
يا الهي , يا اله الانتقام

22
00:02:30,740 --> 00:02:32,140
كرر خلفي

23
00:02:34,020 --> 00:02:35,820
أنت الهي وخالقي

24
00:02:37,220 --> 00:02:38,940
انت الهي وخالقي

25
00:02:39,020 --> 00:02:40,580
أنت تراقبني

26
00:02:41,380 --> 00:02:42,700
أنت تراقبني

27
00:02:42,780 --> 00:02:45,460
حتى في ظلام زنزانتي...

28
00:02:45,900 --> 00:02:48,340
حتى في ظلام زنزانتي...

29
00:02:48,420 --> 00:02:50,660
... أنا أعلم أن يدك القوية فوقي.

30
00:02:50,740 --> 00:02:53,620
... أنا أعلم أن يدك القوية فوقي.

31
00:02:53,740 --> 00:02:55,780
استحق غضبك

32
00:02:56,820 --> 00:02:58,460
استحق غضبك

33
00:02:58,820 --> 00:03:00,660
وعقوبتك القاسية

34
00:03:02,780 --> 00:03:04,340
وعقوبتك القاسية

35
00:04:29,060 --> 00:04:32,020
.....اسف ولكن عندما تصاب الصورة
بضرر من الـ

36
00:04:33,540 --> 00:04:35,740
لو كانت لديك الصورة السالبة سيكون افضل

37
00:04:36,340 --> 00:04:37,460
ليست معي للأسف

38
00:04:37,980 --> 00:04:40,940
هل كان مصوراً محترفاً؟

39
00:04:41,420 --> 00:04:42,260
لماذا ا؟

40
00:04:42,660 --> 00:04:44,060
الصورة مضيئة جداً

41
00:04:44,660 --> 00:04:46,420
من الصعب جداً رؤية شيء فيها ,

42
00:04:47,140 --> 00:04:48,340
اعتقد
انها التقطت بسرية

43
00:04:51,900 --> 00:04:55,260
حسنا عندما انتهي منها , لمن اسلمها؟
لمكتب المفتش؟

44
00:04:55,340 --> 00:04:56,740
سوف آخذها الآن

45
00:05:03,300 --> 00:05:06,220
و يا سيد....
غراف-

46
00:05:07,020 --> 00:05:08,260
لا تخبر احداً عنها

47
00:05:09,300 --> 00:05:11,020
فأنت لم ترى هذه الصورة ابداً

48
00:05:29,100 --> 00:05:29,940
غريون.

49
00:05:31,900 --> 00:05:33,220
لدي شيء لك.

50
00:05:38,500 --> 00:05:42,140
سلاحك جاهز للعودة للعمل

51
00:05:43,260 --> 00:05:46,540
تم تنظيف ماسورة الاطلاق والزناد
كل شيء جاهز للعمل

52
00:05:53,380 --> 00:05:55,740
برونو ، يمكننا
استجواب الرجل معًا

53
00:05:55,820 --> 00:05:59,140
لاتقلق لن اتدخل

54
00:06:01,340 --> 00:06:04,780
انا منسحب
على المرء أن يلتفت لحياته

55
00:06:18,660 --> 00:06:19,780
أين الفيلم؟

56
00:06:22,340 --> 00:06:25,460
هيا , لاتماطل كثيراً

57
00:06:29,300 --> 00:06:31,060
أخبرني من هم زبائنك

58
00:06:31,140 --> 00:06:33,780
اخبرني عن مكان الفلم
وستصبح حراً

59
00:06:36,500 --> 00:06:37,900
أحتاج إلى بعض الهواء النقي

60
00:06:40,020 --> 00:06:40,860
ارجوك

61
00:06:42,620 --> 00:06:43,620
لا أستطيع التنفس

62
00:07:04,060 --> 00:07:05,460
فكرة جيدة ثم ماذا؟

63
00:07:06,540 --> 00:07:07,340
اغلق عينيك.

64
00:07:08,940 --> 00:07:10,020
وبعدها؟

65
00:07:11,980 --> 00:07:13,340
لن تخرج حياً من هنا

66
00:07:14,820 --> 00:07:15,740
لن تخرج حياً

67
00:07:17,340 --> 00:07:18,340
اغلق عينيك.

