1
00:00:00,069 --> 00:00:10,910
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b0\c&H000000&\3c&HE89411&\4c&HFF0000&}|| سامح نور - محمود فودة ||

2
00:00:18,911 --> 00:00:31,710
<b>// سبعة عوالم، كوكب واحد//</b>

3
00:00:47,960 --> 00:00:49,564
أفريقيا

4
00:00:52,159 --> 00:00:57,802
لا توجد قارة على الأرض اليوم
بها تلك الحياة البرية المذهلة

5
00:01:01,280 --> 00:01:06,365
تقع في قلبها غابة
إستوائية مطيرة شاسعة

6
00:01:10,840 --> 00:01:14,322
أكثر من مليون
ميل مربع من البرية

7
00:01:14,439 --> 00:01:17,522
...لا تزال أغلبها غير مستكشَفة

8
00:01:17,640 --> 00:01:18,971
حتى اليوم

9
00:01:24,879 --> 00:01:28,406
توجد أنواع من الحيوانات
والنباتات في تلك الغابات

10
00:01:28,519 --> 00:01:30,841
أكثر من أي مكانٍ آخر في القارة

11
00:01:36,680 --> 00:01:39,206
...لكن حتى في تلك الأرض الغنية

12
00:01:40,560 --> 00:01:43,006
تواجه الحياة البرية
الآن تحديات ضخمة

13
00:01:48,537 --> 00:01:55,269
"أفريقيا"

14
00:01:58,439 --> 00:02:00,920
"غابات "ساحل العاج

15
00:02:01,040 --> 00:02:05,328
،تحتوي على أكثر
من 1500 نوعٍ من النباتات

16
00:02:05,439 --> 00:02:07,760
...لكن يصعب الوصول بشدّة إلى بعضها

17
00:02:09,000 --> 00:02:12,128
حتى من إحدى أذكى الحيوانات

18
00:02:21,639 --> 00:02:23,129
الشمبانزي

19
00:02:34,719 --> 00:02:39,486
يعلم الكبار في تلك المجموعة
أين يبحثون عن الطعام المغذّي

20
00:02:39,599 --> 00:02:42,524
وكيف يستخلصونه

21
00:02:44,400 --> 00:02:47,210
لكن لو أرادت النجاة إلى البلوغ

22
00:02:47,319 --> 00:02:51,609
فعلى الصغار تعلّم
تلك المهارات من آبائها

23
00:03:04,479 --> 00:03:07,245
... تلك الأنثى الصغيرة بعمر خمسة أعوام

24
00:03:10,319 --> 00:03:13,687
كبيرة بما يكفي لتُعطَى درسًا هامًا

25
00:03:29,079 --> 00:03:30,968
وهذه معلّمتها

26
00:03:32,439 --> 00:03:33,850
والدتها

27
00:03:40,759 --> 00:03:43,764
الدرس كيفية كسر جوزة

28
00:03:55,719 --> 00:03:58,485
استخدام أدوات
كهذه معقّدٌ للغاية

29
00:03:58,599 --> 00:04:02,843
حيث لم تتقنه سوى حفنة
من مجتمعات الشمبانزي

30
00:04:11,680 --> 00:04:17,129
هذه مهارة ظل يمارسها
الشمبانزي لآلاف الأعوام

31
00:04:28,879 --> 00:04:31,963
حان الوقت لتحاول بنفسها

32
00:04:53,319 --> 00:04:56,802
تحتاج إلى البحث عن أداة أفضل

33
00:05:15,800 --> 00:05:19,201
الصخور الصغيرة لا تملك القوّة

34
00:05:22,519 --> 00:05:25,728
والكبيرة مُرهقة

35
00:05:32,439 --> 00:05:35,125
الخشب خفيفٌ وقوي

36
00:05:39,159 --> 00:05:41,685
لكن ليس بالقوّة الكافية

37
00:05:46,759 --> 00:05:48,524
تعود للمعلّمة

38
00:05:52,759 --> 00:05:56,651
قد يستغرق الشمبانزي
الصغير عِقدًا حتى يُتقن

39
00:05:56,759 --> 00:05:59,365
المهارات التي
يحتاجها لكسر الجوزات

40
00:06:02,120 --> 00:06:04,725
لكنها أتقنت بالفعل شيئًا

41
00:06:08,839 --> 00:06:11,923
متى لا تصل أصابعها إلى داخل الجوزة

42
00:06:14,519 --> 00:06:17,524
...تقطع فرعًا إلى حجم صغير

43
00:06:22,720 --> 00:06:25,769
وتصنع لنفسها ملعقة

44
00:06:35,959 --> 00:06:39,327
...ستتعلم استخدام أدوات كثيرة في حياتها

45
00:06:41,399 --> 00:06:43,925
وستشارك تلك
المعرفة في النهاية

46
00:06:44,040 --> 00:06:46,884
،مع صغارها

47
00:06:47,000 --> 00:06:51,961
لتمكّنها من حصد ثروات
موطنها من الغابة

48
00:06:57,480 --> 00:07:00,882
الوفرة المطلقة للأحياء
في الغابات المطيرة

49
00:07:01,000 --> 00:07:04,971
تضاريها الوفرة على الجانب
الشرقي من الغابة

50
00:07:09,040 --> 00:07:14,444
يمتدّ الوادي المتصدّع الكبير
لأربعة آلاف ميل بطول أفريقيا

51
00:07:16,680 --> 00:07:19,490
،نشأ منذ قرابة ثلاثين مليون عامًا

52
00:07:19,600 --> 00:07:23,685
عندما انبثق عمودٌ من
الصخور المذابة من الأعماق

53
00:07:23,800 --> 00:07:26,803
وفصل قشرة الأرض

54
00:07:36,720 --> 00:07:40,406
بدأ الماء العذب بالتجمّع
...على أرضية هذا الوادي

