﻿1
00:00:00,300 --> 00:00:07,900
<i> التوقيت والترجمة مقدمان لكم من فريق  انتبه أيها الحب
 Viki.com </i>

2
00:00:20,800 --> 00:00:24,100
<i>♫ أنا حقاً أؤمن أنك سخيفة ♫</i>

3
00:00:24,100 --> 00:00:27,700
<i>♫ عدم الترتيب هو من صفاتك ♫</i>

4
00:00:27,700 --> 00:00:34,600
<i>♫  أنا أفكر كيف لا تخجلين♫</i>

5
00:00:34,600 --> 00:00:38,200
<i>♫  لم أعرف أني سأكون مهتم لهذه الدرجة♫
</i><i></i>

6
00:00:38,200 --> 00:00:41,400
<i>♫  أود أن أسأل نفسي ما الخطب♫</i>

7
00:00:41,400 --> 00:00:47,100
<i>♫  منذ متى بدأت الإهتمام بك♫</i>

8
00:00:47,100 --> 00:00:50,800
<i>♫  أجل.أعتقد أني أعترف بذلك♫</i>

9
00:00:50,800 --> 00:00:54,300
<i>♫ بأن الحب يحدث♫</i>

10
00:00:54,300 --> 00:01:01,300
<i>♫ لا أعرف لماذا،لكن حالياً أنا سعيد ♫</i>

11
00:01:01,300 --> 00:01:04,800
<i>الحب يحدث</i>

12
00:01:04,800 --> 00:01:10,400
<i>♫ في العالم موازي، أني أعيد كل حركاتك البطيئة بسرعة ♫</i>

13
00:01:10,400 --> 00:01:16,400
<i>♫ هل تفهمين يا حبيبيتي؟ ♫</i>

14
00:01:16,400 --> 00:01:20,000
<i> عليّ الإعتراف بأني أعتقد أني سأعترف ♫</i>

15
00:01:20,000 --> 00:01:23,100
<i>الآن هو الوقت المناسب لذا لا تتجهليه بعد الآن♫</i>

16
00:01:23,100 --> 00:01:28,100
<i>♫ على مهل. انتبه! سأفصح عن حبي لك ♫</i>

17
00:01:28,100 --> 00:01:31,600
<i> ♫ حالياً مستقبلنا يتطور♫</i>

18
00:01:31,600 --> 00:01:35,600
<i>بما إنكَ لاتحبني، لماذا تبقيني بجانبك؟</i>

19
00:01:35,600 --> 00:01:38,700
<i>أعطيتني هدايا وجعلتني أسيء الفهم</i>

20
00:01:43,000 --> 00:01:45,000
<i>أنا أعرف الأن</i>

21
00:01:45,000 --> 00:01:48,900
<i>أنتَ فقط أحتجتَ شخص ما لجعل زونغ شاو شي تغار.</i>

22
00:02:11,800 --> 00:02:14,000
زونغ شاو شي!

23
00:02:18,600 --> 00:02:23,400
<i>هل تغتقد إنك أذا ذهبن وشرحت لها سوف تصدقك؟</i>

24
00:02:32,800 --> 00:02:36,400
<i>نسيت أن أخبرك. أني عندما كنت في الباص معها، </i>

25
00:02:36,400 --> 00:02:42,000
<i>أخبرتها أنك قبلتني في الفندق.</i>

26
00:02:42,000 --> 00:02:46,700
<i>وتعابير وجهها بينت بأنها صدمت بشكلٍ كبير.</i>

27
00:02:47,900 --> 00:02:50,600
<i>الأن شاهدتني أقبلك</i>

28
00:02:50,600 --> 00:02:55,000
<i>حتى لو لم يتقبل قلبها ذلك ، بالتأكيد سوف تصدق كذبتي الأن.</i>

29
00:02:55,000 --> 00:02:56,400
<i>لماذا فعلتِ شيئاً كهذا؟</i>

30
00:02:56,400 --> 00:03:00,300
<i>لأني أردت تعرف كيف يكون شعورك عندما يستغلك أحد.</i>

31
00:03:23,000 --> 00:03:25,400
<i>توقفي عن التظاهر بالشجاعة؟</i>

32
00:03:30,200 --> 00:03:35,000
<i>دعني أسئلك، من وجهة نظرك كشاب،</i>

33
00:03:36,400 --> 00:03:41,800
<i>هل باي باي أجمل مني؟</i>

34
00:03:41,800 --> 00:03:46,700
<i>هل هي أكثر أناقة وأنوثة مني؟</i>

35
00:03:49,600 --> 00:03:53,400
<i>أجل، سطحيا هي كذلك ،</i>

36
00:03:54,600 --> 00:03:56,200
<i>إذًا ....</i>

37
00:03:57,600 --> 00:04:01,100
<i>إذًا يان لي زينغ يحب باي باي</i>

38
00:04:01,100 --> 00:04:03,900
<i>أنها نتيجة معقولة ، أليس كذلك؟</i>

39
00:04:19,600 --> 00:04:25,000
<i>مزعج جداً! لماذا يضعون البصل مع المعكرونة؟</i>

40
00:04:25,000 --> 00:04:29,100
<i>زونغ شاو شي ، لاتجعليني أشك في حكمي على الناس.</i>

41
00:04:31,900 --> 00:04:33,300
<i>ماذا؟</i>

42
00:04:34,600 --> 00:04:37,800
<i>أنتِ أول فتاة أحببتها بجدية.</i>

43
00:04:37,800 --> 00:04:42,200
<i>إذا لم تكوني أنتِ جيدة بمايكفي ، إذن ليس هناك أحد جيدٌ بما يكفي</i>

44
00:04:43,800 --> 00:04:46,000
<i>شكراً لكَ على مواساتي.</i>

45
00:04:46,000 --> 00:04:49,200
<i>من الذي يواسيكِ ؟ تعالي معي.</i>

46
00:04:50,270 --> 00:04:52,180
<i>سأبرهن لكِ ذلك.</i>

47
00:04:59,200 --> 00:05:01,000
<i>أستديري.</i>

48
00:05:01,000 --> 00:05:03,000
<i>- ماذا تفعل؟
</i>- فقط أستديري.

49
00:05:03,000 --> 00:05:08,800
<i>المعذرة . إذا وصفتُ لكِ شخص هل تستطيعين رسمه بدون النظر اليه؟</i>

50
00:05:08,800 --> 00:05:10,600
<i>حسناً. سأحاول</i>

51
00:05:10,600 --> 00:05:13,100
<i>أجلسي.</i>

52
00:05:16,600 --> 00:05:18,600
<i>- ماذا؟
</i>- المرآة

53
00:05:18,600 --> 00:05:22,500
<i>لاتقولي بأنكِ كفتاة ، لاتحملي معك مرآة.</i>

54
00:05:31,400 --> 00:05:33,400
<i>أنا لست من سوف يستخدمها .</i>

55
00:05:33,400 --> 00:05:38,300
<i>أنظري جيداً لصورتك وأوصفي للرسامة كيف تبدين.</i>

56
00:05:44,800 --> 00:05:46,840
<i>دعنا نبدأ</i>

57
00:05:51,000 --> 00:05:56,800
<i>كيف أبدو؟ وجهي ليس كبيراً.</i>

58
00:05:56,800 --> 00:06:00,800
<i>مقارنةً مع جسمي</i>

59
00:06:00,800 --> 00:06:03,600
<i> رأسي كبير نوعاً ما</i>

60
00:06:03,600 --> 00:06:07,000
<i>عيوني كبيرة قليلاً</i>

61
00:06:07,000 --> 00:06:13,400
<i>لكن الكثير من الناس أخبروني أن عيوني تبدو قاسية عندما أحدق في احدهم</i>

62
00:06:13,400 --> 00:06:18,400
<i>حاجبي سميكان ولونهما داكن.</i>

63
00:06:18,400 --> 00:06:20,800
<i>ولدي بعض الهالات  السوداء</i>

64
00:06:20,800 --> 00:06:26,000
<i>بشرتي، في رأيي، شاحبة قليلاً</i>

65
00:06:26,000 --> 00:06:30,400
<i>وفمي عادي جداً</i>

66
00:06:30,400 --> 00:06:33,500
<i>-ليس هناك شيئاً مميزاً </i>
-تقريباً أنتهيت.

