﻿1
00:00:48,800 --> 00:00:53,560
| كـاثرين العـظيمـة |

2
00:00:55,680 --> 00:00:57,400
" الحـلقة الـرابعة والاخيـرة "

3
00:00:57,400 --> 00:01:07,700
<font color="00FFFF">" مُـهداة الى كل شهيد سقط في الثـورة العراقية العظيمة "
" ثـورة تشرين ، هذا اقل ما يمكنني تقديمه لكم "</font>

4
00:01:07,700 --> 00:01:11,700
<font color="FFFF00">تَرْجَمَة و تَعْدِيل مُحمَّد طَالِب التَّمِيمِيّ</font>

5
00:01:16,960 --> 00:01:18,760
.رحلة النهر كانت نجاح عظيم

6
00:01:19,760 --> 00:01:24,240
.رأت ما فعلت بالقرم وبكت

7
00:01:25,280 --> 00:01:26,280
.في رهبة

8
00:01:26,360 --> 00:01:28,800
وهل قلت لها انك ضاجعت نصف سكانها؟

9
00:01:28,880 --> 00:01:31,200
.لا تصدقي كل ما تسمعيه عني

10
00:01:31,640 --> 00:01:33,560
.ضاجعت فقط النساء اللواتي يعجبني

11
00:01:34,280 --> 00:01:37,200
.لعلمك ، انها مجموعة من النساء المحبوبات في القرم

12
00:01:37,280 --> 00:01:38,920
!يا الهي

13
00:01:42,080 --> 00:01:43,280
.(اجل، الكونتيسة (بروس

14
00:01:43,360 --> 00:01:47,280
.(اسمحي لي ان اعرفك على مساعدي (فاليريان زوبوف

15
00:01:48,080 --> 00:01:50,120
.(وشقيقه (بلاتون

16
00:01:54,040 --> 00:01:57,280
اين كانوا يحتفظون بك؟-
."مينسك"-

17
00:01:57,960 --> 00:02:00,200
.تعال ، اود ان اعرفك على الامبراطورة

18
00:02:00,600 --> 00:02:02,600
.قصة حياتي

19
00:02:03,680 --> 00:02:05,040
.تشرفت

20
00:02:07,720 --> 00:02:08,800
!مولاتي

21
00:02:09,960 --> 00:02:12,840
.(اسمحي لي ان اقدم (فاليريان زوبوف

22
00:02:13,800 --> 00:02:17,520
.شقيقك قدم خدمة عظيمة
.اهلاً بك في البلاط

23
00:02:17,600 --> 00:02:19,640
.ان لشرف عظيم ان ألتقي بجلالتك

24
00:02:19,720 --> 00:02:21,320
وما الذي اتى بك الى هنا؟

25
00:02:22,120 --> 00:02:25,280
هل انتَ مهتم بالسياسة؟

26
00:02:25,920 --> 00:02:29,160
.الوضع في فرنسا
أتجد ذلك مزعجاً؟

27
00:02:30,200 --> 00:02:34,120
.للأسف يا مولاتي لا افهم من السياسة شيئاً على الاطلاق

28
00:02:36,640 --> 00:02:38,920
.حمداً للرب على ذلك

29
00:02:39,560 --> 00:02:42,440
.اي واحد يقول انه يفهم بالسياسة فهو احمق

30
00:02:54,080 --> 00:02:56,120
الاتراك حبسوا سفيرنا في اسطنبول

31
00:02:56,200 --> 00:02:57,840
.في قلعة السبع ابراج

32
00:02:57,920 --> 00:03:01,080
.انها طريقة غريبة لأعلان الحرب-
.انها طريقتهم دوماً صديقي

33
00:03:01,160 --> 00:03:04,160
.لا آبه لطريقة الاتراك بأعلان الحرب

34
00:03:04,240 --> 00:03:06,080
لا آبه ان كانوا يرقصون في حلقات

35
00:03:06,160 --> 00:03:09,240
.ويرفرفون بملابسهم الفضفاضة الى رؤوسهم

36
00:03:09,320 --> 00:03:11,490
هل تريدين تنظيم خطاب لأعلان حرب يا مولاتي؟

37
00:03:11,520 --> 00:03:14,000
.بالطبع اريد-
كيف تريدينا ان نعلن الحرب؟-

38
00:03:14,080 --> 00:03:15,520
.بصوت عالٍ

39
00:03:15,600 --> 00:03:18,280
!وأقرع بعض الاجراس ، الان-
.حاضر يامولاتي-

40
00:03:18,360 --> 00:03:21,640
.ومن الافضل ان تستدعي (اليكسي اورلوف) الى البلاط

41
00:03:22,280 --> 00:03:24,760
!ماتوشكا)، لا)-
.تحتاج الى المساعدة-

42
00:03:26,440 --> 00:03:28,440
!ماتوشكا)، ارجوك)

43
00:03:28,520 --> 00:03:31,760
لِمَ يعتقد الناس الذين يُعلنون الحرب انهم سينتصرون؟

44
00:03:31,840 --> 00:03:34,000
أوليس من الافضل لهم ان لا يعلنوا

45
00:03:34,080 --> 00:03:36,280
من سيحاولون قتله؟

46
00:03:36,360 --> 00:03:37,560
اورلوف)؟)

47
00:03:37,640 --> 00:03:40,170
أحتاج مساعدة من (أورلوف)؟
ألهذا السبب ستسدعينه الى البلاط؟

48
00:03:40,200 --> 00:03:43,080
.لا يمكنك القيام بهذا لوحدك
.انت تتقدم بالعمر ، انت سقيم

49
00:03:43,160 --> 00:03:46,520
.كلام فارغ ، انا بخير
.انا بصحة ممتازة

50
00:03:46,600 --> 00:03:48,920
لِمَ تريد ان تدير هذه الحرب على اية حال؟

51
00:03:49,000 --> 00:03:51,480
أتحب قتل الناس؟-
.بحق ، انت تعرفين ان ذلك ليس السبب

52
00:03:51,560 --> 00:03:53,760
.لم اقل انني اريد هذه الحرب في المقام الاول

53
00:03:53,840 --> 00:03:55,560
لِمَ اذن؟ ، العظمة؟

54
00:03:56,000 --> 00:03:59,760
أود ان اذكرك انك مدين بكل تعزيزاتك الي

55
00:03:59,840 --> 00:04:02,760
تدين لي بكل اموالك ، بكل قصورك

56
00:04:02,840 --> 00:04:05,200
.وكل قواتك العسكرية لي

57
00:04:05,280 --> 00:04:07,760
.انا امتلكك ، لا تنسَ ذلك

58
00:04:07,840 --> 00:04:13,000
ارجوك (ماتوشكا)، كل ما اقوله
.(هو اننا لسنا بحاجة لـ(اورلوف

59
00:04:13,080 --> 00:04:15,920
.هذا كل ما اريد قوله
!بحق المسيح

60
00:04:18,640 --> 00:04:21,080
.لا اود تذكيرك بمكانتك

61
00:04:21,160 --> 00:04:23,760
.لكن احياناً ، اضطر الى ذلك ، تعلم

62
00:04:24,120 --> 00:04:28,440
وأعلم انني شيدت امبراطورية كبيرة لنفسي

63
00:04:31,080 --> 00:04:35,280
.(اردتك ان ترينها (ماتوشكا
.لأنني شيدتها لكِ

64
00:04:38,160 --> 00:04:40,880
.لروسيا ، انا موالٍ

65
00:04:41,560 --> 00:04:43,120
.انا موالٍ تماماً

66
00:04:44,840 --> 00:04:45,840
.اعرف ذلك

67
00:04:50,160 --> 00:04:52,040
.لكنك حقاً تحتاج للمساعدة

68
00:04:52,520 --> 00:04:55,800
وماذا تحتاجين؟-
.ربما مضاجعة جيدة

69
00:05:49,360 --> 00:05:52,320
ما الذي يفعلونه جنودك الالمان هنا بحق الجحيم؟

70
00:05:52,400 --> 00:05:56,120
.أنهم محظورون قطعياً من دخول هذا القصر ، تعلم ذلك

71
00:05:56,200 --> 00:05:59,080
.قدمتُ لأعرض عليك كتائبي الاربع يا أماه

72
00:05:59,520 --> 00:06:04,080
.اكثر من ألف رجل، لأجل الحرب
.اريد القيام بأمر ما

73
00:06:04,160 --> 00:06:07,440
.البقاء في المنزل مع زوجتك هو افضل ما يمكنك القيام به

74
00:06:07,520 --> 00:06:10,240
.الجنود الروس قد لا يملكون ألمع الجزمات في العالم

75
00:06:10,320 --> 00:06:15,880
.لكن لديهم الشجاعة
.شجاعة الفقير المستميتة

76
00:06:16,280 --> 00:06:17,720
.شيء لن تفهمه مطلقاً

77
00:06:17,800 --> 00:06:22,000
لأن لم يكن لديك شيء
.سوى حياة الترف والاستحقاقات الخاطئة