55
00:07:41,759 --> 00:07:45,081
وتكوّنت سلسلة من البحيرات

56
00:07:47,159 --> 00:07:50,800
تُعدّ تلك البحيرات اليوم إحدى
أغنى بيئات الماء العذب

57
00:07:50,920 --> 00:07:52,728
الموجودة على الإطلاق

58
00:08:05,160 --> 00:08:09,370
عائلة واحدة من
السمك هنا، السيكليد

59
00:08:09,480 --> 00:08:13,529
تطوّر إلى أكثر من ألفٍ
وخمسمئة نوعٍ مختلف

60
00:08:20,720 --> 00:08:23,245
،قد تبدو جنة

61
00:08:23,360 --> 00:08:27,762
لكن المنافسة بين تلك الأنواع ضارية

62
00:08:32,279 --> 00:08:35,807
هذا العالم المزدحم خطير

63
00:08:37,840 --> 00:08:41,605
السمك الوليد في
النهاية وجبة لذيذة

64
00:08:44,960 --> 00:08:49,124
لذا ابتكرت العديد من
الأمهات طريقة ناجحة للغاية

65
00:08:49,240 --> 00:08:51,447
للحفاظ على صغارها آمنة

66
00:08:53,559 --> 00:08:58,407
تستخدم أفواهها كحضانة متحرّكة

67
00:09:12,240 --> 00:09:18,407
إنه ملاذ آمن تمكث به
الصغار حتى يزول الخطر

68
00:09:22,039 --> 00:09:25,168
متى يكون المكان آمنًا فإنها تُطلقها

69
00:09:46,240 --> 00:09:49,687
يبدأ هذا النوع من السلوك
عندما تقوم أنثى السيكليد

70
00:09:49,799 --> 00:09:54,522
بالتقاط بيضها الموضوع حديثًا
وتحمله في فمها للحفاظ عليه آمنًا

71
00:10:03,840 --> 00:10:09,005
أثناء وضع البيض، يُومض
شريكها بقعات ذيله الصفراء

72
00:10:09,120 --> 00:10:11,009
ليحثّها على الاستمرار في وضع البيض

73
00:10:17,759 --> 00:10:20,969
،وكلما تخرج دفعة من البيض

74
00:10:21,080 --> 00:10:23,525
تقوم بالتقاطه

75
00:10:32,360 --> 00:10:35,364
...لكن هذا الزوج مراقب

76
00:10:39,960 --> 00:10:42,440
من السلّور الوقواق

77
00:11:04,759 --> 00:11:06,682
يعمل كعُصبة

78
00:11:06,799 --> 00:11:09,803
ويلتهم ما يجده من بيض السيكليد

79
00:11:18,080 --> 00:11:20,970
وفي وسط هذا النشاط

80
00:11:21,080 --> 00:11:24,801
تبيض إحدى السلّورات

81
00:11:28,639 --> 00:11:32,280
تجمع أم السيكليد كل بيضٍ تراه

82
00:11:40,879 --> 00:11:44,248
عليها الآن من تلقاء نفسها الانتظار

83
00:11:44,360 --> 00:11:46,681
حتى يتكوّن البيض في فمها

84
00:11:51,440 --> 00:11:54,010
سيستغرق ثلاثة أسابيع

85
00:11:56,320 --> 00:12:00,688
لا تأكل خلال تلك الفترة بأكملها

86
00:12:11,519 --> 00:12:14,602
،لكن بعد ثمانية عشر يومًا

87
00:12:14,720 --> 00:12:17,883
يحدث خطبٌ ما

88
00:12:29,720 --> 00:12:35,442
تنفخ الأنثى صغارها قبل
أن تتجهّز بالكامل للخروج

89
00:12:39,279 --> 00:12:44,001
...وتليها سلورات صغيرة

90
00:12:53,240 --> 00:12:56,482
ثلاثة أضعاف حجم صغارها

91
00:12:58,120 --> 00:13:01,601
قد يكون بفمها حتى ستة منها

92
00:13:07,200 --> 00:13:08,440
والآن

93
00:13:08,559 --> 00:13:11,563
تبدأ بالتهام صغار السيكليد

94
00:13:16,440 --> 00:13:22,163
تعامل أنثى السيكليد صغار
السلّور كما لو أنها صغارها

95
00:13:25,279 --> 00:13:28,442
!إنها بالفعل مثل الوقواق بين السمك

96
00:13:39,080 --> 00:13:42,004
القوى التي صنعت
الوادي المتصدع العظيم

97
00:13:42,120 --> 00:13:45,249
تستمرّ بتشكيل طبيعة أفريقيا

98
00:13:45,360 --> 00:13:46,929
حتى اليوم

99
00:13:50,279 --> 00:13:56,764
،عند النقاط الضعيفة في قشرة الأرض
تستمرّ الصخور المذابة بالثوران

100
00:14:01,320 --> 00:14:06,008
...يوجد قرابة 200 بركان في القارة

101
00:14:10,399 --> 00:14:12,402
الكثير منها نشطة

102
00:14:22,159 --> 00:14:24,765
قد تجلب الدمار

103
00:14:24,879 --> 00:14:29,522
لكن تجلب الخصوبة
أيضًا في النهاية

104
00:14:37,480 --> 00:14:40,289
"هذا بركان "أولدوينيو لنغاي

105
00:14:42,559 --> 00:14:48,168
،على مدار 400 ألف سنة ماضية
الرماد من هذا البركان العظيم