68
00:07:20,460 --> 00:07:23,780
فكر في الأمر ، كونيغ
نحن لا نطاردك

69
00:07:25,260 --> 00:07:27,660
ليس عليك القلق-
اغلق عينيك-

70
00:07:30,700 --> 00:07:31,540
كلا

71
00:08:31,140 --> 00:08:33,340
حمام الرجال

72
00:09:17,300 --> 00:09:19,460
مابك؟ أيمكنك سماعي؟

73
00:09:21,740 --> 00:09:23,580
ماذا؟ لا أفهمك

74
00:09:24,500 --> 00:09:25,540
داخل الجيب

75
00:09:33,500 --> 00:09:34,860
هذه؟ هل تريد هذه؟

76
00:09:38,260 --> 00:09:39,580
واحده؟

77
00:09:49,300 --> 00:09:50,140
احسن؟

78
00:10:15,220 --> 00:10:16,380
سأجلب المساعدة

79
00:10:19,420 --> 00:10:20,340
كلا ارجوك

80
00:10:21,660 --> 00:10:22,620
لكنك تنزف

81
00:10:23,620 --> 00:10:24,780
ليست دمائي

82
00:10:42,740 --> 00:10:44,300
هل انا من دخل المكان الخطأ ام انتٍ؟

83
00:10:46,380 --> 00:10:48,740
أتعلم كم عدد دورات مياه الرجال
في القسم؟

84
00:10:51,300 --> 00:10:52,500
اثنان وخمسون.

85
00:10:53,020 --> 00:10:54,180
وكم عدد دورات السيدات؟

86
00:11:01,580 --> 00:11:03,020
هل لي بطلب؟

87
00:11:03,420 --> 00:11:06,060
ليس عليك قوله , فهمت الامر-
حقاً؟-

88
00:11:13,220 --> 00:11:14,580
أنا شارلوت ريتر.

89
00:11:15,820 --> 00:11:18,660
راث ، غريون-
غريون؟-

90
00:11:19,460 --> 00:11:21,180
أأنت من العصور الوسطى؟

91
00:11:21,580 --> 00:11:22,660
انا من كولونيا

92
00:11:25,300 --> 00:11:26,660
حسناً, سأتولى الامر من هنا

93
00:11:28,500 --> 00:11:29,540
هل أنت واثق؟

94
00:11:30,900 --> 00:11:31,780
اجل

95
00:11:32,820 --> 00:11:33,900
حسنا.

96
00:11:36,740 --> 00:11:37,940
سأغلق الباب

97
00:12:01,580 --> 00:12:02,420
أنطلق من فضلك

98
00:12:12,940 --> 00:12:14,300
هل جلبت الاوراق؟

99
00:12:19,780 --> 00:12:20,940
ممتاز

100
00:12:29,580 --> 00:12:31,660
عليك وضع رقم السيارة هنا

101
00:12:32,300 --> 00:12:33,980
أب 32-2-1.

102
00:12:34,540 --> 00:12:36,300
وهنا تضعين وجهة السفر

103
00:12:37,260 --> 00:12:38,580
اسطنبول.

104
00:12:42,620 --> 00:12:44,180
كل من في المطبعة
على اتم الاستعداد

105
00:12:51,900 --> 00:12:56,420
غدا , ستشهد روسيا عصراً
جديداً

106
00:12:57,740 --> 00:13:00,260
وأنت من جعله ممكناً

107
00:13:01,980 --> 00:13:03,820
وأنت من سينهي الامر

108
00:13:07,540 --> 00:13:08,980
....كارداكوف

109
00:13:10,260 --> 00:13:11,780
انا أحبك

110
00:13:16,740 --> 00:13:18,380
وانا كذلك

111
00:13:49,900 --> 00:13:53,660
مكالمة إلى كولونيا.
ثلاثة عشر-صفر ثمانية. شكرا لك

112
00:13:58,460 --> 00:13:59,620
<i>مرحبا؟</i>

113
00:14:00,980 --> 00:14:02,220
هذا انا.

114
00:14:02,980 --> 00:14:05,020
غيريون-
أيمكنك التحدث؟-

115
00:14:06,380 --> 00:14:07,220
<i>اجل</i>

116
00:14:08,420 --> 00:14:09,620
لقد مات كونيغ

117
00:14:11,900 --> 00:14:13,980
<i>هل حصلت على الفيلم؟</i>
لا-

118
00:14:14,900 --> 00:14:17,980
لدي صورة واحدة وحسب -
ماذا تقول؟ لم تحصل على الفيلم؟-

119
00:14:18,420 --> 00:14:19,460
كلا ,ليس بعد

120
00:14:21,980 --> 00:14:24,980
<i>أنت تعرف انها مسؤوليتك.</i>
يجب عليك تدمير الفيلم

121
00:14:25,060 --> 00:14:27,380
<i>لا يجب ان يعلم احد بوجوده</i>

122
00:14:27,460 --> 00:14:29,500
يا رجل ، أين كنت؟

123
00:14:34,260 --> 00:14:35,380
ماذا حدث؟

124
00:14:37,420 --> 00:14:38,860
سرق  مسدسي.

125
00:14:41,260 --> 00:14:44,020
هيا انهم بأنتظارنا-
من هم؟-

126
00:14:45,460 --> 00:14:46,940
قسم الشؤون السياسية

127
00:14:47,740 --> 00:14:50,140
الرئيس بيندا؟-
اجل بنفسه-

128
00:15:05,660 --> 00:15:06,820
نعم أفهم.

129
00:15:08,180 --> 00:15:09,460
نعم بالطبع.

130
00:15:10,660 --> 00:15:11,500
وداعا.

131
00:15:16,500 --> 00:15:19,100
هذا و لتر وانا راث. أنه ينتظرنا-
تفضلوا-

132
00:15:23,420 --> 00:15:24,300
حضرة الرئيس

133
00:15:27,060 --> 00:15:30,540
كيف يمكنك أن تدع هذا يحدث؟
كنت تعرف كونيغ

134
00:15:31,460 --> 00:15:34,100
وتم ارسالك الى هنا لأنك تسعى
خلفه لأسابيع

135
00:15:34,180 --> 00:15:36,380
لذا يجب عليك معرفة ماسيفعله

136
00:15:37,140 --> 00:15:39,620
...شريكي لم يقصد التصرف بأهمال

137
00:15:39,700 --> 00:15:41,340
الكلام ليس موجهاً لك ولتر

138
00:15:45,020 --> 00:15:46,820
لقد استجوبته بالأمس

139
00:15:47,460 --> 00:15:49,900
أنا و  كبير المفتشين فعلنا ذلك
البارحة بعد الظهر.

140
00:15:50,500 --> 00:15:52,900
ماذا عن الجروح؟-
عفواً؟-

141
00:15:52,980 --> 00:15:58,900
حسب مامكتوب في الملف أن كونيغ وصل
إلى القسم مصابا بجروح

142
00:15:59,460 --> 00:16:00,300
كيف ذلك؟

143
00:16:01,940 --> 00:16:04,820
لقد حاول الهرب من الاعتقال

144
00:16:08,860 --> 00:16:10,500
من فضلكم دعونا ايها السادة

145
00:16:19,140 --> 00:16:20,820
سيد وولتر ، وانت كذلك

146
00:16:27,700 --> 00:16:29,100
اجلس ايها المفتش.

147
00:16:37,020 --> 00:16:39,980
ليس في مصلحتك ان تخفي
شيء عني وانت في هذا الموقف

148
00:16:40,260 --> 00:16:41,780
اعلم ذلك

149
00:16:45,140 --> 00:16:46,620
اتصلت بكولونيا في وقت سابق.

150
00:16:46,700 --> 00:16:50,300
واخبرني  والدك أنك
ستوضح لي كل شيء.

151
00:16:53,940 --> 00:16:56,180
يتم ابتزاز رئيس بلدية كولونيا

152
00:16:57,380 --> 00:17:00,020
د. اديناور واحد من كبار الرؤساء

153
00:17:00,540 --> 00:17:04,020
هذا امر سيء خصوصاً قبل
الانتخابات

154
00:17:05,220 --> 00:17:07,380
ابتزاز. من كونيغ؟

155
00:17:08,060 --> 00:17:09,180
كنت أعرف كونيغ.

156
00:17:10,940 --> 00:17:14,220
كان شخصاً صعب المراس
حتى هذا الصباح

157
00:17:15,140 --> 00:17:18,780
هذا الصباح كان شخصاً مختلف-
ما الذي تحاول قوله؟-

158
00:17:19,100 --> 00:17:20,860
أعتقد أن هناك جهات متعاقدة

159
00:17:22,020 --> 00:17:22,980
هنا في برلين.

160
00:17:23,700 --> 00:17:26,020
أين هذا الفيلم؟ هل وصلت لشيء حتى
الان؟

161
00:17:26,580 --> 00:17:27,540
اجل

162
00:17:28,540 --> 00:17:31,300
جيد. لا تضيع الوقت اذن

163
00:17:32,700 --> 00:17:35,420
وبالنسبة لقلقك حول حادثة
كونيغ

164
00:17:35,500 --> 00:17:38,820
سأهتم بأمر الصحافة وشريكك لاتقلق

165
00:17:39,140 --> 00:17:41,620
سيجارة؟-
اجل-

166
00:17:45,340 --> 00:17:49,900
قال والدك أن لديك علاقة شخصية
بالدكتور أديناور؟

167
00:17:54,820 --> 00:17:58,300
توفيت والدتي بالانفلونزا الاسبانية  مباشرة بعد الحرب.

168
00:17:59,900 --> 00:18:02,820
وكان لدكتور اديناور موقف حسن
مع عائلتي

169
00:18:03,900 --> 00:18:07,860
كان خير سنداً لي ولأبي
في تلك الاوقات الصعبة

170
00:18:11,940 --> 00:18:13,540
أين تقيم يا راث؟

171
00:18:14,540 --> 00:18:17,660
حالياً في اي مكان
لأن الفندق محجوز بأكمله

172
00:18:17,740 --> 00:18:19,300
سنتهم بهذا

173
00:18:21,820 --> 00:18:24,420
هل انت كاثوليكي؟-
اجل-

174
00:18:29,900 --> 00:18:33,220
عليك أن تأتي لقداسة يوم الاحد
في كنسية القديس أنطونيوس

175
00:18:33,300 --> 00:18:35,060
فأنا من يعزف الاورغن هناك-
شرف لي الحظور-

176
00:18:35,140 --> 00:18:39,020
سيد فولتر ، عليك ايجاد نزل
لزميلنا

177
00:18:39,100 --> 00:18:41,180
حسناً

178
00:18:47,460 --> 00:18:49,420
بينكه تتحدث-
اليلزابيث-

179
00:18:49,500 --> 00:18:51,380
<i>أنا برونو. انا بحاجة الى غرفة</i>

180
00:18:51,780 --> 00:18:54,260
متى تريدها؟-
حالاً-

181
00:18:55,340 --> 00:18:58,540
حسناً غرفة الشرفة فارغة حاليا
لكن علي ترتيبها

182
00:18:58,860 --> 00:19:01,300
<i>هذا جيد.</i>
<i>إنها لزميلي </i>

183
00:19:01,380 --> 00:19:05,420
شكرا، برونو ابعث زميلك
الغرفة ستكون جاهزة خلال ساعتين

184
00:19:23,300 --> 00:19:26,820
ست دفعات في الاسبوع لكن
اذا دفعت لشهر كامل ستكون ارخص

185
00:19:27,020 --> 00:19:29,260
ستشرح لك اليزابيث

186
00:19:29,340 --> 00:19:31,380
من هذه؟-
مالكة النزل -

187
00:19:31,940 --> 00:19:33,740
أنها ارملة رفيقي

188
00:19:34,780 --> 00:19:35,940
خينكة؟

189
00:19:36,380 --> 00:19:40,220
الان اذهب لغرفتك الجديدة
وغداً عشائك على حسابي

190
00:19:40,900 --> 00:19:42,300
تمام
شكرا.

191
00:19:42,540 --> 00:19:44,820
حضرة الرئيس ؟-
أيمكنك القيادة ؟-

192
00:19:45,140 --> 00:19:47,500
عفوا؟-
أيمكنك قيادة سيارة؟-

193
00:19:48,420 --> 00:19:49,260
اجل

194
00:19:51,700 --> 00:19:57,180
حسناً في سيارة الموضفين
خذ المفتش واغراضه إلى 25 شارع بايريثر

195
00:19:57,260 --> 00:19:59,580
ثم خذ السيارة الى الغسل بعدها

196
00:19:59,660 --> 00:20:00,580
حسنا ياسيدي

197
00:20:01,300 --> 00:20:03,580
لازلت واقفاً هنا
هيا اذهب

198
00:20:05,780 --> 00:20:08,220
كل شيء يسير بسلاسة هنا
هذا رائع

199
00:20:19,140 --> 00:20:21,140
سأخذها عنك-
شكرا-

200
00:20:28,980 --> 00:20:31,980
من فضلك خذني إلى هيرمانبلاتز أولاً-
الان؟-

201
00:20:33,380 --> 00:20:34,220
اجل

202
00:20:44,820 --> 00:20:47,260
انا رفيق ولتور -
حسنا-

203
00:20:57,300 --> 00:20:59,220
ايها الابيض ,أتريد بعض التسخين؟

204
00:21:00,220 --> 00:21:03,060
أنه شرطي-
واذا؟ أنهم باردون-

205
00:21:18,780 --> 00:21:20,820
أين الشخص الاخر؟-
أنها مناوبتي -

206
00:21:21,180 --> 00:21:22,340
تعال معي.

207
00:21:25,100 --> 00:21:26,740
هل سمعت عن الامر؟-
بالتأكيد-

208
00:21:26,820 --> 00:21:28,660
امور كهذه تنتشر مثل النار في الهشيم.

209
00:21:31,980 --> 00:21:33,860
كونيغ لن يقتل نفسه بدون سبب

210
00:21:34,820 --> 00:21:37,180
من الذي لايريد من كونيغ
التحدث؟

211
00:21:38,980 --> 00:21:40,180
الامبراطور؟

212
00:21:43,700 --> 00:21:48,380
كونيغ كان غامضاً لا احد
يعلم لمن يصنع تلك الافلام

213
00:21:48,740 --> 00:21:50,700
لكنه حقق ثروة كبيرة

214
00:22:00,620 --> 00:22:02,060
أين صورت هذا؟

215
00:22:03,380 --> 00:22:04,580
من تلك النساء؟

216
00:22:09,980 --> 00:22:12,940
تلك , لا اعرفها-
اي واحدة؟-

217
00:22:14,140 --> 00:22:15,060
هذه

218
00:22:15,660 --> 00:22:16,820
....هذه

219
00:22:18,300 --> 00:22:19,420
موتي من حفل الزفاف

220
00:22:38,180 --> 00:22:42,420
السفارة السوفيتية
متة , برلين

221
00:22:44,380 --> 00:22:45,300
مرحبا.

222
00:22:47,260 --> 00:22:48,380
اتبعني.

223
00:22:55,460 --> 00:22:57,020
من قائد المجموعة؟

224
00:23:03,380 --> 00:23:04,660
أليكسي كارداكوف

225
00:23:04,740 --> 00:23:06,580
أليكسي كارداكوف.

226
00:23:13,780 --> 00:23:15,100
اعتبر الأمر منتهي

227
00:23:18,900 --> 00:23:21,260
نيابة عن الحكومة السوفياتية...

228
00:23:22,660 --> 00:23:24,580
أشكرك على مساعدتك.

229
00:23:36,780 --> 00:23:40,380
حضرة الرفيق العام. تمكنا من
تحديد قائد المجموعة.

230
00:23:42,780 --> 00:23:43,860
<i>أليكسي كارداكوف.</i>

231
00:23:44,180 --> 00:23:45,780
خذ هذا-
لا انا بخير-

232
00:23:45,860 --> 00:23:50,020
لا عليك ,انا ذاهب الى
اسطنبول غدا الجو دافىء هناك

233
00:23:50,260 --> 00:23:51,100
شكرا

234
00:23:52,300 --> 00:23:55,060
ونحن نعرف أيضا أين
يلتقي الرجعيون.

235
00:23:56,820 --> 00:23:58,220
قد رتبت بالفعل لذلك ،

236
00:24:02,900 --> 00:24:03,900
شكراً لك يا يانيك

237
00:24:08,300 --> 00:24:09,380
تفضل

238
00:24:16,460 --> 00:24:19,500
الإفطار في السادسة والنصف ، العشاء
مجاني في الست دفعات

239
00:24:19,580 --> 00:24:21,580
المشروبات الدفائة في أيام الأحد والأربعاء ،
السندويشات في الأيام الأخرى.

240
00:24:21,860 --> 00:24:25,740
سأغير أغطية السرير ، ولكن عليك
الاهتمام بالمناشف وبقية الاشياء

241
00:24:27,140 --> 00:24:31,380
يمكنك استخدام الشرفة كما يحلو لك ،
ولكن عليك تهوية الغرفة بأنتظام

242
00:24:36,420 --> 00:24:39,580
هذه بادرت نحس -
هل تؤمن بالخرافات؟-

243
00:24:40,260 --> 00:24:42,100
كلا. أنت؟-
كلا-

244
00:24:49,340 --> 00:24:52,460
سأخذ الغرفة -
بدفعات شهرية ام اسبوعية ؟-

245
00:24:52,740 --> 00:24:53,900
أسبوعية-
حسناً-

246
00:24:53,980 --> 00:24:55,580
يجب ان تدفع مقدمة للأسابيع
الثلاثة الاولى

247
00:24:56,820 --> 00:24:58,500
سيد كاتيلباخ

248
00:25:01,140 --> 00:25:02,940
سيد كاتيلباخ -
نعم؟-

249
00:25:03,020 --> 00:25:05,660
هل نظرت في  التقويم؟
أنها نهاية الشهر

250
00:25:06,620 --> 00:25:08,260
يوم اخر وسوف اخرجك

251
00:25:08,980 --> 00:25:13,700
عزيزتي  إليزابيث ، لدي
شيء مميز لك

252
00:25:13,940 --> 00:25:16,780
بعد ثلاث ساعات ، عرض خاص
في مسرح ادميرال بلاست

253
00:25:16,900 --> 00:25:20,340
عرض موسيقى الجاز مجدداً
كلا لن تبقى في الغرفة

254
00:25:21,060 --> 00:25:23,060
<i>أعدك ، ستحبين العرض</i>

255
00:25:23,300 --> 00:25:25,540
<i>سأعطيك تذكرة مجانية -،</i>
<i>كلا اريد الايجار-</i>

256
00:25:25,620 --> 00:25:27,940
<i>ستحصلين عليه ،</i>
<i>عندما أعود من فيينا</i>

257
00:25:28,020 --> 00:25:30,580
<i>فيينا مجدداً؟-</i>
<i>من سيدفع ثمن هذه الرحلة؟</i>

258
00:25:30,660 --> 00:25:32,420
<i>الناشر بالطبع.</i>

259
00:25:36,980 --> 00:25:39,420
متى ستدفع؟

260
00:25:41,340 --> 00:25:44,580
حال مايتم طباعة كتابي
ستحصلين على اموالك

261
00:25:44,660 --> 00:25:46,140
ماذا لو لم تطبع؟

262
00:25:46,340 --> 00:25:50,020
هذا شيء مستبعد

263
00:25:50,100 --> 00:25:51,980
مستحيل

264
00:25:53,660 --> 00:25:58,140
....ومع ذلك ، هل من الممكن أن
اخذ بعضاً من هذا الطعام الـ

265
00:25:58,220 --> 00:25:59,700
ادفع اولاً ثم كل

266
00:25:59,980 --> 00:26:02,060
قال الجلاد للمجرم

267
00:26:02,140 --> 00:26:04,060
رافقتك السلامة

268
00:26:05,980 --> 00:26:07,060
مرحباً

269
00:26:09,380 --> 00:26:10,260
صحفي؟

270
00:26:11,660 --> 00:26:14,420
بل نمساوي احمق-
ماذا لدينا للاكل؟-

271
00:26:14,980 --> 00:26:15,820
الزلابية.

272
00:26:17,700 --> 00:26:19,940
ونحن ؟-
ماذا تعتقد؟-

273
00:26:20,220 --> 00:26:22,540
البودنغ الاسود -
معي ام بدوني ؟-

274
00:26:22,620 --> 00:26:24,460
من دونك؟ سيكون رائعاً

275
00:26:25,020 --> 00:26:26,740
اذهب واحظر الفحم

276
00:26:27,020 --> 00:26:28,500
ايتها العاهرة

277
00:26:32,100 --> 00:26:35,460
يا الهي ، كارلشن ، اجلس في مكانك!
هل علي أن اكتبها على جبينك؟

278
00:26:36,980 --> 00:26:37,940
الآن!

279
00:26:40,580 --> 00:26:43,220
مابك ؟ تنفعلين لأتفه الاشياء؟

280
00:26:44,060 --> 00:26:46,340
لم انم طوال الليل-
لماذا؟-

281
00:26:47,020 --> 00:26:48,860
كانت أمي تسعل  و إريش يتقيأ ،

282
00:26:48,940 --> 00:26:51,540
الجد تبول على نفسه و كان طوني يبكي ،

283
00:26:51,620 --> 00:26:53,820
كانت ماجدة تصرخ ، و
كارلشن يعاني من الإسهال.

284
00:26:54,980 --> 00:26:57,980
ولم يكن لوت بالمنزل كالمعتاد-
ولكني جلبت النقانق-

285
00:27:03,340 --> 00:27:05,980
وكيف كانت المدرسة اليوم؟
لاجديد-

286
00:27:08,780 --> 00:27:11,060
ألم تذهبي؟ -
كلا ذهبت-

287
00:27:15,180 --> 00:27:17,700
كنت في مصنع الغزل-
فقط لبضع ساعات-

288
00:27:17,780 --> 00:27:19,140
انهم بحاجة لشخص ما.

289
00:27:19,580 --> 00:27:21,620
كم اعطوك؟-
واحد وخمسون-

290
00:27:21,820 --> 00:27:23,460
من اخذ المال؟-
اليز بالطبع-

291
00:27:25,380 --> 00:27:28,060
اذا استمريتي في العمل
ستفصلين من المدرسة

292
00:27:28,500 --> 00:27:30,540
أنتهيت منها , تبدوا كالجديدة سيدتي.

293
00:27:31,220 --> 00:27:32,420
لا تغيري الموضوع ياسيدتي

294
00:27:33,700 --> 00:27:35,980
دولي-
نعم امي؟-

295
00:27:37,500 --> 00:27:40,660
اريدك أن تدلكيني بزيت التدليك

296
00:27:52,260 --> 00:27:53,100
جدي

297
00:27:58,100 --> 00:28:01,100
... أموالك وقريبا جدا
سنسيطر على العالم!

298
00:28:01,180 --> 00:28:05,340
البنوك تلتهم أموالك وقريبا
جدا  سنملك العالم!

299
00:28:18,460 --> 00:28:20,100
مساء الخير ، شارلوت-
مساء الخير-

300
00:28:21,260 --> 00:28:22,100
شكرا لك

301
00:28:32,940 --> 00:28:33,860
مرحبا.

302
00:28:50,140 --> 00:28:50,980
شكرا لك

303
00:29:01,500 --> 00:29:02,580
هل ترقصين معي؟

304
00:29:23,260 --> 00:29:26,460
أوه ، انه القديس غريون من كولونيا.

305
00:29:26,540 --> 00:29:30,580
مساء الخير ،سيد دومان-
روبرت ، اسدي لي معروفاً-

306
00:29:30,660 --> 00:29:33,780
واتركني بمفردي مع المفتش

307
00:29:33,860 --> 00:29:37,220
إذهب لشراء بعض السجائر أو شيء
ما وأقلب علامة الباب ، حسناً؟

308
00:29:37,300 --> 00:29:40,460
حسناً-
جيد-

309
00:29:41,380 --> 00:29:43,420
متى ستعود للديار؟

310
00:29:44,100 --> 00:29:44,940
قريباً

311
00:29:46,260 --> 00:29:49,820
أنا أمل أن لديك شيء لي

312
00:29:55,500 --> 00:29:59,980
شكرا لك. نعم ، نعم ، أنت
محظوظ ، لا زال لديك أمل

313
00:30:00,060 --> 00:30:05,500
يبدو أني سأقضي بقية حياتي
بين اكناف مدينة برلين

314
00:30:05,780 --> 00:30:08,020
ماذا فعلت لأستحق هذا؟

315
00:30:08,900 --> 00:30:11,180
فقط لأنني تزوجت فتاة
من شارلوتنبورغ.

316
00:30:11,260 --> 00:30:13,140
كيف يمكن أن أكون غبيا جدا؟

317
00:30:13,380 --> 00:30:17,220
النساء هنا تتضاهر بأنهن الافضل
ولكن مقارنة مع نساء كولونيا

318
00:30:17,300 --> 00:30:22,380
يمكنك ترك الجميع
خذ عشرة مليغرامات كحد أقصى

319
00:30:22,820 --> 00:30:25,060
عن طريق الفم
مرتين في اليوم

320
00:30:25,140 --> 00:30:28,900
لاتكثر والا ستصاب بالادمان

321
00:30:30,220 --> 00:30:31,820
أنا اريد بعض الراحة وحسب

322
00:30:33,340 --> 00:30:36,980
راحة؟ في هذا عمرك؟
عليك ان تخجل من نفسك

323
00:30:37,340 --> 00:30:39,980
عمت مساء-
وانت ايضاً-

324
00:31:04,340 --> 00:31:05,820
ماهذا بحق الجحيم؟

325
00:31:24,660 --> 00:31:29,100
انظر الى هذه المثيرة ياصديقي

326
00:31:29,700 --> 00:31:30,700
انظر حولك

327
00:31:31,940 --> 00:31:33,020
هنالك الكثير منها

328
00:31:34,420 --> 00:31:36,500
في كل مكان ياصديقي

329
00:31:37,220 --> 00:31:39,900
انت لاتعلم اين تنظر-
بلى اعلم-

330
00:31:42,500 --> 00:31:43,380
تلك؟

331
00:31:43,820 --> 00:31:45,220
هل تلك عصفورتك؟

332
00:31:45,580 --> 00:31:48,220
...حسناً, ليس بعد ولكن

333
00:31:49,540 --> 00:31:51,540
لكنها لاتعلم بالامر صحيح؟

334
00:31:58,940 --> 00:31:59,820
امسك هذا.

335
00:32:01,380 --> 00:32:02,220
مهلا.

336
00:32:05,500 --> 00:32:06,780
هذا الشراب لك

337
00:32:10,020 --> 00:32:12,780
شكرا-
صديقي ارسله-

338
00:32:13,060 --> 00:32:16,220
انا اعرفه-
ليس لديه الجرئة لذلك-

339
00:32:16,820 --> 00:32:17,900
لكن انت لديك؟

340
00:32:21,740 --> 00:32:24,700
هل تود الرقص؟-
اجل لماذا؟ امسك هذا-

341
00:32:26,180 --> 00:32:28,060
مهلا ، ماذا افعل بها؟

342
00:32:28,140 --> 00:32:30,860
رحبوا جميعا بـ لي غراند نيكوروس

343
00:32:30,940 --> 00:32:33,020
كانت رقصة رائعة , وداعاً
هيا تعال

344
00:32:34,420 --> 00:32:37,340
يجب أن أراك مجددا-
قطعاً-

345
00:33:06,500 --> 00:33:08,700
<i>إلى رماد ، إلى الغبار</i>

346
00:33:10,100 --> 00:33:11,700
<i>سرقت من الضوء</i>

347
00:33:13,740 --> 00:33:15,220
<i>لكن ليس الان</i>

348
00:33:17,860 --> 00:33:20,780
<i>المعجزات يمكن
ان تنتظر حتى النهاية</i>

349
00:33:28,220 --> 00:33:31,100
<i>محيط الزمن</i>

350
00:33:32,340 --> 00:33:34,220
<i>القانون الأبدي</i>

351
00:33:35,660 --> 00:33:38,020
<i>إلى رماد ، إلى الغبار</i>

352
00:33:39,380 --> 00:33:40,740
<i>إلى رماد</i>

353
00:33:41,140 --> 00:33:43,060
<i>لكن ليس الان</i>

354
00:34:10,500 --> 00:34:13,260
<i>إلى رماد ، إلى الغبار</i>

355
00:34:14,100 --> 00:34:16,460
<i>سرقت من الضوء</i>

356
00:34:17,820 --> 00:34:20,460
<i>لكن ليس الان</i>

357
00:34:22,020 --> 00:34:25,020
<i>المعجزات يمكن
ان تنتظر حتى النهاية</i>

358
00:34:37,180 --> 00:34:40,140
<i>لابد أنك تحلم </i>

359
00:34:40,780 --> 00:34:44,820
<i>لاتستطيع خطف الرياح</i>

360
00:34:45,340 --> 00:34:49,460
<i>من يدري حقا؟</i>

361
00:34:51,540 --> 00:34:54,500
<i>الساعة التي على حائطك</i>

362
00:34:55,460 --> 00:34:58,620
<i>مملوءة بالرمال</i>

363
00:34:58,940 --> 00:35:01,700
<i>ضع يدك في يدي</i>

364
00:35:02,580 --> 00:35:05,700
<i>ودعنا نكون معا الى الأبد</i>

365
00:35:06,340 --> 00:35:09,060
<i>الآن يمكنك الاختيار</i>

366
00:35:09,940 --> 00:35:14,580
<i>ودعنا نرمي انفسنا</i>
<ط> بين السعادة والمعاناة

367
00:35:14,660 --> 00:35:18,940
<i>ولكن يمكنني أن أغفر لك</i>

368
00:35:20,940 --> 00:35:24,140
<i>أنت قريب جدا من الموت</i>

369
00:35:24,860 --> 00:35:27,340
<i>لكن عينك لا تزال ترى</i>

370
00:35:27,420 --> 00:35:31,020
<i>هل تعرفني؟ أنا مستعد</i>

371
00:35:31,100 --> 00:35:35,700
<i>للبحث عن الخلود معك</i>

372
00:35:36,380 --> 00:35:38,220
هل تعلم هذه ايضاً؟-
اكيد-

373
00:36:49,020 --> 00:36:51,820
<i>لا بد انك تحلم</i>

374
00:36:52,500 --> 00:36:56,780
<i>لاتستطيع خطف الرياح</i>

375
00:36:57,340 --> 00:37:00,980
<i>من يدري حقا؟</i>

376
00:37:03,580 --> 00:37:06,460
<i>أنت قريب جدا من الموت</i>

377
00:37:07,060 --> 00:37:10,100
<i>لكن عينك لا تزال ترى</i>

378
00:37:10,180 --> 00:37:13,500
<i>هل تعرفني؟ أنا مستعد</i>

379
00:37:13,780 --> 00:37:20,700
<i>للبحث عن الخلود معك</i>

380
00:37:26,300 --> 00:37:27,260
رائع

381
00:37:45,580 --> 00:37:47,100
مابك؟ تبدو متوتراً جداً

382
00:37:57,660 --> 00:38:00,380
عمل جيد يا صاح
تشبه الاصلية

383
00:38:01,900 --> 00:38:06,700
عربة رقم  ثلاثة اثنين اثنين اب
والتوقيع

384
00:38:06,780 --> 00:38:08,140
-هذا صحيح.
-شكر.

385
00:42:21,380 --> 00:42:23,020
لقد كنت رائعة ، يا ما تشير.

386
00:42:35,300 --> 00:42:36,300
فيجنر.

387
00:42:39,900 --> 00:42:41,060
كنت رائعة

388
00:42:48,620 --> 00:42:50,420
أين ذلك الوغد كارداكوف ؟

389
00:42:51,060 --> 00:42:52,420
أنا لم أره.

390
00:42:57,140 --> 00:42:58,820
انظر الى هذا.؟

391
00:43:01,860 --> 00:43:04,580
سنأخذه للرئيس

392
00:43:05,140 --> 00:43:06,300
هيا بنا نذهب.

393
00:43:07,060 --> 00:43:08,260
ايها الاوغاد

394
00:43:18,260 --> 00:43:19,140
لنعد للسفارة

395
00:43:45,540 --> 00:43:46,660
يجب أن نذهب!