78
00:06:22,360 --> 00:06:25,840
.الان أرجع جنودك من حيث أتوا

79
00:06:26,280 --> 00:06:28,120
.أمرهم بالخروج من هنا، الان

80
00:06:29,600 --> 00:06:31,880
!سلاحكم على الاكتاف

81
00:06:34,080 --> 00:06:36,480
!لليمين دُر

82
00:06:41,160 --> 00:06:43,640
!للأمام سِر

83
00:06:49,320 --> 00:06:53,000
.جلالتها اعظتني قيادة كلا القوتين البرية والبحرية

84
00:06:53,400 --> 00:06:58,360
صديقي العزيز (روماينستيف) يتشاطر القيادة معي

85
00:06:59,560 --> 00:07:02,960
.لأن جلالتها تعتقد انني كبير بالعمر

86
00:07:03,040 --> 00:07:05,000
....لا،لا

87
00:07:05,760 --> 00:07:08,640
.انها محقة
.انني كبرت على هذا

88
00:07:08,720 --> 00:07:10,720
!احضروا لي جزمة اكبر

89
00:07:15,520 --> 00:07:16,640
ماذا؟

90
00:07:21,000 --> 00:07:24,600
هذا الزي الذي ارتديته
.عندما تسلمت العرش قبل سنين عديدة

91
00:07:25,480 --> 00:07:29,800
سلامة كل فرد هنا 
.تعتمد على مدى تعلقي به

92
00:07:31,600 --> 00:07:32,720
.كل فرد

93
00:07:35,080 --> 00:07:36,840
.الان ، احب السلام

94
00:07:37,400 --> 00:07:40,680
.لكني لست لا احب احداث الحرب العظيمة

95
00:07:42,840 --> 00:07:48,960
."كما تعلمون ، هذه "اوتشاكوف
.حصن الاتراك الرئيسي على البحر الاسود

96
00:07:49,040 --> 00:07:53,800
.يُقال انها منيعة
.اريكم ان تدحضوا تلك الفكرة

97
00:07:55,840 --> 00:07:58,640
.(كونت (اورلوف
.يسرني انضمامك الينا

98
00:07:59,120 --> 00:08:02,440
.لقد عرضت خدماتي على جلالتها في هذه الحرب

99
00:08:02,520 --> 00:08:05,920
.فقواتنا البحرية قد قدمت خدمة كبيرة في البحر الاسود

100
00:08:06,000 --> 00:08:08,200
.مولاتي ، سنبذل ما بوسعنا

101
00:08:08,880 --> 00:08:10,640
.من فضلك ، مرر جزمتي

102
00:08:12,000 --> 00:08:14,880
.لكننا سنقوم بذلك على مهلٍ

103
00:08:14,960 --> 00:08:17,520
.لن ندخل هذه الحرب لأهدار حياة الروس بسهولة

104
00:08:17,600 --> 00:08:19,920
.لا، سنختصر حياة الاتراك

105
00:08:20,000 --> 00:08:21,480
.قدر الامكان

106
00:08:21,560 --> 00:08:25,720
.سنستولي على "اوتشاكوف" ، سنفعل
.لكن علينا ضرب حصار حولها

107
00:08:25,800 --> 00:08:27,480
.سيتطلب الامر بعض الوقت

108
00:08:27,560 --> 00:08:31,360
.لذا ، انا اكثر سعادة بأن (اورلوف) سيخدمنا

109
00:08:32,440 --> 00:08:35,640
.تحت قيادتي-
تحت قيادتك؟-

110
00:08:35,720 --> 00:08:38,800
.سمعتني ، وأن كانت لديك مشكلة بذلك ، الباب يوسع جمل

111
00:08:39,320 --> 00:08:43,200
مولاتي، هل يطلب أستقالتي؟

112
00:08:44,200 --> 00:08:48,240
.اعتقد ذلك
.ان لم تخدم تحت قيادته

113
00:08:48,840 --> 00:08:51,160
وهل ستسمحين بحصول ذلك؟

114
00:08:53,840 --> 00:08:55,800
.انه القائد العام

115
00:08:55,880 --> 00:08:58,240
.لكني واثقة من قدرتك على تقديم خدمة كبيرة لنا

116
00:08:59,840 --> 00:09:01,200
.مولاتي

117
00:09:06,200 --> 00:09:09,400
.(اريد الذهاب للحرب مع شقيقي والامير (بوتيمكن

118
00:09:10,360 --> 00:09:13,880
.شقيقي رفض
.انه دوماً يعتني بي

119
00:09:14,360 --> 00:09:15,600
.بشكل مبالغ به

120
00:09:17,520 --> 00:09:19,600
.(حلمي هو الخدمة تحت قيادة الامير (بوتيمكن

121
00:09:19,680 --> 00:09:22,040
.لا يمكنه ان يحظى بكل شيء لنفسه

122
00:09:24,200 --> 00:09:28,080
أيجب ان يتحكم بكل شيء؟
.....الجيش ، البحرية

123
00:09:28,160 --> 00:09:30,040
ما المانع في الخدمة المدنية؟

124
00:09:30,120 --> 00:09:33,960
انهم لا يقومون بكل شيء ، اليس كذلك؟
.....انت تُجهد نفسك

125
00:09:36,280 --> 00:09:39,600
.لن ترغب بعجوز مثلي-
.لا تقولي ذلك-

126
00:09:41,360 --> 00:09:43,520
كيف تواصلت مع امك؟

127
00:09:44,200 --> 00:09:45,400
.احببتها

128
00:09:46,760 --> 00:09:49,280
....لكن ليس لها علاقة بـ

129
00:09:49,360 --> 00:09:52,000
مع ذلك؟-
.معكِ-

130
00:09:52,720 --> 00:09:57,240
.لستُ مدركاً لعمرك
انتِ ...فقط ما انتِ عليه

131
00:09:57,960 --> 00:10:01,800
.ودوماً منهمكة
.دوماً في مركز الامور

132
00:10:02,880 --> 00:10:03,880
.انتِ شابة

133
00:10:06,120 --> 00:10:07,560
.وستكوني دوماً كذلك

134
00:10:08,400 --> 00:10:09,800
.انتهى الحديث

135
00:10:26,520 --> 00:10:29,400
.هذا كلياً جديد علي

136
00:10:35,680 --> 00:10:38,480
.انتِ لطيفة جداً (ماشا)... شكراً لك

137
00:10:38,560 --> 00:10:42,040
سيحب المكوث معكِ
انا واثقة ، ألا تظن ذلك (ساشينكا)؟

138
00:10:42,120 --> 00:10:43,320
.بالطبع سأحب ذلك

139
00:10:43,760 --> 00:10:47,840
.اعرف كم يحب القدوم الى هنا
.وأنا احاول تشجيعه على ذلك

140
00:10:47,920 --> 00:10:50,120
...لأن
...لأن-

141
00:10:50,480 --> 00:10:53,840
لديه شكوك بالبقاء معي؟-
!لا،لا-

142
00:10:54,520 --> 00:10:57,840
.تعرفين كيف يتصرف الاطفال
.يحتاجون امهاتهم

143
00:10:58,880 --> 00:11:00,160
.اجل، بالطبع

144
00:11:01,040 --> 00:11:02,560
!اذهب

145
00:11:04,840 --> 00:11:06,840
اذاً ، كيف حال (بول)؟

146
00:11:08,520 --> 00:11:12,960
.سمعت انه مهتم قليلاً بأحدى خادماتك

147
00:11:14,720 --> 00:11:16,440
.(كاترينا نيلدوفا)

148
00:11:18,480 --> 00:11:21,080
.قولي لزوجك ان يكون حذراً جداً

149
00:11:22,760 --> 00:11:23,920
.(تروقين لي (ماريا

150
00:11:24,880 --> 00:11:26,000
....لكنه

151
00:11:26,600 --> 00:11:32,000
.يجب ان يثبت نفسه قادراً وجديراً بحكم البلاد

152
00:11:42,520 --> 00:11:45,200
.ساشينكا)، لوح بالوداع الى امك)

153
00:11:45,520 --> 00:11:47,160
!وداعاً ، امي

154
00:11:53,480 --> 00:11:58,000
.اذاً ، (ساشينكا) اميري الصغير
.اريد ان توقِع وثيقة لأجلي

155
00:11:58,080 --> 00:11:59,080
.حسناً

156
00:12:08,960 --> 00:12:11,280
ما الذي وقعته بالضبط يا جدتي؟

157
00:12:11,360 --> 00:12:15,920
.حسناً ، انه خطاب نية
لِمَ لا تقرأ لي قليلاً منه؟

158
00:12:16,960 --> 00:12:21,360
" انا اليكسندر ، اعترف ان ابي لا يصلح للحكم "