106
00:14:48,279 --> 00:14:51,807
ظلّ يسقط على سافانا "سرينغيتي" المحيطة

107
00:14:51,919 --> 00:14:54,365
وأخصبها كثيرًا

108
00:14:59,960 --> 00:15:03,520
إنها أفضل المراعي في القارة

109
00:15:12,200 --> 00:15:17,081
...تعيش عليها أضخم قطعان الحيوانات المهاجرة

110
00:15:19,519 --> 00:15:23,889
وفي المقابل تزوّد المفترسين بالطعام

111
00:15:39,120 --> 00:15:44,763
هنا في "كينيا"، كونت الفهود
الصيادة تحالفًا غير عادي

112
00:15:50,600 --> 00:15:55,845
هذه القطط الأسرع عادة تصطاد
في مجموعات من فهدين أو ثلاثة

113
00:15:57,120 --> 00:16:02,763
لكن هذا الفريق من خمسة
فهود هو الأضخم المسجّل على الإطلاق

114
00:16:16,480 --> 00:16:19,245
مجموعتان من الإخوة

115
00:16:19,360 --> 00:16:20,963
وذكرٌ قائد

116
00:16:24,679 --> 00:16:29,368
عاشوا واصطادوا معًا
لقرابة ثلاث سنوات

117
00:16:44,879 --> 00:16:47,246
،بتشكيل هذا الفريق
يمكنهم الاستحواذ

118
00:16:47,360 --> 00:16:50,250
على أفضل البقاع في المنطقة

119
00:16:52,039 --> 00:16:58,321
لكن رغم ذلك، بوجود خمسة أفواهٍ
لإطعامها، يصير كل صيدٍ بالغ الأهمية

120
00:17:06,079 --> 00:17:09,084
لم يأكلوا منذ ثلاثة أيام

121
00:17:15,000 --> 00:17:19,200
حتى ينجحوا بالصيد، عليهم
الاقتراب في نطاق ثلاثين مترًا من طريدتهم

122
00:17:19,200 --> 00:17:20,883
دون أن يُرصدون

123
00:17:30,400 --> 00:17:31,924
غطاء كثيف

124
00:17:33,160 --> 00:17:34,763
سيساعدهم

125
00:17:50,039 --> 00:17:54,045
ظباء طوبي.. قرابة ثلاثة
... أضعاف حجمهم

126
00:17:59,279 --> 00:18:03,568
،وقوية بما يكفي لتردع أسدًا

127
00:18:03,680 --> 00:18:05,443
ناهيكم عن فهد صيّاد واحد

128
00:18:15,759 --> 00:18:17,603
...في العراء الآن

129
00:18:18,839 --> 00:18:23,561
كل خطوة تخطوها الفهود
ترفع من فرصة نجاحهم

130
00:18:48,720 --> 00:18:51,404
يتشتّت القطيع وينقسم الفريق

131
00:18:54,079 --> 00:18:56,082
لكن لم يقتربوا بما يكفي

132
00:19:00,039 --> 00:19:02,486
يغيّرون هدفهم إلى حمارٍ وحشي

133
00:19:32,640 --> 00:19:35,609
يعلم الجميع الآن بوجودهم

134
00:19:44,680 --> 00:19:47,365
عليهم ابتكار نَهْج مختلف

135
00:19:58,599 --> 00:20:01,523
كل الأعين مسلّطة على الإخوة

136
00:20:11,680 --> 00:20:16,367
في العراء، يبدو أنهم
لا يمثّلون خطرًا

137
00:20:19,200 --> 00:20:21,726
لكن الذكر القائد مفقود

138
00:20:37,119 --> 00:20:40,442
الإخوة مجرّد خداع

139
00:20:54,319 --> 00:20:56,766
نُصب الكمين

140
00:22:02,039 --> 00:22:05,169
ينضمّ الأربعة الآخرون الآن إلى الذكر القائد

141
00:22:09,359 --> 00:22:12,603
،تحت الوزن الكلي للخمسة فهود

142
00:22:12,720 --> 00:22:14,801
يأتي الموت سريعًا

143
00:22:30,759 --> 00:22:35,345
اليوم، تؤازر السافانا قطعانًا
أضخم من حيوانات اللحم الضخمة

144
00:22:35,345 --> 00:22:37,884
من أي مكان آخر في العالم

145
00:22:39,960 --> 00:22:42,122
،وتلك القطعان بطريقة أو أخرى

146
00:22:42,240 --> 00:22:46,164
تزوّد الطعام لكافة المخلوقات الأصغر

147
00:22:49,680 --> 00:22:51,728
نقّار الماشية

148
00:22:54,920 --> 00:22:59,448
طائرٌ صغير حاذق بوجبة غير عادية

149
00:23:13,799 --> 00:23:19,329
البراغيث والقُراد وحتى القشر طعامٌ

150
00:23:19,440 --> 00:23:21,920
يهتمّ به

151
00:23:39,200 --> 00:23:41,167
ينتفع الطرفان

152
00:23:43,799 --> 00:23:46,530
...يحظى نقار الماشية بوجبة جيدة

153
00:23:47,640 --> 00:23:52,851
ويتمّ تنظيف المضيف في الأماكن
التي لا يستطيع الوصول إليها بنفسه

154
00:24:07,559 --> 00:24:11,929
كل يوم، يجمع كل
طائر المئات من القراد

155
00:24:12,039 --> 00:24:14,884
والآلاف من يرقات الحشرات

156
00:24:16,599 --> 00:24:21,560
لكن تحاول بعضها
الحصول على وجبات أخطر

157
00:24:32,920 --> 00:24:37,642
أفراس النهر تتعلّق
بأرضها، وعدوانية للغاية

158
00:24:40,160 --> 00:24:44,882
لذا يجب أن تكون معاملة
نقارات الماشية لها بحذر

159
00:24:50,680 --> 00:24:53,125
لكن الفوائد كبيرة

160
00:25:02,960 --> 00:25:07,124
الدم أكثر وجبة
مغذية على الإطلاق

161
00:25:08,519 --> 00:25:13,082
يعمل النقر على ضمان استمرار
الجرحِ مفتوحًا والدمِ نازفًا