67
00:06:39,410 --> 00:06:42,140
<i>هل تستطيعين أن ترسمي واحدة أخرى؟</i>

68
00:06:48,560 --> 00:06:53,600
<i>رأسها كبير نوعاً ما وجهها يصبح منتفخاً عندما تأكل.</i>

69
00:06:53,600 --> 00:06:58,000
<i>مثل هامستر أحمق. وعينيها كبيرة.</i>

70
00:06:58,000 --> 00:07:02,200
<i>ومستديرة ولكنها لامعة.</i>

71
00:07:02,200 --> 00:07:06,100
<i>عندما تبتسم ، تصبح مثل الهلال</i>

72
00:07:06,100 --> 00:07:09,600
<i>حاجباها نوعاً ما سميكة و داكنة.</i>

73
00:07:09,600 --> 00:07:12,600
<i>ويرتفعان للأعلى عندما تغضب.</i>

74
00:07:12,600 --> 00:07:17,800
<i>ولكن هذان الحاجبان يعطيان الناس أحساس بالعدالة</i>

75
00:07:17,800 --> 00:07:21,900
<i>أو هل يجب أن أقول ... العدالة البطولية.</i>

76
00:07:22,900 --> 00:07:25,100
<i>لديها أحساس البطل.</i>

77
00:07:25,100 --> 00:07:27,400
<i>أنفها مستقيم</i>

78
00:07:27,400 --> 00:07:31,400
<i>ليس هناك حقاً شيئاً مميزاً بشأن فمها.</i>

79
00:07:31,400 --> 00:07:32,980
<i>ولكن لون الشفة يبدو جيداً</i>

80
00:07:32,980 --> 00:07:37,200
<i>عندما تبتسم تجعل الناس يشعرون بالدفء</i>

81
00:07:37,200 --> 00:07:39,700
<i>لتلخيص ذلك،</i>

82
00:07:39,700 --> 00:07:44,000
<i>مع أنها تبدو بسيطة التفكير ، لديها شخصية متفهمة ومرحة.</i>

83
00:07:44,000 --> 00:07:48,600
<i>فتاة يستطيع الناس أن يكونوا أنفسهم ومسترخين عندما يكونوا حولهم.</i>

84
00:07:48,600 --> 00:07:52,200
<i>وفي قلبي هذه الفتاة،</i>

85
00:07:52,950 --> 00:07:55,780
<i>هي أجمل مما تعتقد.</i>

86
00:07:56,600 --> 00:07:59,300
<i>أنتِ رقم واحد بالعالم.</i>

87
00:08:02,400 --> 00:08:04,000
<i>هل أنتهت نسختي؟</i>

88
00:08:04,000 --> 00:08:06,500
<i>تقريباً أنتهت</i>

89
00:08:22,600 --> 00:08:28,200
<i>هذهِ كيف ترين نفسكِ،</i>

90
00:08:28,200 --> 00:08:33,000
<i>وهذهِ كيف يراكِ الأخرين.</i>

91
00:08:37,600 --> 00:08:39,400
<i>هل تفهمين الأن؟</i>

92
00:08:39,400 --> 00:08:44,400
<i>في نظر شخص أخر، أنتِ لستِ سيئة كما تعتقدين.</i>

93
00:08:44,400 --> 00:08:49,800
<i>على الأقل في قلبي ، أنتِ أجمل بكثير من باي باي .</i>

94
00:09:34,230 --> 00:09:36,870
<i>ليلة البارحة،</i>

95
00:09:38,760 --> 00:09:41,480
<i>يان لي زينغ قبلني.</i>

96
00:09:43,240 --> 00:09:46,560
<i>أخبرني بأنه يحبني.</i>

97
00:09:49,950 --> 00:09:56,000
<i>الآن أفكر بذلك، هو لم يقل اسمي. </i>

98
00:09:57,500 --> 00:10:00,100
<i>أنا أعتقدت "أنه يحبني </i>

99
00:10:01,100 --> 00:10:06,200
<i>وفكرت كم أنا محظوظة.</i>

100
00:10:06,200 --> 00:10:09,000
<i>وكأني كنت أطفو</i>

101
00:10:09,000 --> 00:10:13,300
<i>الآن عندما أفكر في ذلك ، كم كنت غبية.</i>

102
00:10:31,390 --> 00:10:33,840
<i>و هل تعلم عن ماذا </i>

103
00:10:36,470 --> 00:10:40,820
<i>أفكر الآن؟</i>

104
00:10:42,630 --> 00:10:44,850
في الواقع حقيقة أني

105
00:10:47,620 --> 00:10:53,180
<i>أبدًا لم أشاهد غروب الشمس مع يان لي زينغ عند جانب البحر</i>

106
00:10:58,920 --> 00:11:01,320
<i>و لا حتى لمرة واحدة </i>

107
00:11:03,870 --> 00:11:06,850
<i>♫ يمكنك رؤية أثر خط المطر♫</i>

108
00:11:06,850 --> 00:11:09,500
<i>♫ من خلال زاوية الشارع المنعزل ♫</i>

109
00:11:09,500 --> 00:11:14,530
<i>لماذا من الصعب جدَا </i>

110
00:11:14,530 --> 00:11:18,910
<i>أن تحب أحدًا
</i><i>♫ خمن لو ضربت العاصفة ♫</i>

111
00:11:18,910 --> 00:11:20,930
<i>♫ يمكنها أن تقلب المدينة ♫</i>

112
00:11:20,930 --> 00:11:27,660
<i>- أشعر بالتعب كثيرًا
 </i><i> ♫ هل ستتمكن أخيرًأ من سماع قلبي ♫</i>

113
00:11:27,660 --> 00:11:33,240
<i>لماذا من السهل أن تقع في الحب</i>

114
00:11:33,240 --> 00:11:39,150
<i>لكنه صعب جدًا عندما تريد أن تتوقف؟</i>

115
00:11:41,570 --> 00:11:47,570
<i>♫ خمن ما الذي سيجلبه لك البندول ♫</i>

116
00:11:47,570 --> 00:11:53,680
<i>♫ فراغ محزن أو وجود مملوء بالحب ♫</i>

117
00:11:53,680 --> 00:11:56,630
♫ <i>خمن ما الذي سيجلبه لك المستقبل ♫</i>

118
00:11:56,630 --> 00:11:59,520
♫ <i>خمن ما الذي سيجلبه لك المستقبل ♫</i>

119
00:11:59,520 --> 00:12:02,380
♫ <i>الأمنيات المذهلة </i> ♫

120
00:12:02,380 --> 00:12:05,510
<i>♫  أم الأنتظار بلا نتيجة ♫</i>

121
00:12:05,510 --> 00:12:11,710
<i>♫ أليس هذا هو الحب؟ الحب! ♫</i>

122
00:12:11,710 --> 00:12:18,490
♫ <i>إذا لم يكن فخمن، الحب </i>♫

123
00:12:18,490 --> 00:12:23,600
<i>إذا كان من الصعب أن تحبي أحدًأ ما </i>

124
00:12:23,600 --> 00:12:26,790
♫ <i>إذا لم يكن فخمن، الحب </i>♫

125
00:12:26,790 --> 00:12:29,600
<i>إذًا دعيني أكن من يحبكِ</i>

126
00:12:29,600 --> 00:12:32,740
♫ <i>خمن ما الذي سيجلبه لك المستقبل ♫</i>

127
00:12:33,460 --> 00:12:35,550
<i>لا بأس إذا كنتِ لا تحبيني</i>

128
00:12:35,550 --> 00:12:38,410
♫ <i>فراغ محزن </i>♫

129
00:12:38,410 --> 00:12:41,690
<i> ♫أو وجود مملوء بالحب♫</i>

130
00:12:41,690 --> 00:12:44,570
♫ <i>خمن ما الذي سيجلبه لك المستقبل ♫</i>

131
00:12:44,570 --> 00:12:47,590
♫ <i>خمن ما الذي سيجلبه لك المستقبل ♫</i>

132
00:12:47,590 --> 00:12:50,370
<i>♫  الأمنيات المذهلة ♫</i>

133
00:12:50,370 --> 00:12:53,810
<i>♫  أم الأنتظار بلا نتيجة ♫</i>

134
00:12:53,810 --> 00:12:59,680
♫ <i>أليس هذا هو الحب؟ الحب <i>♫  </i></i>

135
00:12:59,680 --> 00:13:05,980
♫ <i>إذا لم يكن فخمن! الحب~ ♫</i>

136
00:13:08,610 --> 00:13:12,590
♫<i>أيعقل أن هذا هو الحب~ الحب ♫</i>

137
00:13:32,910 --> 00:13:35,750
<i>- سأساعدك بإغلاقها
</i><i>- شكرًا</i>

138
00:13:41,430 --> 00:13:44,050
<i>شكرًأ لمرافقتك </i>

139
00:13:46,090 --> 00:13:48,360
<i>سأفكر بذلك</i>

140
00:13:50,690 --> 00:13:52,680
<i>و دع كل شيء يذهب </i>

141
00:13:52,680 --> 00:13:55,200
<i>أنا بخير و لا تقلق</i>

142
00:13:57,090 --> 00:14:01,780
<i>فتاة سخيفة، لا تفكري بشيء الليلة </i>

143
00:14:01,780 --> 00:14:03,960
<i>و نامي جيدًا</i>

144
00:14:09,070 --> 00:14:10,800
<i>إلى اللقاء </i>

145
00:14:10,800 --> 00:14:12,260
<i>أراكِ لاحقًا </i>

146
00:14:27,820 --> 00:14:29,270
<i>متى عدتِ؟</i>

147
00:14:29,270 --> 00:14:30,630
<i>لماذا لم تصنعي بعض الضجيج؟</i>

148
00:14:30,630 --> 00:14:32,130
<i>صح</i>

149
00:14:34,560 --> 00:14:38,460
<i>غدًا ليس عندي أي محاضرة لذا سأبقى هنا الليلة  </i>