159
00:12:22,080 --> 00:12:25,600
".....وسأعتلي العرش عندما تموت الامبراطورة كاثرين "

160
00:12:25,680 --> 00:12:28,120
.جيد ، جيد

161
00:12:31,360 --> 00:12:32,360
...الان

162
00:12:35,360 --> 00:12:37,960
سيكون هذا سرنا الصغير ، اتفقنا؟

163
00:12:38,040 --> 00:12:40,360
.لن تخبر اي احد بهذا

164
00:12:40,440 --> 00:12:41,880
.لا، جدتي، اعدك

165
00:12:43,640 --> 00:12:45,000
.جيد

166
00:12:46,120 --> 00:12:48,240
.سنستعيده ، عاجلاً ام آجلاً

167
00:12:48,320 --> 00:12:50,080
.لا، لقد سرقته

168
00:12:50,160 --> 00:12:53,880
...بينما تمارس الجنس مع ذلك القذر

169
00:12:53,960 --> 00:12:56,960
.انها شغوفة بأبننا 
.(هذا يعود علينا بالنفع (بول

170
00:12:59,960 --> 00:13:03,080
ماذا سنفعل بشأنها؟-
.عليك ان تتمالك اعصابك-

171
00:13:05,680 --> 00:13:07,320
.لا تجعل الامر يؤثر بك

172
00:13:08,280 --> 00:13:11,040
.كلما كنت قريباً منها ، كلما كان ذلك افضل لنا

173
00:13:12,520 --> 00:13:14,120
.لم تعد في ريعان شبابها

174
00:13:19,480 --> 00:13:21,440
.امي تسمم افكار الولد ضدي

175
00:13:21,520 --> 00:13:24,760
.هذا هو تكتيكها العام في السياسة
.فرق تسد

176
00:13:25,840 --> 00:13:27,400
لكني قلق حقاً

177
00:13:27,480 --> 00:13:32,280
.من انها لم تعد قادرة على استدامة الحكومة

178
00:13:32,640 --> 00:13:35,880
.(وذلك لا يعني انني اخون (ماريا فيدورفنا

179
00:13:35,960 --> 00:13:38,800
.لديه اهتمامات حقيقية
.(امي اسيرة بيد (بوتيمكن

180
00:13:38,880 --> 00:13:40,320
.انها تمنحه كل شيء

181
00:13:40,400 --> 00:13:42,640
.انه يدير "اوتشاكوف" تماماً كما يرغب

182
00:13:42,720 --> 00:13:44,440
.انه تماماً خارج نطاق السيطرة

183
00:13:44,520 --> 00:13:47,520
.سيدمرها ، ان لم ندمره

184
00:13:47,600 --> 00:13:49,360
،عندما نعتقد اننا سيطرنا

185
00:13:49,440 --> 00:13:51,760
.هناك حيث سنخسر كل شيء يا مولاي

186
00:13:51,840 --> 00:13:54,320
.لن اضع نفسي خارج الحسابات

187
00:13:54,400 --> 00:13:56,200
لن اجلس في الزواية

188
00:13:56,280 --> 00:13:58,760
.بينما امي تتبختر في البلاط

189
00:13:58,840 --> 00:14:00,520
.كل ما تصغي اليه امي هم المتملقون

190
00:14:00,600 --> 00:14:03,280
.اجل، يا مولاي
.انت محق فعلاً

191
00:14:03,840 --> 00:14:07,520
.ولهذا السبب طلبت حضور (زوبوف) الشاب هنا اليوم ، سيدي

192
00:14:08,160 --> 00:14:09,960
اعلم كم يزعجك

193
00:14:10,040 --> 00:14:13,760
.وصول هؤلاء....الشباب لحياة امك

194
00:14:14,600 --> 00:14:17,680
لكن تعتقد ان بمقدورنا الاستفادة منه؟ ، أتعتقد؟ ، كيف؟

195
00:14:17,760 --> 00:14:20,280
.(نقوم بأنفصال اخير بينها وبين (بوتيمكن

196
00:14:20,360 --> 00:14:23,160
.ليس علينا القيام بالكثير على الاطلاق

197
00:14:24,000 --> 00:14:28,720
!(اصعد يا (زوبوف
.فأننا نناقش حملة (بوتيمكن) في القرم

198
00:15:04,360 --> 00:15:06,160
الى من تكتبين؟

199
00:15:07,720 --> 00:15:09,280
.(الامير (بوتيمكن

200
00:15:11,280 --> 00:15:13,160
.لن يفعل ما يؤمر به

201
00:15:13,240 --> 00:15:16,160
.انا افعل دوماً ما اؤمر به-
.اعلم انك كذلك-

202
00:15:16,760 --> 00:15:18,840
.انها سِمة جذابة جداً

203
00:15:20,040 --> 00:15:22,880
.لا يتحلى بها الجنرالات غالباً للأسف

204
00:15:29,760 --> 00:15:31,960
....سمعت شخص ما يقول بأنه

205
00:15:32,920 --> 00:15:35,200
بأنه...ماذا؟

206
00:15:39,240 --> 00:15:41,410
.لا اتذكر حتى من كان
.لا يستحق الذكر

207
00:15:41,440 --> 00:15:42,760
لا،لا، ماذا؟

208
00:15:47,040 --> 00:15:49,280
.بعض الناس يقولون انه فقد اعصابه

209
00:15:53,160 --> 00:15:55,320
."خائف من مهاجمة "اوتشاكوف

210
00:15:56,640 --> 00:15:59,360
.لأن كل ما بفكر به هو السلطة والمال

211
00:16:02,720 --> 00:16:03,720
.والفتيات

212
00:16:09,680 --> 00:16:13,000
ويريد منصبي ،أيقولون ذلك؟

213
00:16:16,920 --> 00:16:19,160
.جميعهم يقولون امور مرعبة

214
00:16:25,920 --> 00:16:27,880
وأردت ان اقول "كيف تجرؤين"؟

215
00:16:29,280 --> 00:16:30,400
أتعلمين؟

216
00:16:33,080 --> 00:16:35,160
كيف تجرؤين"؟ ،"ماذا فعلتِ"؟"

217
00:16:37,640 --> 00:16:38,640
.لكني ، لم افعل

218
00:16:44,440 --> 00:16:45,800
.....لأني

219
00:16:46,680 --> 00:16:49,760
.حقاً شخص غير مهم

220
00:16:52,120 --> 00:16:54,080
.لست غير مهم بالنسة لي

221
00:17:12,760 --> 00:17:14,480
اذاً ، متى ندخلها؟

222
00:17:14,560 --> 00:17:16,920
.ليس بعد ، ننتظر

223
00:17:17,280 --> 00:17:19,760
ماذا؟ ، تمللهم من الاستسلام؟ ، أتلك فكرتك؟

224
00:17:19,840 --> 00:17:21,920
.لا احب اهدار ارواح الرجال يا جنرال

225
00:17:22,360 --> 00:17:24,000
اعرف انك رجل عطوف

226
00:17:24,080 --> 00:17:26,840
، واحترم رغبتك بعدم اهدار ارواح الرجال

227
00:17:26,920 --> 00:17:30,800
.لكن "اوتشاكوف" ليس طروادة
.ليس لدينا عشر سنوات

228
00:17:30,880 --> 00:17:33,720
.في الواقع ، لقد تحملت الكثير
.انها تتوقع الهجوم

229
00:17:33,800 --> 00:17:36,000
هل اخبرتك ان تقول هذا لي؟

230
00:17:36,760 --> 00:17:40,160
ان كان لديها شيء
فعليها ان تقوله بنفسها لي ، اهي الجنرال؟

231
00:17:40,240 --> 00:17:42,480
من المسؤول هنا؟-
.هي-

232
00:17:42,560 --> 00:17:45,090
.تسلسل قيادي ، اطاعة الاوامر ، نقتل اللقطاء ، تماماً بتلك البساطة

233
00:17:45,120 --> 00:17:48,680
!ننتظر ، اتفقنا؟ ، ننتظر
.نقتلهم جوعاً الى ان يستسلموا

234
00:17:53,360 --> 00:17:55,280
ما المشكلة صديقي العزيز؟

235
00:17:57,040 --> 00:17:59,040
ننتظر ، اتفقنا؟

236
00:18:01,640 --> 00:18:02,840
.ارهم طريق الخروج

237
00:18:05,840 --> 00:18:07,200
.من بعدك ،سيدي

238
00:18:10,960 --> 00:18:14,080
،لأن لديه شعر اسود جميل

239
00:18:14,160 --> 00:18:17,600
"نحن الفتيات نسميه "بلاكي

240
00:18:19,800 --> 00:18:22,520
.الكولونيل (زوبوف) شاب وسيم جداً

241
00:18:25,760 --> 00:18:28,600
.لدرجة في مرحلة ما في حياتي ، ظننتا نني سأكون وسيم

242
00:18:28,680 --> 00:18:30,880
.لكن اتضح ان الامر غير ذلك

243
00:18:33,880 --> 00:18:36,040
كيف يبدو (زوبوف) هذا؟

244
00:18:37,160 --> 00:18:38,280
،الناس يقولون انه جميل

245
00:18:38,360 --> 00:18:41,480
لكن بعض الناس يقولوا عنه انه مكّار نغل ، أليسوا محقين؟

246
00:18:42,040 --> 00:18:43,920
هل قمت بصياغة وجهة نظر؟

247
00:18:46,280 --> 00:18:48,280
.مدام ، اني في الخدمة المدنية

248
00:18:49,640 --> 00:18:51,160
.امهليني وقت

249
00:18:53,120 --> 00:18:57,120
.انا اقول انه مكّار نغل و سيدمرنا جميعاً

250
00:18:57,840 --> 00:19:01,840
.انا معجبة جداً بـ(بوتيمكن

251
00:19:02,200 --> 00:19:05,000
.انه دوماً يخاطر بحياته لأجلنا

252
00:19:05,880 --> 00:19:10,240
لا اريد (بلاكي) ان يخرب
...الامور بين المدام و (بوتيمكن) لأن

253
00:19:10,320 --> 00:19:11,480
لأن؟

254
00:19:17,440 --> 00:19:19,200
.انتما حقاً تحبان بعضكما

255
00:19:20,240 --> 00:19:22,160
.كنتما اجمل ثنائي

256
00:19:22,240 --> 00:19:25,520
.حقاً ، لم أرَ حباً مماثل ابداً ، مولاتي

257
00:19:27,480 --> 00:19:31,440
.بلاكي)، هذه الكونتيسة (بروس
.كانت تهم بالمغادرة

258
00:19:33,680 --> 00:19:34,960
.مولاتي

259
00:19:39,800 --> 00:19:41,960
.مزيد من الرسائل منها
.كلها تحث على الهجوم

260
00:19:43,160 --> 00:19:46,840
حسناً ، بالنظر لعدم اهتمام احد بحياتنا
!سواء حيننا او متنا ، لنهاجم

261
00:19:47,320 --> 00:19:48,320
!ليساعدنا الرب

262
00:19:50,000 --> 00:19:51,720
!ايها السادة ، لنهاجم

263
00:19:52,080 --> 00:19:53,480
!نهاجم. الان

264
00:19:53,560 --> 00:19:57,600
.في صفوف ،اما الان او ابداً
!تحركوا ، لأجل روسيا

265
00:19:57,680 --> 00:19:59,560
."نهاجم بوابة "اسطنبول

266
00:20:00,560 --> 00:20:02,880
.ايها السادة ، لن يكون هناك تراجع

267
00:20:03,400 --> 00:20:08,160
الاسلحة سوف تدق جدرانها
.وسنستولي على المدينة

268
00:21:03,480 --> 00:21:04,880
!تم الاستيلاء على المدينة

269
00:21:05,960 --> 00:21:08,400
!اوتشاكوف" لنا"

270
00:21:50,840 --> 00:21:54,280
.علينا احضار الامبراطورة الى هنا
!كاثرين)،(كاثرين)، مولاتي)

271
00:22:05,400 --> 00:22:07,680
!صمتأ من اجل الامبراطورة

272
00:22:08,360 --> 00:22:12,120
.لم تعد روسيا تترجى اوربا

273
00:22:12,200 --> 00:22:14,240
نحن أمة عظيمة

274
00:22:14,320 --> 00:22:18,640
.والعام أُجبرَ على ادراك تلك الحقيقة

275
00:22:20,560 --> 00:22:24,320
،لدينا امبراطورية الان
.امبراطورية روسيا. متحررة من اوربا

276
00:22:24,400 --> 00:22:27,120
!ونقاتل بطريقة لا مثيل لها

277
00:22:27,200 --> 00:22:29,320
!صمتاً من اجل الامبراطورة

278
00:22:29,400 --> 00:22:33,880
روسيا اخذت مكانتها بين الامم العظيمة

279
00:22:35,480 --> 00:22:38,920
!وهو مكان لن نتخلى عنه ابداً

280
00:22:40,440 --> 00:22:45,320
!(بوتيمكن)

281
00:22:45,720 --> 00:22:49,320
!(بوتيمكن)

282
00:22:49,840 --> 00:22:55,000
!(بوتيمكن)

283
00:23:01,200 --> 00:23:06,480
يا له من شرف عظيم لي
.(ان اجلس هنا معك ايها الامير (بوتيمكن

284
00:23:07,120 --> 00:23:09,960
."حسناً، انها بالتأكيد اكثر اماناً من "اوتشاكوف

285
00:23:11,760 --> 00:23:12,960


286
00:23:19,720 --> 00:23:23,560
السفير الالماني والانجليزي
.قد طلبا مقابلة مع المجلس

287
00:23:25,600 --> 00:23:27,640
.يجب ان نفترض انه هام

288
00:23:29,720 --> 00:23:31,240
.ادخلهم

289
00:23:46,200 --> 00:23:47,400
،يا صاحبة الجلالة

290
00:23:48,440 --> 00:23:51,720
.....لدينا إعلان جاد

291
00:23:52,320 --> 00:23:54,200
!اي لغة عدا الالمانية

292
00:23:55,720 --> 00:23:56,840
...يا صاحبة الجلالة

293
00:23:57,520 --> 00:24:01,080
.نحن نعتذر عن مقاطعة اعمال المجلس

294
00:24:01,720 --> 00:24:04,760
.لكن لدينا اعلان هام لنقوله لك

295
00:24:06,040 --> 00:24:12,000
،اذا لم تُعيد روسيا قلعة "اوتشاكوف الى الاتراك

296
00:24:12,800 --> 00:24:18,440
.كلاً من المانيا و انجلترا سيعلنان الحرب عليك

297
00:24:18,520 --> 00:24:19,960
ماذا؟

298
00:24:20,040 --> 00:24:22,800
.اعتقد ان علينا مناقشة الامر في الغرفة الاخرى ، على انفراد

299
00:24:22,880 --> 00:24:24,480
.....هل حقاً

300
00:24:24,560 --> 00:24:28,360
ان كنت تظن ولو للحظة واحدة
...انني سأترجى ألمانيا فأنت

301
00:24:28,440 --> 00:24:31,320
بكل احترام يا مولاتي
...اعتقد ان ما يحاول الامير (بوتيمكن) قوله هو

302
00:24:31,400 --> 00:24:35,800
.صاحبة الجلالة ، يجب ان يصلنا الرد بحلول صباح الغد

303
00:24:35,880 --> 00:24:37,760
...وستحصل عليه-
!لا-

304
00:24:37,840 --> 00:24:40,010
.عندما نحصل على الوقت الكافي للتفكير بردنا

305
00:24:40,040 --> 00:24:42,440
....لن يُملي علي احد-
!هذا كل شيء-

306
00:24:52,440 --> 00:24:55,760
....أياك ان تتجرأ على الحديث من ورائي امام السفير الاجنبي

307
00:24:55,840 --> 00:24:57,560
السفيران الاوربيان قد اوضحا نيتهما

308
00:24:57,640 --> 00:25:00,760
.لن يتساهلوا مع موقفنا تجاه شبه جزيرة القرم

309
00:25:00,840 --> 00:25:01,880
....هل على ان اذكرك

310
00:25:01,960 --> 00:25:03,880
.مع القسطنطينية ، علينا منحهم شيء ما

311
00:25:03,960 --> 00:25:06,650
، انني امدك بملايين الروبل لتمويل ليس فقط نسائك

312
00:25:06,680 --> 00:25:07,680
...لكن جيوشك

313
00:25:07,760 --> 00:25:11,360
.هل لي ان اذكرك انني تحملت الدماء لأجلك

314
00:25:11,840 --> 00:25:15,840
،اردتِ السيطرة على اوكرانيا ، القرم عبوراً الى البحر الاسود

315
00:25:15,920 --> 00:25:17,640
!القسطنطينية وقد نجحت

316
00:25:17,720 --> 00:25:18,880
!اردتَ ذلك ايضاً

317
00:25:18,960 --> 00:25:21,320
نجحت ، لكن لا اريد مناقشة ذلك امام المجلس

318
00:25:21,400 --> 00:25:22,560
مع حفنة من الاجانب؟

319
00:25:22,640 --> 00:25:25,160
!مع ذلك الفتى الصغير ذو الوجهين-
.انه ليس ذو وجهين-

320
00:25:25,240 --> 00:25:26,280
!بلى

321
00:25:26,360 --> 00:25:27,970
ان كانت تلك فكرتك عنه
فَلِمَ لم تقولها سابقاً؟

322
00:25:28,000 --> 00:25:30,320
!انه يسخر منكِ

323
00:25:30,400 --> 00:25:33,520
!كيف تجرؤ-
.اجرؤ-

324
00:25:36,040 --> 00:25:38,560
.انت سقيم-
.اجل،انا سقيم-

325
00:25:38,640 --> 00:25:40,880
لِمَ؟ ، لِمَ تتصرف هكذا؟

326
00:25:44,000 --> 00:25:45,680
!رباه ، انه يقتلني

327
00:25:46,000 --> 00:25:49,760
،هناك مرض
.ماتوشكا)، مرض)

328
00:25:49,840 --> 00:25:52,280
.قضيت معظم ليالي أسعل احشائي

329
00:25:52,360 --> 00:25:55,280
....محاطاً برجال ونساء وأطفال

330
00:25:55,360 --> 00:25:57,880
.اطفال ، ذبحتهم لأجلكِ كالماشية

331
00:26:00,160 --> 00:26:01,760
لِمَ كلانا على هذه الحالة؟

332
00:26:03,360 --> 00:26:06,720
.اجل، ليس لدي فكرة ايضاً
.ليس لدي فكرة

333
00:26:07,720 --> 00:26:09,880
.ارجوكِ ، تعالي ، تعالي

334
00:26:11,400 --> 00:26:13,560
.اردنا السلطة والعظمة

335
00:26:15,440 --> 00:26:17,720
.حصلنا عليها وانظري ماذا فعلت بنا

336
00:26:20,400 --> 00:26:22,600
.هذه قصة ، قصة قديمة

337
00:26:23,240 --> 00:26:26,720
...مولاتي-
بعض الخصوصية اللعينة من فضلكم؟

338
00:27:05,600 --> 00:27:08,280
أتتذكر هذا؟-
.اجل-

339
00:27:09,240 --> 00:27:10,440
.بالطبع

340
00:27:13,200 --> 00:27:15,560
.سأقيم وليمة عشاء كبيرة لكِ مساء الغد

341
00:27:16,160 --> 00:27:18,440
.....وداعُ قبل ان تعود الى الجنوب

342
00:27:18,520 --> 00:27:20,200
.اجل، الجنوب

343
00:27:20,280 --> 00:27:22,960
.لبناء مدن اكثر
.لقتل أناس اكثر

344
00:27:25,440 --> 00:27:27,280
لِمَ؟ ، لِمَن؟

345
00:27:27,360 --> 00:27:30,600
.لي على ما افترض
.(انا الدولة (غريشنكا

346
00:27:30,680 --> 00:27:32,440
.لم تتبق حياة لي

347
00:27:34,400 --> 00:27:36,120
.سأعطيك قصر اخر

348
00:27:36,960 --> 00:27:39,200
،اجل، حسناً ، هذا ما تمنحيه لعشاقكِ القدماء

349
00:27:39,280 --> 00:27:41,040
.بعد ان تنتهين منهم

350
00:27:41,120 --> 00:27:43,320
.تعلم انني لم استطع هجرانك ابد

351
00:27:44,440 --> 00:27:46,560
.نحن مرتبطان ببعضنا البعض
.تعلم ذلك

352
00:27:46,640 --> 00:27:47,800
أحقاً؟

353
00:27:50,560 --> 00:27:52,840
.ارى النظرة التي ترمقيني بها منذ عودتي

354
00:27:55,160 --> 00:27:57,880
.سئمتِ من انتصاراتي
.تظنين انني تهديد

355
00:27:57,960 --> 00:28:00,800
.تظنين...انني اريد العرش

356
00:28:00,880 --> 00:28:03,160
هل تتخيل ولو للحظة واحدة
انني سأتخلى عنه لأجلك؟

357
00:28:03,240 --> 00:28:05,600
كما اجبرنا زوجي عن التخلي عنه؟

358
00:28:05,680 --> 00:28:09,280
.(انتِ قاسية (ماتوشكا
!قاسية جداً

359
00:28:09,760 --> 00:28:11,760
...هذا

360
00:28:13,800 --> 00:28:18,200
،الامر لا يتعلق بالدولة ، بل بك
.لا تحبين احد سوى نفسك

361
00:28:18,280 --> 00:28:20,680
.حسناً، هذه الانسانية بالنسبة لك

362
00:28:20,760 --> 00:28:22,760
ما مشكلتكِ بحق الجحيم؟

363
00:28:23,320 --> 00:28:28,320
لِمَ لا تستطيع فتح قلبكِ لأحد؟
لِمَ لا تثقين بأحد؟

364
00:28:28,400 --> 00:28:31,920
.لأن ذلك لم يكن آمناً لي ، على الاطلاق

365
00:28:32,000 --> 00:28:35,680
كيف تفكرين ولو للحظة واحدة 
انني سأوجه جيوشي نحوك؟

366
00:28:37,440 --> 00:28:39,520
.علينا ان نتعامل بلطف مع الالمان

367
00:28:40,280 --> 00:28:42,760
.احياناً عليكِ التوصل لأتفاق فحسب

368
00:28:42,840 --> 00:28:44,160
هل نسيتِ؟

369
00:28:47,800 --> 00:28:49,920
.افعالك لها عواقب

370
00:28:50,000 --> 00:28:52,160
.لن أترجى الالمان

371
00:28:52,240 --> 00:28:54,880
.بلى ، ستفعلين، لأنكِ مضطرة الى ذلك
.امي كانت المانية

372
00:28:54,960 --> 00:28:58,120
!كانت امرأة كريهة ، طماعة انانية، حقيرة

373
00:29:07,720 --> 00:29:09,480
!تعالي ، تعالي الى هنا

374
00:29:20,880 --> 00:29:21,880
...حسناً

375
00:29:35,040 --> 00:29:37,000
.سأفعل كما تقترح

376
00:29:40,640 --> 00:29:43,600
.بالطبع، لأني دوماً محق

377
00:29:44,480 --> 00:29:45,720
.كما الحال بالنسبة لي

378
00:29:47,240 --> 00:29:48,920
سألطف الاجواء مع الالمان

379
00:29:49,000 --> 00:29:51,880
وستذهب جنوباً لتعقد السلام مع الاتراك

380
00:29:53,640 --> 00:29:55,720
.الحياة مساومة ، اعرف

381
00:29:59,960 --> 00:30:01,200
.كنتَ محقاً

382
00:30:02,200 --> 00:30:04,800
.اتوقع ان الكونتيسة (بروس) قد اخبرتك

383
00:30:06,440 --> 00:30:09,200
.زوبوف) لقيط ذو وجهين)

384
00:30:12,880 --> 00:30:15,520
.اجل...سيتعين عليكِ التخلص منه

385
00:30:15,600 --> 00:30:18,640
.الناس تعتقد انني غبية بذلك الاتجاه
.لكني لستُ غبية

386
00:30:18,720 --> 00:30:21,120
.اعرف-
.سأتخلص منه-

387
00:30:22,360 --> 00:30:24,640
.لكن ليس قبل ان احصل على افضل ما يملك

388
00:30:24,720 --> 00:30:28,000
،انتِ ،شريرة ، انانية

389
00:30:28,560 --> 00:30:31,440
،عنيدة ، فاسدة

390
00:30:31,920 --> 00:30:34,160
...عجوز تواقة للجنس

391
00:30:34,680 --> 00:30:38,560
....لا،لا، لستُ فاسدة-
.اسحب كلامي-

392
00:30:41,800 --> 00:30:44,120
اعني،كيف يمكنك التحدث الى امبراطورتك بهذه الطريقة؟

393
00:30:44,680 --> 00:30:46,960
.يبدو الامر سهلاً علي

394
00:30:50,120 --> 00:30:53,120
،في حفلة ليلة غد
.اريد ان تنحني امامي

395
00:30:54,400 --> 00:30:58,120
وقل للجميع انك تبجلني كلياً

396
00:30:58,520 --> 00:31:02,800
.وأنك وفي لي بالكامل

397
00:31:51,160 --> 00:31:53,080
،عندما يكبرون ويصبحون اكثر حكمة

398
00:31:54,440 --> 00:31:58,400
احياناً الازواج والزوجات
.عليهم ان يناموا بغرف منفصلة يا صديقي القديم

399
00:32:23,760 --> 00:32:25,240
!ساشينكا)، لقد عدت)

400
00:32:26,760 --> 00:32:27,760
.جيد

401
00:32:28,280 --> 00:32:31,000
اذاً، هل قضيت وقت ممتع مع امك؟

402
00:32:31,440 --> 00:32:33,880
.اجل-
.جيد-

403
00:32:34,600 --> 00:32:37,040
...اتسائل-
نعم؟-

404
00:32:38,240 --> 00:32:40,520
اتسائل ان كان بمقدوري اخذه معي؟

405
00:32:42,280 --> 00:32:43,360
...اخذه للمنزل

406
00:32:45,800 --> 00:32:49,800
.ماريا)، انه الامبراطور المستقبلي لروسيا)

407
00:32:50,600 --> 00:32:53,120
،مكانه هنا معي
.تعلمين ذلك

408
00:32:54,240 --> 00:32:58,000
في كل الاحوال، لديه
كل ما يحتاجه هنا، اليس كذلك (ساشينكا)؟

409
00:33:00,320 --> 00:33:01,760
.صحيح ، جدتي

410
00:33:01,840 --> 00:33:04,280
.قال انكِ جعلتيه يوقع على شيء مال

411
00:33:04,360 --> 00:33:06,360
حقاً؟

412
00:33:07,120 --> 00:33:11,040
.من الواضع انه صغير جداً
أيا كان ما وقعه...أتظني انه قد يفهم؟

413
00:33:12,040 --> 00:33:13,760
.انه حول وراثة العرش

414
00:33:15,400 --> 00:33:16,440
.تعلمين ذلك

415
00:33:17,600 --> 00:33:18,920
.او شككتِ بالامر

416
00:33:21,280 --> 00:33:24,760
أتعتقدي حقاً انه علينا مناقشة
هذا النقاش امام الفتى؟

417
00:33:24,840 --> 00:33:26,520
.انه يعلم ماهية ابوه

418
00:33:27,600 --> 00:33:28,680
.كما تعلمين

419
00:33:30,480 --> 00:33:35,200
اتعتقدي حقاً ان (بول) قادر على ادارة البلد؟

420
00:33:35,560 --> 00:33:38,200
.اعتقد انه زوجي
.وأنا وفية له

421
00:33:38,520 --> 00:33:41,040
.جيد ، جيد جداً

422
00:33:41,400 --> 00:33:43,160
،حسناً، لو غيرتي رأيك

423
00:33:43,240 --> 00:33:45,280
ربما يمكنكِ ان تكتبي لي

424
00:33:45,360 --> 00:33:49,880
بأن ابنك يجب ان يرث العرش بدلاً من ابيه

425
00:33:49,960 --> 00:33:52,040
أتتصوري حقاً انني قد افعل ذلك؟

426
00:33:56,240 --> 00:33:57,640
ما تظنيني؟

427
00:33:59,040 --> 00:34:01,400
.وداعاً عزيزي-
.وداعاً امي-

428
00:34:26,480 --> 00:34:29,160
.اين هو؟ ، لقد ذهبتِ لأحضاره الى المنزل

429
00:34:29,800 --> 00:34:31,960
ماذا حصل لـ"كلما تقربت منها"؟

430
00:34:32,360 --> 00:34:35,760
.جعلته يوقع شيء ما
.حول وراثة العرش

431
00:34:37,320 --> 00:34:39,680
ما ذلك الشيء؟ ، ما مكتوب به؟

432
00:34:41,200 --> 00:34:44,560
.سيرث العرش. بدلاً منك

433
00:34:49,560 --> 00:34:52,640
....عزيزي ، لا بأس

434
00:34:52,720 --> 00:34:55,600
.لا ، ذلك لا يعني شيء
.لا يعني اي شيء

435
00:34:56,200 --> 00:34:58,720
.انها تحاول ضمهُ الى جانبها
.....لكتابة امر ما

436
00:34:58,800 --> 00:35:01,170
.شيء ما ليسمح لـ (ساشا) بوراثة العرش بدلاً منك

437
00:35:01,200 --> 00:35:02,400
...و

438
00:35:03,160 --> 00:35:05,520
.انا وفية لك
.قلتُ لها انني لن اقوم بأمر كهذا

439
00:35:05,600 --> 00:35:09,320
.الزوجات يخونن ازواجهن
.الابناء يخونوا ابائهم

440
00:35:09,400 --> 00:35:11,400
...لا وجود للوفاء ، لا وجود للـ

441
00:35:11,800 --> 00:35:13,000
.انا وفية لك

442
00:35:15,400 --> 00:35:16,520
.تعرف حق المعرفة

443
00:35:18,760 --> 00:35:20,480
!بول)، انا وفية لك)

444
00:35:23,840 --> 00:35:25,880
.وأرجوان تبقى وفياً لي

445
00:35:32,320 --> 00:35:34,360
.فقط ظننتُ انكِ قد تجلبينه الى المنزل

446
00:35:39,200 --> 00:35:43,080
.البريطانيين والالمان قد سحبوا اعلانهم

447
00:35:44,160 --> 00:35:47,400
يبدو ان الجميع فجأة اصبحوا 
.يخشون فرنسا اكثر من روسيا

448
00:35:47,920 --> 00:35:52,240
.لم يعد هناك خطر على جبهتين او ثلاث

449
00:35:53,760 --> 00:35:57,280
يبدو ان الامير (بوتيمكن) قد كان متسرع قليلاً

450
00:35:57,360 --> 00:36:00,840
لأعتذاره الى الالمان
.بشأن الانتصار في الحرب ، مولاتي

451
00:36:01,160 --> 00:36:04,760
، ربما لاحظت يا (اليكسي) بأن البسطاء في فرنسا

452
00:36:04,840 --> 00:36:07,400
.يطالبون بالسيطرة على الضرائب

453
00:36:08,200 --> 00:36:10,880
سنخوض حرب معهم المرة القادمة

454
00:36:10,960 --> 00:36:14,320
.و كالعادة ، نحتاج اصدقاء بقدر ما نستطيع

455
00:36:14,400 --> 00:36:17,400
.الامير (بوتيمكن) مفاوض ماهر

456
00:36:43,600 --> 00:36:46,480
سيدي؟ ، سيدي ، هل انت بخير ، سيدي؟

457
00:36:50,080 --> 00:36:51,080
.يا الهي

458
00:36:53,080 --> 00:36:54,800
...لا استطيع التنفس

459
00:36:55,960 --> 00:36:57,440
.ساعدني

460
00:37:09,840 --> 00:37:12,640
.يجب ان اكتب لها-
.اجل، سيدي

461
00:37:30,520 --> 00:37:35,120
.هذا فقط لها هي
أتفهم ، لا احد اخر

462
00:37:36,600 --> 00:37:38,840
.سأحرص على ان لا يراه شقيقي ، سيدي

463
00:37:39,800 --> 00:37:43,560
.انت رجل طيب
.وقدمت خدمة جليلة

464
00:38:19,400 --> 00:38:22,360
.حسناً ، ما مضمونها؟ ، يمكنني المعرفة من وجهك انها اخبار سيئة

465
00:38:22,440 --> 00:38:23,680
...انها

466
00:38:24,160 --> 00:38:26,840
.حسناً، قلها فحسب
.ناولني الرسالة وقل الاسوء

467
00:38:26,920 --> 00:38:28,600
.انه ميت ، مولاتي

468
00:38:29,120 --> 00:38:30,520
من الميت؟

469
00:38:30,920 --> 00:38:32,160
.(بوتيمكن)

470
00:38:36,360 --> 00:38:37,360
.(بوتيمكن)

471
00:38:41,280 --> 00:38:42,760
بوتيمكن) ميت؟)

472
00:38:44,280 --> 00:38:48,160
.مولاتي
.هذه الرسالة لكِ فحسب

473
00:39:16,680 --> 00:39:17,680
!مولاتي

474
00:39:51,360 --> 00:39:53,480
.(حبيبتي (ماتوشكا

475
00:39:54,640 --> 00:39:56,440
.ما اريد قوله هو

476
00:39:57,720 --> 00:40:00,600
الى اي مكان تذهبي اليه
و أي عمل تقومي به

477
00:40:00,680 --> 00:40:02,360
.انتِ مفعمة بالحب

478
00:40:03,480 --> 00:40:05,520
،حتى حب كـ حبُنا

479
00:40:06,000 --> 00:40:10,760
ولِد من رحم المنطق والضحك
.والسعادة والطموح العظيم

480
00:40:12,680 --> 00:40:16,080
.لكني لستُ نادماً على كل الامور التي قمنا بها سوية

481
00:40:16,480 --> 00:40:18,280
.ولا للحظة

482
00:40:19,160 --> 00:40:23,080
وكنتُ أُفضِل ان يستمر وينتشر حبنا في كل العالم

483
00:40:23,160 --> 00:40:26,560
من ان يُحفظ في خزانة مليئة
مليئة بالذكريات السنوية والازهار المجففة

484
00:40:26,640 --> 00:40:29,160
.والمديح الاخلاقي

485
00:40:29,240 --> 00:40:30,840
.احبك كما كنت دوماً

486
00:40:31,720 --> 00:40:34,120
.ويوماً ما سيعلم العالم بذلك

487
00:40:35,440 --> 00:40:37,920
(كوني صريحة كما كنتُ معكِ (ماتوشكا

488
00:40:39,680 --> 00:40:41,520
.فأن ذلك يمنحكِ نطاق واسع

489
00:41:06,200 --> 00:41:08,080
.الحرب التركية انتهت

490
00:41:11,040 --> 00:41:12,560
.نحن في سلام

491
00:41:16,840 --> 00:41:19,240
.الان يمكننا الانضمام معاً الى اوربا

492
00:41:19,320 --> 00:41:20,320
ما الامر؟

493
00:41:25,240 --> 00:41:29,200
منذ ان تم اعتقال الملك (لويس) السادس عشر
.والملكة (ماي انطوانيت

494
00:41:29,280 --> 00:41:32,160
،بعد محاولتهما الهرب الى "فارين" العام الماضي

495
00:41:32,520 --> 00:41:36,600
.....جيوشنا في حالة استعداد لمحاربة الثورة

496
00:41:37,080 --> 00:41:39,120
!اينما تكون

497
00:41:41,400 --> 00:41:44,440
أتصدق هذا الحقير؟-
كيف تحتمل البقاء معه؟-

498
00:41:44,960 --> 00:41:48,080
،اعرف انه شقيقي
.(لكنها فقدت صوابها منذ موت (بوتيمكن

499
00:41:48,600 --> 00:41:52,320
.يجب ان نمضي قدماً بما يحدث بعد ان تموت

500
00:41:52,960 --> 00:41:55,880
.هي من سيقرر ما يحدث بعدما تموت

501
00:41:56,440 --> 00:41:58,720
.ولا احد منا سيفعل شيء حيال الامر

502
00:42:01,600 --> 00:42:03,440
وكيف ستتعامل مع ذلك؟

503
00:42:03,920 --> 00:42:08,840
هل ستبقى تُملي علينا حتى وأن كان تموت؟

504
00:42:09,160 --> 00:42:11,080
أرأى احدكم هذا؟

505
00:42:11,840 --> 00:42:14,240
أرأى احدكم هذه القذارة؟

506
00:42:15,080 --> 00:42:16,960
لِمَ يُسمح للناس بكتابة هذا؟

507
00:42:17,040 --> 00:42:19,520
...مولاتي-
."لا تقل "مولاتي

508
00:42:22,000 --> 00:42:23,160
.هذه خيانة

509
00:42:23,840 --> 00:42:28,040
.الناس تكتب وتطبع خيانة خالصة

510
00:42:32,240 --> 00:42:35,560
.لدينا سلام في الخارج
.والاعداء بالوطن

511
00:42:36,640 --> 00:42:40,760
.ان كنتُ سأشن حرباً على هذا، فسأفعل ذلك بدافع الحب لبلدي

512
00:42:40,840 --> 00:42:43,200
...مؤلف هذا العمل

513
00:42:43,960 --> 00:42:48,520
يعتقد ان بأمكانه مناداتي بالقاتلة والطاغية على هذه الاراضي

514
00:42:51,800 --> 00:42:56,680
". اصبحت الامبراطورة اعظم قاتلة في الكومونولث "

515
00:42:56,760 --> 00:43:01,000
"انها اعظم سارقة وأعظم خائنة"

516
00:43:01,080 --> 00:43:06,520
"والعدو الاكثر وحشية للضعفاء والفقراء

517
00:43:06,600 --> 00:43:08,080
"....والمستعبدين"

518
00:43:13,800 --> 00:43:17,560
.لقد اصدرت اوامر بأعتقال ومحاكمة هذا المخلوق المؤلف

519
00:43:19,440 --> 00:43:23,200
وإذا ثبت أنه مذنب
.فسيُعدم

520
00:43:25,080 --> 00:43:26,160
.أحذَر

521
00:43:27,280 --> 00:43:32,160
.انا امبراطورتك ولا زلت متمسكة بزمام السلطة

522
00:43:33,520 --> 00:43:36,760
أياك ان تتخيل ان موت وزيرنا الاول

523
00:43:38,520 --> 00:43:41,680
(وصديقنا الاعز الامير (بوتيمكن

524
00:43:42,080 --> 00:43:44,480
.قد اضعف عزيمتي

525
00:44:17,000 --> 00:44:18,480
.الامبراطورة قالت كلمتها

526
00:44:29,760 --> 00:44:32,560
.لستُ كسيحة
.لا داعي لحملي ، كما تعلم

527
00:44:32,640 --> 00:44:37,120
.انا اسف (ماتوشكا) ، (بلاتون) اسف للغاية
.(فقد ازعج (ماتوشكا

528
00:44:37,200 --> 00:44:39,800
.ولا داعي لأن تناديني بذلك الاسم

529
00:44:41,280 --> 00:44:45,440
...(ماتوشكا)،(ماتوشكا)

530
00:44:46,840 --> 00:44:47,840
.(ماتوشكا)

531
00:44:48,880 --> 00:44:52,280
ذلك ما اعتاد على ان يناديني
...(ماتوشكا)، (ماتوشكا)

532
00:44:55,320 --> 00:44:57,280
.ناديني بالعجوز

533
00:44:57,360 --> 00:44:59,800
.اي امرأة
.بنفس طريقة الفلاحون

534
00:45:00,440 --> 00:45:03,040
.انا امتلك الفلاحين . الالاف منهم

535
00:45:05,000 --> 00:45:06,240
يعملون ويشربون

536
00:45:06,320 --> 00:45:09,440
وسنجلدهم بلا احساس ان قاموا بالرد

537
00:45:09,760 --> 00:45:12,440
أتعتقد ان ذلك صائب؟ ، أتعتقد؟

538
00:45:12,520 --> 00:45:14,720
.عزيزي (بلاكي)، لا تجب على ذلك

539
00:45:15,800 --> 00:45:18,600
.لستَ مؤهلاً للأجابة على ذلك

540
00:45:21,840 --> 00:45:24,040
.حفيدي....انه فتى طيب

541
00:45:25,600 --> 00:45:29,040
!لكن ابوه ، وما ادراك ما ابوه

542
00:45:31,560 --> 00:45:34,480
هل انتِ بخير؟...انا قلق عليك

543
00:45:34,560 --> 00:45:38,560
.تنتابني هذه الاوجاع
.اوجاع الرأس. لن تصدقها

544
00:45:40,160 --> 00:45:43,320
الى اين نذهب؟-
.الى طقوس عربدة ، بالطبع

545
00:45:44,320 --> 00:45:48,040
.الى اجتماع السحرة
.سأطير بك على مكنستي

546
00:45:51,000 --> 00:45:53,760
.هناك من هم واثقون انني ساحرة

547
00:45:53,840 --> 00:45:57,840
.حسناً، اقرأ اللاتينية ، اعاشر الشباب ، من الواضح انني ساحرة

548
00:45:59,160 --> 00:46:01,880
.انا امرأة ، امرأة عجوز ، لستُ جميلة

549
00:46:05,640 --> 00:46:09,800
جلالتها قررت ان تحرق كل الكتب الفرنسية

550
00:46:09,880 --> 00:46:12,480
يبدو انها تعتقد انها تحمل بعض المسؤولية

551
00:46:12,560 --> 00:46:14,880
.للتسبب بالثورة الفرنسية

552
00:46:15,320 --> 00:46:17,600
.القراءة تخلق تحامل

553
00:46:24,440 --> 00:46:26,000
!(فولتير)

554
00:46:34,600 --> 00:46:38,120
" وجِد الدين عندما التقى أول مخادع بأول غبي "

555
00:46:47,440 --> 00:46:48,440
!(روسو)

556
00:46:49,480 --> 00:46:51,960
!كان رجلٌ صغيراً مقرفاً

557
00:46:55,200 --> 00:47:00,840
" يولد الانسان حرا ، و لكنه في كل مكان يجر سلاسل الاستعباد "

558
00:47:02,120 --> 00:47:03,920
ماذا يُفترض ان يعني ذلك؟

559
00:47:04,480 --> 00:47:05,800
...يعني

560
00:47:07,720 --> 00:47:09,160
...عنى

561
00:47:11,840 --> 00:47:15,400
!احرقوها ، احرقوها كلها

562
00:47:17,800 --> 00:47:22,200
.احرقوا كل هؤلاء المؤلفين الفرنسيين وأسئلتهم التي لا تنتهي

563
00:47:39,120 --> 00:47:40,640
ما الذي تفعلينه هنا؟

564
00:47:45,080 --> 00:47:46,320
.اقرأ

565
00:47:46,800 --> 00:47:48,920
.من الافضل ان تحذري مما تقرأين

566
00:47:49,880 --> 00:47:52,000
.كنتِ تحبين (فولتير

567
00:47:52,560 --> 00:47:55,840
.ربما عندما كنت شابة وحمقاء

568
00:47:57,640 --> 00:47:59,040
.اضحككِ

569
00:48:00,120 --> 00:48:01,520
.لا انكر ذلك

570
00:48:02,040 --> 00:48:05,520
.كنتِ مفعمة بالامل والأحسان

571
00:48:07,240 --> 00:48:10,160
.دعمتِ الفن والعلم

572
00:48:11,240 --> 00:48:13,760
.اريتي العالم ما يمكن للمرأة ان تحقق

573
00:48:16,240 --> 00:48:17,560
.فعلتُ ما فعلت

574
00:48:21,000 --> 00:48:23,200
.عندما كنتُ شابة ، حلمتُ بالحرية

575
00:48:24,600 --> 00:48:28,480
كعادة الناس عندما كانوا شباب
.حلمتُ بكسر القيود

576
00:48:30,600 --> 00:48:33,120
.ولكن مع تقدمكِ بالعمر ، تتقلص خياراتك

577
00:48:35,160 --> 00:48:39,000
لذا، ماذا فعلت بدلاً من ذلك؟
.أسستُ لنا امبراطورية

578
00:48:39,920 --> 00:48:41,480
.وهي امر هام

579
00:48:43,160 --> 00:48:45,520
.وأحببتِ اعظم رجال العصر

580
00:48:49,400 --> 00:48:51,160
.احببته

581
00:48:54,080 --> 00:48:56,480
.اسمتعت بالامر...بكل ثانية منه

582
00:48:57,840 --> 00:48:59,880
.الحياة تسلب كل شيء منكِ

583
00:48:59,960 --> 00:49:02,720
.قطعة تلو الاخرى

584
00:49:03,400 --> 00:49:05,400
بالفعل. ، اليس كذلك؟

585
00:49:06,160 --> 00:49:09,240
.لكنني كنت اعرف بالضبط ما افعله

586
00:49:10,200 --> 00:49:14,280
.وما كنتُ لأنال ذلك بأي طريقة اخرى

587
00:49:20,160 --> 00:49:23,280
.(اعدموا (لويس

588
00:49:26,400 --> 00:49:27,800
ما هذا العالم؟

589
00:49:28,960 --> 00:49:31,640
.لم اعد أميزه

590
00:49:36,600 --> 00:49:38,840
.أميزك انتَ

591
00:49:40,440 --> 00:49:44,000
...ففي النهاية هناك فقط

592
00:49:45,000 --> 00:49:46,520
...لحم

593
00:49:51,040 --> 00:49:52,400
..رأسي

594
00:49:58,320 --> 00:50:00,000
.انه هنا

595
00:50:02,640 --> 00:50:05,920
.اجل ، انه بأمان
.لن يجده

596
00:50:06,600 --> 00:50:08,200
هل انتِ بخير ، (ماتوشكا)؟

597
00:50:11,240 --> 00:50:13,080
....(عزيزتي (ماتوشكا

598
00:50:17,360 --> 00:50:21,320
....الرجل الوحيد
.الرجل الوحيد الذي احببته على الاطلاق

599
00:50:24,760 --> 00:50:29,200
..حبيبي (غريشنكا)...لقد كنتُ الوحيد

600
00:50:34,040 --> 00:50:35,880
!(ماتوشكا)،(ماتوشكا)

601
00:50:36,240 --> 00:50:38,600
!النجدة ، النجدة

602
00:51:07,120 --> 00:51:09,040
اين اوراقها الخاصة؟

603
00:51:10,160 --> 00:51:11,440
أين هي؟

604
00:51:20,000 --> 00:51:21,000
.اخرج

605
00:51:21,080 --> 00:51:24,000
...لا تزال على قيد الحياة-
!اخرج ، اخرج

606
00:51:31,400 --> 00:51:34,400
" اترك العرش الى حفيدي الكسندر "

607
00:51:34,960 --> 00:51:38,480
"...والذي شهد هذه الوثيقة بتوقيعه الخاص "

608
00:51:44,680 --> 00:51:47,440
أهذا ما جعلتك توقع عليه؟ ، هذا؟

609
00:52:13,760 --> 00:52:15,640
ماذا؟-
.لقد ماتت-

610
00:52:18,280 --> 00:52:19,520
.مولاي

611
00:52:55,880 --> 00:52:56,960
!حاذر

612
00:53:07,600 --> 00:53:08,720
..اليوم

613
00:53:09,480 --> 00:53:12,040
.ندفن مجدداً جثة ابي

614
00:53:13,080 --> 00:53:14,840
،سيرقد بجانب زوجته

615
00:53:15,520 --> 00:53:18,920
،)امي (كاثرين
."في كاتدرائية "كازان

616
00:53:21,160 --> 00:53:23,440
انا فخور بكوني ابن (بطرس) الثالث

617
00:53:24,520 --> 00:53:27,480
وانتهز هذه الفرصة لأقول لكم من اليوم

618
00:53:27,560 --> 00:53:31,360
...بأننا سنسنّ قوانين تضمن عدم اعتلاء

619
00:53:32,560 --> 00:53:35,240
.عرش روسيا اي امرأة اخرى مطلقاً

620
00:53:36,720 --> 00:53:39,560
سنضع التاج على تابوت ابي

621
00:53:40,320 --> 00:53:43,080
.بينما نحملهما الى قبرهما المشترك

622
00:53:47,320 --> 00:53:50,480
.امي سلبت التاج من ابي

623
00:53:50,560 --> 00:53:52,240
.والذي لم يكن حقها ابداً

624
00:53:55,440 --> 00:53:57,000
.والان انه لي

625
00:54:04,160 --> 00:54:07,960
.وبعدي ، سيرثه ابنائي

626
00:54:10,480 --> 00:54:13,560
.وبمرور الوقت الى ابنائهم

627
00:54:18,920 --> 00:54:23,040
.(احرص على محو اي اثر لـ(بوتيمكن

628
00:54:24,040 --> 00:54:25,800
.انه مدفون بأوكرانيا

629
00:54:25,880 --> 00:54:28,280
.أزل قبره من الوجود وكل قصر منحته اياه

630
00:54:28,360 --> 00:54:31,000
.ولا يجوز التحدث عنه. على الإطلاق

631
00:54:31,080 --> 00:54:32,520
.حاضر، مولاي

632
00:54:33,240 --> 00:54:34,880
من كان؟

633
00:54:37,520 --> 00:54:38,760
.نكرة

634
00:54:39,960 --> 00:54:43,840
حتى انني سمعت أناس جهلة
.يقولون بأنه هو امي كانا متزوجين

635
00:54:54,320 --> 00:55:00,400
.منذ ان كُتِب التأريخ على يد المحتالين والحمقى

636
00:55:00,960 --> 00:55:05,040
.ياويلي ، العاصفة الثلجية والجليد

637
00:55:06,080 --> 00:55:10,960
.وصُنِع بواسطة اللقطاء الذين يخرقون القواعد

638
00:55:11,520 --> 00:55:16,120
.يا ويلي، لكن الحب جميل

639
00:55:17,480 --> 00:55:22,840
.ولم تكن الزيجات تدوم

640
00:55:24,000 --> 00:55:29,880
.يا ويلي ، الغابة والدب

641
00:55:41,480 --> 00:55:46,120
ان لم يعلم احد بزواجنا بأستثنائنا ، هل سيبقى حقيقي؟

642
00:55:48,000 --> 00:55:49,760
.(انه حقيقي (ماتوشكا

643
00:55:50,440 --> 00:55:52,200
.قريباً سنعرف

644
00:55:52,520 --> 00:55:55,920
.الحب دوماً سيكون مسألة خاصة

645
00:55:57,080 --> 00:55:58,760
.وكل الحلاوة له

646
00:55:59,120 --> 00:56:01,120
.(اخترنا بعضنا (غريشنكا

647
00:56:02,320 --> 00:56:04,800
.رغم عدم توفر خيار لنا بتلك المسألة

648
00:56:06,960 --> 00:56:10,240
وسنبقى على طبيعتنا

649
00:56:12,640 --> 00:56:15,240
.حتى لو اننا كيان واحد

650
00:56:18,240 --> 00:56:19,520
.الى الابد

651
00:56:35,200 --> 00:56:38,120
الحب هو ما تبقى لنا

652
00:56:38,760 --> 00:56:40,960
.بعد رحيل كل شيء

653
00:56:42,880 --> 00:56:45,200
.الشعراء سيودوا منا تصديق ذلك

654
00:56:46,920 --> 00:56:48,800
لكن ماذا يعرفون؟

655
00:56:51,440 --> 00:56:54,840
".كاثرين كانت آخر امرأة حكمت روسيا "

656
00:56:54,920 --> 00:56:57,760
، بعد موتها 
بول) ألغى كل منجزات امه)

657
00:56:57,840 --> 00:57:00,720
 ".ولطخ سمعتها بالشائعات والاساء المبطنة "

658
00:57:00,800 --> 00:57:03,040
" حكم (بول) خمس سنوات عبثاً "

659
00:57:03,120 --> 00:57:08,120
 "(حتى خُلِعَ وأُغتيل بأنقلاب قام به ابنه (اليكسندر "