162
00:25:16,359 --> 00:25:20,205
،ومتى يجد نقار الماشية جرحًا مفتوحًا

163
00:25:20,319 --> 00:25:25,405
يظلّ بجانبه مهما أزعج مضيفه

164
00:25:41,000 --> 00:25:46,244
المكافأة؟
زادٌ لا يَنضب من الطعام

165
00:25:46,359 --> 00:25:48,124
مهما كانت الأحوال

166
00:25:54,920 --> 00:25:58,288
ليست كل أفريقيا غنيّة وخصبة

167
00:26:05,039 --> 00:26:08,487
ثُلث القارة صحاري

168
00:26:21,119 --> 00:26:24,646
هذه "ناميبيا" في الجنوب الغربي

169
00:26:31,039 --> 00:26:34,327
في قلبها منجمُ ماسٍ مهجور

170
00:26:34,440 --> 00:26:38,205
هُجر منذ قرابة سبعين عامًا

171
00:26:45,039 --> 00:26:48,202
لكن مازال به ساكن

172
00:26:56,359 --> 00:26:59,090
...متخصص بالصحراء

173
00:27:02,960 --> 00:27:05,999
وأحد أندر مفترسي أفريقيا

174
00:27:12,799 --> 00:27:14,847
الضبع البني

175
00:27:25,960 --> 00:27:28,884
تلك البلدة الفارغة موطنها

176
00:27:39,279 --> 00:27:43,329
تزوّدها حطامها بالحماية
الكبيرة من العوامل الجوية

177
00:27:50,559 --> 00:27:53,961
ظلت هنا لخمسة عشر عامًا

178
00:28:07,720 --> 00:28:12,327
قامت بالفعل بتربية
تسعة أجيالٍ من الأشبال

179
00:28:34,880 --> 00:28:39,840
وصل هذان الصغيران إلى
مرحلة هامة في حياتهما

180
00:28:47,720 --> 00:28:52,681
،إنهما بعمر أربعة أشهر
ويحتاجان إلى طعام متماسك بانتظام

181
00:28:55,039 --> 00:28:58,123
،لكن لا يوجد طعامٌ سائغ بين هذا الحطام

182
00:28:58,240 --> 00:29:00,720
لذا يجب أن تبحث
والدتهما في مكانٍ آخر

183
00:29:00,839 --> 00:29:04,366
وقد تتركهما لعدة أيام متواصلة

184
00:29:13,960 --> 00:29:19,171
قد تسير الضباع البنية أكثر من
عشرين ميلاً في اليوم بحثًا عن الطعام

185
00:29:29,079 --> 00:29:33,642
هذه إحدى أقسى البلدان على الأرض

186
00:30:03,200 --> 00:30:08,000
تصل الحرارة إلى
خمسين درجة حارقة

187
00:30:21,680 --> 00:30:24,411
تهبّ الرياح القوية دون توقّف

188
00:30:33,079 --> 00:30:39,999
"تتجه الضباع من كافة أنحاء "ناميبيا
إلى حيثما تقابل الكثبان الرملية البحر

189
00:30:49,559 --> 00:30:50,721
في مكانٍ ما بطول

190
00:30:50,839 --> 00:30:53,730
هذا المدى القاحل
كما يبدو من الرمال

191
00:30:53,839 --> 00:30:58,402
يوجد طعامٌ بكمياتٍ كبيرة

192
00:31:10,359 --> 00:31:12,442
فقمات جنوب أفريقيا الفرائية

193
00:31:15,400 --> 00:31:19,371
يوجد منها قرابة العشرة آلافٍ هنا

194
00:31:34,160 --> 00:31:36,766
الفقمات البالغة أضخم وأقوى

195
00:31:42,519 --> 00:31:45,967
لكن جراؤها على النقيض

196
00:31:50,400 --> 00:31:54,290
تقوم الأمهات بحراسة
الصغار على مقربة

197
00:31:55,759 --> 00:31:59,401
تعلم الضبع الأم أن عليها الصبر

198
00:32:04,200 --> 00:32:10,048
عاجلاً أو آجلاً، ينبغي أن تعود
الفقمات الأمهات إلى المحيط لتبرّد

199
00:32:18,920 --> 00:32:24,244
الفقمة الصغيرة قد تُطعم
الضبع الأم وعائلتها لأيام

200
00:32:29,160 --> 00:32:32,003
لكن العثور على الطعام
هو نصف المعركة ليس إلا

201
00:32:36,240 --> 00:32:38,641
يجب أن تحمله الآن عائدة

202
00:32:44,160 --> 00:32:46,322
...ابن آوي هنا أيضًا

203
00:32:50,680 --> 00:32:52,886
وليس بمفرده

204
00:32:58,559 --> 00:33:04,520
لو فقدت الضبع الأم صيدها
فلن تجد ما تُطعم به أشبالها

205
00:33:18,759 --> 00:33:22,287
لن تتبعها أبناء آوي
بعيدًا عن الساحل

206
00:33:23,759 --> 00:33:27,162
عُمق الصحراء حارٌ جدًا عليهم

207
00:33:32,480 --> 00:33:34,960
بالقيام بتلك الرحلات
الطويلة وحسب

208
00:33:35,079 --> 00:33:40,040
تتمكّن الضباع البنية
"من النجاة وسط "ناميبيا

209
00:33:43,759 --> 00:33:47,002
لكن نادرًا ما تتحرّك بعض
حيوانات الصحراء بعيدًا

210
00:33:52,000 --> 00:33:53,763
"صحراء "كالهاري

211
00:33:56,880 --> 00:33:59,644
هنا الطعام أكثر وفرة

212
00:34:01,039 --> 00:34:02,690
.ولكنه مخفي ..

