﻿1
00:00:48,520 --> 00:00:53,280
| كـاثـريـن العـظيـمـة |

2
00:00:54,040 --> 00:00:56,000
" الحـلقة الثـانية "

3
00:01:04,920 --> 00:01:07,800
".مرت سنتان على الحفلة الراقصة"

4
00:01:07,880 --> 00:01:11,480
".بوتيمكن) يقاتل حرباً دموية مع الامبراطورية التركية)"

5
00:01:11,560 --> 00:01:14,320
".تليها اضطرابات اهلية بسبب حرب كاثرين "

6
00:01:14,400 --> 00:01:20,480
"مرغمة اياها على التخلي عن اصلاحات الرق والفلاحين"

7
00:01:28,160 --> 00:01:29,760
تاريخ كامل لعائلتي

8
00:01:29,840 --> 00:01:33,840
،وظننت انه كان مشوق
.كان حقاً كذلك

9
00:01:33,920 --> 00:01:37,160
...عمات لم اسمع بهن ، اخوال من اقصى الشمال

10
00:01:37,240 --> 00:01:39,680
عفواً ، عمَ تتحدثان؟

11
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
.انا افقط اخبرها بخصوص والدي

12
00:01:42,720 --> 00:01:46,760
وكم كانا طيبان معي ولطالما كانا كذلك

13
00:01:48,720 --> 00:01:50,240
.علي ان اعمل

14
00:01:51,000 --> 00:01:52,720
...حقاً؟ ، الا نستطيع

15
00:01:53,400 --> 00:01:57,160
,انا ادير نهاية الحرب
.في حالة لم تلاجظ

16
00:02:04,120 --> 00:02:10,160
.أذاً ايها اللواء والسيد ليس من غرفة النوم

17
00:02:11,120 --> 00:02:12,640
لقد بدأت بالتعرف عليك للتو

18
00:02:12,720 --> 00:02:15,560
.وبعيداً تذهب لتخوض معركة ضد الاتراك

19
00:02:16,240 --> 00:02:19,680
.الذين يستحقون خصماً فظيعاً مثلك

20
00:02:22,320 --> 00:02:25,440
هل غبت حقاً لفترة طويلة؟
.لا اصدق ذلك

21
00:02:27,880 --> 00:02:31,320
لو كنت اعرف ان الحرب
،التركية ستجرك لسنتين

22
00:02:31,680 --> 00:02:34,240
لفكرت مرتان قبل ان ارسلك بعيداً

23
00:02:34,320 --> 00:02:36,400
.عندما وجدتك للتو

24
00:02:54,200 --> 00:02:55,680
!من جلالتها

25
00:02:58,200 --> 00:02:59,840
.عمل من الدرجة الاولى

26
00:03:00,920 --> 00:03:03,080
.هاجمت عندما قلت انك ستهاجم

27
00:03:11,200 --> 00:03:12,200
.ممتاز

28
00:03:13,920 --> 00:03:15,200
غداء؟

29
00:03:17,280 --> 00:03:21,480
.الجنرال (روميانتسيف) يتحدث عن امور عظيمة عن شجاعتك

30
00:03:21,800 --> 00:03:24,920
.لقد قمت بكل ما طلبناه منك

31
00:03:25,760 --> 00:03:29,800
.ارتقيت بين الصفوف الى المجد وأوسمة الشرف

32
00:03:31,840 --> 00:03:35,120
،وبالنسبة لي ، مع ذلك اتمنى الحفاظ بشدة

33
00:03:35,200 --> 00:03:39,040
 اولئك المتحمسين ، الشجعان ، الاذكياء والماهرين

34
00:03:40,080 --> 00:03:44,200
بهذه الرسالة اطلب منك ان لا تعرض نفسك لخطر اكثر

35
00:03:44,280 --> 00:03:45,840
.وعد الينا

36
00:03:53,840 --> 00:03:56,320
.أنها تكتب اليك عن طريق غلاف منفصل

37
00:03:56,400 --> 00:03:58,680
.من الجيد ان لا تظهر سعادتك

38
00:03:59,360 --> 00:04:01,000
.عمل من الدرجة الاولى

39
00:04:03,760 --> 00:04:05,200
، مولاتي

40
00:04:06,200 --> 00:04:09,320
أئذني لي بتقديم تهانئي الاكثر تواضعاً

41
00:04:09,400 --> 00:04:12,800
.على غزو بلدة تركية اخرى على نهر الدانوب

42
00:04:19,160 --> 00:04:23,080
.فقط ارجو ان هذه الهزيمة الكبيرة للأتراك

43
00:04:24,040 --> 00:04:27,000
.ان تُنهي هذه الحرب الطويلة وتوصلها الى خاتمة سريعة

44
00:04:29,760 --> 00:04:30,960
.رسالة من جلالتها

45
00:04:32,720 --> 00:04:36,880
.لا استطيع ان اصف من خلال
.كلماتي خالص امتناني

46
00:04:39,680 --> 00:04:41,440
ومع ذلك، يجب أن أعترف

47
00:04:43,320 --> 00:04:45,960
.انا فخور بالقتل ومخاطرة حياتي للموت

48
00:04:46,040 --> 00:04:48,400
، لأجل مجد جلالتها

49
00:04:58,400 --> 00:05:00,640
،اصول الحرب التركية يا مولاتي

50
00:05:00,720 --> 00:05:03,200
كانت نزاعاً حول التوغل الاقليمي

51
00:05:03,280 --> 00:05:06,720
....لأكن قد تكون شيء قد يخطط له الاتراك

52
00:05:06,800 --> 00:05:09,200
.حسناً ، الى حد ما عذر

53
00:05:09,280 --> 00:05:14,320
.سبب الحرب لم يكن سبباً ، ان كنت تفهمين ما اعني

54
00:05:15,040 --> 00:05:17,960
اسباب الحرب ليست سهلة كما تبدو ، اليس كذلك؟

55
00:05:18,040 --> 00:05:20,240
.مرر الملف بأكمله الى الوزير

56
00:05:21,000 --> 00:05:23,240
، ربما كان من الخطأ لي ان اكتب هذا لك

57
00:05:23,320 --> 00:05:27,600
.لأنه بعد قراءته قد تخاف انني نسيتك

58
00:05:28,040 --> 00:05:30,120
.او استبدلك بعواطفي

59
00:05:31,840 --> 00:05:34,840
.لكنك لست سهل النسيان ، صديقي

60
00:05:35,520 --> 00:05:39,840
.انت رابض بالذهن بشكل خطير

61
00:05:41,320 --> 00:05:46,120
.عد ايها الجنرال ، عد

62
00:05:46,200 --> 00:05:51,520
!انا اقول الحقيقة
!الامبراطور (بطرس) الثالث حي

63
00:05:51,600 --> 00:05:55,920
.روحه تعيش بداخلي، لقد عاد

64
00:05:56,360 --> 00:05:59,880
.(لينتقم من زوجته العاهرة (كاثرين

65
00:06:01,360 --> 00:06:02,920
!سوف أحكم

66
00:06:03,880 --> 00:06:06,880
،)سأحكم مع ابني (بول

67
00:06:08,200 --> 00:06:10,480
.والذي تعرض للخيانة من قبل امه البقرة

68
00:06:10,560 --> 00:06:12,200
!(بوغاتشيف)

69
00:06:12,680 --> 00:06:15,320
من الذي يستطيع ان يجول بين الاب وأينه؟

70
00:06:17,640 --> 00:06:18,920
.ها هو ذا

71
00:06:19,880 --> 00:06:23,960
.الامبراطور (بطرس) الثالث ، ابي

72
00:06:24,400 --> 00:06:27,080
.قلت-
ضعيف الذقن ألا تعتقدان؟

73
00:06:34,320 --> 00:06:36,440
اذاً ، هل يعجبك اسمك الجديد؟

74
00:06:36,880 --> 00:06:39,920
.ناتاليا)، احببته يا مولاتي)

75
00:06:40,400 --> 00:06:42,200
.انه روسي ، يجب ان تحبيه

76
00:06:47,840 --> 00:06:48,840
.سيدي

77
00:06:50,560 --> 00:06:53,160
.اريد ان اسألك شيء

78
00:06:53,240 --> 00:06:54,440
.نعم ، اسأل

79
00:06:56,000 --> 00:06:57,800
.اردت الانضمام للمجلس

80
00:06:58,440 --> 00:06:59,560
.كلا

81
00:07:03,200 --> 00:07:06,320
.كان ليريدني في المجلس-
.ايضاً ارادني في السجن-

82
00:07:07,480 --> 00:07:08,760
.او ميتة

83
00:07:09,400 --> 00:07:10,880
انا ببساطة اطلب

84
00:07:10,960 --> 00:07:14,680
....ان كان يُسمح لي بالانضمام للمجلس والقيام بعمل

85
00:07:14,760 --> 00:07:15,760
.كلا

86
00:07:33,680 --> 00:07:35,840
.شكراً لك (اليكسي) ، خير عون لي

87
00:07:36,600 --> 00:07:39,000
...ايها السادة ، لدينا اعمال طارئة

88
00:07:47,200 --> 00:07:51,680
، انها هزيمة مدمرة للأتراك
.انهم يقايضون من اجل السلام

89
00:07:53,880 --> 00:07:56,880
جيوشنا دُفعت الى جنوب كابول

90
00:07:57,560 --> 00:08:01,560
وأسطولي أباد كل سفن السلطان في البحر المتوسط

91
00:08:03,280 --> 00:08:07,040
....البحر-
.احمر بدماء الكفار

92
00:08:07,120 --> 00:08:08,280
.من الواضح

93
00:08:08,360 --> 00:08:12,960
.ويبدو ان اللواء (بوتيمكن) قد ميَّز نفسه بين الاخرين

94
00:08:14,440 --> 00:08:17,160
.على اية حال ، فقد استدعيته للمحكمة

95
00:08:20,280 --> 00:08:25,520
،وظننت ان الجنرال (اورلوف) قد
.انضم لمفاوضات السلام مع الاتراك

96
00:08:26,640 --> 00:08:29,000
أهذه طريقتك للتخلص مني بالكامل؟

97
00:08:29,080 --> 00:08:31,400
لمَ سعادتك قد يظن ذلك؟

98
00:08:31,480 --> 00:08:33,760
.اود ان اتكلم مع (اورلوف) على انفراد

99
00:08:40,320 --> 00:08:45,040
، اقبل ان علاقتنا قد انتهت
لكن أليس لدي تأثير على الاطلاق؟

100
00:08:45,120 --> 00:08:46,640
أتلك فكرتك؟

101
00:08:47,400 --> 00:08:50,880
.أكن لك الكثير من الاجلال
.تعلم ذلك

102
00:08:52,640 --> 00:08:54,280
.هذه فرصة

103
00:08:55,080 --> 00:08:56,080
.اغتنمها

104
00:09:07,600 --> 00:09:10,360
.انتهى كل شيء-
!ليس بعد ،ليس بعد

105
00:09:22,080 --> 00:09:24,960
اذاً ، طلبتِ من (بوتيمكن) العودة؟-
.صحيح-

106
00:09:26,440 --> 00:09:28,360
.والان لا تعرفي ماذا تفعلين به

107
00:09:28,440 --> 00:09:29,440
.صحيح

108
00:09:34,200 --> 00:09:36,200
ماذا ستفعلين حياله؟

109
00:09:36,640 --> 00:09:39,800
.......لستُ متأكدة ، خلت نفسي اريد عودته لكن بعد ان رأيته

110
00:09:47,720 --> 00:09:50,160
.كنت في علاقة حب مع (اورلوف) ، كما تعلمين-
.اعلم-

111
00:09:52,560 --> 00:09:53,560
...انا فقط

112
00:09:54,920 --> 00:09:57,360
.لا اريد خوض كل ذلك مرة اخرى

113
00:09:57,440 --> 00:09:58,880
.لا، افهم ذلك

114
00:09:58,960 --> 00:10:02,720
.الرجال يريدون السلطة
.يحبون ان يكونوا متحكمين

115
00:10:02,800 --> 00:10:05,400
والنساء؟-
.بالطبع نريد ذلك ايضاً

116
00:10:05,960 --> 00:10:09,880
.تتمثل الصعوب هنا هو انني المتحكمة ، لدي السلطة

117
00:10:10,280 --> 00:10:13,520
.انتِ الامبراطورة
.وتستطيعي ان تجعليه خادمك المطيع

118
00:10:14,280 --> 00:10:16,240
أتعتقدي ان الامر بتلك البساطة؟

119
00:10:17,240 --> 00:10:19,120
.لا، لا اعتقد
....الامر فقط

120
00:10:20,760 --> 00:10:25,160
.اعطاء قلبك ، يجعلك عرضة للمخاطر

121
00:10:26,000 --> 00:10:28,480
.وفجأة تكوني تحت رحمة العالم بأجمعه

122
00:10:28,560 --> 00:10:30,680
.ما كنت لأعرف بخصوص ذلك

123
00:10:37,600 --> 00:10:38,840
.هيا

124
00:11:00,080 --> 00:11:02,240
.(بول)..(ناتاليا)

125
00:11:19,680 --> 00:11:22,480
لِمَ زوجة ابني الجديدة لا تحنحي الي؟

126
00:11:22,560 --> 00:11:25,800
أهناك تعصب تجاه الانحناء في "هـِـسـِّـن درامتشات"؟
<font color="00FFFF">"ولاية المانية"</font>

127
00:11:26,400 --> 00:11:28,880
.قد يكون هناك يا مولاتي
.سأبحث في الامر

128
00:11:39,680 --> 00:11:41,400
.لن تسمح لي بالانضمام الى المجلس

129
00:11:42,240 --> 00:11:45,680
هل تصغين الي؟ ، لم تُحدقين بالكونت (روزمفسكي)؟

130
00:11:45,760 --> 00:11:49,040
هل كنت احدق بالكونت (روزمفسكي)؟
.لا اعتقد انني كنت افعل ذلك

131
00:11:49,120 --> 00:11:52,200
.كنت اصغي اليك عزيزي
.لطالما كنت

132
00:11:52,840 --> 00:11:55,040
.انت رجل مثير للأهتمام

133
00:12:08,560 --> 00:12:11,040
لمَ تراسلني ان كانت لا تريدني؟

134
00:12:13,080 --> 00:12:14,280
.انها لعبة

135
00:12:15,720 --> 00:12:17,320
.هذا كل فحوى الامر

136
00:12:21,320 --> 00:12:22,320
.ألعبها

137
00:13:09,480 --> 00:13:11,240
هل تريد زوجة ابني ان يعرف الجميع

138
00:13:11,320 --> 00:13:12,960
انها تضاجع اعز اصدقائه؟

139
00:13:13,040 --> 00:13:15,080
.ليس عليك الاجابة على ذلك السؤال

140
00:13:16,960 --> 00:13:18,560
أليست رائعة؟

141
00:13:18,640 --> 00:13:21,040
.انها قطعاً جميلة

142
00:13:21,120 --> 00:13:22,720
أهي "باريتون"؟
<font color="FFFF00">"صوت جهوري"</font>

143
00:13:26,000 --> 00:13:28,800
.بهذه  الطريقة يمكن ان تنظر اليها عندما تقذف

144
00:13:28,880 --> 00:13:30,240
.سحقاً لها

145
00:13:32,200 --> 00:13:35,120
.ذلك من الوضح حقاً ما تريد فعله

146
00:13:41,120 --> 00:13:43,880
.انها خائفة-
مِمَ؟-

147
00:13:43,960 --> 00:13:46,720
.من مشاعرها تجاهك-
أتظني ذلك؟-

148
00:13:47,200 --> 00:13:51,120
من ذلك الوغد الذي يجلس بجانبها؟
الجرذ ، من هو؟

149
00:13:51,200 --> 00:13:52,560
.سينتهي كل شيء قريباً

150
00:14:08,880 --> 00:14:11,360
ماذا بحق اسم الرب تعتقد انك فاعل؟

151
00:14:11,440 --> 00:14:14,680
!انا مغادر
.لن اطيق هذا بعد الان

152
00:14:14,760 --> 00:14:16,760
.لكنك عدت منذ اسبوع

153
00:14:16,840 --> 00:14:20,520
أتريد ان ينتهي بك الامر مثلي؟
ومثل هؤلاء المواطنين المخلصين؟

154
00:14:21,200 --> 00:14:22,920
الى اين تعتقد انك ذاهب؟

155
00:14:23,000 --> 00:14:25,560
.الى الرب! ، الى الدير
.سأصبح راهب

156
00:14:25,640 --> 00:14:29,160
...لا تكن سخيفاً-
من يتصرف بسخافة؟-

157
00:14:29,240 --> 00:14:32,400
انها واقعة بحبك يا صديقي؟-
ما الذي يجعلك تقولين ذلك؟-

158
00:14:32,480 --> 00:14:34,200
.سأقول لك لماذا

159
00:14:34,280 --> 00:14:37,160
.لم يسبق لي ان رأيت شخصان مغرمان اكثر منكما

160
00:14:37,760 --> 00:14:39,680
.لديها طريقة غريبة لأظهار ذلك

161
00:14:40,080 --> 00:14:43,240
.تُربت على خد ذلك.......الفتى السخيف

162
00:14:45,080 --> 00:14:47,000
....قد اكون واقع في الحب لكني لست

163
00:14:47,680 --> 00:14:48,840
ماذا؟

164
00:14:49,280 --> 00:14:52,160
.لست سعيد ، لستُ سعيداً على الاطلاق

165
00:15:01,400 --> 00:15:02,760
!انه هنا

166
00:15:03,200 --> 00:15:06,680
!اخوتي وأخواتي
.يا أطفال روسيا

167
00:15:07,200 --> 00:15:10,640
.أحييكم بأسم الحب والصداقة

168
00:15:11,120 --> 00:15:14,760
.انا امبراطوركم المفقود (بطرس) الثالث

169
00:15:16,640 --> 00:15:20,720
! هذا السيف مُنِحَ لي بواسطة (بطرس) الاكبر

170
00:15:22,000 --> 00:15:27,080
.أُرسِلتُ من قِبل الرب لأنتشلكم من التراب

171
00:15:28,000 --> 00:15:31,240
لأطعمكم ، ولأكسوكم

172
00:15:31,840 --> 00:15:33,960
ومنحكم سبيل للهروب من العبودية

173
00:15:34,040 --> 00:15:37,120
.(في حال تم احتجازكم من قبل الساقطة (كاثرين

174
00:15:37,200 --> 00:15:38,840
!(بوغاتشيف)،(بوغاتشيف)

175
00:15:38,920 --> 00:15:41,280
!روسيا ملك لنا جميعاً

176
00:15:57,520 --> 00:16:00,240
.أنا اخطط لعشاء مع السفير الفرنسي الجديد

177
00:16:00,320 --> 00:16:02,320
ما رأيك؟ ، الطعام الروسي ام الفرنسي؟

178
00:16:03,360 --> 00:16:05,960
لِمَ لا يكون كلاهما؟-
.اجل، هذه فكرة جيدة

179
00:16:13,480 --> 00:16:16,040
اذاً ، الى ماذا أدين
بشرف هذه الزيارة؟

180
00:16:17,640 --> 00:16:18,960
.(بوتيمكن)

181
00:16:20,880 --> 00:16:22,400
اجل، ماذا به؟

182
00:16:22,880 --> 00:16:24,120
.سيغادر

183
00:16:26,320 --> 00:16:28,080
يغادر؟ ، يغادر من؟ ، يغادر ماذا؟

184
00:16:28,160 --> 00:16:29,800
.سيغادر البلاط

185
00:16:30,360 --> 00:16:34,720
.ويتركك ، بما انكِ في البلاط

186
00:16:37,840 --> 00:16:41,480
حسناً، لِمَ تخبريني بهذا؟
لِمَ تدافعين عن قضيته؟

187
00:16:41,560 --> 00:16:43,560
لماذا أقول ما أقوله؟

188
00:16:46,680 --> 00:16:48,840
.احب الحب
.احب مشاهدته يتطور

189
00:16:49,600 --> 00:16:52,560
.في الاخرين
.لم أعرفه قط بنفسي

190
00:16:52,640 --> 00:16:53,640
...لكنكِ

191
00:17:04,480 --> 00:17:08,320
.اعتقد ان لديك مقدرة كبيرة على الحب

192
00:17:09,920 --> 00:17:12,720
.للنوع العنيف وغير المتوقع

193
00:17:13,760 --> 00:17:15,720
.سيهزُكِ

194
00:17:17,080 --> 00:17:19,280
....لكن انا صديقتك وأنا

195
00:17:20,600 --> 00:17:24,360
...أرى انكِ تكنين له مشاعر

196
00:17:24,440 --> 00:17:29,800
.لا،لا، من الافضل ان تذهبي
.انني مشغولة للغاية

197
00:17:39,120 --> 00:17:42,040
.وصديقك (بوتيمكن) قد يكون يفتقدك

198
00:17:43,880 --> 00:17:47,240
.لم يعد صديقي

199
00:17:47,880 --> 00:17:49,920
.بهذه الصفة

200
00:18:34,880 --> 00:18:36,160
.(ناتاليا)

201
00:18:37,080 --> 00:18:38,720
.(الكونت (رومزفسكي

202
00:18:39,120 --> 00:18:40,960
.أريد التحدث معك الان

203
00:18:50,080 --> 00:18:52,600
، اذا كنت تريد ان تبقى متزوجاً من تلك الفتاة الوقحة

204
00:18:52,680 --> 00:18:55,040
.سيتعين عليك حبسها على الارجح

205
00:18:58,440 --> 00:19:00,440
ليس لديك فكرة ، أليس كذلك؟

206
00:19:00,960 --> 00:19:03,240
.حتى لو كان امام انفك مباشرة

207
00:19:07,120 --> 00:19:09,440
.حسناً، أرى ان شخصاً اخر قد استرعى انتباهك

208
00:19:10,080 --> 00:19:12,520
لا اعرف كيف لديك الجرأة

209
00:19:13,200 --> 00:19:18,000
.....لتحاضريني حول حب حياتي بينما انتِ

210
00:19:19,040 --> 00:19:22,040
.ارى الطريقة التي تنظرين اليه بها

211
00:19:22,600 --> 00:19:25,040
أهو الحب؟ ، أهذا كل ما في الامر؟
لأمرأة في عمرك؟

212
00:19:25,120 --> 00:19:26,840
.الحب يجب ان ينتظر الحكم  يا امي

213
00:19:26,920 --> 00:19:29,480
.لكن ليس انتِ
.انت كذبابة تحوم حول العسل

214
00:19:29,560 --> 00:19:30,720
!ارحل

215
00:19:43,760 --> 00:19:46,560
هل سترحل؟-
...اجل، فكرت بشأن ذلك-

216
00:19:46,640 --> 00:19:48,600
شيء ما شَغَلك؟

217
00:19:48,680 --> 00:19:51,720
.اجل، انتِ يا مولاتي

218
00:19:55,000 --> 00:19:58,240
.لقد اهملتك منذ عودتك

219
00:19:58,320 --> 00:20:00,840
.كانت لديك امور اخرى لتشغل بالك

220
00:20:01,520 --> 00:20:04,200
.اصدقاء جدد-
.اختار الاصدقاء قدر ما احتاجهم

221
00:20:04,280 --> 00:20:06,560
.وتجاهلهم عندما لا يعودوا ذوو منفعة

222
00:20:06,640 --> 00:20:09,400
.انت تتكلم بجسارة-
.انا اتكلم بصراحة-

223
00:20:11,680 --> 00:20:13,360
.يمكن ان يكونا متشابهان

224
00:20:16,480 --> 00:20:20,600
.لا وجود للحب الحقيقي دون الصراحة المطلقة

225
00:20:24,680 --> 00:20:28,920
أيكذب الناس عليكِ يا مولاتي؟

226
00:20:29,400 --> 00:20:31,440
بسبب منصبك؟

227
00:20:32,000 --> 00:20:33,600
.طوال الوقت ، على ما اخشى

228
00:20:42,600 --> 00:20:44,040
ماذا تريد مني؟

229
00:20:44,440 --> 00:20:45,600
.لا شيء

230
00:20:50,440 --> 00:20:53,040
.هذا.الان

231
00:20:54,200 --> 00:20:56,240
.الوقوف بجوارك
.يكفيني

232
00:20:56,880 --> 00:20:58,480
...أذاً المال والألقاب

233
00:20:58,560 --> 00:21:02,560
.سآخذ قدرما تصل يداي
.لكني لن تعطى لي

234
00:21:04,840 --> 00:21:07,160
....تريد-
.ما يريده اي رجل-

235
00:21:08,360 --> 00:21:10,760
.لشق طريقه-
.اجل، يمكنني رؤية ذلك-

236
00:21:15,680 --> 00:21:16,680
..و

237
00:21:19,080 --> 00:21:21,280
.لأيجا الحب. ان كان ممكناً

238
00:21:26,360 --> 00:21:29,000
.لقد فعلت الكثير من الاشياء العظيمة ضد الاتراك

239
00:21:29,360 --> 00:21:31,560
كنتُ ممتناً لجلالتك

240
00:21:31,640 --> 00:21:35,920
.لأتاحتي الفرصة لقتل اكبر عدد ممكن من هؤلاء الاوغاد

241
00:21:45,760 --> 00:21:47,800
.تعال الى شققي الخاصة

242
00:21:49,280 --> 00:21:51,080
.في أي وقت تريده

243
00:21:54,160 --> 00:21:56,160
.تعال الى السُلم الخاص

244
00:22:01,720 --> 00:22:04,920
، لكن اصرخ ان وصلت
. في حالة كنتُ في الحمام

245
00:22:12,840 --> 00:22:16,040
...هل (بوتيمكن) وامي

246
00:22:17,880 --> 00:22:20,280
.كل شيء ممكن معها

247
00:22:23,040 --> 00:22:25,240
.لن تسمح لي بالاقتراب من السلطة

248
00:22:27,160 --> 00:22:29,160
.اعرف كيف تشعر ، فخامتك

249
00:22:30,520 --> 00:22:32,640
...(هذا... (بوغاتشيف

250
00:22:34,120 --> 00:22:35,160
ماذا عنه؟

251
00:22:35,240 --> 00:22:37,760
.يقولون انه يريد ان يضعني على العرش

252
00:22:39,600 --> 00:22:41,760
لا اتصور ان فخامتك تريد

253
00:22:41,840 --> 00:22:44,000
.ان تدين بسلطتك لفلاح جاهل

254
00:22:44,080 --> 00:22:46,400
....لا،لا، لكن

255
00:22:47,600 --> 00:22:50,400
.من الواضح ان لديه ذوق افضل من أمي في مسائل معينة

256
00:22:58,480 --> 00:23:02,480
اللواء (بوتيمكن) في طريقه الى الاعلى
.لرؤيتها بينما نتحدث

257
00:23:02,560 --> 00:23:05,480
.سمعتهم ، بالأمس
.لقاء الرذيلة

258
00:23:05,560 --> 00:23:09,400
.اصعد هذه السلالم الان
.ان كنت تريد اي نوع من الوظائف في البلاط

259
00:23:09,480 --> 00:23:13,480
.لا اعتقد انها تريدني هناك-
.انها لا تعلم ماذا تريد-

260
00:23:13,560 --> 00:23:14,920
.اصعد ، الان

261
00:23:15,000 --> 00:23:17,520
.وهذه لـ(غوستاف) ملك السويد

262
00:23:18,440 --> 00:23:19,680
!(الوزير (بانين

263
00:23:20,240 --> 00:23:24,240
.اعتقد اننا نحتاج الى اجتماع للمجلس لمناقشة الاوضاع في "سامارا

264
00:23:24,600 --> 00:23:26,280
.بوغاتشيف)، مولاتي)-
.(بوغاتشيف)

265
00:23:26,360 --> 00:23:27,610
لِمَ أستمر بنسيان أسمه؟

266
00:23:27,640 --> 00:23:31,080
هل هذا مهم أم أنه مجرد علامة على عدم أهميته؟

267
00:23:31,160 --> 00:23:33,680
.ربما ان للأمر علاقة ، مولاتي

268
00:23:34,160 --> 00:23:36,000
.هناك دوماً امر مريب في الريف

269
00:23:36,080 --> 00:23:37,640
.انا واثق انه لا شيء لكي نقلق عليه

270
00:23:37,720 --> 00:23:40,440
اينما يكون هناك روس ، فهناك شيء لنقلق لأجله

271
00:23:40,520 --> 00:23:43,480
ليس من المستغرب ان فلاحينا بحالة 
.تمرد بسبب طريقة تعاملنا معهم

272
00:23:43,560 --> 00:23:45,640
...لو فقط اصغى الى اصحاب الاراضي

273
00:23:45,720 --> 00:23:48,480
.وعليك ان تتحدث مع ابني
...هل تعلم

274
00:23:48,560 --> 00:23:51,680
.انه تصرف بوقاحة معي
...مولاتي ...انا فقط

275
00:23:51,760 --> 00:23:54,280
.وأريد ان يتم اطلاعي على هذه المفاوضات التركية

276
00:23:54,360 --> 00:23:56,920
فقد سمعت ان الكونت (اورلوف) قد جعل نفسه محط سخرية مرة اخرى

277
00:23:57,000 --> 00:23:58,800
.يجب ان اكون على دراية تامة
هل تفهم؟

278
00:23:58,880 --> 00:24:01,920
الاوراق في طريقها يا مولاتي
.فقد أبلغت مكتبي

279
00:24:02,000 --> 00:24:04,400
.....هل علي تذكيرك

280
00:24:04,960 --> 00:24:07,600
....تحتاجين-
هل رأيت اللواء (بوتيمكن)؟

281
00:24:08,080 --> 00:24:10,160
،طلبت منه ان يأتي لرؤيتي و

282
00:24:10,480 --> 00:24:13,160
...انا متأكد انه في طريقه اليك يا مولاتي

283
00:24:13,840 --> 00:24:15,360
.انت تخطط لشيء ما

284
00:24:16,560 --> 00:24:18,920
.يمكنني رؤية ذلك في عينيك

285
00:24:27,360 --> 00:24:29,440
هل رتبنا لقدومك اليوم؟

286
00:24:31,280 --> 00:24:34,800
.اعتقد اننا قد فعلنا يا مولاتي-
.لا،لا، ارتدي ملابسك

287
00:24:34,880 --> 00:24:36,160
.علي ان اعمل

288
00:24:42,600 --> 00:24:45,400
.فخامتك
.من الرائع رؤيتك

289
00:24:47,440 --> 00:24:49,480
...فخامتك اعتقد ان جلالتها

290
00:24:51,640 --> 00:24:53,160
.قل شيئاً

291
00:24:55,240 --> 00:24:57,240
ماذا تريدين مني قوله يا مولاتي؟

292
00:24:57,320 --> 00:24:58,920
.شيء ذكي

293
00:25:08,320 --> 00:25:10,520
.اعتقد ان هذا قد استغرق وقتاً

294
00:25:12,040 --> 00:25:13,480
.(الوزير (بانين

295
00:25:14,160 --> 00:25:15,840
!فخامتك-
.طاب يومك-

296
00:25:34,400 --> 00:25:36,320
.ارجوك،واصل مسيرك ايها الملازم

297
00:25:37,240 --> 00:25:40,440
.كنت نازل وأنا صاعد

298
00:25:41,080 --> 00:25:42,600
.شكراً ايها اللواء

299
00:26:41,320 --> 00:26:44,760
.اسف يا مولاتي
هل ازعجك؟

300
00:26:44,840 --> 00:26:46,920
.لا،لا على الاطلاق ،لا على الاطلاق،لا

301
00:26:47,480 --> 00:26:49,520
.لا شيء مثير للأهتمام كان يحصل

302
00:26:49,840 --> 00:26:53,000
.ارجوك ، استمر بالغناء
.فقد احببته

303
00:26:54,680 --> 00:26:55,960
.اكثر مما استطيع قوله

304
00:27:01,760 --> 00:27:03,840
.يمكنك ان تغني هنا ان كنت ترغب

305
00:27:03,920 --> 00:27:07,000
ان كان ذلك ما ترغب به جلالتها
.فهذا ما سأفعله

306
00:27:22,560 --> 00:27:25,640
.اريد التحدث مع حول النساء اللواتي كنت مرتبط بهن

307
00:27:28,280 --> 00:27:32,320
.سأبذل ما بوسعي يا مولاتي
.قد احتاج الى الاستعادنة بدفر ملاحظاتي

308
00:27:33,160 --> 00:27:35,400
.انا واثقة ان فيه الكثير

309
00:27:35,480 --> 00:27:37,480
.انت رجل جذاب للغاية

310
00:27:38,920 --> 00:27:42,840
...عندما كان عمر 12 سنة ونصف
.."قرب حظيرة في "سمولينسك

311
00:27:43,480 --> 00:27:45,360
.اعتقد انني سأبدأ اولاً

312
00:27:46,120 --> 00:27:48,280
.فكرة جيدة على ما اعتقد يامولاتي

313
00:27:50,600 --> 00:27:53,080
.زوجي (بطرس) كان واحد من أبغض الرجال

314
00:27:53,160 --> 00:27:54,760
.الذين قابلتهم في حياتي على الاطلاق

315
00:27:55,440 --> 00:27:57,000
.لذا يمكنك اسقاطه من القائمة

316
00:27:57,840 --> 00:28:00,280
.اجل، لم أفكر به كثيراً يا مولاتي

317
00:28:00,760 --> 00:28:03,000
.لا يمكنك حقاً اننا حظينا بحياة جنسية

318
00:28:03,600 --> 00:28:06,840
أتعلم انه كان يعاني من حالة القُلفة
"وهي الجلدة التي تغطي حشفة الذكر"

319
00:28:06,920 --> 00:28:12,120
.حيث لوقت طويل كان من المستحيل ان يحصل على انتصاب

320
00:28:12,200 --> 00:28:14,520
.لم أدري بذلك مطلقاً يا مولاتي-
...حسناً-

321
00:28:15,360 --> 00:28:18,520
.لا داعي لخوض تفاصيل اكثر حول (بطرس) الثالث

322
00:28:24,600 --> 00:28:26,360
.يمكنه ان يكون مخيفاً

323
00:28:27,200 --> 00:28:30,720
.كان عنيف . كان مخمور
.كان كطفل غاضب

324
00:28:31,600 --> 00:28:33,400
.كنت مرعوبة منه

325
00:28:34,080 --> 00:28:35,080
رجال اخرون؟

326
00:28:37,680 --> 00:28:40,520
...سمعت-
نعم، ماذا سمعت؟-

327
00:28:40,600 --> 00:28:42,200
....خمسة عشر

328
00:28:43,160 --> 00:28:46,560
ماذا؟-
.لا،لا-

329
00:28:47,080 --> 00:28:50,320
.يا لها من اكاذيب يروونها عن النساء في السلطة

330
00:28:52,720 --> 00:28:53,720
اذاً؟

331
00:28:58,080 --> 00:29:00,440
.ليس الكثير ، خمسة

332
00:29:01,840 --> 00:29:04,840
، )كان هناك واحد عندما كنت اعيش تحت امرة الملكة (أليزابيث

333
00:29:04,920 --> 00:29:07,200
.(حيث لا زلت متزوجة لذلك الخنزير (بطرس

334
00:29:07,280 --> 00:29:11,800
،فقط ابرزها كانت مع (اورلوف) الا 
....اذا كنت تحتسب ملك بولندا

335
00:29:11,880 --> 00:29:13,800
.(انا غيور من (أورلوف

336
00:29:14,640 --> 00:29:18,200
.لا يجب ان تغار منه
.رغم انني كنت في علاقة معه

337
00:29:19,160 --> 00:29:22,520
.اراد الزواج مني ، حسناً ، حقاً ، اراد السلطة

338
00:29:24,400 --> 00:29:27,440
.لن أتشاطر عرشي مع اي احد

339
00:29:35,400 --> 00:29:37,800
.غريغوري) كره السلطة)

340
00:29:38,440 --> 00:29:40,320
.السلطة التي احظى بها

341
00:29:40,400 --> 00:29:43,040
.السلطة التي تحظى بها

342
00:29:44,080 --> 00:29:48,080
.ليس لديه اي فكرة كم صعباً الحفاظ عليها

343
00:29:48,160 --> 00:29:49,640
،او كم عدد المخاطر

344
00:29:50,320 --> 00:29:53,600
.او اختلاف الاتجاهات من حيث نشوئها

345
00:29:57,280 --> 00:29:59,680
.لستُ مهتمة بالفجور

346
00:30:00,800 --> 00:30:04,840
.انا مهتمة بالحب والصدق

347
00:30:07,480 --> 00:30:09,520
.هذا كل ما يثير اهتماماي

348
00:30:13,880 --> 00:30:15,040
.احتاج الحب

349
00:30:17,680 --> 00:30:20,880
.بأَمس الحاجة اليه
.سأعترف بذلك

350
00:30:21,360 --> 00:30:26,320
،لذا ان كنت تريديني
.فعليك ان تحبني ، على الدوام

351
00:30:27,200 --> 00:30:29,040
.ودوماً تخبرني بالحقيقة

352
00:30:33,680 --> 00:30:36,400
....عندما كنت في الـ15 ، كانت هناك فتاة في حقل خارج "سمولينسك

353
00:30:36,800 --> 00:30:39,400
!لا،لا، ، يكفي من هذه الاعترافات

354
00:30:39,480 --> 00:30:42,160
....نلتُ منكِ ، حقاً

355
00:30:42,240 --> 00:30:47,000
.اسمع، اجد حمامي الخاص مكان رائع للأسترخاء

356
00:30:47,080 --> 00:30:51,080
، سأخبرهم انه مسموح لك بالدخول
.وقتما تشاء

357
00:30:51,160 --> 00:30:52,530
.هذا كرم منكِ يا مولاتي

358
00:30:52,560 --> 00:30:56,200
،رغم انني لا ادم اي وعود
.حول الفجور الذي قد يحصل

359
00:30:56,280 --> 00:30:59,720
....حقول ، حظائر ، سمولينسك ، مينسك

360
00:31:00,040 --> 00:31:03,400
.سجلك في هذه المناطق مقلق جداً

361
00:31:08,080 --> 00:31:11,200
.من المطمئن عودتك الى البلاط

362
00:31:12,800 --> 00:31:13,800
....اذاً

363
00:31:15,800 --> 00:31:17,680
....‘ندما كنت بعمر الـ16 ونصف

364
00:31:24,480 --> 00:31:25,480
.حسناً

365
00:31:28,040 --> 00:31:30,240
وماذا تريد ان تفعل الان؟

366
00:31:31,440 --> 00:31:33,840
.....كنت افكر انني قد

367
00:31:36,840 --> 00:31:38,560
.سأكتفي بما انجزته

368
00:32:03,880 --> 00:32:07,040
الوحيدون الذين لديهم سبب للخوف

369
00:32:07,760 --> 00:32:11,000
هم الخنازير الذين سرقوا ارضك

370
00:32:11,760 --> 00:32:13,480
!وضربوك كالكلب

371
00:32:20,920 --> 00:32:23,680
.هذا محافظكم

372
00:32:23,760 --> 00:32:28,160
،)وزوجته السيدة (آنا فاسليفنا

373
00:32:29,120 --> 00:32:30,440
!لا

374
00:32:36,760 --> 00:32:38,400
!خنازير

375
00:32:39,400 --> 00:32:41,440
.لا يزال هناك عبيد في روسيا

376
00:32:43,640 --> 00:32:45,560
أتريدوا ان تكونوا عبيداً؟

377
00:32:57,440 --> 00:33:00,000
ألا تعتقدون انها تشبه (كاثرين)؟

378
00:33:01,240 --> 00:33:04,640
.(ربما انها (كاثرين
.انظروا لهذه العيون

379
00:33:06,080 --> 00:33:08,520
.تريد ان تضاجع اي شيء تراه

380
00:33:09,240 --> 00:33:10,800
.بما في ذلك خيولي

381
00:33:21,080 --> 00:33:23,000
!اقتلوا الصبي

382
00:33:38,960 --> 00:33:41,360
.ظننت انه قد تعجبك جولة في الثكنات

383
00:33:41,440 --> 00:33:45,320
.لأني اعرف كم طموحة فخامتك حول التجنيد

384
00:33:46,840 --> 00:33:49,840
هل فهمتم؟-
!نعم سيدي-

385
00:33:50,560 --> 00:33:54,160
!سمعتم الضابط
.على الفور ، نفذوا الامر

386
00:33:54,480 --> 00:33:57,360
الامر المميز في فوج حراسة بريوبراجينسكي

387
00:33:57,440 --> 00:34:01,040
.هو اننا نستقبل فلاحين ونحولهم الى جنود

388
00:34:01,120 --> 00:34:02,320
.لحرب أمك

389
00:34:02,400 --> 00:34:05,760
ولِمَ يحلم الفلاحون بعودة ابي لأنقاذهم؟

390
00:34:05,840 --> 00:34:10,200
.لأن روسيا يجب ان تُحكم بواسطة رجل، فخامتك

391
00:34:12,080 --> 00:34:14,250
.لا اعرف ما مدى اعجاب الاتراك بفلاحينا

392
00:34:14,280 --> 00:34:16,320
،لأني سأقول لك 
.انهم يرعبونني

393
00:34:19,840 --> 00:34:22,120
وماذا تجني من عمل (بوغاتشيف) هذا؟

394
00:34:22,200 --> 00:34:25,040
.اعتقد ان الامر اكثر خطورة مما تعتقد

395
00:34:25,440 --> 00:34:29,560
.لقد ابعدت عينيها عما يجري
....فقط ركزت عينيها على

396
00:34:31,640 --> 00:34:34,640
.على جلالتها ان تولي اهتمام الى فوج بريوبراجينسكي

397
00:34:35,160 --> 00:34:38,600
.وضعوها في السلطة وبمقدورهم سلبها منها

398
00:34:38,680 --> 00:34:41,800
.اعتقد انها على دراية تامة بأي تهديد قد يشكلوه

399
00:34:42,120 --> 00:34:44,080
.لا يفوتها الكثير ، سيدي

400
00:34:44,960 --> 00:34:47,760
.....و يمكنني القول فخامتك

401
00:34:47,840 --> 00:34:51,240
.وبما ان اخي بالكاد متواجد في البلاط

402
00:34:51,320 --> 00:34:53,080
.لأعبر عن آسفي لما جرى لأبيك

403
00:34:54,200 --> 00:34:57,320
.كنت طرف صغير في هذا العمل

404
00:34:57,640 --> 00:34:59,240
.انا واثق انك تفهم

405
00:35:02,320 --> 00:35:06,360
.افهم ما معنى التجريد من السلطة ، ايها الكونت (اورلوف

406
00:35:10,280 --> 00:35:13,080
.انها تضع (بوتيمكن) في المجلس ، حسبما سمعت

407
00:35:14,080 --> 00:35:16,000
!منصب رفيع

408
00:35:23,360 --> 00:35:24,520
من هناك؟

409
00:35:26,360 --> 00:35:28,560
.انا هنا بأذن الامبراطورة

410
00:35:29,040 --> 00:35:30,680
.انا كذلك

411
00:35:32,240 --> 00:35:34,480
.انا عارٍ تماماً يا مولاتي

412
00:35:35,560 --> 00:35:36,720
.وأنا كذلك

413
00:35:37,720 --> 00:35:38,920
.تحت ملابسي

414
00:35:40,440 --> 00:35:43,440
،ارتدي شيئاً ما وتعال للخارج
.احتاج نصيحتك

415
00:35:48,320 --> 00:35:52,800
.انا احاول تغطية معداتي
.انها مهمة كبيرة

416
00:35:55,240 --> 00:35:57,440
متى دخل الى هناك؟-
.قبل ساعة-

417
00:35:57,520 --> 00:35:59,360
وهي؟-
.منذ 50 دقيقة

418
00:36:01,280 --> 00:36:04,080
،لقد كان مثابراً في عمله
.بينما انا كنت في اقصى الجنوب

419
00:36:05,120 --> 00:36:08,120
.لنرى كم من الوقت خصصوا للمضاجعة

420
00:36:08,200 --> 00:36:10,840
.للأمر تبعات سياسية مهمة

421
00:36:11,720 --> 00:36:15,720
.هذا الرجل (بوغاتشيف) من "فولغا
ما رأيك به؟

422
00:36:16,160 --> 00:36:18,920
.لا اعرف ما رأيي بعد

423
00:36:19,680 --> 00:36:22,800
.صادفته. في الجنوب
حقاً؟

424
00:36:23,440 --> 00:36:26,400
.اجل، سمعت ان فر من الجيش

425
00:36:26,800 --> 00:36:29,280
.ليس من الفولغا ، دون قوزاق ، مؤمن قديم

426
00:36:29,360 --> 00:36:30,800
أهو عاقل؟

427
00:36:30,880 --> 00:36:33,050
هناك من يقول ان الفرار من الجيش الروسي

428
00:36:33,080 --> 00:36:34,920
.هو بحد ذاته علامة ايجابية على سلامة العقل

429
00:36:38,200 --> 00:36:41,400
هل اعتقد ان ما يقوم به (بوغاتشيف) امر خطير؟

430
00:36:41,920 --> 00:36:43,040
.بلى، اعتقد ذلك

431
00:36:45,160 --> 00:36:48,280
.....كما ترى ، لم اعتقد ان الامر بتلك الخطورة لكن

432
00:36:49,560 --> 00:36:52,560
.لكن اعتقد انه امر خطير
.الفلاحون قد يستمعون اليه

433
00:36:54,080 --> 00:36:57,280
دوماً يعتقدون انه يجب ان يحكمهم رجل
.يا لأرواحهم البائسة

434
00:36:57,360 --> 00:37:00,120
". العبودية لا يجب ان تكون مؤسسة روسية "

435
00:37:00,200 --> 00:37:02,200
.قالت بعض النساء ذلك

436
00:37:03,640 --> 00:37:05,120
.وهو ما يبدو عليه الامر

437
00:37:06,000 --> 00:37:08,440
.على اية حال، تمنينا ان لا يكون ذلك صحيح

438
00:37:10,280 --> 00:37:15,440
.تعلم ، انت حقاً رجل جذاب

439
00:37:19,360 --> 00:37:23,440
.لا استطيع ان اصف مدى السعادة بوجود شخص لتتحدث اليه

440
00:37:26,160 --> 00:37:29,560
....حسناً ،اذن ، صفي لي

441
00:37:32,720 --> 00:37:34,560
......(الملازم (فاسليتشيكوف

442
00:37:34,640 --> 00:37:37,040
.لا،لا، سأتخلص منه
.اجل

443
00:37:37,120 --> 00:37:40,320
.عرضت عليه 60 الف روبل
.وقصر جميل

444
00:37:40,400 --> 00:37:42,400
.بانين) يقوم بالترتيبات)

445
00:37:46,400 --> 00:37:51,840
.....كما تعرف، ان كنا سنكون عشاق فأننا

446
00:37:53,040 --> 00:37:55,400
....فأننا 
.سنكون في علاقة طويلة

447
00:37:56,160 --> 00:37:57,760
هل تطلب مني الزواج؟

448
00:37:58,240 --> 00:38:01,560
،كيف للمرء ان يتقدم
.بطلب كهذا يا مولاتي

449
00:38:02,320 --> 00:38:04,840
.تلك فكرة مستحيلة ، للأسف

450
00:38:07,040 --> 00:38:10,760
.كنت اعتقد اننا سنمارس الجنس
.وينتهي بنا المطاف بالتحدث عن السياسة

451
00:38:10,840 --> 00:38:12,920
.ولذلك السبب تعجبني كثيراً

452
00:38:49,320 --> 00:38:51,840
ما الذي تفعلونه انتما الاثنان هنا؟

453
00:38:51,920 --> 00:38:53,400
.نحسب وقتك

454
00:38:53,840 --> 00:38:56,480
.يتطلب الامر اكثر من 10 دقائق لأرضائها

455
00:38:57,920 --> 00:39:00,210
وأفترض ان شقيقك الصغير هنا ويده على قضيبه

456
00:39:00,240 --> 00:39:02,360
.يأمل احد ما ان يمارس الجنس

457
00:39:02,680 --> 00:39:04,320
.ربما اقرب شيء يصل اليه

458
00:39:04,400 --> 00:39:07,200
.هو امر يشبه قليلاً التعامل مع الحرب البحرية

459
00:39:07,280 --> 00:39:09,680
.لن تصمد معها
.(او أي شخص اخر يا (بوتيمكن

460
00:39:09,760 --> 00:39:13,440
.أنت صغير بذيء وأيامك معدودة

461
00:39:13,520 --> 00:39:15,440
لِمَ لا تجرب ضرب العين الاخرى يا (اليكسي)؟

462
00:39:15,520 --> 00:39:17,360
.لن نصغي لهذا

463
00:39:19,560 --> 00:39:22,560
هل ستنضم الى شقيقك وتغادر البلاط ايضاً ، اليس كذلك؟

464
00:39:23,120 --> 00:39:25,920
، لا اعرف كيف يمكنك البقاء
أين احترامك لذاتك؟

465
00:39:26,000 --> 00:39:28,720
لن أسمح للبلاد التي احبها ان

466
00:39:28,800 --> 00:39:32,360
.أن تُحكم بواسطة مغرور مثير للأشمئزاز مثلك

467
00:39:32,440 --> 00:39:35,120
.هذا المغرور المثير للأشمئزاز كان بعيداً في الحرب

468
00:39:35,200 --> 00:39:39,200
، لا اعرف بشأنك ، لكني كنت أشق
.طريقي عبر الجحافل التركية

469
00:39:39,280 --> 00:39:42,240
،وبالنظر للفرصة
.سأفعل الامر ذاته معك

470
00:39:43,520 --> 00:39:45,400
ماذا تريد (بوتيمكن)؟

471
00:39:45,480 --> 00:39:48,040
لا اعتقد ان هذا الرأس الكبير يعي الفكرة ، اليس كذلك؟

472
00:39:48,120 --> 00:39:49,920
،لست هنا لأستغل المرأة

473
00:39:50,000 --> 00:39:53,240
!او اضغط عليها لأخرج المال منها

474
00:39:53,320 --> 00:39:54,880
لستُ هنا لأستغلالها

475
00:39:54,960 --> 00:39:58,720
كخطوة اولى لمسيرتي المهنية ، أفهمت؟

476
00:39:58,800 --> 00:40:03,400
انا احب المرأة .انا احبها! بطريقة
يجب على كل رجل ان يحب امرأته

477
00:40:03,480 --> 00:40:06,520
أتريد قليلاً من هذا؟
.خذ بعضاً

478
00:40:06,600 --> 00:40:09,160
!انت مجنون

479
00:40:09,920 --> 00:40:12,120
!بوتيمكن) مجنون)

480
00:40:26,120 --> 00:40:29,760
أذاً ، (غريغوري اورلوف) قد غادر البلاط اخيراً ، اتسائل لماذا؟

481
00:40:29,840 --> 00:40:32,320
.أريته قضيبي يا مولاتي

482
00:40:43,320 --> 00:40:46,840
.يبدو ان السيد (بوغاتشيف) يتحرك بأتجاه موسكو

483
00:40:48,960 --> 00:40:52,800
.أستولى على كازان
.دمر الجنرال (كار

484
00:40:53,200 --> 00:40:55,240
.(هذا امر جدي يا (غرويشنكا

485
00:40:57,840 --> 00:41:01,800
الوزير (بانين) والاخرين يعتقدون اننا مشغولون مع بعضنا البعض

486
00:41:01,880 --> 00:41:05,440
.يقولون اننا على علاقة-
ألسنا كذلك؟-

487
00:41:05,520 --> 00:41:07,320
.ليس مما لاحظته

488
00:41:07,760 --> 00:41:09,120
.ليس يعد ، بكل الاحوال

489
00:41:11,240 --> 00:41:14,560
.ارسلنا بالفعل قوة صغيرة-
.اعرف انها أبيدت-

490
00:41:14,640 --> 00:41:18,200
.أي خسارة لأرواح الجنود الروس ، هي كخسارة جزء مني

491
00:41:21,360 --> 00:41:24,040
.الان نحن بحاجة لشخص ذو خبرة

492
00:41:24,120 --> 00:41:26,600
الجنرال الاول (بوتيمكن)،ما رأيك؟

493
00:41:27,080 --> 00:41:29,760
،مولاتي ، ان كان (بوغاتشيف) يتحرك بالفعل نحو موسكو

494
00:41:29,840 --> 00:41:31,560
.فنحتاج الى التعبئة الان

495
00:41:31,640 --> 00:41:35,200
.موافقة ، قوة كبيرة
لكن من يجب ان يقودها؟

496
00:41:36,800 --> 00:41:39,160
.(لا اعتقد ان هذه مهمة في البحر كونت (اورلوف

497
00:41:39,240 --> 00:41:41,680
.الا اذا كنت تشق طريقك عبر البحر الى "كازان

498
00:41:41,760 --> 00:41:43,600
.....من الممكن يا مولاتي

499
00:41:43,680 --> 00:41:47,760
هنا شخص بجانب الطاولة
.قاتل يد بيد مع الاتراك

500
00:41:47,840 --> 00:41:50,680
...ورجع بأنتصارات مذهلة

501
00:41:52,080 --> 00:41:53,880
الجنرال الاول (بوتيمكن)؟

502
00:41:54,600 --> 00:41:56,720
أن كانت تعتقد جلالتها انني الرجل المناسب

503
00:41:56,760 --> 00:42:00,880
.فأنا سعيد بأن اقضي على هذا المغرور الخائن لمرة واحدة والى الابد

504
00:42:00,960 --> 00:42:03,800
.فكرة رائعة ، مولاتي-
.جيد ، اذاً تمت الموافقة

505
00:42:03,880 --> 00:42:07,360
.بوتيمكن) سيكون على رأس الجيش)
.لنضع هذا حيز التنفيذ

506
00:42:10,640 --> 00:42:15,320
.حسناً، يبدو ان علي الذهاب وعليكِ البقاء

507
00:42:16,720 --> 00:42:19,600
.ابقَ على قدي الحياة
.هذا كل ما اطلبه

508
00:42:20,400 --> 00:42:21,880
وعندما اعود؟

509
00:42:23,440 --> 00:42:24,920
.ان عدت

510
00:42:34,280 --> 00:42:37,240
.ستعود ، ستعود ، يجب عليك ذلك

511
00:42:46,440 --> 00:42:47,920
.(الملازم (بوتيمكن

512
00:42:48,000 --> 00:42:50,440
.اعتقد انك تعرف انني ترقيت فخامتك

513
00:42:50,520 --> 00:42:53,040
.قبل وقت قليل-
.اعرف أناس مثلك-

514
00:42:53,640 --> 00:42:56,040
....تزحف الى امي وتعتقد انك ستحصل على المال

515
00:42:56,120 --> 00:42:58,120
.لا أزحف لأي احد

516
00:42:58,200 --> 00:43:01,720
انا اخدم بلدي ، هل احتاج لتذكيرك؟

517
00:43:02,360 --> 00:43:04,760
كلب من ستكون ان يصل الامر لتلك الدرجة؟

518
00:43:06,920 --> 00:43:09,520
!لا يمكنك ان تتحدث لي بهذه الطريقة

519
00:43:10,040 --> 00:43:11,360
.فعلت للتو

520
00:43:11,760 --> 00:43:15,360
.الان سيدي، لدي حرب لأفوز بها

521
00:43:25,200 --> 00:43:28,360
.كنت لتبدو رائعاً بالزي سيدي

522
00:43:38,600 --> 00:43:41,240
!حرب، حرب

523
00:43:42,960 --> 00:43:45,280
.كل ما اريده هو الحديث عن الجنس

524
00:43:47,160 --> 00:43:48,760
.او البستنة

525
00:43:48,840 --> 00:43:51,080
تريدي التحدث حول (بوتيمكن) اليس كذلك؟

526
00:43:51,160 --> 00:43:55,000
!اجل، صحيح، صحيح

527
00:44:03,520 --> 00:44:05,160
.ذلك يبدو مثل زوجي تماماً

528
00:44:05,960 --> 00:44:08,760
.اعتاد (بطرس) ان يقوم بتدريب الجنود هكذا

529
00:44:09,120 --> 00:44:12,760
.لساعات طويلة
.مرتدياً زي "هولستاين" بالكامل

530
00:44:13,520 --> 00:44:15,360
.وعلينا ان نجد لـ(اليكسي اورلوف) وظيفة

531
00:44:15,440 --> 00:44:17,440
.او سيتسبب بالمشاكل

532
00:44:17,520 --> 00:44:20,240
.ابقي الاشخاص المنحرجين دوماً منشغلين

533
00:44:20,960 --> 00:44:23,840
.وتخلصي منهم فقط اذا اخفقوا

534
00:44:23,920 --> 00:44:25,840
وزير الحرب؟

535
00:44:28,360 --> 00:44:29,680
!فكرة سديدة

536
00:44:29,760 --> 00:44:33,120
.ابي كان أب الناس

537
00:44:33,720 --> 00:44:39,200
.ويوماً ما سأنجز واجباته ومسؤولياته لذلك الدور

538
00:44:39,720 --> 00:44:44,160
سأقود جيش منضبط من الجنود

539
00:44:44,240 --> 00:44:48,200
!لأحقق حلمه لهذا البلد

540
00:44:48,800 --> 00:44:51,040
.سادة منضبطين

541
00:44:52,040 --> 00:44:55,680
!جيش قتالي منضبط

542
00:44:57,800 --> 00:45:00,640
!قدموا السلاح

543
00:45:04,080 --> 00:45:06,360
!الى اليمين

544
00:45:08,120 --> 00:45:10,360
هل تخطط لأنقلابك الصغير؟

545
00:45:11,360 --> 00:45:13,160
أهذا كل ما في الامر؟

546
00:45:13,960 --> 00:45:16,200
.حسناً لن تنجح ايها الشاب

547
00:45:16,880 --> 00:45:18,920
.الجيش مخلص لي

548
00:45:19,000 --> 00:45:20,880
.والفلاحون سيفعلون ما يؤمرون

549
00:45:20,960 --> 00:45:24,080
.انا اسف لكن هذه الحقيقة
.اغلبية الناس يطيعون الاوامر

550
00:45:26,200 --> 00:45:29,720
.سيكون خطئاً فظيعاً الانقلاب ضدي

551
00:45:30,800 --> 00:45:34,280
.لأني اعرف عن امور السياسة اكثر مما عرفته

552
00:45:35,640 --> 00:45:37,040
، نجوت

553
00:45:37,680 --> 00:45:41,640
،كما انني نجوت لنصف قرن
.في عالم لا يريدني

554
00:45:51,240 --> 00:45:54,600
.لن تصمد دقيقتين كحاكم لروسيا

555
00:45:54,680 --> 00:45:57,120
وكل تدريباتك مع جنودك الصغار

556
00:45:57,200 --> 00:45:59,160
.لن توصلك لأي مكان على الاطلاق

557
00:46:00,280 --> 00:46:04,400
.كما تعرف ان السلطة
.هي عمل متوازن

558
00:46:04,800 --> 00:46:07,080
.عليك ان تتعلم كييف تسير بخط مستقيم

559
00:46:07,160 --> 00:46:10,960
.تحدثت دائماً عن الاصلاحات عندما بدأتِ حكمك

560
00:46:11,040 --> 00:46:13,160
.اجل، كانت لدي كل انواع الافكار عندما كنت شابة

561
00:46:13,200 --> 00:46:16,000
.ولا زلتُ اؤمن بالعدالة للجميع

562
00:46:16,080 --> 00:46:21,320
،لكن علي تذكيرك دوماً من اين تستمد سلطتك

563
00:46:22,400 --> 00:46:26,600
،ان كانت لديك اي سلطة
.وهو امر اشك به

564
00:46:26,680 --> 00:46:32,400
...كل ما اقوله-
.هذا بلدي! ، ايها الغبي

565
00:46:33,880 --> 00:46:39,760
.انظر الى زوجتك ، انجب لي وريث-
.كذبتِ علي بشأن ابي

566
00:46:41,000 --> 00:46:44,960
،وكذبتِ على هذا البلد
.تعدينهم بشيء وتعطينهم شيء اخر

567
00:46:47,200 --> 00:46:49,040
.اريد ان يكون ابي حياً

568
00:46:55,800 --> 00:46:57,880
.اريده هنا
بجانبي. أتلك جريمة؟

569
00:47:09,800 --> 00:47:15,160
.اسمع.افهم
.انك ستحكم يوماً .على الارجح

570
00:47:15,720 --> 00:47:18,680
.وحقاً اريد سماع افكارك السياسية

571
00:47:18,760 --> 00:47:21,120
،لمَ لا تكتب شيء لي

572
00:47:21,200 --> 00:47:24,000
.لا اعرف، عن اضطرابات الفلاحين
.وترسلها الي

573
00:47:24,080 --> 00:47:26,320
.سأقرأها، حقاً ،أعدك

574
00:47:29,840 --> 00:47:31,080
موافق؟

575
00:48:01,040 --> 00:48:02,920
....انه انت

576
00:48:03,240 --> 00:48:05,600
!اذهب وضاجع نفسك ايها الأَعْوَر

577
00:48:06,040 --> 00:48:07,480
!قف

578
00:48:13,520 --> 00:48:15,800
تعتقد انك مخفي؟

579
00:48:22,600 --> 00:48:25,560
.بوتيمكن) قد انهاه)

580
00:48:27,480 --> 00:48:30,360
.انه عائد الى "سانت بطرسبيرغ" ومعه (بوغاتشيف) في قفص

581
00:48:30,440 --> 00:48:32,280
.كالوحش البري

582
00:48:32,360 --> 00:48:34,680
.الجنرال الاول (بوتيمكن) يستحقك شكرنا يا مولاتي

583
00:48:34,760 --> 00:48:37,080
.انا لا اؤيد عادة مسيرات النصر

584
00:48:37,160 --> 00:48:39,360
.فهي تبدو مثل الايام الاخيرة للأمبراطورية الرومانية

585
00:48:39,400 --> 00:48:42,520
.لكني اعتقد انني سأركب حصاني لمقابلته

586
00:48:43,080 --> 00:48:45,400
أذلك قرار حكيم يا مولاتي؟

587
00:48:45,480 --> 00:48:47,640
ولِمَ لا يكون كذلك حضرة الوزير؟

588
00:48:48,400 --> 00:48:50,760
.قد تكوني في خطر يا مولاتي

589
00:48:51,800 --> 00:48:53,800
هل الريف مؤَمن بشكل كامل؟

590
00:48:53,880 --> 00:48:55,970
أنى لك ان تعرف حضرة الوزير؟
.فأنت بالكاد تذهب الى هناك

591
00:48:56,000 --> 00:48:57,720
قوموا بالترتيبات

592
00:48:57,800 --> 00:49:00,960
.سأقود على رأس فوج بريوبراجينسكي

593
00:49:01,040 --> 00:49:02,040
...انا

594
00:49:04,560 --> 00:49:07,080
.حقاً اشعر ان هذا خطر يا مولاتي

595
00:49:07,160 --> 00:49:09,000
...يحتاجوا لرؤيتي

596
00:49:11,040 --> 00:49:12,040
.حضرة الوزير

597
00:49:13,360 --> 00:49:16,920
.أود حقاً ان اسمع نصيحة منك

598
00:49:17,000 --> 00:49:20,680
.أريد ان يتم البحث بدقة وأريد اجابات مفصلة

599
00:49:20,760 --> 00:49:23,400
.عن افضل تقاليد الخدمة المدنية الروسية

600
00:49:30,120 --> 00:49:31,560
ماذا سأرتدي؟

601
00:49:34,240 --> 00:49:36,160
ماذا سأرتدي؟

602
00:49:37,440 --> 00:49:38,720
....مولاتي

603
00:49:39,360 --> 00:49:40,960
!(بوغاتشيف)،(بوغاتشيف)

604
00:49:42,600 --> 00:49:44,800
.الرب يرى كل معاناتكم يا اولادي

605
00:49:44,880 --> 00:49:46,480
.يرى كل شيء

606
00:49:47,440 --> 00:49:51,800
!من خلال عينيَ يرى
!من خلال عيني يرى كل شيء

607
00:49:52,760 --> 00:49:54,960
!(بوغاتشيف)

608
00:49:57,200 --> 00:49:58,200
!(بوغاتشيف)

609
00:50:40,720 --> 00:50:43,160
!نهنئك على خدمتك

610
00:50:43,560 --> 00:50:45,040
.مولاتي

611
00:50:45,760 --> 00:50:47,320
!(بوغاتشيف)

612
00:50:47,960 --> 00:50:51,360
Your Majesty. Catherine! Mother of
all Russia, we are not worthy.

613
00:50:51,440 --> 00:50:55,120
- We bow before you, Your Majesty.
- Bless us, Your Majesty.

614
00:50:56,040 --> 00:51:00,200
!(كاثرين) ،(كاثرين)

615
00:51:00,280 --> 00:51:04,360
!(كاثرين) ،(كاثرين)

616
00:51:04,440 --> 00:51:08,800
!(كاثرين) ،(كاثرين)

617
00:51:32,000 --> 00:51:33,400
!عاهرة

618
00:51:41,520 --> 00:51:43,520
.يريدون اعدام علني

619
00:51:44,160 --> 00:51:46,960
.اخبرت الجلاد ان لا يتم تشويهه

620
00:51:47,640 --> 00:51:51,440
لِمَ يعتقدون ان الوحشية بأمكانها محو ذكرى وحشية اخرى؟

621
00:52:00,000 --> 00:52:03,640
...ما تحتاجه ايها الجنرال (بوتيمكن) هو حمام

622
00:52:05,720 --> 00:52:07,160
...هل على

623
00:52:10,000 --> 00:52:11,320
بطريقة غير مستحبة

624
00:52:13,760 --> 00:52:18,280
.لا اكره رائحة عرق الرجل

625
00:52:23,640 --> 00:52:25,640
في حمام منزلي؟ ، بعد عشر دقائق؟

626
00:52:34,440 --> 00:52:37,320
.تعال وأنضم الي ، لكن اقفل الباب

627
00:52:38,280 --> 00:52:40,440
.الناس فضوليون في هذا المنزل

628
00:52:41,320 --> 00:52:43,920
.وأنا الاكثر فضولاً بينهم

629
00:52:48,160 --> 00:52:50,000
.من فضلك ، انضم الي

630
00:53:13,960 --> 00:53:18,440
.لا داعي لأرتداء منشفة
.فالجو حار بشكل رائع هنا

631
00:53:22,640 --> 00:53:26,840
.الان اريد ان اعرف ان كان كل ما يقوله عنك صحيح

632
00:53:32,520 --> 00:53:34,880
.كنت لأعتذر مقدماً

633
00:53:35,440 --> 00:53:40,000
.عن اي قصور صدر مني

634
00:54:15,200 --> 00:54:19,760
.اريدك لا ليس بسبب ما يمكنك اعطائي

635
00:54:22,120 --> 00:54:24,040
.او من تكون

636
00:54:26,400 --> 00:54:28,040
...كل ما اريده

637
00:54:28,680 --> 00:54:31,440
.اريد لأني احبك

638
00:54:32,640 --> 00:54:36,120
.احبك . وذلك امر لن يتغير

639
00:54:37,840 --> 00:54:40,840
هل هذا عرض زواج ؟
أتعرضين علي الزواج؟

640
00:54:42,160 --> 00:54:45,200
!حقاً ، يبدو انه هل هذا عرض زواج

641
00:54:45,200 --> 00:54:47,200
 تَرْجَمَة و تَعْدِيل مُحمَّد طَالِب التَّمِيمِيّ<font color="00FFFF"></font>