150
00:14:38,460 --> 00:14:41,390
<i>أهلاً بعودتكِ</i>

151
00:14:41,390 --> 00:14:43,270
<i>آسفة لإزعاجكم </i>

152
00:14:45,010 --> 00:14:47,500
<i>شاو شي تبدو غريبة </i>

153
00:14:50,080 --> 00:14:57,160
<i> التوقيت والترجمة مقدمان لكم من فريق  انتبه أيها الحب
 Viki.com </i>

154
00:15:32,520 --> 00:15:37,060
♫ <i>إذا كان بإمكناننا العودة بالزمن </i> ♫

155
00:15:38,300 --> 00:15:44,210
♫<i>ما زلت سأختار أن أخبرك بما في قلبي ♫</i>

156
00:15:45,960 --> 00:15:49,530
♫ <i>دعني أسمع صوت نبضات قلبك الحقيقية ♫</i>

157
00:15:49,530 --> 00:15:53,070
♫ <i>دعني أسمع صوت نبضات قلبك الحقيقية ♫</i>

158
00:15:53,070 --> 00:16:00,050
<i>♫على الأقل شجاعتي بدخول حياتك لم تكن عبثاً  ♫</i>

159
00:16:01,080 --> 00:16:05,430
♫ <i>يمكننا أن نكون مهذبين و لا نتحدث أبدًأ كالسابق، هذا ما لا يمكنني الفخر به </i>♫

160
00:16:05,430 --> 00:16:09,740
<i>أتمنى أنني يومًأ ما سأشفى </i>

161
00:16:09,740 --> 00:16:12,830
<i>و أستطيع أن أقبل بالأمر بإخلاص و ابتسامة </i>

162
00:16:12,830 --> 00:16:18,170
<i>و أكون قادرة على قول: لا بأس </i>

163
00:16:18,170 --> 00:16:22,800
<i>طالما من أحب سعيد </i>

164
00:16:24,070 --> 00:16:28,000
<i>ولا يكون محرجا</i>

165
00:16:28,750 --> 00:16:33,360
<i>العيش في منطقه مليئة بذكرياته </i>

166
00:16:33,360 --> 00:16:36,440
<i>و امتلئ بالدموع </i>

167
00:16:36,440 --> 00:16:39,700
<i>لمتى عليً الإنتظار </i>

168
00:16:39,700 --> 00:16:42,970
♫ <i>يكفي لجعلي أبتسم </i> ♫

169
00:16:42,970 --> 00:16:47,200
<i>حتى يأتي هذا اليوم أخيرًأ؟ </i>

170
00:16:47,200 --> 00:16:53,800
<i>هذا اليوم ... أمن المحتمل </i>

171
00:16:53,800 --> 00:16:57,080
<i>أنه غير موجود على الإطلاق؟ </i>

172
00:17:18,540 --> 00:17:25,060
<i>[شاو شي أرجوكِ ردي علي، سأنتظر عودتك]
</i><i>[شاو شي أيمكننا التكلم؟ لا تصدقي ما رأيته، اسمعي توضيحي.. حسنًا]
</i><i>[شاو شي ردي على اتصالاتي، حسنًا؟ ]</i>

173
00:17:41,530 --> 00:17:43,230
<i>أين شاو شي؟</i>

174
00:17:47,410 --> 00:17:49,180
<i>اتبعني </i>

175
00:17:54,680 --> 00:17:56,800
<i>ماذا تريد أن تقول؟</i>

176
00:17:58,380 --> 00:18:00,130
<i>وانغ جين لي</i>

177
00:18:06,820 --> 00:18:09,790
<i>هل تعلم بعد رؤيتي إياك تقبل شاو شي ليلة البارحة </i>

178
00:18:09,790 --> 00:18:13,490
<i>أي نوع من المشاعر شعرت بها، و كيف قررت أن أتخلى عن شاو شي؟</i>

179
00:18:13,490 --> 00:18:17,720
<i>لأني أعلم أن شاو شي تحبك كثيرًا</i>

180
00:18:19,980 --> 00:18:22,260
<i>من جهة قبلت شاو شي </i>

181
00:18:22,260 --> 00:18:27,000
<i>و من جهة أخرى كنت مع فتاة أخرى، ماذا تعبرها؟</i>

182
00:18:30,120 --> 00:18:33,080
<i>ألم تكن في انتظار هذه الفرصة للاستفادة؟ </i>

183
00:18:34,380 --> 00:18:38,090
<i>نعم أنا فكرت بـ</i>

184
00:18:38,090 --> 00:18:42,130
<i>أن أحميها و أهتم بها عندما تكون ضعيفة </i>

185
00:18:42,130 --> 00:18:45,990
<i>في سبيل جعلها تقع في حبي </i>

186
00:18:45,990 --> 00:18:48,440
<i>حتى أنني فكرت قبل قليل أن أقبلها </i>

187
00:18:55,180 --> 00:18:57,400
<i>لكنها أستمرت بالبكاء </i>

188
00:18:59,410 --> 00:19:02,600
<i>على الرغم أنني حاولت كل ما أستطيع لجعلها سعيدة </i>

189
00:19:02,600 --> 00:19:05,540
<i>رغم أني بجانبها </i>

190
00:19:05,540 --> 00:19:08,560
<i>مسحت دموعها أمامي </i>

191
00:19:09,060 --> 00:19:12,180
<i>و قالت أنها بخير بابتسامة </i>

192
00:19:12,750 --> 00:19:18,100
<i>أعلم أنها ما زالت تبكي في قلبها </i>

193
00:19:18,100 --> 00:19:21,660
<i>لكنها لم تظهر ذلك أمامي </i>

194
00:19:21,660 --> 00:19:26,040
<i>لأن هذه الدموع لك </i>

195
00:19:37,960 --> 00:19:43,580
<i>لا يهم ما أفعل أنا أبدًأ لن أكون بلك</i>

196
00:19:50,110 --> 00:19:52,440
<i>هل تحبها حتى؟</i>

197
00:19:54,990 --> 00:19:59,970
♫ <i>خمن ما الذي سيجلبه لك البندول</i>♫

198
00:19:59,970 --> 00:20:05,130
<i>♫  أجل.أعتقد أني أعترف بأن الحب يحدث♫</i>

199
00:20:05,720 --> 00:20:08,050
<i>هل تحبها حتى؟</i>

200
00:20:17,300 --> 00:20:19,200
أنا أحبها

201
00:20:20,400 --> 00:20:24,000
لقد سئمت منك! ما خطبك؟

202
00:20:24,000 --> 00:20:27,800
عليك أن تخبر زونغ شاو شي أنك تحبها

203
00:20:27,800 --> 00:20:31,600
لم ترددت؟ هل أنت رجل؟

204
00:20:33,090 --> 00:20:36,750
هل ندمت على قرارات اتخذتها؟

205
00:20:38,380 --> 00:20:40,860
لم ندمت؟

206
00:20:45,300 --> 00:20:47,500
من ذاك اليوم للآن

207
00:20:48,680 --> 00:20:53,720
لم يمر يوم لم أندم على القرار الذي اتخذته ذلك اليوم

208
00:21:15,800 --> 00:21:23,600
♫<i> ظننت انه لا بأس في كون قلبي فارغا </i>♫

209
00:21:23,600 --> 00:21:28,600
♫<i>ظنننت أن الجدار حول قلبي سيحمي من الاضرابات الخارجية </i>♫

210
00:21:28,600 --> 00:21:30,700
لا بأس الان

211
00:21:31,600 --> 00:21:38,800
♫<i>لم أفكر في الظل الذي كان دائما بجانبي </i>♫

212
00:21:38,800 --> 00:21:45,500
♫<i>لا أحتاج حقا لاي نور</i>♫

213
00:21:50,400 --> 00:21:55,400
ندمت أنني لم أقل كلمة ذاك  اليوم

214
00:21:55,400 --> 00:21:58,800
لم لم أكن أحظ بالشجاعة الكافية لمواساتها؟
♫<i> ظننت إن أغلقت كل الابواب </i>♫

215
00:21:58,800 --> 00:22:00,900
لماذا؟

216
00:22:03,600 --> 00:22:11,700
<i>♫  استخدام فخري لإخفاء ضعفي، هذه هي حياتي♫</i>

217
00:22:11,700 --> 00:22:17,000
♫<i> تلك قوتي الوحيدة </i>♫

218
00:22:18,800 --> 00:22:26,300
♫<i> أرجوك لا تهتز، ايها الجدار حول قلبي </i>♫

219
00:22:26,300 --> 00:22:30,400
<i>♫  ظننت أني لن آمل أن اخرج من هنا♫</i>

220
00:22:30,400 --> 00:22:35,800
لم لم أقل لها ألا تبكي أكثر؟

221
00:22:36,600 --> 00:22:38,400
لا تكن حزينة بعد الان

222
00:22:38,400 --> 00:22:44,300
<i>♫  ومع ذلك، يبدو وكأن سلسلة من الضوء قد تسلل إلى الظلام♫</i>

223
00:22:44,300 --> 00:22:52,800
<i>♫لأجل من تركت النافذة مفتوحة  ♫</i>

224
00:23:06,600 --> 00:23:08,800
إذن لنتفق على هذا

225
00:23:13,000 --> 00:23:18,600
بما اننا صريحين مع بعضنا لم ما زلت عابس الوجه؟

226
00:23:18,600 --> 00:23:20,400
ليس من  شأنك

227
00:23:20,400 --> 00:23:23,200
لنعد

228
00:23:23,200 --> 00:23:28,600
يا! يا أنت انتظرني. لم أتحدث لك لفترة

229
00:23:28,600 --> 00:23:33,200
أتعلم أن الكثير حدث لي مؤخرا؟ أود أن أخبرك

230
00:23:33,200 --> 00:23:35,800
ألا يمكنك اخباري بينما نمشي؟
 إذن...

231
00:23:35,800 --> 00:23:39,400
أندم أني لم أعلم حيتها

232
00:23:39,400 --> 00:23:45,000
أنني كنت مثلها. أنني احبها منذ وقت طويل

233
00:23:54,210 --> 00:23:59,820
ندم غير متناهي.... أود أن أعيد الوقت

234
00:24:01,160 --> 00:24:07,580
أردت أن أقول لها أني أحبها، لكنني لم أتمكن

235
00:24:11,600 --> 00:24:14,600
أنا أكرهكم من لم تعيشوا الحب!

236
00:24:14,600 --> 00:24:20,600
من الواضح أنك يمكنك اصلاح اي شيء فقط بكلمة أحبك كيف يمكنك جعل الموضوع معقدا؟

237
00:24:25,080 --> 00:24:30,400
للصراحة، كنت أغار منك

238
00:24:36,720 --> 00:24:42,010
لأنه كلما تكون شاو شي معك ، دائما تبتسم

239
00:24:43,200 --> 00:24:47,200
ظللت أفكر ربما أنت

240
00:24:47,200 --> 00:24:50,200
مناسب لها أكثر مني

241
00:24:51,200 --> 00:24:56,800
لكن لا يمكنني إعطائها لك

242
00:24:59,200 --> 00:25:01,700
هل أنت غبي؟

243
00:25:01,700 --> 00:25:04,360
دعني أخبرك

244
00:25:04,360 --> 00:25:08,000
الفتيات يمكنهن الابتسام لشخص لا يكرهونه

245
00:25:08,000 --> 00:25:11,600
لكنهن سيبكون فقط

246
00:25:11,600 --> 00:25:14,200
للشخص اللواتي يحببنه

247
00:25:15,400 --> 00:25:18,000
لذلك أنا أغار منك

248
00:25:18,000 --> 00:25:21,600
ظللت تجعل شاو شي تبكي لأجلك

249
00:25:26,000 --> 00:25:33,100
<i>التوقيت والترجمة مقدمان لكم من فريق انتبه أيها الحب@ Viki</i>

250
00:25:47,200 --> 00:25:50,400
من يقوم بالازعاج في هذا الوقت من الصباح؟

251
00:26:03,500 --> 00:26:07,000
ماذا تفعلين؟ إنه الصباح الباكر

252
00:26:08,600 --> 00:26:10,500
هل تقومين بحملة تنظيف؟

253
00:26:11,530 --> 00:26:13,930
أخبرت والدي

254
00:26:14,700 --> 00:26:17,600
سأعود للمنزل لبعض الوقت

255
00:26:17,600 --> 00:26:20,100
تريدين العودة؟

256
00:26:24,400 --> 00:26:26,800
<i>حقًا لديكِ عزيمة </i>

257
00:26:26,800 --> 00:26:30,800
لقد اخترت الوقت الذي شاو زينغ لديه حصة للانتقال

258
00:26:30,800 --> 00:26:34,600
ماذا في ذلك؟ هل أنت خائفة من إخباره؟

259
00:26:36,800 --> 00:26:42,000
هذا صحيح. أنا خائفة من مواجهته

260
00:26:42,000 --> 00:26:47,800
خائفة من أن يقول في وجهي أنه يود مواعدة باي باي

261
00:26:49,410 --> 00:26:53,880
لست جاهزة لاعطاء موافقتي بعد

262
00:26:55,000 --> 00:26:57,600
لذلك اخترت الاختباء منه

263
00:27:03,400 --> 00:27:08,400
للصراحة... يان لي زينغ ، هو...

264
00:27:16,570 --> 00:27:18,890
ما زالت لا ترد على اتصالاتك؟

265
00:27:20,200 --> 00:27:22,200
هل تريد مني أن اتصل بها لتشرح لها؟

266
00:27:22,200 --> 00:27:27,500
لا. هذه مشكلة بيني وبينها

267
00:27:30,130 --> 00:27:31,760
انسي الامر

268
00:27:34,450 --> 00:27:38,670
دعيني اساعدك في التوضيب وإيصالك للمنزل

269
00:27:42,200 --> 00:27:46,900
سأحضر بعض اكياس القمامة للتخلص من بعض الاشياء

270
00:27:57,380 --> 00:28:00,920
ضع بعض الدواء على جروحك

271
00:28:02,000 --> 00:28:04,100
شكرا

272
00:28:34,900 --> 00:28:40,000
<i>♫ أنني أخمن ماذا  سوف يجلب لك الخطّار ♫</i>

273
00:28:40,000 --> 00:28:43,400
<i>♫ عليّ الإعتراف  ♫</i>

274
00:28:43,400 --> 00:28:46,000
<i>♫ الحب يحدث ♫</i>

275
00:28:50,200 --> 00:28:53,600
ما الذي تريده مني؟

276
00:28:53,600 --> 00:28:56,800
أود أن-
هل أنت بخير؟

277
00:28:57,760 --> 00:29:00,320
لا بأس. اجلسي

278
00:29:03,600 --> 00:29:05,400
شكرا

279
00:29:05,400 --> 00:29:08,400
إذن ما الذي تريده-
أود التعاون معك

280
00:29:09,300 --> 00:29:12,400
التعاون؟ لأجل ماذا؟

281
00:29:13,400 --> 00:29:17,000
أنا أحب زونغ شي شاو وانت تحبين يان لي وينغ

282
00:29:17,000 --> 00:29:20,400
أعتقد أن هذا واضح

283
00:29:21,200 --> 00:29:23,600
لذا دعينا لا نتظاهر أمام بعضنا البعض

284
00:29:23,600 --> 00:29:27,200
أنا أريد زونغ شاو شي وانت تريدين يان لي زينغ

285
00:29:27,200 --> 00:29:33,000
مما يعني أننا حلفاء لنتعاون

286
00:30:28,000 --> 00:30:32,500
ونغ شاو شي لنذهب في موعد!

287
00:30:57,500 --> 00:30:59,200
شاو شي

288
00:31:28,300 --> 00:31:29,900
لم أحضرتني الى هنا؟

289
00:31:29,900 --> 00:31:33,800
بدلا من ضياع الوقت في المنزل يمكنك التخلص من الوتر هنا

290
00:31:35,400 --> 00:31:37,200
لا تقلق انا بخير

291
00:31:37,200 --> 00:31:41,300
توقفي عن الكلام. سأرتب  وقتك اليوم

292
00:31:43,600 --> 00:31:45,600
أين هاتفك؟

293
00:31:45,600 --> 00:31:49,400
هاتفي؟ هاتفي هنا

294
00:31:49,400 --> 00:31:51,200
سأحتفظ به

295
00:31:53,500 --> 00:31:56,000
بالطبع ، لم تفتحيه

296
00:31:56,000 --> 00:32:02,400
هل أنت خائفة أن يان لي زينغ سيبحث عنك أم أنه لن يفعل أيضا؟

297
00:32:12,400 --> 00:32:14,100
لنلعب

298
00:32:16,200 --> 00:32:19,600
تعالي وساعديني لم ما زلت واقفة؟

299
00:32:20,800 --> 00:32:23,600
اسرعي. أتعلمين كيف تلعبين هذه؟

300
00:32:23,600 --> 00:32:25,700
من لا يعرف؟

301
00:32:27,000 --> 00:32:31,400
<i>♫أوه لا، كيف يمكن أن أكون مسحورة من قِبلك؟ ♫</i>

302
00:32:31,400 --> 00:32:35,800
<i>♫  هل هناك مشكلة؟ من فضلك أعد نبضات قلبي.♫</i>

303
00:32:35,800 --> 00:32:40,600
<i>♫نحن حتى لم نمسك يدين بعضنا، ولكنني أتخيل نفسي أشاهد غروب الشمس معك. ♫</i>

304
00:32:40,600 --> 00:32:44,000
<i>♫ أوه ... على مهل انتبه. نحن في مكان عام،يستحسن أن لا أبرز كثيراً. ♫</i>

305
00:32:44,010 --> 00:32:49,380
<i>♫  أي مرض غريب هذا؟لقد وقعت في غرامك تماما بين يديك♫</i>

306
00:32:49,400 --> 00:32:54,000
<i>♫  كم محظوظين نحن لأننا مقدران على جذب بعضنا البعض♫</i>

307
00:32:54,000 --> 00:32:59,400
<i>♫ لقد وقعت بغرامك،دعني أدخل إلى قلبك ♫</i>

308
00:32:59,400 --> 00:33:04,100
<i>♫  قول أنك تحبني و أنا سأقول نعم♫</i>

309
00:33:04,100 --> 00:33:08,900
ابتسمي!

310
00:33:46,750 --> 00:33:51,170
حسنا...شاو شي خرجت مع ذاك الشاب الغبي

311
00:33:51,170 --> 00:33:53,560
هل تشاجرت مع شاو شي؟

312
00:33:53,560 --> 00:33:57,820
<i>إذا لم يكن فلمَ أرادت فجأة الإنتقال؟</i>

313
00:34:17,340 --> 00:34:21,170
هل هذه سينما خارجية؟

314
00:34:21,170 --> 00:34:25,190
نعم ، لقد رتبت الامر لأجلك

315
00:34:25,190 --> 00:34:27,350
أمازلت تذكرين ما قلته قلا

316
00:34:27,350 --> 00:34:31,970
اأنه يوما سأشاهد فيلما معك ، ولن أوقفك

317
00:34:33,870 --> 00:34:36,640
أنا هنا للقيام بوعدي لك

318
00:34:37,820 --> 00:34:39,240
أرجوك

319
00:35:05,430 --> 00:35:11,020
♫<i>أمنحيني حبكِ، أمنحيني حبكِ  </i>♫

320
00:35:11,020 --> 00:35:14,200
لم تنظرين الي؟ شاهدي الفيلم

321
00:35:22,840 --> 00:35:30,050
♫ <i>انتظرك شيئًا فشيئ حتى يمكنك الشعور بالراحة اتجاهي </i>♫

322
00:35:30,840 --> 00:35:38,370
♫ <i>أشعر بأن صداقتنا طورت نوع جديد من المفاهيم ♫</i>

323
00:35:38,370 --> 00:35:42,050
♫ <i>التي لا يمكن شراءها من المتاجر ♫</i>

324
00:35:42,050 --> 00:35:45,850
♫ <i>التي لا يمكن شراءها من المتاجر ♫</i>

325
00:35:45,850 --> 00:35:49,620
♫ <i>الشيء الذي نرغب به أكثر شيء هو مسك يد من نحب ♫</i>

326
00:35:49,620 --> 00:35:54,340
♫ <i>الشيء الذي نرغب به أكثر شيء هو مسك يد من نحب ♫</i>

327
00:35:54,340 --> 00:36:00,800
♫ <i>امنحيني حبكِ لذا يمكنني أن أكون معكِ في مستقبل الأيام ♫ </i>

328
00:36:02,340 --> 00:36:08,870
<i>أمنحيني حبكِ، يدًأ بيد و لن أترككِ</i>

329
00:36:10,340 --> 00:36:18,320
♫ <i>حتى لو أنفجر الكون و تبخر المحيط</i> ♫

330
00:36:18,320 --> 00:36:26,280
♫ <i>أتمنى فقط أن يبقى عناقي في ذاكرتكِ </i> ♫

331
00:36:29,150 --> 00:36:30,960
<i>[النهاية]</i>

332
00:36:32,200 --> 00:36:35,880
♫ <i>أتمنى فقط أن يبقى عناقي في ذاكرتكِ </i> ♫

333
00:36:38,750 --> 00:36:41,100
أمازلت تذكرين ذاك الفيلم؟

334
00:36:41,820 --> 00:36:46,760
كانت المرة الاولى التي تقابلنا فيها

335
00:36:47,720 --> 00:36:51,900
كنت تبكين بشكل مأساوي و

336
00:36:51,900 --> 00:36:54,790
لم تري النهاية قبل أن تهربي

337
00:36:54,790 --> 00:36:59,060
لم ما زلت تذكر هذا؟

338
00:37:02,770 --> 00:37:07,910
لأنك بكيت بشكل مأساوي لذا أتذكر

339
00:37:09,890 --> 00:37:14,840
لكنك رأيتني أبكي أيضا

340
00:37:14,840 --> 00:37:18,090
ما زلت تذكر؟ في البقالة؟

341
00:37:26,960 --> 00:37:31,540
شعرت ايضا بالغرابة عندها

342
00:37:31,540 --> 00:37:35,260
لم أعلم إن كان علي التعرف عليك أم لا

343
00:37:43,130 --> 00:37:45,720
إن لم أقابلك

344
00:37:47,030 --> 00:37:49,950
كنت سأكون على طبعي الذي كنت عليه قبلا

345
00:37:51,310 --> 00:37:53,720
ماذا؟

346
00:37:55,770 --> 00:37:58,630
<i>ألا آخذ حب أحدهم بجدية</i>

347
00:37:59,320 --> 00:38:01,810
<i>هو أكثر ما تكريهنه فيَ</i>

348
00:38:07,740 --> 00:38:15,490
الان هل أبدو جيدا في عينيك؟

349
00:38:27,380 --> 00:38:28,900
جيد جدا

350
00:38:30,590 --> 00:38:32,660
كنت دائما رائع

351
00:38:41,410 --> 00:38:45,550
هل يمكنني استرجاع

352
00:38:45,550 --> 00:38:50,650
ما قلته قبلا أنك لا تعرف معنى أن تحب أحدا؟

353
00:39:05,410 --> 00:39:07,380
هذا كاف لي

354
00:39:12,190 --> 00:39:15,450
اليوم لدي هديتان لأجلك

355
00:39:15,450 --> 00:39:19,560
كذكرى لموعدنا الاول

356
00:39:20,670 --> 00:39:25,590
<i>- لا يمكنني قبول هداياك
</i><i>- لا تتكلمي مبكرًا</i>

357
00:39:35,240 --> 00:39:40,150
<i>أنا لا أمانع أن أخبرك، أثق أنك لن تخبر شاو شي </i>

358
00:39:41,030 --> 00:39:43,700
<i>قيامي بهذا يساعدك أيضًا </i>

359
00:39:43,700 --> 00:39:49,700
<i>ذلك اليوم عندما أنتهى التخييم عمدًا أخبرت شاو شي أنني قبلت يان لي زينغ  </i>

360
00:39:49,700 --> 00:39:53,540
<i>و أيضًا عمدًا قبلت يان لي زينغ أمامها </i>

361
00:39:53,540 --> 00:39:59,580
<i>لأني أريد ألا يستطيع يان لي زينغ أن يشرح و يدافع عن نفسه</i>

362
00:39:59,580 --> 00:40:05,370
<i>إذَا ذاك اليوم أنتِ و يان لي زينغ لم تتبادلا القبل؟</i>

363
00:40:05,370 --> 00:40:08,630
لا تتصرف بغباء

364
00:40:08,630 --> 00:40:10,070
لقد رأيته صحيح؟

365
00:40:10,070 --> 00:40:15,400
<i>اليوم الذي كان يان لي زينغ مخمورًا الشخص الذي قبلها كانت زونغ شاو شي</i>

366
00:40:22,730 --> 00:40:26,040
<i>ذهبت لأسأل باي باي عن يان لي زينغ</i>

367
00:40:27,600 --> 00:40:33,010
لقد خدعتك. لم يحدث شيء بينها وبينه

368
00:40:35,630 --> 00:40:39,500
باي باي ..خدعتني؟

369
00:40:41,790 --> 00:40:46,980
وبالنسبة للسبب الذي كذبت عليك بشأنه الجواب بسيط

370
00:40:46,980 --> 00:40:49,920
إنه موجود في هديتي الثانية لك

371
00:41:08,070 --> 00:41:11,250
هذا...

372
00:41:11,250 --> 00:41:16,480
الجواب الذي تبحثينعنه كان دائما هنا

373
00:41:16,480 --> 00:41:18,910
لقد فاتك الامر

374
00:41:19,490 --> 00:41:22,090
ما الذي تعنيه؟

375
00:41:23,070 --> 00:41:25,400
ستعرفين عندما تضغطين عليها

376
00:41:26,030 --> 00:41:30,900
<i>♫ أنني أخمن ماذا  سوف يجلب لك الخطّار ♫</i>

377
00:41:30,900 --> 00:41:36,140
<i>♫ عليّ الإعتراف الحب يحدث ♫</i>

378
00:41:37,860 --> 00:41:40,040
ستعرفين عندما تضغطين عليها

379
00:41:43,320 --> 00:41:46,160
هذه خاصتي-

380
00:41:46,160 --> 00:41:48,670
أنا أحبك أيضا

381
00:42:11,100 --> 00:42:16,540
أيمكنك معرفة صوت من هذا؟

382
00:42:23,450 --> 00:42:25,990
يان لي زينغ

383
00:42:48,810 --> 00:42:56,140
<i>التوقيت والترجمة مقدمان من فريق انتبه ايها الحب@ Viki</i>

384
00:43:25,230 --> 00:43:28,300
هاك. دعيني اساعدك

385
00:43:51,310 --> 00:43:56,130
يمكنني مساعدتك الى هنا

386
00:43:57,140 --> 00:44:01,390
الباقي لك وليان لي زينغ

387
00:44:02,000 --> 00:44:04,280
لا يمكنني مساعدتك أكثر

388
00:44:26,030 --> 00:44:27,550
أنا سأغادر

389
00:45:16,350 --> 00:45:19,570
وانغ جين لي لم أخذت هاتفي؟

390
00:46:03,770 --> 00:46:06,720
<i>في الواقع </i>

391
00:46:06,720 --> 00:46:09,930
<i>في الواقع أنا طالما </i>

392
00:46:11,480 --> 00:46:13,920
<i>أحببتك كثيرًا </i>

393
00:46:20,660 --> 00:46:22,950
<i>أنا أحبكِ أيضًا </i>

394
00:46:27,050 --> 00:46:29,700
<i>هل تحبني؟</i>

395
00:46:33,310 --> 00:46:35,260
<i>أنا أحبكِ أيضًا </i>

396
00:46:54,730 --> 00:46:57,700
<i>لقد عدت؟</i>

397
00:47:04,800 --> 00:47:10,000
<i>بشأن ما بينك و بين باي باي </i>

398
00:47:10,000 --> 00:47:12,160
<i>أنا بالفعل أعرف ذلك </i>

399
00:47:18,420 --> 00:47:21,710
<i>لقد بالغت في التفكير </i>

400
00:47:21,710 --> 00:47:26,210
<i>فكرت بأنكما معًأ </i>

401
00:47:26,210 --> 00:47:30,050
<i>فكرت بأنك تحبها </i>

402
00:47:34,620 --> 00:47:37,370
<i>لكن هذا لا يهم بعد الآن </i>

403
00:47:37,390 --> 00:47:43,660
<i>وانغ جين لي أخبرني بذلك، أنتما لستما معًا </i>

404
00:47:49,570 --> 00:47:51,500
<i>ما خطبك؟</i>

405
00:47:52,400 --> 00:47:56,700
<i>لماذا لا تتكلم؟</i>

406
00:48:09,960 --> 00:48:11,950
<i>اسمعيني الآن بحرص </i>

407
00:48:13,250 --> 00:48:15,030
<i>من الآن فصاعدًا </i>

408
00:48:15,770 --> 00:48:18,560
<i>لا تختبئ عني </i>

409
00:48:20,410 --> 00:48:23,050
<i>لا تنتققلي هكذا بعد الآن </i>

410
00:48:24,730 --> 00:48:27,000
<i>لا تجعليني أقلق عليكِ </i>

411
00:48:30,420 --> 00:48:33,130
<i>لا تجعليني غير قادر على العثور عليكِ</i>

412
00:48:34,400 --> 00:48:36,040
<i>لا </i>

413
00:48:37,980 --> 00:48:40,040
<i>تغادري جانبي بعد الآن </i>

414
00:48:46,560 --> 00:48:48,740
<i>و لا حتى </i>

415
00:48:48,740 --> 00:48:51,140
<i>تريني كـ</i>

416
00:48:53,180 --> 00:48:55,310
<i>كصديق</i>

417
00:49:26,010 --> 00:49:30,160
♪ <i>أنا فقط أتمنى أن أحمي </i>

418
00:49:30,160 --> 00:49:34,220
<i>♪ السعادة التي منحتني إياها </i>

419
00:49:34,220 --> 00:49:37,650
♪ <i>حبكِ لي</i>

420
00:49:37,650 --> 00:49:42,300
<i>شاو جاو </i>

421
00:49:42,300 --> 00:49:44,290
<i>تعالي و اجلسي هنا </i>

422
00:49:44,320 --> 00:49:50,020
<i>♪ لكن هذا الشخص هو أنتِ لذا أنا لست خائفًأ </i>

423
00:49:55,200 --> 00:49:58,050
<i>وانغ جين لي ما خطبك؟</i>

424
00:50:00,550 --> 00:50:03,230
<i>لقد اتصلت علينا جميعًأ لنأتي هنا في آخر دقيقة </i>

425
00:50:03,230 --> 00:50:06,160
<i>و ما زلت تحفظ نفسك؟ هذا غير جيد، صح؟</i>

426
00:50:06,160 --> 00:50:09,510
<i>شكرًا لكم </i>

427
00:50:09,510 --> 00:50:11,480
<i>غنائك ليس سيئًا </i>

428
00:50:13,030 --> 00:50:17,630
<i>من اختار هذه الأغنية؟ إنها قديمة للغاية </i>

429
00:50:40,110 --> 00:50:46,530
♫ <i>أنتظركِ شيئًا فشيئًا، لذا يمكنكِ أن تشعري بالراحة أتجاهي </i> ♫

430
00:50:48,050 --> 00:50:53,950
♫<i>أشعر أن صداقتنا طورت مفهوم ضمني جديد </i> ♫

431
00:50:55,710 --> 00:50:59,270
<i>♫ الذي لا يمكننا شراءه من المتاجر ♫</i>

432
00:50:59,270 --> 00:51:02,990
<i>♫ الذي لا يمكننا شراءه من المتاجر ♫</i>

433
00:51:02,990 --> 00:51:06,880
♫ <i>أكثر ما نرغب به هو أن نمسك يد من نحب </i> ♫

434
00:51:06,880 --> 00:51:11,680
♫ <i>أكثر ما نرغب به هو أن نمسك يد من نحب </i> ♫

435
00:51:11,680 --> 00:51:17,910
♫<i>أمنحيني حبكِ لذا يمكننا أن نكون معًأ في مستقبل الأيام </i> ♫

436
00:51:19,690 --> 00:51:26,000
♫<i>أمنحيني حبكِ لذا يمكننا أن نكون معًأ في مستقبل الأيام </i> ♫

437
00:51:27,800 --> 00:51:34,700
♫ <i>حتى لو أنفجر الكون و تبخرت المحيطات </i>♫

438
00:51:35,720 --> 00:51:38,860
<i>♫ أتمنى فقط أن يبقى أحتضاني لكِ في ذاكرتكِ ♫</i>

439
00:51:38,860 --> 00:51:41,980
<i>من قطع الأغنية؟</i>

440
00:51:46,070 --> 00:51:48,680
<i>إلى أين تذهب يا وانغ جين لي؟</i>

441
00:51:48,680 --> 00:51:52,900
<i>إلى أين تذهب؟ ما زال هناك ماندو </i>

442
00:52:06,640 --> 00:52:09,030
<i>أين تريد الذهاب؟ أريد الذهاب أيضًا </i>

443
00:52:11,010 --> 00:52:12,900
<i>انزلي</i>

444
00:52:16,390 --> 00:52:20,500
<i>هل بكيت؟</i>

445
00:52:22,100 --> 00:52:25,920
<i>هل هذا بسبب أنك فكرت بشاو شي؟</i>

446
00:52:27,890 --> 00:52:30,290
<i>أخبرتكِ أن تنزلي </i>

447
00:52:30,300 --> 00:52:33,680
<i>لا أريد، أينما تذهب سأذهب </i>

448
00:52:35,160 --> 00:52:37,430
<i>إذًأ لا تندمي على هذا </i>

449
00:52:58,160 --> 00:52:59,950
<i>حتى لو الأمر هكذا</i>

450
00:53:01,300 --> 00:53:04,020
<i>لن تندمي؟</i>

451
00:53:05,920 --> 00:53:07,980
<i>لن أفع ل</i>

452
00:53:18,940 --> 00:53:23,920
♫ <i>خمن ما الذي سيجلبه لك البندول ♫</i>

453
00:53:23,930 --> 00:53:29,950
<i>♫ أعتقد أنني أعترف بأن الحب يحدث ♫</i>

454
00:54:21,830 --> 00:54:24,140
<i>هل أحببتِ شخصًا ما؟</i>

455
00:54:26,170 --> 00:54:28,120
<i>كثيرًا لدرجة...</i>

456
00:54:30,230 --> 00:54:33,690
<i>تفكيركِ بأن يتم رفضكِ ليس بالأمر الجلل</i>

457
00:54:37,160 --> 00:54:41,610
<i>فكرتِ أنه يمكنكِ العودة مباشرةً لحياتكِ المعتادة</i>

458
00:54:44,510 --> 00:54:46,340
<i>فكرتِ</i>

459
00:54:47,620 --> 00:54:50,490
<i>أنكِ تلقائيًا ستنسى مشاعرك إتجاه هذا الشخص </i>

460
00:54:53,070 --> 00:54:56,000
<i>لكن بعدها تدرك أنك لا تستطيع القايام بذلك </i>

461
00:54:58,180 --> 00:55:00,550
<i>تفكر بأنك مزعج </i>

462
00:55:01,480 --> 00:55:03,500
<i>و مثير للشفقة </i>

463
00:55:22,840 --> 00:55:24,670
<i>أنا أفعل ذلك </i>

464
00:55:26,020 --> 00:55:28,270
<i>الآن </i>

465
00:55:48,640 --> 00:55:53,370
<i>إذا لم يحدث أمر طارئ،، شاو شي و لي زينغ لا بد من أنهما تحدثا معًأ </i>

466
00:55:53,390 --> 00:55:56,360
<i>و بدأ المواعدة رسميًا </i>

467
00:55:58,570 --> 00:56:00,830
<i>أنا لا أعلم </i>

468
00:56:00,860 --> 00:56:04,210
<i>أي نوع من التعابير علي أن أفعله لأواجههما </i>

469
00:56:20,350 --> 00:56:22,030
<i>ما الخطب؟</i>

470
00:56:26,370 --> 00:56:29,900
<i>لا تكن هكذا أنه بجانبنا</i>

471
00:56:29,900 --> 00:56:32,270
<i>لا تقلقي هو لن يمانع </i>

472
00:56:32,270 --> 00:56:34,410
<i>انه وسيطنا </i>

473
00:56:42,680 --> 00:56:48,620
<i>وانغ جين لي لماذا دفعتهما ليصبحا معًأ؟</i>

474
00:56:48,620 --> 00:56:53,040
<i>الآن علي أن أشاهدهم يتصرفون بحب. أنا تقريبًا أعمى </i>

475
00:57:38,890 --> 00:57:40,800
<i>ماذا؟</i>

476
00:57:40,800 --> 00:57:42,910
<i>لماذا أنتِ هنا وحدكِ؟</i>

477
00:57:44,530 --> 00:57:48,370
<i>أين يان لي زينغ لماذا هو ليس معكِ؟</i>

478
00:57:48,370 --> 00:57:52,030
<i>إنه في غرفته </i>

479
00:57:52,030 --> 00:57:53,510
<i>ماذا يفعل هناك؟</i>

480
00:57:53,510 --> 00:57:58,100
<i>كيف لي أن أعرف ذلك؟</i>

481
00:57:59,030 --> 00:58:02,070
<i>دقيقة، ما الذي يدور بينكما بالضبط؟</i>

482
00:58:02,070 --> 00:58:04,380
<i>ألستما معًأ؟ </i>

483
00:58:07,880 --> 00:58:12,110
<i>أيعقل أنكما لم تتحدثا عما تفكران به ؟</i>

484
00:58:13,280 --> 00:58:19,940
<i>أنا لست متأكدة، هل تحدثنا؟</i>

485
00:58:19,940 --> 00:58:23,790
<i>ماذا يعنيه هذا؟ ما الذي تحدثتما عنه الليلة الماضية؟</i>

486
00:58:25,460 --> 00:58:29,400
<i>أخبرته أنني أعلم بأن لا شيء حدث </i>

487
00:58:29,400 --> 00:58:31,850
<i>بينه و بين باي باي </i>

488
00:58:33,750 --> 00:58:35,530
<i>و أيضًا؟ </i>

489
00:58:36,980 --> 00:58:43,100
<i>و بعدها أخبرني ألا أتجنبه في المستقبل</i>

490
00:58:43,100 --> 00:58:44,880
<i>و بعد؟</i>

491
00:58:45,840 --> 00:58:51,740
<i>و قال أنه لا يمكنني الإنتقال في المستقبل عندما أريد</i>

492
00:58:51,740 --> 00:58:55,600
<i>لا يمكنني أن أجعله يقلق، و لا يستطيع العثور علي </i>

493
00:58:55,600 --> 00:58:58,070
<i>زونغ شاو شي، أخبريني بالمهم </i>

494
00:58:58,070 --> 00:59:00,750
<i>المهم هل أخبرك ِزونغ شاو شي أنه يحبكِ؟</i>

495
00:59:00,750 --> 00:59:03,570
<i>هل أخبركِ بأنه يريد أن يبقى معكِ؟</i>

496
00:59:06,280 --> 00:59:11,140
<i>لا؟ إذا ما الذي قمتما به الأمس؟</i>

497
00:59:11,140 --> 00:59:13,830
<i>هو فقط ذهب معي أمس للمنزل لإعادة أمتعتي </i>

498
00:59:13,830 --> 00:59:16,830
<i>و بعدها أخبرني أن الوقت متأخر و أن أنام جيدًأ </i>

499
00:59:16,830 --> 00:59:18,950
<i>و بعدها عاد إلى غرفته </i>

500
00:59:20,730 --> 00:59:23,120
<i>هل لديكما نوع من المشاكل؟</i>

501
00:59:23,120 --> 00:59:26,130
<i>هل تعلمين ما الذي مررت به في سبيل أن أتمنى أن تكونا معًأ بشكل جيد </i>

502
00:59:26,130 --> 00:59:30,460
<i>ما النتيجة؟ أهكذا تسددين لي ؟</i>

503
00:59:30,460 --> 00:59:34,850
<i>لا يمكنكما الإستمرار هكذا، هذا مثير للأعصاب </i>

504
00:59:36,510 --> 00:59:38,690
<i>سأذهب لأعثر عليه و أوضح الأمور </i>

505
00:59:39,980 --> 00:59:43,060
<i>ما الذي ستسأه إياه؟</i>

506
00:59:43,060 --> 00:59:45,130
<i>- يان لي زينغ
</i><i>- ماذا تفعل؟</i>

507
00:59:45,130 --> 00:59:48,720
<i>- يان لي زينغ أخرج
</i><i>- توقف و إلا...</i>

508
00:59:48,720 --> 00:59:51,010
<i>ابتعدي </i>

509
01:00:00,060 --> 01:00:01,070
<i>افتح الباب </i>

510
01:00:01,070 --> 01:00:03,380
<i>يان لي زينغ ما مشكلتك؟</i>

511
01:00:03,380 --> 01:00:05,310
<i>أنا بالفعل جهزت كل شيء لك، لماذا؟</i>

512
01:00:05,310 --> 01:00:08,740
<i>لقد كانت تمريرة جيدة كيف لم تتمكن من إلتقاطها؟ هل أنت غبي؟</i>

513
01:00:08,740 --> 01:00:11,030
<i>أنا لا أعرف عما تتكلم </i>

514
01:00:14,860 --> 01:00:18,770
<i>دعني أسألك لماذا لم تخبر زونغ شاو شي بأنك تحبها؟</i>

515
01:00:18,770 --> 01:00:20,980
<i>دعني أسألك لماذا لم تخبرها بأنك تريد أن تكون معها ا؟</i>

516
01:00:20,980 --> 01:00:24,750
<i>أخبرتك هذا شيء بيني و بينها </i>

517
01:00:24,750 --> 01:00:27,170
<i>سأستخدم طريقتي الخاصة </i>

518
01:00:31,940 --> 01:00:36,970
♫<i>خمن ما الذي سيجلبه لك البندول</i>♫

519
01:00:36,970 --> 01:00:42,120
♫ <i>أعتقد بأنني أعترف بأن الحب يحدث ♫</i>

520
01:00:49,190 --> 01:00:53,300
<i>إذا كنت لا تعرف كيف تفعل ذلك لا تقلق سأعلمك </i>

521
01:00:53,300 --> 01:00:55,660
<i>لقد أخبرتك لا داعي لذلك </i>

522
01:00:55,660 --> 01:00:57,580
<i>لا داعي لأن تشعر بالحرج </i>

523
01:00:57,580 --> 01:01:00,430
<i>شخص مثلك لم يقع في الحب من قبل، أكبر خطأ يقوم به </i>

524
01:01:00,430 --> 01:01:04,330
<i>هو أن يفكر أنه لا داعي لتوضيح الأمور قبل البدأ بالمواعدة </i>

525
01:01:04,330 --> 01:01:09,230
<i>لكن شخص خبير دعني أخبرك بأن هذا خطأ </i>

526
01:01:09,230 --> 01:01:10,790
<i>و أكبر خطأ يمكنك القيام به </i>

527
01:01:10,790 --> 01:01:14,040
<i>أخبرتك أنه لا داعي لأن تعلمني ما أفعل </i>

528
01:01:14,040 --> 01:01:16,360
<i>لا تقاطعني أتركني انتهي </i>

529
01:01:16,360 --> 01:01:19,910
<i>في هذه الحالة عليك أن تخبر المرأة بوضوح إجابتك</i>

530
01:01:19,910 --> 01:01:26,070
<i>مثل عندما تواجه زومبي فأنك تحتاج إلى أن تصيب الهدف على جبهته بطلقة رصاصة واحدة و تقتله </i>

531
01:01:27,120 --> 01:01:29,060
<i>ما الذي يحدث؟</i>

532
01:01:30,100 --> 01:01:32,310
<i>ارجع لم أنتهي من الححديث معك </i>

533
01:01:32,310 --> 01:01:34,540
<i>لم أنتهي من الحديث</i>

534
01:01:34,540 --> 01:01:37,960
<i>لا يمكنني إحتماله، سيتم إزعاجي حتى الموت من قبله </i>

535
01:01:37,960 --> 01:01:42,150
<i>إذًا ما الذي أخبرك به؟</i>

536
01:01:51,340 --> 01:01:54,010
<i>هل يمكنكِ الذهاب معي إلى مكان؟ </i>

537
01:02:01,980 --> 01:02:04,350
<i>ثالثة ثاني </i>

538
01:02:40,820 --> 01:02:46,890
<i>أخ زونغ أنت رائع </i>

539
01:03:01,850 --> 01:03:04,350
<i>هل تعرفين هذه المعادلة؟</i>

540
01:03:05,890 --> 01:03:08,000
<i>لا فكرة لدي </i>

541
01:03:08,000 --> 01:03:12,730
<i>هذه صيغة التمدد الزمني التي جاء بها ألبرت أينشتاين في نظريته  النسبية الخاصة</i>

542
01:03:13,290 --> 01:03:18,200
<i>تظهر أنه كلما زادت السرعة النسبية، قلت سرعة عقارب الساعة  </i>

543
01:03:18,200 --> 01:03:22,630
<i>لذا عندما يتحرك جسم ما بسرعة الضوء سيتباطئ الزمن </i>

544
01:03:22,630 --> 01:03:25,680
<i>و علاوة على ذلك إذا سرعتك تجاوزت سرعة الضوء </i>

545
01:03:25,680 --> 01:03:29,480
<i>عندها سيمكنك إعادة الزمن و العودة إلى الماضي </i>

546
01:03:29,480 --> 01:03:31,420
<i>لذا؟</i>

547
01:03:36,420 --> 01:03:40,630
<i>هل فكرتِ باليوم الذي تريدين العودة له </i>

548
01:03:40,630 --> 01:03:42,990
<i>لو أمكنكِ العودة بالزمن؟</i>

549
01:03:47,300 --> 01:03:51,990
<i>يوجد الكثير من الأشياء التي أريد القيام بها مجددًا، لا أعرف ما الذي أختاره </i>

550
01:03:52,600 --> 01:03:54,370
<i>ماذا عنك؟</i>

551
01:03:56,080 --> 01:03:58,390
<i>بالنسبة لي </i>

552
01:04:00,760 --> 01:04:03,960
<i>سأعود إلى ذلك اليوم عندما كنا في السنة الثانية </i>

553
01:04:03,960 --> 01:04:07,490
<i>اليوم الذي قُرأت فيه مذكراتكِ بصوت عال </i>

554
01:04:09,240 --> 01:04:12,840
<i>زونغ شاو شي لم أكن أعلم أنكِ فتاة هكذا </i>

555
01:04:12,840 --> 01:04:16,360
<i>من هو؟ سنساعدكِ للإعتراف له</i>

556
01:04:23,760 --> 01:04:26,710
<i>لماذا تتحدث عن هذا الآن؟</i>

557
01:04:29,510 --> 01:04:34,950
<i>لأنه من ذلك اليوم أستمريت بالتفكير </i>

558
01:04:34,950 --> 01:04:38,250
<i>إذا لم أهرب من مشاعري اتجاهك</i>

559
01:04:39,440 --> 01:04:41,810
<i>و قمت بقرار آخر</i>

560
01:04:41,810 --> 01:04:45,490
<i>إذًأ كيف سنكون الآن؟</i>

561
01:04:46,640 --> 01:04:48,520
<i>أنتِ بخير </i>

562
01:04:56,390 --> 01:05:00,970
<i>زونغ شاو شي لا تغضبي </i>

563
01:05:00,970 --> 01:05:03,170
<i>لا تحزني </i>

564
01:05:09,700 --> 01:05:14,920
<i>أنا سعيد لأنكِ تحبينني هكذا </i>

565
01:05:16,830 --> 01:05:20,370
<i>لأني أحبكِ </i>

566
01:05:22,130 --> 01:05:24,620
<i>أنا أيضًا أحبكِ </i>

567
01:05:29,150 --> 01:05:35,100
<i>منذ ذلك اليوم استمريت بالتفكير </i>

568
01:05:36,030 --> 01:05:38,810
<i>بإذا يمكنني العودة بالزمن </i>

569
01:05:39,540 --> 01:05:44,120
<i>سأعود لنفسي و أتمسك بكل الفرص الضائعة </i>

570
01:06:17,910 --> 01:06:20,670
<i>إذا أستطعت العودة بالزمن </i>

571
01:06:21,550 --> 01:06:25,480
<i>و منحت فرصة لتصحيح هذه الأخطاء </i>

572
01:06:31,560 --> 01:06:33,430
<i>يان لي زينغ </i>

573
01:06:35,430 --> 01:06:37,430
<i>ماذا عنك؟</i>

574
01:06:39,200 --> 01:06:41,730
<i>هل تحبني؟</i>

575
01:06:42,950 --> 01:06:48,020
<i>هل تريد أن تكون معي؟</i>

576
01:06:48,910 --> 01:06:53,810
لأخبركِ ما في قلبي

577
01:06:56,260 --> 01:07:00,720
<i>انسى ذلك تظاهر بأنك لم تسمعني </i>

578
01:07:18,290 --> 01:07:22,870
<i>زونغ شاو شي أنا أحبكِ</i>

579
01:07:24,050 --> 01:07:26,430
<i>هل تريدين أن تكوني معي؟</i>

580
01:07:28,620 --> 01:07:34,240
<i>عندها ربما لن يكون لدي الكثير من الندم </i>

581
01:07:34,240 --> 01:07:39,010
<i>و لن تبكي دائمًأ بسببي </i>

582
01:07:42,250 --> 01:07:44,210
<i>لكن مهما يكن </i>

583
01:07:44,210 --> 01:07:48,300
<i>من المحال تحدي قوانين الفيزياء و العودة بالزمن  </i>

584
01:07:54,920 --> 01:07:59,020
<i>منذ أنه لا يمكنني العودة بالزمن </i>

585
01:07:59,020 --> 01:08:01,440
<i>لأغير ما أندم عليه </i>

586
01:08:04,910 --> 01:08:07,330
<i>كل ما يمكنني القيام به </i>

587
01:08:08,680 --> 01:08:11,360
<i>هو تغيير نفسي الحالية </i>

588
01:08:38,630 --> 01:08:42,070
♫<i>بقربك </i>♫

589
01:08:50,300 --> 01:08:53,280
♫<i>بقربك </i>♫

590
01:08:54,440 --> 01:09:01,020
<i> التوقيت والترجمة مقدمان لكم من فريق  انتبه أيها الحب
 Viki.com </i>

591
01:09:01,850 --> 01:09:05,110
♫<i>بقربك </i>♫

592
01:09:05,110 --> 01:09:09,430
<i>لو كنت أنا القديم سأبدأ من جديد معكِ </i>

593
01:09:09,430 --> 01:09:13,450
<i>أنا لا أريد استخدام حقيقة حبكِ لي لأخفي قلبي المكسور </i>

594
01:09:13,450 --> 01:09:15,430
<i>أيمكننا أن ننسى شأن هذه القبلة </i>

595
01:09:15,430 --> 01:09:17,510
<i>أنا أعلم أنه لا شأن لك ِبذلك </i>

596
01:09:17,510 --> 01:09:19,890
<i>لأني أعاملكِ كصديقتي المقربة </i>

597
01:09:19,890 --> 01:09:22,520
<i>- هو حقًا مريض نفسي
</i><i>- اعتذر حالاً </i>

598
01:09:22,520 --> 01:09:25,340
<i>قبل أن تكتشفي إلى أية درجة هو مخيف أهربي بأقصى ما عندك </i>

599
01:09:25,340 --> 01:09:27,270
<i>لا بد من أن هذه أنتِ، أعتقد أن الكثير رآه </i>

600
01:09:27,270 --> 01:09:30,270
<i>أنتِ لست مخطئة أنا من حملت الفيديو </i>

601
01:09:32,110 --> 01:09:35,040
<i>♫ يمكنك رؤية أثر خط المطر♫
 <i></i></i>

602
01:09:35,040 --> 01:09:38,040
<i>♫ من خلال زاوية الشارع المنعزل ♫</i>

603
01:09:38,040 --> 01:09:43,010
<i>♫  بالرغم من أننا نمشي إلى جانب بعضنا البعض♫
<i>♫  يبدو أن المد و الجزر يفصلنا♫</i></i>

604
01:09:44,100 --> 01:09:47,020
<i>♫  هل تخمن إذا ضربت العاصفة   ♫</i>

605
01:09:47,020 --> 01:09:50,020
<i>♫   بإمكانها أن تقلب المدينة رأسًأ على عقب  ♫</i>

606
01:09:50,020 --> 01:09:54,990
<i>♫ هل ستستطيع أخيرًا سماع نبضات قلبي؟♫</i>

607
01:09:56,430 --> 01:10:02,410
<i>♫إذا كنت أمتلك المزيد من الشجاعة و كنت أنت أقل ترددًا</i>

608
01:10:02,410 --> 01:10:06,780
<i>هل سيتم الكشف عن الإجابة؟</i>

609
01:10:06,780 --> 01:10:12,660
<i>خمن ما الذي سيجلبه البندول لك</i>

610
01:10:12,660 --> 01:10:15,520
♫ <i>فراغ محزن ♫</i>

611
01:10:15,520 --> 01:10:18,810
♫ <i>أو وجود مملؤ بالحب ♫</i>

612
01:10:18,810 --> 01:10:21,720
♫<i>خمن ما المستقبل ♫</i>

613
01:10:21,720 --> 01:10:24,690
♫<i>سيجلبه لك </i>♫

614
01:10:24,690 --> 01:10:27,510
♫<i>الأمنيات المذهلة</i> ♫

615
01:10:27,510 --> 01:10:30,730
♫<i>أو الإنتظار بلا نهاية</i>♫

616
01:10:30,730 --> 01:10:36,820
♫<i>أليس هذا هو الحب؟ الحب ♫</i>

617
01:10:36,820 --> 01:10:43,650
♫<i>إذا لم يكن فخمن! الحب ♫</i>

618
01:10:45,820 --> 01:10:50,470
♫<i>أيمكن أن يكون هذا هو الحب؟ ♫</i>

619
01:10:55,260 --> 01:11:00,430
♫<i>أعتقد أن هذا هو الحب ♫</i>