213
00:34:11,519 --> 00:34:13,329
آكل النمل الحرشفي

214
00:34:20,079 --> 00:34:25,166
يمكنها جمع طعام
لا يستطيع آخرون الوصول إليه

215
00:34:28,199 --> 00:34:31,010
حاسة شمها القوية تعطها فرصة

216
00:34:31,119 --> 00:34:35,603
باستشعار النمل والأرضّة
في أعشاشهم تحت الرمال

217
00:34:55,440 --> 00:34:58,762
لسانها اللزق
ذو طول 30 سنتميتر

218
00:34:58,880 --> 00:35:02,123
يمكنها من جمعهم
من تحت الأرض

219
00:35:10,239 --> 00:35:12,481
وهناك من يراقبها بحرص

220
00:35:19,239 --> 00:35:23,180
كلما جفّت التربة
أصبح النمل أكثر عمقًا

221
00:35:24,119 --> 00:35:28,967
الكثير منهم صعب
المنال حتى لآكل النمل

222
00:35:30,360 --> 00:35:33,045
ولكن ليس خنزير الأرض
"شفّاط النمل"

223
00:35:38,559 --> 00:35:42,166
إنه أكبر حيوان
منقب على الأرض

224
00:35:48,119 --> 00:35:51,442
حاسة الشم لديه حادة للغاية

225
00:36:07,920 --> 00:36:11,719
بمخالبها الشبيه للمجرفة
وأرجله القوية تسمح له

226
00:36:11,840 --> 00:36:14,445
للحفر في أعماق
تصل إلى 5 و6 متر

227
00:36:17,679 --> 00:36:23,686
شفاط نمل بالغ يحتاج
لتناول ما يقارب 5 ألاف نملة يوميًا

228
00:36:27,960 --> 00:36:32,248
النمل والأرضة غنية
جدًا بالرطوبة الكاملة

229
00:36:32,360 --> 00:36:35,681
ويمكن جمعهم هنا
.طوال العام

230
00:36:47,400 --> 00:36:50,050
عادة يكون نشاط
شفاط النمل ليلي

231
00:36:53,760 --> 00:36:56,842
ولكن حقيقة هذا وبحثه
عن الطعام في وضح النهار

232
00:36:56,960 --> 00:36:59,963
علامة على أن
الطعام نادر

233
00:37:03,800 --> 00:37:08,487
(حالات الجفاف الأخيرة في (كالاهاري
قادت إلى خفض أعداد النمل الأبيض

234
00:37:08,599 --> 00:37:13,686
ونتيجة لذلك، شفاط
النمل هنا على وشك الجوع

235
00:37:19,199 --> 00:37:24,239
التغيّر في الطقس العالمي
يؤثر على العديد من حيوانات افريقيا

236
00:37:32,239 --> 00:37:35,641
،يتنبئون أنه في القرن القادم

237
00:37:35,760 --> 00:37:40,322
ستكون حرارة جنوب أفريقيا
ضعف ما عليه المتوسط العالمي

238
00:37:45,519 --> 00:37:51,289
سيكون المستقبل قاتما
لمن لا يستطيعون التكيّف بسرعة

239
00:37:58,280 --> 00:38:02,364
(في (زيمبابوي
،لم تمطر منذ ستة أشهر

240
00:38:10,800 --> 00:38:15,946
وأثناء الجفاف، يصبح
الطعام أكثر صعوبة لإيجاده

241
00:38:37,079 --> 00:38:41,927
شجر أكاسيا الدائري ينتج
بزورًا مملوءة تماماً بالبروتين

242
00:38:43,360 --> 00:38:45,806
ولكن معظمها
على فروع أعلى

243
00:38:50,639 --> 00:38:53,246
،على بعد 6 أمتار
فهي صعبة المنال

244
00:38:53,360 --> 00:38:56,603
.حتى لأكبر حيوانات القارة

245
00:39:34,719 --> 00:39:41,329
ذكر الفيل هذا بحاجة لتناول 
ما يقارب 90 كيلو غرام من النبات يوميًا

246
00:39:57,840 --> 00:40:01,639
وابتكر طريقة مذهلة
جدًا للنجاة

247
00:40:01,760 --> 00:40:04,650
في هذه الأوقات الهزيلة

248
00:40:06,280 --> 00:40:10,126
ولكنه بحاجة لقوة جسدية مهولة

249
00:40:27,920 --> 00:40:31,719
وحدهم حِفنة من الذكور
اتقنوا هذه المهارة

250
00:40:54,480 --> 00:40:57,768
وزنها يقارب خمسة أطنان

251
00:40:57,880 --> 00:41:01,282
.وهذا فعلاً مجهود هائل

252
00:41:38,679 --> 00:41:41,650
ومن حوله ينتفعون أيضًا

253
00:41:56,360 --> 00:42:00,842
استخدمت الأفيال ذكائها
العظيم لمشاعدتهم في النجاة

254
00:42:00,960 --> 00:42:03,769
داخل أفريقيا الأكثر 
جفافا لآلاف السنين

255
00:42:08,639 --> 00:42:12,166
لكن اليوم، يواجهون
تهديدًا أكبر

256
00:42:18,480 --> 00:42:24,442
كان هناك ما يقارب 20 مليون
،فيل يجول القارة من قبل

257
00:42:24,559 --> 00:42:28,769
ولكن قتل الكثيرون
من أجل أنيابهم

258
00:42:31,960 --> 00:42:36,010
ويستخدم عاجهم 
لأغراض الزينة تماما

259
00:42:41,280 --> 00:42:45,842
والآن لم يتبق 
سوى 350 فيل فقط

260
00:42:53,320 --> 00:42:56,369
هذه المخزونات من الأنياب المصادرة

261
00:42:56,480 --> 00:43:00,530
تمثل نصف الأفيال
التي قتلت على القارة

262
00:43:00,639 --> 00:43:03,041
.في عامِ واحد فقط ..

263
00:43:14,800 --> 00:43:17,530
ولكن من بين حيوانات
،أفريقيا البرية المتبقية

264
00:43:17,639 --> 00:43:22,202
كان وحيد القرن الأكثر 
تضررًا من الصيد الجائر

265
00:43:27,679 --> 00:43:32,766
في الشرق الأقصى، يستخدم 
قرنه كطب تقليدي

266
00:43:37,880 --> 00:43:41,407
أصبح وحيد القرن 
.. الإفريقي كله تحت التهديد

267
00:43:44,159 --> 00:43:49,121
لكن بالنسبة لنوع واحد، من المحتمل 
أن يكون قد فات الأوان

268
00:43:52,239 --> 00:43:56,430
يواجه وحيد القرن الأبيض 
الشمالي الانقراض

269
00:43:58,599 --> 00:44:00,887
،يعمل العلماء على حل

270
00:44:01,000 --> 00:44:05,050
،ولكن لا ينجو ذكور الآن
لذا التكاثر الطبيعي مستحيل

271
00:44:10,840 --> 00:44:14,525
هاتان  الإناث هما 
الأخيرتان من نوعهما

272
00:44:15,760 --> 00:44:17,568
،عندما يموتا

273
00:44:17,679 --> 00:44:23,402
نوع كامل عاش على
الأرض لملايين السنين

274
00:44:23,519 --> 00:44:27,001
سيختفي للأبد ...

275
00:44:31,320 --> 00:44:33,367
،في جميع أنحاء أفريقيا

276
00:44:33,480 --> 00:44:39,327
البشر لها تأثير 
مدمر على كل الحياة البرية

277
00:44:42,400 --> 00:44:46,050
أعداد الفهود تقل
عامًا تلو آخر

278
00:44:48,039 --> 00:44:53,206
اليوم ، هناك أقل 
من 8 ألآف في القارة

279
00:45:05,000 --> 00:45:09,483
الطلب العالمي على آكل النمل
للاستخدام في الطب التقليدي

280
00:45:09,599 --> 00:45:13,884
جعهلم الآن أكثر الحيوانات
اتجارًا على الكوكب

281
00:45:18,840 --> 00:45:22,844
والشمبانزي الغربي 
مهدد جدًا بفقدان موطنه

282
00:45:22,960 --> 00:45:26,009
.وهم الآن في خطرِ محدق ..

283
00:45:29,679 --> 00:45:31,284
،خلال حياة هذه الأنثى

284
00:45:31,400 --> 00:45:37,327
ثلاثة أرباع الغابة في ساحل العاج
تم قطعها للمزارع

285
00:45:42,639 --> 00:45:45,802
إزالة الغابات 
وليس في أفريقيا فقط

286
00:45:45,920 --> 00:45:49,288
تستمر الآن 
على نطاق مهول

287
00:45:54,199 --> 00:45:58,682
ستة وأربعون مليون فدان
من الغابات يتدمر كل عام

288
00:45:58,800 --> 00:46:02,246
لإفساح المجال للزراعة والصناعة

289
00:46:03,679 --> 00:46:07,206
أي منطقة في الغابة
بحجم ملعب كرة قدم

290
00:46:07,320 --> 00:46:09,322
.تختفي كل ثانية ...

291
00:46:15,079 --> 00:46:18,561
تغير الطقس يؤثر على 
أنماط الطقس العالمي

292
00:46:20,400 --> 00:46:24,371
هطول الأمطار لا يمكن 
التنبؤ بها على نحو متزايد

293
00:46:24,480 --> 00:46:28,849
إرتفاع متوسط درجات الحرارة 
في جميع أنحاء العالم

294
00:46:35,079 --> 00:46:38,242
الطقس القاسي يؤثر
الآن على الحياة البرية

295
00:46:38,360 --> 00:46:41,603
على كل قارات الكوكب السبعة

296
00:46:55,199 --> 00:47:00,490
يخبرنا العلماء اليوم أننا
على وشك إنقراض جماعي

297
00:47:00,599 --> 00:47:05,161
وهذا سببه الأنشطة البشرية ..

298
00:47:08,599 --> 00:47:12,001
ما يقارب مليون نوع
يمكن أن تُمحى

299
00:47:12,119 --> 00:47:15,010
.خلال العقود القليلة القادمة ..

300
00:47:21,920 --> 00:47:28,041
ولكن بالمساعدة، لا تزال 
أضعف فئات الحياة البرية تتعافى

301
00:47:33,920 --> 00:47:36,809
،في حديقة (فيرونغا) الوطنية بأفريقيا

302
00:47:36,920 --> 00:47:41,289
يوجد برنامج حفظ 
مكثف للغوريلا الجبلية

303
00:47:41,400 --> 00:47:47,407
رفع أعدادهم لما يقارب ألف
لأول مرة منذ بدء التسجيلات

304
00:48:04,360 --> 00:48:06,806
،وفي القارة القطبية الجنوبية

305
00:48:06,920 --> 00:48:10,766
الحظر الدولي على صيد الحيتان
يعني أن الحيتان العظيمة

306
00:48:10,880 --> 00:48:15,681
عادت إلى المحيط الجنوبي 
بأعداد لم يسبق لها مثيل منذ قرن

307
00:48:19,840 --> 00:48:21,728
.. لذا بوسعنا تحسين الأوضاع

308
00:48:23,840 --> 00:48:26,286
.إذا عزمنا على ذلك ..

309
00:48:30,920 --> 00:48:34,447
هذه لحظة حاسمة في حياتنا

310
00:48:34,559 --> 00:48:36,766
القرار الذي نأخذه الآن

311
00:48:36,880 --> 00:48:41,806
سيؤثر على مستقبل
الحيوانات والبشر

312
00:48:41,920 --> 00:48:45,719
وبالطبع كل الحياة
.على الأرض

313
00:49:09,359 --> 00:49:12,459
"موقع تصوير أفريقيا"

314
00:49:17,360 --> 00:49:21,922
بالنسبة لفريق تصوير
أفريقيا، كل لقطة تعتبر تحديًا

315
00:49:23,239 --> 00:49:27,324
ولكن واحدة فقط اختبرتهم 
بطريقة لا يمكن تصورها

316
00:49:30,159 --> 00:49:35,086
سافر الفريق لستة أيام
(إلى منتصف غابات (كونغو

317
00:49:36,239 --> 00:49:40,722
وهدفهم هو تصوير حياة 
الغوريلا في الأراضي المنخفضة

318
00:49:43,119 --> 00:49:46,760
،يعملون مع خبراء التتبع المحلين

319
00:49:46,880 --> 00:49:50,487
الذين بوسعهم إلتقاط درب
 الأدلة التي خلفتها الغوريلا

320
00:49:55,000 --> 00:49:59,766
من النبات بوسعنا أن نعرف
أي طريق سلكته الغوريلا

321
00:50:03,559 --> 00:50:08,009
بينما يقتربون، يرتدي الفريق
أقنعة لمنع انتشار الأمراض

322
00:50:14,440 --> 00:50:19,081
وأخيرًا، غوريلا فضية الظهر
وعائلتها على الأشجار

323
00:50:23,320 --> 00:50:25,083
انظر لهذا الفتى الضخم

324
00:50:32,679 --> 00:50:34,762
!إنه ضخم

325
00:50:39,840 --> 00:50:42,525
لا يجب أن تنظر 
.. إلى عينه مباشرة لأن هذا

326
00:50:42,639 --> 00:50:43,925
!حسنًا

327
00:50:48,119 --> 00:50:51,806
عرف خبراء التتبع
هذا الذكر لما يقارب 20 عامًا

328
00:50:51,920 --> 00:50:54,400
واستخدموا نقرات الصوت لطمأنته

329
00:50:57,199 --> 00:51:00,409
كانت تجربة مذهلة

330
00:51:00,519 --> 00:51:02,920
،لقد اقترب أكثر وأكثر

331
00:51:03,039 --> 00:51:05,771
وأصبحت عيناي 
متسعة أكثر وأكثر

332
00:51:07,880 --> 00:51:10,086
أجل، كان مذهلاً
أنا أبتسم نوعًا ما

333
00:51:10,199 --> 00:51:11,963
من الصعب أن 
أكمل هذا نوعاً ما

334
00:51:16,239 --> 00:51:20,563
ولكن تتجه الغوريلا
.. قريبًا لأعماق الغابة

335
00:51:21,719 --> 00:51:23,483
ثقيلة، ثقيلة

336
00:51:25,559 --> 00:51:28,291
ما يعني أن مجاراة
الغوريلا صعب

337
00:51:28,400 --> 00:51:34,009
ثمة مجموعةمن الغوريلا
بمكانِ ما في الكتلة من النباتات

338
00:51:34,119 --> 00:51:39,650
ولكن نحتاج ما يقارب عشرة
دقائق لنصنع طريقًا من بضع أمتار 

339
00:51:41,920 --> 00:51:44,320
التصوير يصبح مستحيل تقريبا

340
00:51:44,440 --> 00:51:49,240
!دائماً يوجد نبات في الطريق

341
00:51:49,360 --> 00:51:51,567
رباه، بالكاد أرى شيئًا

342
00:51:56,360 --> 00:52:01,844
مع مرور الأيام، تبدأ 
الغابة في خسائرها

343
00:52:01,960 --> 00:52:03,724
!رباه، هذا مريع

344
00:52:05,440 --> 00:52:10,161
أّنيك وأنفك
.. وأعيني، إنها بكل مكان

345
00:52:11,760 --> 00:52:17,289
مع القليل من التصوير
بات واقع الموقف يغرق

346
00:52:17,400 --> 00:52:21,849
سيكون تحديًا قاسيًا فعلاً
للحصول على تسلسل هنا 

347
00:52:21,960 --> 00:52:24,485
وهو طريق طويل للمجيء 
دون الحصول على شيء

348
00:52:26,960 --> 00:52:30,202
أجل، سأقول أنني 
أشعر بالضغط الآن

349
00:52:36,599 --> 00:52:38,648
،انتهى نصف التصوير الان

350
00:52:38,760 --> 00:52:42,481
لذا قرر الطاقم 
الانتقال لمنطقة مفتوحة أكثر

351
00:52:46,440 --> 00:52:47,851
.. وجهتهم

352
00:52:47,960 --> 00:52:51,168
أرض خالية الأشجار
معروفة بحانة

353
00:52:53,320 --> 00:52:58,007
 منزلنا الفاخر للأيام العشرة القادمة
 على الجزء العلوي من هذا البرج

354
00:53:01,519 --> 00:53:04,682
إنه ضيق قليلاً
ولكن من هذه المنصة

355
00:53:04,800 --> 00:53:08,121
يأملون رصد أي غوريلا
تخرج من الأشجار

356
00:53:12,920 --> 00:53:16,969
في الصباح الباكر، استيقظ
الفريق على زائر

357
00:53:20,440 --> 00:53:22,726
إنه أول فيل في هذه الرحلة

358
00:53:22,840 --> 00:53:25,206
ثمة ذكر فيل ضخم 
في وسط المستنقع

359
00:53:28,599 --> 00:53:29,840
وأخيرًا

360
00:53:29,960 --> 00:53:32,724
مخاطرة الانتقال
جاءت بنتيجة

361
00:53:34,840 --> 00:53:37,844
،كان صباح هادئ جدًا

362
00:53:37,960 --> 00:53:40,327
ولكن مجموعة من الغوريلا 
،يقارب 15 

363
00:53:40,440 --> 00:53:45,367
ظهروا فجأة واقتربوا جدًا منا 

364
00:53:45,480 --> 00:53:48,961
،وواضح أن هذا نادر الحصول جدًا
ربما يقتربون هكذا مرة في الشهر

365
00:53:53,280 --> 00:53:56,568
،على مدار الأسبوع التالي
تستمر الغوريلا بزيارة المستنقع

366
00:54:12,400 --> 00:54:14,527
.. حتى بعد ظهر يوم

367
00:54:21,239 --> 00:54:22,684
!طلق نار ...

368
00:54:24,960 --> 00:54:27,360
على المنصة
!الفريق في خطر

369
00:54:27,480 --> 00:54:31,246
ثمة من يقترب، ربما يراقبوننا

370
00:54:31,360 --> 00:54:33,327
يعرفون أننا هنا
ولا يمكننا رؤيتهم

371
00:54:33,440 --> 00:54:35,123
!وعياران ناريان كبيران

372
00:54:36,199 --> 00:54:38,123
قرراوا إخلاء المكان

373
00:54:39,679 --> 00:54:42,411
ولكن هناك مخاطرة 
في السير بالغابة

374
00:54:44,800 --> 00:54:48,440
القاعدة الوحيدة في الغابة
،هو عدم المشي بها أثناء الليل

375
00:54:48,559 --> 00:54:53,440
ونحن نسير بأسرع ما يمكن ..

376
00:54:53,559 --> 00:54:57,485
،الأفيال في المنطقة
لذا المكان خطير جدًا

377
00:55:05,679 --> 00:55:08,603
وبعد ساعة، وصل
الفريق إلى معسكر

378
00:55:08,719 --> 00:55:10,289
!رباه

379
00:55:16,320 --> 00:55:19,244
هذه تجربة لا أريد
تكرارها مجددًا

380
00:55:20,800 --> 00:55:23,166
تحتم علينا الاختيار 
بين مخاطرة

381
00:55:23,280 --> 00:55:25,681
الهجوم علينا 
من الأفيال في الظلام

382
00:55:25,800 --> 00:55:28,280
أو نتعرض لطلق النار
بواسطة الصيادين

383
00:55:29,960 --> 00:55:34,170
أجل، هذا مجهد جدًا

384
00:55:34,280 --> 00:55:37,443
.سأذهب لأجلس

385
00:55:37,559 --> 00:55:40,130
،لو كانوا صيادين عاج
فهذا خطير جدًا

386
00:55:40,239 --> 00:55:42,003
،وليس لديهم ما يخسرونه

387
00:55:42,119 --> 00:55:45,681
،وطلق النار كان نحونا
وهناك سمعنا الصوت

388
00:55:45,800 --> 00:55:47,961
الوضع كان مخيف جدًا

389
00:55:51,679 --> 00:55:56,811
<i>بين عشية وضحاها، وحدة مسلحة لمكافحة 
الصيد الجائر جاءت لاستكشاف المكان</i>

390
00:55:59,000 --> 00:56:01,240
،بسبب بُعد هذه الحديقة

391
00:56:01,360 --> 00:56:03,806
لم يكن هنا أي صيد 
معروف طيلة 20 عامًا

392
00:56:03,920 --> 00:56:08,244
لذا هذه لحظة هامة
جدًا ومحزنة جدًا

393
00:56:08,360 --> 00:56:12,251
لأنها تعني أنه 
بينما يتم بناء طُرق هنا

394
00:56:12,360 --> 00:56:17,081
،لن تصبح الحديقة بعيدة أكثر
وزاد الخطر أكثر على الحيوانات

395
00:56:22,800 --> 00:56:26,360
خلال بضع ساعات، عادت
فرقة مكافحة الصيد

396
00:56:26,480 --> 00:56:31,610
بحصيلة من الأنياب
لفيل مذبوح حديثًا

397
00:56:31,719 --> 00:56:36,327
،إنه أمر مأساوي بقدر ما نرى
وسمعنا طلقات النار

398
00:56:36,440 --> 00:56:39,842
لذا كنا هناك عندما حدث
ومات هذا الفيل

399
00:56:41,079 --> 00:56:43,606
<i>،مع هروب الصيادين المسلحين</i>

400
00:56:43,719 --> 00:56:46,849
<i>قرر الفريق التخلي
عن التصوير</i>

401
00:56:46,960 --> 00:56:49,884
من الصعب جدًا
الرحيل بهذه اللحظة المحزنة

402
00:56:50,000 --> 00:56:54,085
كنا نشاهد الأفيال
،في المستنقع طيلة أسبوع

403
00:56:54,199 --> 00:56:58,762
ومعرفتنا أن واحدًا
منهم قد قُتل بالأمس

404
00:56:58,880 --> 00:57:04,125
،أمر مريع ونعم
من المحزن الرحيل هكذا

405
00:57:06,760 --> 00:57:10,047
<i>لقد قبضوا على الصيادين
،ولكن هذا الحادث</i>

406
00:57:10,159 --> 00:57:13,925
<i>تذكير كيف أصبحت الحياة 
البريةمعرضة للخطر في القارة</i>

407
00:57:18,639 --> 00:57:22,326
<i>حتى الحيوانات في
،الأماكن النائية بأفريقيا</i>

408
00:57:22,440 --> 00:57:25,603
<i>،وبالتأكيد في كل القارات السبع</i>

409
00:57:25,719 --> 00:57:27,802
<i>.في خطرِ كبير الآن ..</i>

410
00:57:31,503 --> 00:57:46,803
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b0\c&H000000&\3c&HE89411&\4c&HFF0000&}|| سامح نور - محمود فودة ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub

