﻿1
00:00:03,270 --> 00:00:10,110
<i>التوقيت والترجمة مقدمان لكم من فريق انتبه أيها الحب @ Viki</i>

2
00:00:20,820 --> 00:00:24,320
<i>♫ أنا حقاً أؤمن أنك سخيفة ♫</i>

3
00:00:24,320 --> 00:00:27,790
<i>♫ عدم الترتيب هو من صفاتك ♫</i>

4
00:00:27,790 --> 00:00:34,020
<i>♫  أنا أفكر كيف لا تخجلين♫</i>

5
00:00:34,800 --> 00:00:38,220
<i>♫  لم أعرف أني سأكون مهتم لهذه الدرجة♫</i>

6
00:00:38,220 --> 00:00:41,370
<i>♫  أود أن أسأل نفسي ما الخطب♫</i>

7
00:00:41,370 --> 00:00:47,200
<i>♫  منذ متى بدأت الإهتمام بك♫</i>

8
00:00:47,200 --> 00:00:50,800
<i>♫  أجل.أعتقد أني أعترف بذلك♫</i>

9
00:00:50,800 --> 00:00:54,240
<i>♫  الحب يحدث♫</i>

10
00:00:54,240 --> 00:01:01,300
<i>♫ لا أعرف لماذا،لكن حالياً أنا سعيد ♫</i>

11
00:01:01,300 --> 00:01:04,740
<i>♫  الحب يحدث♫</i>

12
00:01:04,740 --> 00:01:10,350
<i>♫ في العالم موازي، أني أعيد كل حركاتك البطيئة بسرعة ♫</i>

13
00:01:10,350 --> 00:01:16,640
<i>♫ هل تفهمين يا حبيبيتي؟ ♫</i>

14
00:01:16,640 --> 00:01:20,000
<i>♫ عليّ الإعتراف بأني أعتقد أني سأعترف ♫</i>

15
00:01:20,000 --> 00:01:23,150
<i>♫  الآن هو الوقت المناسب لذا لا تتجهليه بعد الآن♫</i>

16
00:01:23,150 --> 00:01:27,100
<i>♫ على مهل. انتبه! سأفصح عن حبي لك ♫</i>

17
00:01:27,100 --> 00:01:30,150
<i>[انتبه أيها الحب ]</i>

18
00:01:30,150 --> 00:01:34,790
<i>زونغ شاو شي، الفيديو الذي في منتدى المدرسة عنكِ، صح؟</i>

19
00:01:46,620 --> 00:01:50,940
<i>ماذا؟ تجرؤين على القتال و لا تجرؤين على الإعتراف؟</i>

20
00:01:50,940 --> 00:01:53,040
<i>إنها أنا </i>

21
00:01:53,040 --> 00:01:56,190
<i>منذ أنكِ أعترفتِ لنذهب لنخبر الجامعة أنكِ من قمتِ بذلك</i>

22
00:01:56,190 --> 00:01:58,050
<i>لا تسحبيني </i>

23
00:01:58,050 --> 00:02:00,880
<i>ماذا تفعلين؟ تريدين ضرب يي يي أيضًا؟ </i>

24
00:02:00,880 --> 00:02:02,910
<i>شاو ار </i>

25
00:02:03,570 --> 00:02:06,230
<i>حسنًأ أضربيني</i>

26
00:02:06,230 --> 00:02:08,010
<i>أنتِ تريدين القتال؟</i>

27
00:02:08,010 --> 00:02:10,050
<i>اضربيني لذا الجميع...</i>

28
00:02:18,290 --> 00:02:20,240
<i>هذا يكفي </i>

29
00:02:22,790 --> 00:02:25,070
<i>هذا ليس من شأنك </i>

30
00:02:27,120 --> 00:02:29,470
<i>شأنها هو شأني </i>

31
00:02:32,800 --> 00:02:36,010
<i>من أعطاك ِالحق لإيقافها و استجوابها؟</i>

32
00:02:36,010 --> 00:02:40,710
<i>يكفي، لا شأن لنا بذلك، لنذهب </i>

33
00:02:41,500 --> 00:02:43,670
<i>متى استجوبناها؟ </i>

34
00:02:43,670 --> 00:02:46,490
<i>كانت هي من دفعت زميلتنا من على الدرج </i>

35
00:02:46,490 --> 00:02:49,500
<i>و أيضًا لقد أعترفت للتو </i>

36
00:02:49,500 --> 00:02:53,970
<i>إنها هي من ضربت شخص ما في الفيديو </i>

37
00:02:55,170 --> 00:02:59,210
<i>أنت بالفعل أعترفت بالهزيمة؟ إنها فقط البداية </i>

38
00:02:59,210 --> 00:03:01,670
<i>ألم تقل بأنك جيد جدًا؟ </i>

39
00:03:02,590 --> 00:03:04,360
<i>انتبهي </i>

40
00:03:12,600 --> 00:03:15,760
<i>على الرغم من أن من صور الفيديو كان قاصدًا أن يصور شاو شي في المقام الأول </i>

41
00:03:15,760 --> 00:03:21,670
<i>في الفيديو عدا زونغ شاو شي و الناس الذين ضربتهم هناك شخص آخر </i>

42
00:03:25,460 --> 00:03:27,150
<i>نحن فقط بدأنا القتال...</i>

43
00:03:27,150 --> 00:03:31,310
<i>إنها ترتدي نفس الملابس التي ارتديتها أنتِ في الأمس </i>

44
00:03:31,310 --> 00:03:33,390
<i>نفسها بالضبط </i>

45
00:03:39,460 --> 00:03:43,700
<i>من هي؟ لماذا هي موجودة في الفيديو؟</i>

46
00:03:43,700 --> 00:03:46,370
<i>ماذا حدث ذلك اليوم؟</i>

47
00:03:47,810 --> 00:03:49,950
<i>لا تتحدث أكثر </i>

48
00:03:49,950 --> 00:03:52,890
<i>لقد وعدتها ألا أتحدث عن ذلك اليوم </i>

49
00:03:52,890 --> 00:03:56,280
<i>أخ زونغ ما هذا أنتِ لا ترغبين بالحديث عن ذلك؟</i>

50
00:03:56,280 --> 00:03:59,040
<i>أنتِ لستِ حتى فتى، لماذا أنتِ مخلصة جدًا؟</i>

51
00:03:59,040 --> 00:04:02,360
<i>أرجوكم، ماذا وعدتها أنكِ لا تستطيعين الحديث عن ذلك؟</i>

52
00:04:02,360 --> 00:04:07,750
<i>يبدو أن الشخص الذي في الفيديو أيضًا ضحية </i>

53
00:04:07,750 --> 00:04:12,450
<i>أنتِ ضربتها أيضًا لذا لا تستطيعين الحديث </i>

54
00:04:12,450 --> 00:04:14,460
<i>تحدثي قولي شيئًا </i>

55
00:04:14,460 --> 00:04:16,240
<i>أختي الكبيرة </i>

56
00:04:18,670 --> 00:04:22,340
<i>الشخص الذي في الفيديو أنا </i>

57
00:04:23,620 --> 00:04:26,480
<i>أنتِ؟ لماذا كنتِ...</i>

58
00:04:27,660 --> 00:04:32,450
<i>ذلك اليوم صديقي السابق و صديقه أرادا ضربي </i>

59
00:04:33,010 --> 00:04:37,550
<i>لو لم تكتشف زونغ شاو شي ذلك و أنقذذتني </i>

60
00:04:37,550 --> 00:04:40,630
<i>لا أعلم ما الذي كان سيحدث لي </i>

61
00:04:46,100 --> 00:04:48,280
<i>لماذا أنتِ سخيفة للغاية؟ </i>

62
00:04:48,280 --> 00:04:51,350
<i>لقد تعرضتِ للتنمر و لم تخبريني؟</i>

63
00:04:51,350 --> 00:04:54,560
<i>هل تعتبرين حتى أختك الكبيرة؟ </i>

64
00:04:54,560 --> 00:04:56,920
<i>أختي الكبيرة</i>

65
00:05:11,360 --> 00:05:13,980
<i>شكرًا لمساعدتكِ شان شان </i>

66
00:05:14,680 --> 00:05:18,710
<i>نحن يدنون لكِ بواحدة.. و </i>

67
00:05:21,570 --> 00:05:23,350
<i>أنا آسفة </i>

68
00:05:26,410 --> 00:05:30,170
<i>من الآن فصاعدًأ ثلاثتنا لن نستهدفكِ بعد الآن </i>

69
00:05:30,170 --> 00:05:32,600
<i>إذا لا تمانعين </i>

70
00:05:32,600 --> 00:05:35,130
<i>يمكننا حتى أن نصبح أخوات بالقسم </i>

71
00:05:35,130 --> 00:05:38,380
<i>- يمكننا حتى مناداتكِ بأوني (كلمة كورية  تعني أختي الكبيرة)
 - ماذا؟</i>

72
00:05:38,380 --> 00:05:41,520
<i>أعذروني زونغ شاو شي لي </i>

73
00:05:41,520 --> 00:05:44,360
<i>أنتِ و أنتِ و أنتِ أذهبن الآن </i>

74
00:05:44,360 --> 00:05:46,230
<i>أنتِ توقفِ </i>

75
00:05:53,610 --> 00:05:55,590
<i>شكرًا لكِ</i>

76
00:06:02,560 --> 00:06:05,530
<i>التي سقطت من على الدرج... إلى أين ذاهبة؟</i>

77
00:06:05,530 --> 00:06:08,050
<i>لقد سببتِ لها مشكلة و الآن تريدين المغادرة؟</i>

78
00:06:09,730 --> 00:06:12,640
<i>حتى لو كان الفديو سوء فهم </i>

79
00:06:12,640 --> 00:06:15,950
<i>حقيقة أنها دفعتني </i>

80
00:06:15,950 --> 00:06:20,020
<i>إذا أردتم متابعة هذا الأمر يمكنني أن أتواصل مع الجامعة </i>

81
00:06:20,020 --> 00:06:22,360
<i>و أدعهم يتعاملون مع هذه المسألة </i>

82
00:06:22,360 --> 00:06:25,270
<i>شاو جاو انسي ذلك </i>

83
00:06:25,270 --> 00:06:28,310
<i>هل أنتِ مجنونة؟ لماذا تدعينها تذهب؟</i>

84
00:06:28,310 --> 00:06:30,990
<i>بكونكم يا رفاق بجانبي </i>

85
00:06:30,990 --> 00:06:33,570
<i>أعتقد أن هذا يكفيني </i>

86
00:06:33,570 --> 00:06:36,040
<i>لنسى هذا الأمر </i>

87
00:06:41,620 --> 00:06:47,960
<i>دعني أخبرك أنا بالفعل سألت باي باي ما إذا كانت من حملت الفديو </i>

88
00:06:47,960 --> 00:06:50,860
<i>لكني لم أدفعها على الإطلاق </i>

89
00:06:51,910 --> 00:06:56,800
<i>أعلم أنه بسببي تقوم باستهدافكِ </i>

90
00:06:58,510 --> 00:07:01,320
<i>لا تقلقي.. سأتحدث معها </i>

91
00:07:01,320 --> 00:07:04,940
<i>أعدك أن شيء كهذا لن يحدث مجددًا </i>

92
00:07:04,940 --> 00:07:08,330
<i>تريد أن تتحدث معها؟ تتحدث عن ماذا؟ كيف ستتحدثون؟</i>

93
00:07:08,330 --> 00:07:10,270
<i>أيمكنني الذهاب أيضًا؟</i>

94
00:07:10,270 --> 00:07:13,840
<i>كوني جيدة، سأهتم بهذا </i>

95
00:07:13,840 --> 00:07:17,380
<i>وأيضاً، لاتستعجلي عند حدوث هذه المواقف.</i>

96
00:07:17,380 --> 00:07:19,170
<i>تذكري بأن تناقشي هذه الأمور معي أولا.</i>

97
00:07:19,170 --> 00:07:23,600
<i>لاتقعي ببساطة في الفخ الذي يعدهُ لكِ الأخرين، مفهوم؟</i>

98
00:07:29,480 --> 00:07:31,460
<i>آسفة</i>

99
00:07:33,580 --> 00:07:38,250
<i>وأيضاً شكراً</i>

100
00:07:40,300 --> 00:07:45,490
<i>شكراً لوقوفك بجانبي عندما لم أعلم ما أفعل</i>

101
00:07:47,370 --> 00:07:52,040
<i>يا حمقاء ، إذا لم أحميكِ أنت ، فمن يجب أن أحمي؟</i>

102
00:08:14,350 --> 00:08:16,430
<i>كلية الإدارة </i>

103
00:08:18,030 --> 00:08:20,190
<i>وأخيراً أنهينا الأمتحانات</i>

104
00:08:20,190 --> 00:08:22,180
<i>وأخيراً سنحصل على العطلة الشتوية</i>

105
00:08:22,180 --> 00:08:23,120
<i>أجل!</i>

106
00:08:23,120 --> 00:08:26,350
<i>أخي الكبير زونغ، هل أنتِ متأكدة أنكِ أجتازيتي جميع الأختبارات؟</i>

107
00:08:26,350 --> 00:08:28,690
<i>حتى لو لم تفصلك الكلية بسبب الشجار</i>

108
00:08:28,690 --> 00:08:30,630
<i>ربما ستخسرين نصف نقاطكِ</i>

109
00:08:30,630 --> 00:08:32,800
<i>هل تبحث عن المشاكل؟</i>

110
00:08:35,010 --> 00:08:38,390
<i>ماذا ستفعلون بالعطلة؟ هل تريدون الذهاب الى لوس أنجلوس معي؟</i>

111
00:08:38,390 --> 00:08:39,950
<i>الزميل الأكبر</i>

112
00:08:39,950 --> 00:08:44,780
<i>زونغ شاو شي، شيء ما حدث ليان لي زينغ</i>

113
00:08:54,010 --> 00:08:56,080
<i>ماذا حصل؟</i>

114
00:08:57,590 --> 00:09:00,760
<i>حسب الرسالة النصية الأخيرة للطالبة باي</i>

115
00:09:00,760 --> 00:09:04,060
<i>أنت الذي أردتَ أن تقابلها هناك.</i>

116
00:09:04,060 --> 00:09:05,360
<i>أجل.</i>

117
00:09:05,360 --> 00:09:08,040
<i>هل رأيتَ من هاجمها؟</i>

118
00:09:08,040 --> 00:09:12,690
<i>لا، عندما وصلت الى هناك، كانت مصابة.</i>

119
00:09:14,270 --> 00:09:19,150
<i>الطالب يان، رجاءاً رافقني الى مركز الشرطة لأخذ إفادتك.</i>

120
00:09:48,560 --> 00:09:51,440
<i>هل كان يان لي زينغ يحاول الأنتقام لأن،</i>

121
00:09:51,440 --> 00:09:54,030
<i>باي باي حاولت إيقاع شاو شي بالمشاكل؟</i>

122
00:10:18,590 --> 00:10:20,150
<i>مرحباً؟</i>

123
00:10:20,150 --> 00:10:22,450
<i>هذا انا دا ماو</i>

124
00:10:22,450 --> 00:10:26,580
<i>دا ماو؟ ماذا تريد؟</i>

125
00:10:26,580 --> 00:10:29,080
<i>هل سألت يان لي زينغ؟</i>

126
00:10:29,080 --> 00:10:34,090
<i>لماذا تتحدث في هذا الأمر الآن؟ أنا لن أتحدث عن هذا. سوف أغلق الخط.</i>

127
00:10:34,090 --> 00:10:35,880
<i>زونغ شاو شي!</i>

128
00:10:36,920 --> 00:10:39,360
<i>هو من قال لي ان أسرق الأختبارت</i>

129
00:10:44,010 --> 00:10:48,340
<i>قال لكَ أن تسرق الأختبارات؟ ماذا تقصد؟</i>

130
00:10:48,340 --> 00:10:52,520
<i>أصبح صديقي متعمداً ليجعلني أسرق الأختبارات.</i>

131
00:10:52,520 --> 00:10:55,000
<i>كان متعمداً عندما جعل السيدة شو تكتشف بأني من سرق الأختبارات.</i>

132
00:10:55,000 --> 00:10:57,830
<i>لقد أعترف بذلك بنفسه</i>

133
00:10:58,920 --> 00:11:03,500
<i>والمخيف أكثر من ذلك أنه حاول دفعي من فوق الجسر.</i>

134
00:11:04,470 --> 00:11:08,560
<i>وهددني بأنه إذا لم أغادر المدرسة ، سوف يرميني فعلاً من أعلى الجسر.</i>

135
00:11:08,560 --> 00:11:11,290
<i>وبعدها سوف يجعل الأمر وكأنني أنتحرت.</i>

136
00:11:12,220 --> 00:11:15,440
<i>حسب أخر رسالة نصية للطالبة باي</i>

137
00:11:15,440 --> 00:11:18,760
<i>أنت من أراد لقاءها هناك.أليس كذلك؟</i>

138
00:11:18,760 --> 00:11:20,010
<i>أجل.</i>

139
00:11:20,010 --> 00:11:24,690
<i>- هل رأيت من هاجمها؟
_كلا عندما وصلت هناك كانت مصابة.</i>

140
00:11:24,690 --> 00:11:27,160
<i>النظرة في عينيه جعلتني أصدقه.</i>

141
00:11:27,160 --> 00:11:31,450
<i>بأنه لايمزح معي. هو حقاً مختل عقلياَ</i>

142
00:12:03,640 --> 00:12:05,930
<i>ماذا يجب ان أفعل؟</i>

143
00:12:05,930 --> 00:12:08,720
<i>لماذا لاتسألي يان لي زينغ مباشرةً</i>

144
00:12:08,720 --> 00:12:11,330
<i>أسأليه أن كان حقاً قام بذلك.</i>

145
00:12:11,330 --> 00:12:13,430
<i>كيف اساله؟</i>

146
00:12:13,430 --> 00:12:15,580
<i>هل يجب أن أقول،</i>

147
00:12:15,580 --> 00:12:18,270
<i>الأمر هكذا بأن دا ماو أخبرني شيئا ما</i>

148
00:12:18,270 --> 00:12:21,450
<i>وأنا حقاً بدأت اشك فيك</i>

149
00:12:23,140 --> 00:12:24,760
<i>معكِ حق</i>

150
00:12:24,760 --> 00:12:29,420
<i>أنسي الأمر . دعينا ننتظر حتى تستيقظ باي باي ونسألها.</i>

151
00:12:30,800 --> 00:12:32,810
<i>لدي حل.</i>

152
00:12:52,120 --> 00:12:54,740
<i>أيمكنني طرح سؤال؟</i>

153
00:12:54,740 --> 00:12:57,700
<i>هل هو عيد ميلاد أحد اليوم أو...</i>

154
00:12:57,700 --> 00:13:03,020
<i>انه ليس عيد ميلاد أحد، نحن سنقوم بشيء مهم </i>

155
00:13:03,020 --> 00:13:04,870
<i>شيء مهم؟</i>

156
00:13:09,810 --> 00:13:11,800
<i>تفضل بعض الماء </i>

157
00:13:12,980 --> 00:13:16,120
<i>تفضل بعض الماء </i>

158
00:13:29,000 --> 00:13:32,770
<i>سأذهب لأتصل برو بينغ </i>

159
00:13:36,590 --> 00:13:39,220
<i>سأذهب لأساعده </i>

160
00:13:47,820 --> 00:13:49,230
<i>أنت</i>

161
00:13:50,050 --> 00:13:54,550
<i>قلت أن لديك حل لتجعل يان لي زينغ يعترف خلسة </i>

162
00:13:54,550 --> 00:13:56,920
<i>بماذا فعل لباي باي اليوم </i>

163
00:13:56,920 --> 00:13:59,340
<i>ما هو الحل؟</i>

164
00:14:07,490 --> 00:14:10,000
<i>سنعتمد على هذا </i>

165
00:14:10,000 --> 00:14:11,900
<i>كحول </i>

166
00:14:12,910 --> 00:14:15,820
<i>دعيني أخبركِ، إنه يساعد المرء بالبوح بالحقيقة </i>

167
00:14:15,820 --> 00:14:20,110
<i>أنا و شاو يو بالفعل تحدثنا عن هذا، نحن سنشرب مع يان لي زينغ </i>

168
00:14:20,110 --> 00:14:23,650
<i>حتى يثمل عندها سنستجوبه </i>

169
00:14:23,650 --> 00:14:26,170
<i>عندما يصحو لاحقًا و يتذكر ما قلتيه </i>

170
00:14:26,170 --> 00:14:29,490
<i>حينها فقط قولي بأنكِ لا تعلمين </i>

171
00:14:29,490 --> 00:14:34,010
<i>بأنكِ لا تعلمين شيئًا و بأنكِ لم تسأليه أي شيء، و أنه بوضوح كان يحلم عندما كان ثمل </i>

172
00:14:34,010 --> 00:14:39,040
<i>لذا ستعلمين الحقيقة و لن تجرحي علاقتكما </i>

173
00:14:41,660 --> 00:14:43,380
<i>أنت، هذا غير صحيح </i>

174
00:14:43,380 --> 00:14:47,060
<i>ماذا لو تذكر كل شيء؟ ماذا سيحدث؟</i>

175
00:14:47,060 --> 00:14:53,230
<i>أرجوكِ هو لم يستطع أن يتذكر أنه قبلكِ عندما كان ثملاً، كيف سيتذكر هذه المرة؟</i>

176
00:14:54,020 --> 00:14:59,210
<i>ماذا تفعل؟ أنت مصر على تذكر هذا، أنت غريب </i>

177
00:14:59,210 --> 00:15:01,770
<i>أنتِ الغريبة، لماذا ما زلتِ خجلة بشأن ذلك؟</i>

178
00:15:01,770 --> 00:15:03,580
<i>ماذا تفعلون؟</i>

179
00:15:06,710 --> 00:15:09,160
<i>لماذا أتيت؟</i>

180
00:15:09,160 --> 00:15:11,040
<i>ألا يمنني القدوم؟</i>

181
00:15:11,040 --> 00:15:14,420
<i>يمكنك </i>

182
00:15:14,420 --> 00:15:17,620
<i>شاو شي هذا جاهز اخرجيه</i>

183
00:15:17,620 --> 00:15:22,210
<i>- حسنًا، إذًا سأخرج هذا
- هيا </i>

184
00:15:44,560 --> 00:15:46,030
<i>حسنًا </i>

185
00:15:46,030 --> 00:15:50,880
<i>لي رو بينغ و ان شاو جاو ليستا هنا بعد، منذ أنه لا يوجد ما نفعله </i>

186
00:15:50,880 --> 00:15:54,610
<i>لماذا لا نلعب لعبة شرب؟</i>

187
00:15:54,610 --> 00:15:56,290
<i>عظيم </i>

188
00:15:56,980 --> 00:15:59,870
<i>لكن دعنا نحن الثلاثة نلعب </i>

189
00:15:59,870 --> 00:16:02,650
<i>الأخ زونغ ستكون المتفرج </i>

190
00:16:02,650 --> 00:16:04,790
<i>حسنًا </i>

191
00:16:04,790 --> 00:16:08,440
<i>ما رأيك يا يان لي زينغ؟ هل تجرؤ على اللعب؟</i>

192
00:16:09,230 --> 00:16:10,760
<i>أنت غريب جدًا </i>

193
00:16:10,760 --> 00:16:14,320
<i>أنتِ الغريبة لماذا ما زلت خجلة؟</i>

194
00:16:14,320 --> 00:16:15,940
<i>حسنًأ </i>

195
00:16:17,530 --> 00:16:19,550
<i>ما الذي سنلعبه؟</i>

196
00:16:19,550 --> 00:16:23,110
<i>إذًأ لنلعب اللعبة البسيطة: فتيان و فتيات اتبعوني </i>

197
00:16:23,110 --> 00:16:26,580
<i>سألعب معك أولاً ثم شاو يو سيلعب معك </i>

198
00:16:26,580 --> 00:16:28,340
<i>حسنًأ </i>

199
00:16:31,020 --> 00:16:32,810
<i>حسنًأ </i>

200
00:16:32,810 --> 00:16:34,730
<i>هنا </i>

201
00:16:42,930 --> 00:16:46,050
<i>إذا خسرت عليك إنهائها </i>

202
00:16:48,080 --> 00:16:49,780
<i>حجرة، ورقة، مقص </i>

203
00:16:49,780 --> 00:16:51,770
<i>فتيان، فتيات اتبعوني </i>

204
00:16:54,130 --> 00:16:56,430
<i>حجرة، ورقة، مقص، اتبعوني  </i>

205
00:16:56,430 --> 00:16:58,980
<i>- حجرة، ورقة، مقص
 - فتيان فتيات اتبعوني </i>

206
00:16:58,980 --> 00:17:01,170
<i>اتبعوني </i>

207
00:17:06,940 --> 00:17:08,780
<i>فتيان، فتيات اتبعوني </i>

208
00:17:23,320 --> 00:17:26,290
<i>- حسنًا
 - أنا ذاهب للحمام </i>

209
00:17:26,290 --> 00:17:29,120
<i>عندما أعود سأسحبك للموت </i>

210
00:17:29,120 --> 00:17:31,670
<i>- أنا لست ثملاً
 - حسنًا </i>

211
00:17:31,670 --> 00:17:35,520
<i>- انتبه
 - أنت! </i>

212
00:17:35,520 --> 00:17:38,440
<i>أنا آسف </i>

213
00:17:38,440 --> 00:17:42,830
<i>أنا لست ثمل، ماذا تفعل هنا؟</i>

214
00:17:49,660 --> 00:17:53,160
<i>الآن وانغ جين لي ثمل، ماذا أفعل؟</i>

215
00:17:53,160 --> 00:17:55,330
<i>هل ينبغي أن نكمل؟</i>

216
00:18:00,480 --> 00:18:03,810
<i>زميلي الكبير لا يمكن الإعتماد عليه في هذه اللحظة الحاسمة </i>

217
00:18:03,810 --> 00:18:08,430
<i>يبدو انه علي خوض التحدي الأخير </i>

218
00:18:12,020 --> 00:18:15,140
<i>- اسمح لي أن اتحداك
 - حسنًا </i>

219
00:18:17,360 --> 00:18:20,640
<i>حجرة، ورقة، مقص</i>

220
00:18:22,710 --> 00:18:25,480
<i>فتيان، فتيات اتبعوني </i>

221
00:18:26,690 --> 00:18:29,090
<i>لقد ربحت مجددًا </i>

222
00:18:30,590 --> 00:18:34,030
<i>حجرة، ورقة، مقص</i>

223
00:18:34,030 --> 00:18:36,030
<i>فتيان، فتيات اتبعوني </i>

224
00:18:44,900 --> 00:18:46,410
<i>اتبعوني </i>

225
00:18:46,410 --> 00:18:47,830
<i>اتبعوني </i>

226
00:18:49,910 --> 00:18:52,550
<i>حجرة، ورقة، مقص</i>

227
00:18:52,550 --> 00:18:54,580
<i>فتيان، فتيات اتبعوني </i>

228
00:18:56,200 --> 00:18:58,670
<i>هل أنت بخير؟</i>

229
00:18:58,670 --> 00:19:01,780
<i>حجرة، ورقة، مقص</i>

230
00:19:03,350 --> 00:19:05,940
<i>فتيان، فتيات اتبعوني </i>

231
00:19:11,340 --> 00:19:12,880
<i>سأضعه لك </i>

232
00:19:12,880 --> 00:19:15,140
<i>أريد أن أنام </i>

233
00:19:18,680 --> 00:19:22,460
<i>تقرير: جين يو بين يحتاج أن يذهب للحمام </i>

234
00:19:22,460 --> 00:19:24,930
<i>حسنًا، يمكنك الذهاب </i>

235
00:19:24,930 --> 00:19:27,350
<i>سأعود لأخذك، حسنًا </i>

236
00:19:27,350 --> 00:19:29,840
<i>انسى ذلك </i>

237
00:19:31,740 --> 00:19:33,280
<i>أنت، أنت!</i>

238
00:19:33,280 --> 00:19:35,450
<i>لماذا يوجد جدار هنا؟</i>

239
00:19:45,250 --> 00:19:48,800
<i>أنت رجل خارق </i>

240
00:19:48,800 --> 00:19:53,220
<i>أليس هذا سخيف للغاية، من البداية حتى النهاية لم تخسر أبدًأ </i>

241
00:19:53,220 --> 00:19:58,020
<i>أنا لست رجل خارق، عندما يمد الجميع يدهم، يوجد نمط منتظم </i>

242
00:19:58,020 --> 00:20:02,160
<i>بعد عدة جولات، التتابع يمكن احتسابه، لا يهم أي اتجاه يتخذون </i>

243
00:20:02,160 --> 00:20:07,390
<i>أي اتجاه سيختارون، أعينهم بدون شعور ستنظر لذلك الإتجاه </i>

244
00:20:07,390 --> 00:20:10,470
<i>طالما يمكنكِ إلتقاط حركة أعينهم و نمطهم المنتظم  </i>

245
00:20:10,470 --> 00:20:14,860
<i>ستكوني قادرة على التحكم في اللعبة، أتريدين أن أعلمكِ؟</i>

246
00:20:15,810 --> 00:20:17,400
<i>لا داعي </i>

247
00:20:23,600 --> 00:20:25,530
<i>أريد أن ألعب معك </i>

248
00:20:25,530 --> 00:20:28,220
<i>أنتِ؟
 - لدي حل </i>

249
00:20:28,220 --> 00:20:31,830
<i>لكي لا تخمن تحركاتي </i>

250
00:20:33,520 --> 00:20:35,190
<i>حسنًا </i>

251
00:20:43,200 --> 00:20:44,730
<i>هنا </i>

252
00:20:44,730 --> 00:20:48,120
<i>حجرة، ورقة، مقص </i>

253
00:20:48,120 --> 00:20:51,710
<i>فتيان، فتيات...</i>

254
00:20:51,710 --> 00:20:55,700
<i>أنت لا يمكنك الضحك، أنت </i>

255
00:20:55,700 --> 00:20:58,360
<i>حسنًا لن أضحك </i>

256
00:20:58,360 --> 00:21:01,230
<i>فتيان، فتيات أتبعوني </i>

257
00:21:01,230 --> 00:21:02,760
<i>اتبعوني </i>

258
00:21:05,240 --> 00:21:09,230
<i>أنا ربحت </i>

259
00:21:09,230 --> 00:21:11,580
<i>أنا ربحت </i>

260
00:21:13,110 --> 00:21:17,570
<i>يان لي زينغ اشرب، يان لي زينغ اشرب </i>

261
00:21:17,570 --> 00:21:21,030
<i>حتى القاع، و أخيرًأ يان لي زينغ </i>

262
00:21:21,030 --> 00:21:24,350
<i>- اشرب
 - حسنًا سأشرب </i>

263
00:21:24,350 --> 00:21:26,770
<i>اشرب على مهل و لا تتعجل </i>

264
00:21:28,580 --> 00:21:31,320
<i>على مهلك، أنا ذاهبة لأفتح الباب </i>

265
00:21:39,850 --> 00:21:43,440
<i>- أهلاً
 - أنتما الإثنتان...</i>

266
00:21:44,310 --> 00:21:46,390
<i>كيف أتيتما معًا؟</i>

267
00:21:46,390 --> 00:21:49,400
<i>لقد تقلبلنا في الزقاق</i>

268
00:21:49,400 --> 00:21:55,170
<i>حسنًا هذا غير مهم، لقد استخدمت اتصالاتي و عرفت أن باي باي استعادت وعيها </i>

269
00:21:55,170 --> 00:21:57,320
<i>باي باي استعادت وعيها؟</i>

270
00:21:57,320 --> 00:21:59,720
<i>وعلاوة على ذلك، اعتقلت الشرطة الشخص الذي هاجم باي باي</i>

271
00:21:59,720 --> 00:22:01,880
<i>هل هذا صحيح؟</i>

272
00:22:01,880 --> 00:22:08,800
<i>هو معها في نفس الصف، هو معجب بها بشكل سري، لقد طاردها و التقط صورًأ لها </i>

273
00:22:08,800 --> 00:22:14,970
<i>باي باي أكتشفت ذلك لاحقًا و أذلته، لا بد أنه أصبح غاضبًأ </i>

274
00:22:14,970 --> 00:22:19,470
<i>و هاجمها ثم هرب، يان لي زينغ وصل بعد ذلك </i>

275
00:22:19,470 --> 00:22:25,240
<i>إذًا يبدو أن يان لي زينغ أنقذ باي باي </i>

276
00:22:28,080 --> 00:22:31,690
<i>لم يكن علي أن أشك به</i>

277
00:22:31,690 --> 00:22:34,080
<i>- هذا سيء
 - ماذا حدث؟ </i>

278
00:22:50,940 --> 00:22:52,790
<i>انتبه</i>

279
00:22:54,190 --> 00:22:57,230
<i>- يان لي زينغ ثقيل جدًأ
 - انتبهي </i>

280
00:22:59,010 --> 00:23:04,500
<i>أنا سأساعده ليدخل غرفته، أما عن أولئك الإثنان...</i>

281
00:23:04,500 --> 00:23:07,510
<i>إذًأ سأذهب لأتطمن على وانغ جين لي، خذي هذا و احترسي </i>

282
00:23:07,510 --> 00:23:12,210
<i>- سآخذه
 - إذًا سأذهب لأتحقق من جين يو بين </i>

283
00:23:12,210 --> 00:23:14,970
<i>حسنًا، هنا </i>

284
00:23:14,970 --> 00:23:19,440
<i>جين يو بين كيف لك أن تنام في غرفة شاو شي؟ استيقظ</i>

285
00:23:41,580 --> 00:23:45,370
<i>أنا لا أستفيد منك، حسنًا؟ أنا فقط أساعدك على الإجابة على هاتفك </i>

286
00:23:59,110 --> 00:24:00,830
<i>باي باي </i>

287
00:24:02,460 --> 00:24:05,930
<i>أنا آسفة، شكرًا لإنقاذي </i>

288
00:24:08,290 --> 00:24:12,440
<i>من الآن فصاعدًا لن أسبب المشاكل لزونغ شاو شي </i>

289
00:24:22,240 --> 00:24:26,120
<i>يان لي زينغ أنا آسفة </i>

290
00:24:26,120 --> 00:24:29,050
<i>لم يكن علي أن أشك بك </i>

291
00:24:32,830 --> 00:24:34,620
<i>زونغ شاو شي </i>

292
00:24:43,740 --> 00:24:47,660
<i>أين هو ؟ أين ذهب؟</i>

293
00:24:49,640 --> 00:24:53,450
<i>- أين ذهبت؟
 - لأستحم </i>

294
00:24:53,450 --> 00:24:59,870
<i>أنا فقط أتيت لأتحقق ما إذا كنت ثملاً </i>

295
00:25:01,440 --> 00:25:06,370
<i>أنت لماذا أغلقت الباب؟</i>

296
00:25:06,370 --> 00:25:09,150
<i>ماذا تريد؟</i>

297
00:25:09,150 --> 00:25:12,900
<i>لماذا تخلع ملابسك؟</i>

298
00:25:12,900 --> 00:25:17,950
♫<i>خمن ما الذي سيجلبه لك البندول </i> ♫

299
00:25:17,950 --> 00:25:23,100
<i>♫ أعتقد بأنني أعترف بأن الحب يحدث ♫</i>

300
00:25:23,100 --> 00:25:26,730
<i>لماذا تخلع ملابسك؟</i>

301
00:25:26,730 --> 00:25:30,510
<i>لا تقترب مني، إذا فعلت ذلك فسأصرخ </i>

302
00:25:44,700 --> 00:25:47,280
<i>هل علي أم المقاومة أم لا؟</i>

303
00:25:47,280 --> 00:25:50,780
<i>لكن من الصعب الحصول على فرصة كهذه </i>

304
00:25:52,860 --> 00:25:56,220
<i>هل علي أن أكون محتشمة </i>

305
00:25:56,220 --> 00:26:00,920
<i>أو أقاوم قليلاَ؟</i>

306
00:26:32,910 --> 00:26:36,770
<i>أنا نمت بجانبك. وانت خلعت ملابسك،ومع هذا_</i>

307
00:26:36,770 --> 00:26:40,380
<i>كله تستطيع النوم؟هل أنت رجل أم لا؟</i>

308
00:26:40,380 --> 00:26:45,400
<i>أنت أسوء من وحش ، كيف أمكنني أن أحب شخصاً مثلك؟</i>

309
00:26:45,400 --> 00:26:50,170
<i>هاي، لاتنام في سرير شاو شي . إذا أردت النوم أذهب للبيت</i>

310
00:26:50,170 --> 00:26:51,810
<i>أنهض</i>

311
00:26:53,720 --> 00:26:56,970
<i>لي رو بينغ، هل هذهِ أنتِ؟</i>

312
00:26:58,820 --> 00:27:01,030
<i>من أعتقدت إذًا؟</i>

313
00:27:36,890 --> 00:27:40,370
<i>هاي، هل تدعي النوم؟</i>

314
00:27:40,370 --> 00:27:43,850
<i>من الأفضل لك أن تنهض وتوضح لي ،لماذا قبلتني؟</i>

315
00:27:43,850 --> 00:27:46,270
<i>أنهض الآن!</i>

316
00:27:49,060 --> 00:27:53,760
<i>أنا لا أحب أن تبتسمي لوانغ جين لي </i>

317
00:27:55,300 --> 00:28:00,560
<i>لا أحب عندما يكون عندكما سرًأ و لا تخبراني </i>

318
00:28:04,150 --> 00:28:09,890
<i>سأصبح غيورًأ </i>

319
00:28:09,890 --> 00:28:11,520
<i>أنت </i>

320
00:28:13,230 --> 00:28:17,330
<i>هل أنت غيران حقًأ؟</i>

321
00:28:17,330 --> 00:28:19,200
<i>نعم </i>

322
00:28:27,280 --> 00:28:33,330
<i>بعد أن ظهر وانغ جين لي </i>

323
00:28:33,330 --> 00:28:36,610
<i>شعرت بالخوف من أن يسرقكِ  </i>

324
00:28:37,920 --> 00:28:43,440
<i>إذا... إذا كنت لست بالعظمة التي تتصورينها </i>

325
00:28:43,440 --> 00:28:46,380
<i>هل ستنفصلين عني؟</i>

326
00:28:49,070 --> 00:28:51,930
<i>لن أفعل </i>

327
00:28:57,390 --> 00:29:00,980
<i>إذًا، أنت ..</i>

328
00:29:00,980 --> 00:29:03,430
<i>لماذا قلت </i>

329
00:29:03,430 --> 00:29:08,020
<i>إذا كنت لست بالعظمة التي أتصورها </i>

330
00:29:10,960 --> 00:29:12,910
<i>إذًا سأقول ذلك </i>

331
00:29:13,740 --> 00:29:16,660
<i>لا يمكنكِ أن تغضبي مني </i>

332
00:29:16,660 --> 00:29:18,360
<i>حسنًا </i>

333
00:29:18,360 --> 00:29:22,480
<i>و لا يمكنكِ ضربي</i>

334
00:29:24,430 --> 00:29:28,920
<i>حسنًأ أعدك أنني لن أضربك </i>

335
00:29:35,670 --> 00:29:37,500
<i>دا ماو </i>

336
00:29:39,040 --> 00:29:44,480
<i>عندما تنمر عليكِ كنت غاضب للغاية </i>

337
00:29:44,480 --> 00:29:50,520
<i>لكن لم أعلم أنني حقًأ أحبكِ </i>

338
00:29:50,520 --> 00:29:56,650
<i>لقد كنت فاضبًأ لأنه جعلكِ تبكين لذا أردت التخلص منه </i>

339
00:29:58,190 --> 00:30:02,760
<i>لقد قمت بالكثير من الأشياء لأتهمه </i>

340
00:30:04,700 --> 00:30:07,530
<i>لا يمكنني أخباركِ </i>

341
00:30:08,530 --> 00:30:14,410
<i>بسبب، بسبب أني كنت خائف </i>

342
00:30:14,410 --> 00:30:17,440
<i>من أنه سيخيب ظنكِ بي </i>

343
00:30:22,730 --> 00:30:24,980
<i>غبي </i>

344
00:30:24,980 --> 00:30:30,240
<i>لماذا لم تخبرني من قبل؟ لماذا سيخيب ظني بك؟</i>

345
00:30:31,540 --> 00:30:33,990
<i>لأني جعلتكِ تتألمين </i>

346
00:30:33,990 --> 00:30:36,540
<i>- أنت جعلتني أتألم؟
 - نعم </i>

347
00:30:36,540 --> 00:30:40,700
<i>لقد أصبتِ في الحادث لأني كنت غيور من وانغ جين لي </i>

348
00:30:40,700 --> 00:30:44,210
<i>لم أرد أن تذهبي معه </i>

349
00:30:44,210 --> 00:30:48,680
<i>لهذا عمدًا ذهبت للعم </i>

350
00:30:48,680 --> 00:30:54,090
<i>لأجعلك ِتذهبين معي لشراء الهدية، أنا أندم على هذا كثيرًأ </i>

351
00:30:54,090 --> 00:30:56,670
<i>أندم كثيرًا </i>

352
00:31:04,800 --> 00:31:07,740
<i>لذا </i>

353
00:31:07,740 --> 00:31:11,730
<i>لذا من تلك اللحظة وقعت في حبي؟ </i>

354
00:31:11,730 --> 00:31:16,010
<i>ماذا؟ هل قلت هذا؟</i>

355
00:31:18,960 --> 00:31:21,840
<i>أنت، بالنسبة لي </i>

356
00:31:21,840 --> 00:31:24,230
<i>هذا مهم للغاية </i>

357
00:31:26,850 --> 00:31:31,330
<i>إذا كنت تطلب رأئيي، أنت الأسوأ</i>

358
00:31:31,330 --> 00:31:34,400
<i>ليس لأنك قمت بأشياء سيئة لي </i>

359
00:31:35,360 --> 00:31:41,820
<i>بل لأنك كنت متيقن بأنك كنت تحبني و تعلم بأني أحبك أيضًأ </i>

360
00:31:41,820 --> 00:31:45,410
<i>لكنك خبئت ذلك طويلاً و لم تخبرني </i>

361
00:31:47,420 --> 00:31:50,920
<i>ماذا تخبئ أيضًا؟ تكلم </i>

362
00:31:54,480 --> 00:31:58,890
<i>يوجد شيء واحد لا تعلمين عنه </i>

363
00:31:58,890 --> 00:32:01,940
<i>لأنكِ كنتِ ثملة </i>

364
00:32:01,940 --> 00:32:05,270
<i>أنت الثمل </i>

365
00:32:05,270 --> 00:32:07,360
<i>إذًأ أخبرني </i>

366
00:32:08,280 --> 00:32:12,380
<i>عندما كنتِ مخمورة أخبرتني </i>

367
00:32:12,380 --> 00:32:16,710
<i>أنكِ تريدين الدراسة معي في نفس الجامعة </i>

368
00:32:16,710 --> 00:32:23,430
<i>لهذا عمدًا أخترت نفس الجامعة التي قدمتِ إليها، بسبب...</i>

369
00:32:26,350 --> 00:32:28,460
<i>أن أمنيتكِ </i>

370
00:32:29,440 --> 00:32:32,040
<i>أيضًأ أمنيتي </i>

371
00:32:33,480 --> 00:32:38,560
<i>أريد أن أكون معكِ على الدوام </i>

372
00:32:46,680 --> 00:32:52,150
<i>أنت حقًا أحتفظت بالكثير من الأسرار، أبقيتهم في العمق </i>

373
00:32:52,150 --> 00:32:56,360
<i>و تجرؤ فقط على أخباري عندما تكون ثملاً </i>

374
00:33:01,430 --> 00:33:03,270
<i>أنت </i>

375
00:33:03,270 --> 00:33:07,000
<i>أنت لطيف جدًأ عندما تثمل </i>

376
00:33:07,000 --> 00:33:09,560
<i>من الآن فصاعدًا سأقدم لك كأس كل يوم </i>

377
00:33:09,560 --> 00:33:11,370
<i>حسنًأ </i>

378
00:33:15,980 --> 00:33:22,740
<i>طالما أنتِ بجانبي كل شيء جيد </i>

379
00:33:22,740 --> 00:33:26,590
<i>جيد </i>

380
00:33:26,590 --> 00:33:30,580
<i>- جيد
- حسنًا اسرع و نم  </i>

381
00:33:32,780 --> 00:33:35,020
<i>انهض </i>

382
00:33:45,310 --> 00:33:48,280
<i>نم الآن </i>

383
00:33:50,930 --> 00:33:54,000
<i>تعالي و نامي هنا </i>

384
00:33:54,000 --> 00:33:58,970
♫ <i>خمن ما الذي سيجلبه لك البندول </i> ♫

385
00:33:58,970 --> 00:34:04,180
<i>♫ أعتقد أنني أعترف بأن الحب يحدث ♫</i>

386
00:34:06,280 --> 00:34:09,400
<i>تعالي و نامي هنا </i>

387
00:34:10,460 --> 00:34:13,750
<i>هذا ليس جيدًا، صح؟</i>

388
00:34:13,750 --> 00:34:17,270
<i>- أنت ثمل
 - تعالي هنا </i>

389
00:34:20,700 --> 00:34:23,680
<i>إذًا عليك أن تعدني بألا تفعل لي شيء</i>

390
00:34:25,070 --> 00:34:27,110
<i>أعدكِ </i>

391
00:34:27,870 --> 00:34:30,000
<i>بالتأكيد سأفعل شيئًأ </i>

392
00:34:40,160 --> 00:34:43,100
<i>أنتِ دافئة للغاية </i>

393
00:34:43,100 --> 00:34:46,080
<i>أنت الشخص الوحيد </i>

394
00:34:46,910 --> 00:34:50,030
<i>الذي لا أخاف من احتضانه </i>

395
00:34:51,240 --> 00:34:53,040
<i>لذا..</i>

396
00:34:55,690 --> 00:34:57,840
<i>ما الذي يعنيه هذا؟</i>

397
00:35:51,330 --> 00:35:53,160
<i>ما الخطب؟</i>

398
00:36:05,800 --> 00:36:07,700
<i>هل أنت بخير؟</i>

399
00:36:16,800 --> 00:36:22,000
<i>أنا بخير، فقط انتابني كابوس  </i>

400
00:36:22,000 --> 00:36:25,000
<i>الذي لم ينتابني منذ وقت طويل </i>

401
00:36:32,000 --> 00:36:34,100
<i>هل تريد بعض الماء؟</i>

402
00:36:58,600 --> 00:37:01,400
<i>عمً كان كابوسك؟</i>

403
00:37:01,400 --> 00:37:04,800
<i>و أيضًا أنت قلت أنه لم ينتبك منذ زمن </i>

404
00:37:04,800 --> 00:37:07,900
<i>أهذا النوع من الكوابيس ينكرر أكثر من مرة؟</i>

405
00:37:09,980 --> 00:37:14,050
<i>لقد حلمت بأمر حدث في طفولتي </i>

406
00:37:16,000 --> 00:37:18,120
<i>ما هو؟</i>

407
00:37:19,200 --> 00:37:27,600
<i>في حلمي والداي أخذاني إلى المنتزه عندما كنت طفلاً </i>

408
00:37:29,500 --> 00:37:36,610
<i>في طريقنا للمنزل سيارة أصطدمت بنا </i>

409
00:37:41,000 --> 00:37:46,200
<i>في تلك اللحظة شعرت بالكثير من الألم </i>

410
00:37:47,200 --> 00:37:52,200
<i>لكنني لا أستطيع أن أقول ما إذا كان الألم ناتج عن التصادم </i>

411
00:37:52,200 --> 00:37:57,300
<i>أو لأن أمي أمسكتني بقوة </i>

412
00:37:58,340 --> 00:38:02,730
<i>كان العالم داخل السيارة رأسًا على عقب </i>

413
00:38:04,200 --> 00:38:07,800
<i>أمكنني فقط أن أرى أن عينا والدتي مغلقتان </i>

414
00:38:09,000 --> 00:38:11,500
<i>و عينا والدي أيضًا كانتا مغلقتين </i>

415
00:38:12,400 --> 00:38:15,970
<i>لا يهم كم أناديهما </i>

416
00:38:16,000 --> 00:38:18,100
<i>لم يجيبا </i>

417
00:38:19,190 --> 00:38:22,360
<i>لقد كنت الشخص الأول الذي تم انقاذه من السيارة </i>

418
00:38:24,100 --> 00:38:27,800
<i>عندما نظرت للخلف و رأيت أنه يتم سحبهما </i>

419
00:38:31,000 --> 00:38:35,400
<i>في تلك اللحظة فهمت أخيرًا </i>

420
00:38:37,850 --> 00:38:43,220
<i>إذًأ هذا ما يعنيه الموت </i>

421
00:38:47,500 --> 00:38:50,100
<i>الجميع أخبرني </i>

422
00:38:52,300 --> 00:38:58,300
<i>أنني لن أنجو لو أن والدتي لم تمسكني بقوة </i>

423
00:39:00,450 --> 00:39:06,820
<i>لكنني فكرت.. ألن يكون من الأفضل لو أنها لم تمسكني بقوة؟ </i>

424
00:39:09,400 --> 00:39:12,100
<i>لو أنني في ذلك اليوم </i>

425
00:39:13,790 --> 00:39:18,140
<i>لم ألح على الذهاب للمنتزه</i>

426
00:39:19,450 --> 00:39:21,840
<i>ألن يعني هذا </i>

427
00:39:23,550 --> 00:39:26,640
<i>أنهما لن يكونا سيفارقا الحياة </i>

428
00:39:53,290 --> 00:39:55,730
<i>بعد أن كبرت </i>

429
00:39:57,700 --> 00:40:03,400
<i>لاحظت أنني مختلف عن الناس الآخرين </i>

430
00:40:04,800 --> 00:40:10,400
<i>لا يمكنني الإقتراب من الآخرين أو احتضانهم </i>

431
00:40:11,800 --> 00:40:13,800
<i>لقد حاولت من قبل </i>

432
00:40:16,010 --> 00:40:22,020
<i>لكن مهما حاولت أشعر بأنني أشم رائحة الدم </i>

433
00:40:23,400 --> 00:40:26,100
<i>أنا خائف من أنني سأتذكرهما </i>

434
00:40:27,100 --> 00:40:33,000
<i>لذا هربت بعيدًا، هربت بعيدًا و عملت جاهدًأ لأنسى هذه الذكريات </i>

435
00:40:37,200 --> 00:40:40,800
<i>لقد أخبرتكِ من قبل </i>

436
00:40:40,800 --> 00:40:44,800
<i>أنني أكره أن يشفق علي الآخرين </i>

437
00:40:44,800 --> 00:40:49,470
<i>الحقيقة ما أخاف منه أكثر </i>

438
00:40:50,400 --> 00:40:53,200
<i>هو أن يكتشفوا نفسي الحقيقية </i>

439
00:40:55,030 --> 00:40:57,790
<i>الذي هو مثير للإزدار </i>

440
00:40:59,340 --> 00:41:01,990
<i>غريب الأطوار </i>

441
00:41:23,200 --> 00:41:28,100
<i>أتذكر عندما أصبت أنا بالحادث </i>

442
00:41:29,600 --> 00:41:35,200
<i>عندما أستيقظت و رأيتك إلى جانبي  </i>

443
00:41:37,200 --> 00:41:39,800
<i>أتعرف أول ما خطر ببالي؟</i>

444
00:41:42,400 --> 00:41:44,000
<i>غضب؟</i>

445
00:41:46,950 --> 00:41:48,500
<i>لا </i>

446
00:41:50,700 --> 00:41:53,130
<i>لقد كنت سعيدة للغاية </i>

447
00:41:55,300 --> 00:41:58,000
<i>عندها لقد كنت </i>

448
00:41:58,000 --> 00:42:03,400
<i>مطمئنة و سعيدة لكونك بخير </i>

449
00:42:04,520 --> 00:42:07,280
<i>تقف إلى جانبي </i>

450
00:42:11,460 --> 00:42:18,450
<i>أنا أؤمن أنه عندها العم كوان شينغ و الخالة مي يوي </i>

451
00:42:20,200 --> 00:42:24,200
<i>في الجنة يعلمون </i>

452
00:42:24,200 --> 00:42:26,400
<i>بأنك آمن وسليم </i>

453
00:42:27,540 --> 00:42:30,950
<i>لا بد من أنهما سعيدان </i>

454
00:42:38,200 --> 00:42:41,700
<i>أعلم أن هذا قد يبدو </i>

455
00:42:41,700 --> 00:42:44,300
<i>أنانيًأ بعض الشيء </i>

456
00:42:46,350 --> 00:42:49,470
<i>لكن ما زلت أريد أن أقول </i>

457
00:42:57,600 --> 00:43:05,800
<i>لقد نجاتك من التصادم في عمر صغير </i>

458
00:43:07,950 --> 00:43:10,430
<i>كانت مباركة </i>

459
00:43:15,300 --> 00:43:20,200
<i>أنا حقًأ ممتنة للعم كوان شينغ و الخالة مي يوي </i>

460
00:43:20,200 --> 00:43:23,600
<i>بدونهما </i>

461
00:43:23,600 --> 00:43:26,600
<i>لن أكون قادرة على رؤيتك </i>

462
00:43:27,800 --> 00:43:37,200
<i>♫  ومع ذلك، يبدو و كأن سلسلة من الضوء  تسلل إلى الظلام♫</i>

463
00:43:37,200 --> 00:43:45,700
<i>♫لأجل من تركت النافذة مفتوحة  ♫</i>

464
00:43:54,400 --> 00:43:58,200
<i>9- مشاركة كل الأسرار معًا </i>

465
00:43:58,200 --> 00:44:01,900
<i>9- مشاركة كل الأسرار معًا </i>

466
00:44:13,400 --> 00:44:19,100
<i>الآن أخيرًا يمكنني أن أفهم أن هناك مغزى خلف كل ما يحدث </i>

467
00:44:22,000 --> 00:44:26,880
<i>أنتِ اللون الوحيد الذي ظهر في عالمي الروتيني </i>

468
00:44:28,700 --> 00:44:34,200
<i>بسببكِ أخيرًأ استجمعت شجاعتي </i>

469
00:44:34,200 --> 00:44:36,900
<i>لأدع الكوابيس ورائي </i>

470
00:44:39,100 --> 00:44:41,430
<i>إذا بداخل قلبك </i>

471
00:44:41,430 --> 00:44:45,700
<i>يوجد بقعة لا يمكن لضوء الشمس الوصول إليها </i>

472
00:44:45,700 --> 00:44:48,600
<i>إذًا دعني أحاول أن أكون  </i>

473
00:44:48,600 --> 00:44:54,800
<i>الشمس التي في قلبك و أدعك تستمر  </i>

474
00:44:54,800 --> 00:45:00,600
<i>بالشعور بالدفء و تقاتل خوف الشعور بالوحدة </i>

475
00:45:00,600 --> 00:45:05,400
<i>لأني دائمًا سأكون إلى جانبك </i>

476
00:45:15,900 --> 00:45:21,000
♫ <i>خمن ما الذي سيجلبه البندول </i> ♫

477
00:45:21,000 --> 00:45:26,000
♫ <i>أعتقد أنني أعترف بأن الحب يحدث ♫</i>

478
00:45:51,600 --> 00:45:53,720
<i>أنت مزعج </i>

479
00:45:59,790 --> 00:46:01,570
<i>هل أنا أحلم؟</i>

480
00:46:02,360 --> 00:46:04,970
<i>لا هذا ليس حلمًا </i>

481
00:46:09,300 --> 00:46:11,560
<i>ماذا حدث؟</i>

482
00:46:15,980 --> 00:46:18,600
<i>ما خطب هذا التعبير؟</i>

483
00:46:18,600 --> 00:46:21,270
<i>هو أتى لغرفتي البارحة </i>

484
00:46:21,280 --> 00:46:26,110
<i>حتى لو أتيت لغرفتك البارحة و أنا ثمل ما زال لا ينبغي أن تخلع جميع ملابسك و تحتضنني، هذا مقرف للغاية </i>

485
00:46:26,110 --> 00:46:29,360
<i>أنا عادة أنام عاريًا، من أخبرك أن تأتي إلى هنا؟</i>

486
00:46:29,370 --> 00:46:33,270
<i>مهما يكن، أنت رجل ما الذي قد أفعله بك؟</i>

487
00:46:33,270 --> 00:46:36,270
<i>أنت.. من يعلم نفسك الحقيقية؟</i>

488
00:46:36,270 --> 00:46:40,020
<i>من يعلم إذا بإمكانك الوقوع في جمالي؟</i>

489
00:46:40,020 --> 00:46:43,200
<i>أنتم موعجون، لماذا تتشاجرون؟</i>

490
00:46:43,200 --> 00:46:45,870
<i>رو بينغ دعيني أخبركِ، أنا لم..</i>

491
00:46:45,870 --> 00:46:49,130
<i>الليلة الماضية ألم تقولي أنكِ تريدين الإعتناء بشاو يو؟</i>

492
00:46:49,130 --> 00:46:51,940
<i>إذًا لماذا ذهب شاو يو لغرفة وانغ جين لي؟</i>

493
00:46:53,110 --> 00:46:57,250
<i>لا شيء هو فقط كان مزعجًا لذا أوقظته </i>

494
00:46:57,250 --> 00:47:00,000
<i>و بعدها أنا و شاو جاو كنا بالأسفل ندردش </i>

495
00:47:00,000 --> 00:47:04,060
<i>تعبنا ثم عندها نمنا في غرفتكِ، أنا لا أعلم أين أنتهى به النوم </i>

496
00:47:04,060 --> 00:47:05,910
<i>حقًا </i>

497
00:47:06,810 --> 00:47:10,370
<i>هذا غير صحيح، البارحة شعرت و كأني </i>

498
00:47:10,380 --> 00:47:13,010
<i>قبلت أحد ما و قلت شيئًا </i>

499
00:47:13,030 --> 00:47:18,540
<i>أعتقدت أنني قبلتك، إذا لم يكن أنت فمن يكون؟</i>

500
00:47:21,200 --> 00:47:25,360
<i>أنت غبي، لماذا تقول هذا بصوت عال؟</i>

501
00:47:26,190 --> 00:47:29,100
<i>رو بينغ لا تذهبي </i>

502
00:47:34,080 --> 00:47:36,770
<i>ما حدث البارحة </i>

503
00:47:36,770 --> 00:47:40,580
<i>صدمت رأسي بشيء ما عندما كنت مخمور، رأسي يؤلمني قليلاً </i>

504
00:47:40,580 --> 00:47:42,980
<i>لذا نسيت؟</i>

505
00:47:44,540 --> 00:47:47,080
<i>ما الذي نسيته؟</i>

506
00:47:47,080 --> 00:47:52,340
<i>البارحة خلعت ملابسك و دفعتني نحو السرير</i>

507
00:47:52,340 --> 00:47:55,620
<i>و بعدها أنت..</i>

508
00:47:55,620 --> 00:47:57,580
<i>ماذا فعلت؟</i>

509
00:47:59,020 --> 00:48:02,580
<i>على أية حال أنت أسوأ من الوحش، أنا أكرهك </i>

510
00:48:10,800 --> 00:48:12,950
<i>لا تفعلا هذا </i>

511
00:48:12,950 --> 00:48:16,210
<i>أنا لا أتذكر اطلاقًا الشيء " الأسوأ من الوحش" الذي فعلته</i>

512
00:48:25,920 --> 00:48:28,580
<i>أممم.. هذا </i>

513
00:48:28,590 --> 00:48:35,360
<i>البارحة أدركت أنك لست الشخص الذي أعتقدت أنك هو </i>

514
00:48:35,360 --> 00:48:38,990
<i>لذا بدأت أفكر </i>

515
00:48:39,010 --> 00:48:44,250
<i>بالأشياء التي حدثت بالماضي، بدأت اتسائل </i>

516
00:48:44,250 --> 00:48:49,150
<i>ما هو يان لي زينغ الحقيقي </i>

517
00:48:55,140 --> 00:48:57,830
<i>لكن في النهاية </i>

518
00:48:57,830 --> 00:49:02,350
<i>ادركت أن الإجابة التي عثرت عليها </i>

519
00:49:03,010 --> 00:49:05,150
<i>ليست " الخوف"</i>

520
00:49:05,150 --> 00:49:06,920
<i>ما هي؟</i>

521
00:49:09,800 --> 00:49:14,570
<i>إنها الإعجاب </i>

522
00:49:15,720 --> 00:49:18,330
<i>أنا حقًا معجبة بك </i>

523
00:49:18,340 --> 00:49:20,950
<i>معجبة بك أكثر </i>

524
00:49:23,280 --> 00:49:25,440
<i>هذا هو الأمر؟</i>

525
00:49:25,440 --> 00:49:29,410
<i>لا تستخف بعدد السنوات التي أحببتك فيها </i>

526
00:49:29,410 --> 00:49:34,500
<i>تفكر بأن هذه المسألة السهلة ستخيفني؟</i>

527
00:49:40,150 --> 00:49:43,800
<i>لا يهم كيف تبدو في الحقيقة، لا يهم  </i>

528
00:49:43,810 --> 00:49:46,540
<i>عدد الأماككن المظلمة في قلبك </i>

529
00:49:46,540 --> 00:49:49,190
<i>طالما أنت أنت </i>

530
00:49:49,190 --> 00:49:52,000
<i>أنا فقط معجبة بك </i>

531
00:50:07,500 --> 00:50:09,620
<i>ألن تستخدم عيدان الطعام المنفصلة بعد الآن؟</i>

532
00:50:11,000 --> 00:50:12,760
<i>أهذا غريب؟</i>

533
00:50:13,660 --> 00:50:15,320
<i>هنا </i>

534
00:50:36,300 --> 00:50:37,990
<i>ما الذي يعنيه هذا؟</i>

535
00:50:38,000 --> 00:50:40,010
<i>مرة أخرى </i>

536
00:50:43,400 --> 00:50:45,800
<i>قبل أن أعود إلى تايوان </i>

537
00:50:45,800 --> 00:50:50,710
<i>ترددت من قبل و أنتابني الشك أيضًا </i>

538
00:50:50,730 --> 00:50:56,710
<i>هل حقًا أريد العودة للمكان الذي فيه ذكرى وفاة والداي؟</i>

539
00:50:57,480 --> 00:51:01,140
<i>ما مقادر أهمية ذلك؟</i>

540
00:51:01,140 --> 00:51:03,220
<i>أنا أعلم هذا الآن </i>

541
00:51:03,230 --> 00:51:07,580
<i>أدركت أن أهميته </i>

542
00:51:08,350 --> 00:51:10,790
<i>هي </i>

543
00:51:10,790 --> 00:51:13,110
<i>مقابلتكِ</i>

544
00:51:31,550 --> 00:51:34,020
<i>لماذا تلبسين هكذا؟</i>

545
00:51:35,060 --> 00:51:37,390
<i>واحد ضد واحد </i>

546
00:51:37,390 --> 00:51:39,960
<i>أنا أريد أن ألعب واحد ضد واحد معك </i>

547
00:51:41,030 --> 00:51:43,260
<i>هل أنتِ متأكدة؟</i>

548
00:51:43,260 --> 00:51:49,560
<i>إذا أنا ربحت عندها ستذهب معي في موعد غرامي و عليك أن تكون جادًأ و راغب في مواعدتي  </i>

549
00:51:50,660 --> 00:51:54,320
<i>إذا خسرت </i>

550
00:51:54,320 --> 00:51:57,510
<i>إذَا سأقوم...</i>

551
00:51:57,510 --> 00:52:00,720
<i>إذَا سأقوم...</i>

552
00:52:01,820 --> 00:52:04,090
<i>إذَا سأقوم...</i>

553
00:52:04,090 --> 00:52:06,560
<i>إذا خسرتِ ما الذي تريدين فعله؟</i>

554
00:52:09,860 --> 00:52:14,540
<i>إذا خسرت لن أزعجك مجددًا، و سأدعك تذهب </i>

555
00:52:15,340 --> 00:52:20,720
<i>لن تخدعيني بكلامكِ، عمدًا ضللتني قبل عدة أيام</i>

556
00:52:20,720 --> 00:52:24,350
<i>لقد أعتقدت فعلاً أنني فعلت شيء لكِ </i>

557
00:52:24,350 --> 00:52:28,550
<i>هيا، أرجوك كم عدد المرات التي عليَ أن أتحدث بشأن ذلك </i>

558
00:52:28,550 --> 00:52:33,200
<i>أنت من اساء الفهم، أنا بالفعل وضحت الأمر  </i>

559
00:52:33,200 --> 00:52:36,910
<i>أنا أردت أن أفعل شيء بك، حسنًا؟</i>

560
00:52:40,600 --> 00:52:42,820
<i>لكن  بجدية </i>

561
00:52:42,820 --> 00:52:46,970
<i>إذا ربحت لن تزعجيني بعد الآن؟</i>

562
00:52:51,450 --> 00:52:53,010
<i>هذا صحيح </i>

563
00:52:56,430 --> 00:52:58,370
<i>رائع </i>

564
00:52:58,380 --> 00:52:59,020
<i>لنبدأ </i>

565
00:52:59,030 --> 00:53:00,940
You are the one who misunderstood

566
00:53:02,620 --> 00:53:05,730
<i>عليكِ أن ترددي الكرة </i>

567
00:53:06,560 --> 00:53:08,980
♫<i>ها نحن ننطلق الآن </i>♫

568
00:53:14,740 --> 00:53:18,770
♫ <i>أوه، لا كيف يعقل أن أكون مسحورًا بك؟</i>♫

569
00:53:19,500 --> 00:53:21,980
<i>♫ أهناك خطب؟ أرجوك أعد نبضات قلبي ♫</i>
<i>لا يمكنكِ مسك الكرة هكذا </i>

570
00:53:23,910 --> 00:53:28,490
<i>♫نحن حتى لم نمسك بأيدِ بعضناـ أنا أتخيل مشاهدة الغروب معك  </i> ♫

571
00:53:28,490 --> 00:53:32,310
<i>♫ أوه ... على مهل انتبه. نحن في مكان عام،يستحسن أن لا أبرز كثيراً. ♫</i>

572
00:53:32,310 --> 00:53:37,940
<i>♫ هذا غريب. لقد وقعت بغرامك،وقعت في منتصف راحة يدك♫</i>

573
00:53:37,940 --> 00:53:42,460
<i>أنت، لا يمكنك أن تفعل هذا</i>

574
00:53:42,460 --> 00:53:47,340
<i>♫ لقد وقعت بغرامك،دعني أدخل إلى قلبك ♫</i>

575
00:53:47,340 --> 00:53:52,700
<i>♫  قل أنك تحبني و أنا سأقول نعم♫
  <i>♫  هل أنت جاهز يا حبيبي هيا♫</i></i>

576
00:53:53,670 --> 00:53:55,950
♫ <i>هل أنت جاهز؟</i> ♫

577
00:53:55,950 --> 00:53:58,330
♫ <i>ها نحن ننطلق الآن ♫</i>

578
00:53:58,330 --> 00:54:03,970
<i>أنا أقع في غرامك، دعني أصبح مزروعة في قلبك، دعنا نصنع أسطورة أخرى، وو</i>

579
00:54:03,970 --> 00:54:06,950
<i>- انتظري
 - ما الخطب؟ </i>

580
00:54:08,270 --> 00:54:12,490
<i>إذا أمكنكِ تسديد هذه الرمية عندها سأعتبركِ الفائزة </i>

581
00:54:12,490 --> 00:54:15,690
<i>حقًا لا يمكنك التراجع عما قلته</i>

582
00:54:15,690 --> 00:54:18,570
<i>نعم، امسكيه  جيدًا (نفس نطق كلمة قبلة )</i>

583
00:54:19,120 --> 00:54:22,100
<i>- هاه؟
- امسكيه جيدًا (نفس نطق كلمة قبلة )</i>

584
00:54:22,100 --> 00:54:25,520
<i>- الآن؟
-  إذا لم يكن الآن فمتى؟</i>

585
00:54:38,530 --> 00:54:43,070
<i>أنتِ حقًأ... أنا أخبركِ أن تمسكي الكرة جيدًا و ليس أن تقبليني </i>

586
00:54:43,070 --> 00:54:44,520
<i>توقف عن المزاح </i>

587
00:54:44,520 --> 00:54:49,500
<i>لقد قلت أنه إذا دخلت الكرة سأربح، عليك أن تذهب معي في موعد غرامي </i>

588
00:55:20,890 --> 00:55:22,040
<i>لقد ربحت </i>

589
00:55:22,040 --> 00:55:25,550
<i>لقد ربحتِ </i>

590
00:55:25,550 --> 00:55:27,740
<i>إذًأ متى يمكننا التواعد؟</i>

591
00:55:27,740 --> 00:55:29,910
<i>ماذا عن اليوم؟ هل لديك زقت اليوم </i>

592
00:55:29,910 --> 00:55:31,730
<i>أنا مشغول </i>

593
00:55:31,730 --> 00:55:34,620
<i>- ماذا عن الغد؟ هل لديك وقت؟
 ليس لدي وقت</i>

594
00:55:34,620 --> 00:55:37,920
<i>ماذا عن بعد غد؟ اليوم الذي بعده؟ اليوم الذي بعده؟</i>

595
00:55:37,920 --> 00:55:40,860
<i>ليس لدي وقت </i>

596
00:55:40,860 --> 00:55:44,020
<i>- لا بأس سأنتظرك حتى يصبح لديك وقت، سأنتظرك للأبد
 - أرجوكِ لا تفعلي ذلك </i>

597
00:55:44,040 --> 00:55:48,960
♫ <i>خمن ما الذي سيجلبه لك البندول </i> ♫

598
00:55:48,970 --> 00:55:54,940
♫<i>أعتقد أنني أعترف بأن الحب يحدث ♫</i>

599
00:56:02,790 --> 00:56:07,740
<i>- أنت رائع  للغاية، أيمكنني الحصول على توقيعك؟
</i><i>- رائع للغاية </i>

600
00:56:07,740 --> 00:56:09,930
<i>أنا حقًا أحبك كتبك </i>

601
00:56:11,150 --> 00:56:16,100
<i>وسيم حدًا، أيمكننا التصوير معًا؟</i>

602
00:56:16,100 --> 00:56:20,180
<i>آسف أرجوكم تحركوا </i>

603
00:56:22,220 --> 00:56:24,040
<i>أهلاً</i>

604
00:56:24,040 --> 00:56:28,000
<i>آسف، آسف الجميع يقف هنا </i>

605
00:56:28,000 --> 00:56:31,830
<i>أتريدين التوقيع معي؟ لقد تركت مساحة لكِ هنا </i>

606
00:56:31,830 --> 00:56:34,510
<i>لا بأس، لا داعي لذلك </i>

607
00:56:34,510 --> 00:56:36,350
<i>إذا لا </i>

608
00:56:42,690 --> 00:56:45,150
<i>سأساعدكِ في الترويج لكتابك </i>

609
00:56:49,740 --> 00:56:51,990
<i>أنا حقًا أحب كتابك، أيمكنكِ التوقيع لي؟</i>

610
00:56:51,990 --> 00:56:54,770
<i>بالطبع </i>

611
00:56:59,510 --> 00:57:01,950
<i>- شكرًا
 - شكرًا  </i>

612
00:57:04,900 --> 00:57:07,530
<i>ما الذي تفعله هنا؟</i>

613
00:57:07,540 --> 00:57:08,940
<i>للحصول على التوقيع </i>

614
00:57:10,290 --> 00:57:12,340
<i>لا تسبب المتاعب و عد </i>

615
00:57:12,340 --> 00:57:14,510
<i>من يقول أنني أسبب المتاعب؟</i>

616
00:57:14,510 --> 00:57:18,420
<i>اليوم أتيت كمعجب لأقابل كاتبي المفضل </i>

617
00:57:18,440 --> 00:57:21,940
<i>و أحصل على توقيع ملكة روايات الحب المأساوي، حسنًا؟</i>

618
00:57:22,740 --> 00:57:24,550
<i>وقعيه</i>

619
00:57:28,930 --> 00:57:30,980
<i>[دعينا نصبح معًأ ]</i>

620
00:57:39,910 --> 00:57:42,700
<i>- الشخص التالي
 -لم تنهي توقيع كل كتبي </i>

621
00:57:48,800 --> 00:57:50,780
<i>[كوني حبيبتي ]</i>

622
00:57:56,500 --> 00:58:00,030
<i>لقد قرأت كل كتبكِ</i>

623
00:58:01,090 --> 00:58:05,320
<i>لكن الشخصيات الذكورية الرئيسية في رواياتكِ كثيرة
 [ماذا لو أصبح حبيبكِ؟]</i>

624
00:58:05,320 --> 00:58:10,590
<i>أنا حقًا لا أعرف أي نوع من الرجال تفضلين</i>

625
00:58:10,590 --> 00:58:12,590
<i>لذا </i>

626
00:58:13,650 --> 00:58:17,090
<i>أيمكنكِ اخباري بالذي يجب علي فعله </i>

627
00:58:17,090 --> 00:58:22,300
<i>لأصبح شخصيتك الرئيسية </i>

628
00:58:22,300 --> 00:58:25,720
<i>أخبرتك العديد من المرات أنك لست نوعي المفضل </i>

629
00:58:25,730 --> 00:58:28,520
<i>أنا أحب النوع الرجولي </i>

630
00:58:28,520 --> 00:58:32,120
<i>و الذين يعرفون كيف يتوددون للفتيات، أنت لست من هذا النوع </i>

631
00:58:36,420 --> 00:58:38,340
<i>حسنًا </i>

632
00:58:39,310 --> 00:58:40,700
<i>أنت!</i>

633
00:58:40,700 --> 00:58:44,960
<i>لقد أتيت كل هذا الطريق لتحصل على توقيعي، لماذا لا تلقي نظرة قبل أن تذهب؟</i>

634
00:58:44,960 --> 00:58:46,910
<i>أوه </i>

635
00:58:52,000 --> 00:58:54,900
<i>سأضع ذلك في الإعتبار </i>

636
00:58:55,800 --> 00:58:57,320
<i>لي رو بينغ </i>

637
00:58:57,320 --> 00:58:59,470
<i>- سيدي لا يمكنك القيام بهذا
 - أهذا صحيح؟ أهذا صحيح؟</i>

638
00:58:59,470 --> 00:59:02,650
<i>لا تسئ الفهم إنه حبيبي </i>

639
00:59:02,650 --> 00:59:06,690
♫<i>أعتقد أنني أعترف </i> ♫

640
00:59:06,690 --> 00:59:08,690
♫ <i>بأن الحب يحدث ♫</i>

641
00:59:08,700 --> 00:59:13,070
<i>لدي حبيبة! لدي حبيبة </i>

642
00:59:13,090 --> 00:59:16,580
♫ <i>لا أعلم لماذا لكنني أشعر بالسعادة الآن ♫</i>

643
00:59:16,610 --> 00:59:20,120
♫ <i>الحب يحدث ♫</i>

644
00:59:20,120 --> 00:59:25,900
<i>♫ في العالم موازي، أني أعيد كل حركاتك البطيئة بسرعة ♫</i>

645
00:59:25,900 --> 00:59:28,700
<i>♫ هل تفهمين يا حبيبيتي؟ ♫</i>

646
00:59:28,700 --> 00:59:33,530
<i>بسبب هذه السقطة، شاو يو كان عليه أن يتودد إليها لثلاث أشهر أخرى </i>

647
00:59:33,530 --> 00:59:38,330
<i>قبل أن يصبح حبيبها فعلاً </i>

648
00:59:44,910 --> 00:59:49,480
<i>لقد قلت أنك وجدت أشخاص ليملؤا الفراغ لأجل الموعد الغرامي، هل سيأتون </i>

649
00:59:49,480 --> 00:59:52,200
<i>هل سيأتون؟</i>

650
00:59:52,200 --> 00:59:53,960
<i>لا تقلق انهم في طريقهم </i>

651
00:59:53,960 --> 00:59:55,950
<i>موعد غرامي؟</i>

652
01:00:00,790 --> 01:00:02,710
<i>لا تهربا بسرعة </i>

653
01:00:02,710 --> 01:00:06,000
<i>نحن أخوة، هيا لندعم بعضنا </i>

654
01:00:06,000 --> 01:00:08,860
<i>انها فقط وجبة و النظر إلى بعض الفتيات </i>

655
01:00:08,860 --> 01:00:11,560
<i>لا أحد يقول لكم أن تلاحقونهن</i>

656
01:00:37,600 --> 01:00:39,380
<i>هل رأيت ذلك؟</i>

657
01:00:40,500 --> 01:00:44,440
<i>هذا أخذ خمس ثوان من حياتي </i>

658
01:00:44,440 --> 01:00:46,800
<i>الـ"الكؤوس المقدسة" التي مرت للتو </i>

659
01:00:48,060 --> 01:00:49,830
<i>لا بد أنها F </i>

660
01:00:49,830 --> 01:00:51,380
<i>لا، فقط E </i>

661
01:00:51,380 --> 01:00:53,510
<i>كيف يعقل ذلك؟ لا يمكن أن تكون E. </i>

662
01:00:53,510 --> 01:00:56,180
<i>من كمية الهتاف في رأسي </i>

663
01:00:56,180 --> 01:01:00,200
<i>إنها على الأقل...Do-Re-Mi-Fa-So-La.</i>

664
01:01:00,200 --> 01:01:02,790
<i>إنها عند La، لا بد من أنها  F </i>

665
01:01:02,790 --> 01:01:07,540
لا إنها Do-Re-Mi-Fa-So ... لذا

666
01:01:07,540 --> 01:01:10,560
<i>لا بد من أنها E </i>

667
01:01:10,560 --> 01:01:14,360
<i>لا يهم ما هم، يا رفاق استمروا، أنا سأرحل </i>

668
01:01:14,360 --> 01:01:19,550
<i>يان لي زينغ توقف عن التصرف بتعالِ و عظمة </i>

669
01:01:19,550 --> 01:01:24,870
<i>لا تخبرني بأن الـ La  لم تسرق 5 ثوان من حياتك </i>

670
01:01:24,870 --> 01:01:28,800
<i>جين يو بين يبدو أنك جيد في السلم الموسيقي </i>

671
01:01:28,800 --> 01:01:31,120
<i>أريدك أن تثقفنا </i>

672
01:01:33,940 --> 01:01:35,900
<i>بما يتعلق بصديقتك لي رو بينغ </i>

673
01:01:35,900 --> 01:01:39,220
<i>هي على أية نوتة؟</i>

674
01:01:39,220 --> 01:01:43,210
<i>حبيبتي رو بينغ عادة "Do "</i>

675
01:01:43,210 --> 01:01:46,730
<i>لكن عندما تخرج تصبح "Mi."</i>

676
01:01:46,730 --> 01:01:50,850
<i>و أحيانًا عندما تضع حشوة إضافية يمكنها أن تصل إلى "Fa." </i>

677
01:01:50,850 --> 01:01:54,000
<i>لكنني أنا فقط من يعلم أنها ""Do" و أيضًا </i>

678
01:01:54,000 --> 01:01:58,080
<i>"Do منخفضة للغاية </i>

679
01:02:01,700 --> 01:02:04,490
<i>لماذا لا تضحكون؟ أليس هذا مضحكًا؟</i>

680
01:02:06,170 --> 01:02:08,470
<i>جين يو بين </i>

681
01:02:13,060 --> 01:02:15,270
<i>رو بينغ </i>

682
01:02:15,270 --> 01:02:19,770
<i>من قلت أنها "Do ؟</i>

683
01:02:22,960 --> 01:02:27,910
♫ <i>خمن ما الذي سيجلبه لك البندول </i> ♫

684
01:02:27,910 --> 01:02:33,130
♫ <i>أعتقد أنني أعترف بأن الحب يحدث ♫</i>

685
01:02:44,060 --> 01:02:47,690
<i>لا يمكنني التصديق، أنتم حقًا رجال سطحيين </i>

686
01:02:47,690 --> 01:02:50,460
<i>تستخدمونDo-Re-Mi  لمناقشة صدور السيدات  </i>

687
01:02:50,460 --> 01:02:53,280
<i>الأهم هو.. أنا أيضًا لدي ما لديها </i>

688
01:02:53,280 --> 01:02:57,610
<i>أنا على الأقل عند "La" من Do-Re-Mi-Fa-So-La. </i>

689
01:02:57,610 --> 01:03:00,110
<i>أنت لا تنظر إلى خاصتي، لماذا نظرت إليها؟</i>

690
01:03:14,140 --> 01:03:16,900
<i>و بالنسبة لشاو جاو..</i>

691
01:03:16,900 --> 01:03:19,240
<i>ما زالت التحديات مستمرة </i>

692
01:03:19,240 --> 01:03:23,790
<i>لكنني أؤمن عندما ينظر وانغ جين لي أخيرًا للخلف </i>

693
01:03:23,790 --> 01:03:27,560
<i>سيدرك أن الفتاة التي يحتاجها </i>

694
01:03:27,560 --> 01:03:30,060
<i>كانت تنتظره بإخلاص خلفه مباشرةً</i>

695
01:03:30,060 --> 01:03:34,540
♫ <i>شكرًا لإيقاظكِ السيد مشهور </i>♫

696
01:03:34,540 --> 01:03:38,500
♫ <i>حتى لا يبقى قلبي لغزًا♫  /i></i>

697
01:03:38,500 --> 01:03:47,140
<i>لذا هذا كيف يشعر قلبي المتألم بالحلاوة، كلما تشعرين نحوي بالإزدراء أكثر، أكون عزيزًا أكثر  </i>

698
01:04:01,060 --> 01:04:03,870
<i>لماذا لا تتكلمين معي؟</i>

699
01:04:03,870 --> 01:04:05,670
<i>لا شيء</i>

700
01:04:07,100 --> 01:04:09,330
<i>ما حدث اليوم هو سوء فهم </i>

701
01:04:09,330 --> 01:04:12,740
<i>لم أكن أعلم أنهم يريدونني لملء العدد لأجل الموعد الغرامي </i>

702
01:04:12,740 --> 01:04:16,430
<i>إذا كنتِ غير سعيدة يمكنك ِضربي، يمكنكِ الصراخ علي </i>

703
01:04:16,430 --> 01:04:17,920
<i>لكن أرجوكِ تحدثي معي، حسنًا؟</i>

704
01:04:17,920 --> 01:04:20,860
<i>أنا لست غير سعيدة </i>

705
01:04:20,860 --> 01:04:23,220
<i>أنا فقط قليلاً...</i>

706
01:04:25,300 --> 01:04:26,830
<i>قلقة </i>

707
01:04:26,830 --> 01:04:30,510
<i>قلقة؟ ما الذي أنتِ قلقة بشأنه؟</i>

708
01:04:31,320 --> 01:04:35,840
<i>إذا الفتيات فعلوا ما فعلتموه و وضعن الرجال على المقياس أ]ضًا </i>

709
01:04:35,840 --> 01:04:40,470
<i>إذا أنت عند Do-Re-Mi-Fa-So-La-Ti أخفض نوتة "Ti""  </i>

710
01:04:40,470 --> 01:04:45,150
<i>حايًأ أنت عند أخفض نوته من "Do" مثلي  </i>

711
01:04:45,150 --> 01:04:48,100
<i>ألا تشعر بالندم؟</i>

712
01:04:49,610 --> 01:04:53,330
<i>لماذا تضحك؟ أنا جادة للغاية </i>

713
01:04:53,330 --> 01:04:57,300
<i>انسي شأن Do-Re-Mi. هذه، منذ أن قابلتكِ  </i>

714
01:04:57,300 --> 01:05:00,700
<i>لدي أغنية واحدة في قلبي </i>

715
01:05:00,700 --> 01:05:02,500
<i>أي أغنية؟</i>

716
01:05:02,500 --> 01:05:04,280
<i>بقربك~ </i>

717
01:05:14,860 --> 01:05:21,280
<i>♫ لماذا تظهر الطيور فجأة♫</i>

718
01:05:21,280 --> 01:05:27,780
<i>♫  كلما تكون قريب♫</i>

719
01:05:27,780 --> 01:05:33,620
<i>♫  مثلي تماما ، تريد أن تكون ♫</i>

720
01:05:33,620 --> 01:05:36,690
♫ <i>قريبة منك</i>♫

721
01:05:37,950 --> 01:05:44,530
<i>♫ لماذا تسقط النجوم من السماء  ♫</i>

722
01:05:44,530 --> 01:05:50,990
♫ <i>كلما مررت في الجوار</i>♫

723
01:05:50,990 --> 01:05:56,820
<i>♫  مثلي تماما ، تريد أن تكون ♫</i>

724
01:05:56,820 --> 01:06:00,030
♫ <i>قريبة منك </i>♫

725
01:06:02,660 --> 01:06:08,100
<i>♫ في اليوم الذي ولدت فيه اجتمعت الملائكة ♫</i>

726
01:06:08,100 --> 01:06:13,360
<i>♫ قررت أن تخلق حلما يتحقق  ♫</i>

727
01:06:13,360 --> 01:06:22,160
<i>♫  فنثرت غبار القمر على شعرك الذهبي و بريق النجوم في عينيك الزرقاوين♫</i>

728
01:06:24,100 --> 01:06:30,680
<i>♫  لهذا السبب جميع الفتيات في المدينة♫</i>

729
01:06:30,680 --> 01:06:37,170
<i>♫ يتبعونك في كل مكان ♫</i>

730
01:06:37,170 --> 01:06:43,070
<i>[يان لي زينغ و زونغ شاو شي]
 <i>♫  مثلي تماما ، تريد أن تكون ♫</i></i>

731
01:06:43,070 --> 01:06:46,500
♫ <i>قريبة منك </i>♫

732
01:06:57,450 --> 01:07:02,190
<i>لطيف جدًا، الصغير الغالي </i>

733
01:07:02,190 --> 01:07:05,380
<i>دعيني أحملكِ حسنًا؟</i>

734
01:07:05,380 --> 01:07:07,230
<i>دعيني أحملكِ بين ذراعاي </i>

735
01:07:07,230 --> 01:07:10,500
<i>فطيرة لطيفة </i>

736
01:07:10,500 --> 01:07:12,640
<i>انظري لهذه الدمية </i>

737
01:07:12,640 --> 01:07:18,290
<i>ألا تعتقد أن صغيرة عائلتنا لطيفة للغاية؟</i>

738
01:07:23,090 --> 01:07:25,510
<i>ارجعي صغيرتي إلي </i>

739
01:07:25,510 --> 01:07:29,380
<i>أيتها الغالية دعي أمكِ تحملكِ </i>

740
01:07:29,380 --> 01:07:32,230
<i>إنها لطيفة للغاية </i>

741
01:07:32,230 --> 01:07:36,010
<i>أنا من أنجبتها، لماذا دائمًا ما تتشاجرون معي عليها؟</i>

742
01:07:36,010 --> 01:07:38,460
<i>دائمًا تتصرفون كأنكم عائلة سعيدة </i>

743
01:07:38,460 --> 01:07:43,310
<i>دائمًا الجيران يسؤلونني إذا كنت أنا من أنجبتها أم أنه أنتما الإثنان أنجبتماها بالسر </i>

744
01:07:43,310 --> 01:07:44,540
<i>أوه، حسنًا، حسنًأ </i>

745
01:07:44,540 --> 01:07:47,380
<i>الجيران سألوكِ ذلك لأنهم </i>

746
01:07:47,380 --> 01:07:50,330
<i>لم يفكروا بأنه يمكنكِ الإنجاب طفل آخر بهذا العمر الكبير  </i>

747
01:07:50,330 --> 01:07:53,320
<i>عديمة الإحترام </i>

748
01:07:53,320 --> 01:07:56,770
<i>لنذهب لنشرب الحليب، حسنًا؟</i>

749
01:07:56,770 --> 01:07:59,020
<i>أما عنكما </i>

750
01:07:59,020 --> 01:08:03,760
<i>منذ أنكما تحبا حمل الأطفال كثيرًا، لمَ لا تتزوجان و تنجبان طفلكما </i>

751
01:08:03,760 --> 01:08:04,980
<i>أنا ذاهبة للعمل </i>

752
01:08:04,980 --> 01:08:06,810
<i>أنا سأوصلكِ </i>

753
01:08:06,810 --> 01:08:10,270
<i>في كل مرة أتحدث عن هذا ستجدان عذرًا للمغادرة </i>

754
01:08:10,270 --> 01:08:13,180
<i>عزيزتي </i>

755
01:08:13,180 --> 01:08:15,830
<i>أخبري والدك ِأنكِ ذاهبة لشرب الحليب </i>

756
01:08:15,830 --> 01:08:17,290
<i>نحن مغادران </i>

757
01:08:17,290 --> 01:08:19,990
<i>- ستغادران؟ ألن تتناولا الإفطار؟
 - ليس لدينا وقت للأكل، إلى اللقاء </i>

758
01:08:19,990 --> 01:08:22,760
<i>- إلى اللقاء
 - كونا حذرين </i>

759
01:08:41,950 --> 01:08:47,000
<i>إنها فقط صباحية عادية </i>

760
01:08:47,000 --> 01:08:51,790
<i>لقد بدأت بحب هذا الولد في عمر السابعة عشرة </i>

761
01:08:51,790 --> 01:08:56,680
<i>الفتى الأكثر وحدة في العالم </i>

762
01:08:56,680 --> 01:09:01,010
<i>الآن دائمًأ أمامي </i>

763
01:09:02,510 --> 01:09:04,290
<i>يان لي زينغ </i>

764
01:09:07,160 --> 01:09:09,000
<i>انتظرني </i>

765
01:09:11,380 --> 01:09:15,130
<i>الإختلاف هو أنني الآن </i>

766
01:09:15,130 --> 01:09:17,480
<i>أمسك يده بإحكام </i>

767
01:09:18,420 --> 01:09:23,360
<i>أنا وهو لم نعد وحيدان </i>

768
01:09:28,110 --> 01:09:32,950
<i>الحب المثالي غالبًا مثل حالنا </i>

769
01:09:32,950 --> 01:09:35,740
<i>بعد العديد من السنوات </i>

770
01:09:35,740 --> 01:09:40,490
<i>ما زلت تريد مسك يده بإحكام </i>

771
01:09:40,490 --> 01:09:44,110
<i>و المشي للأمام معًا </i>

772
01:09:46,080 --> 01:09:49,760
<i>لك من قابلت العديد من العثرات </i>

773
01:09:49,760 --> 01:09:52,270
<i>في طريق الشباب هذا و ما زال مستمرًا </i>

774
01:09:52,270 --> 01:09:57,130
<i>بالتأكيد هناك شخص ما ينتمي إليك </i>

775
01:09:57,130 --> 01:09:59,990
<i>الذي ينتظرك عند خط النهاية </i>

776
01:10:00,890 --> 01:10:07,010
<i>التوقيت و الترجمة مقدمان لكم من قبل فريق انتبه أيها الحب @ Viki
 </i><i>شكرًا لمتابعتكم </i>

777
01:10:07,960 --> 01:10:11,080
<i>[خمن لجوان تسينغ ]</i>

778
01:10:12,020 --> 01:10:17,970
<i>♫ يمكنك رؤية أثر خط المطر♫
 <i></i>♫ من خلال زاوية الشارع المنعزل ♫</i>

779
01:10:17,970 --> 01:10:23,990
<i>♫  بالرغم من أننا نمشي إلى جانب بعضنا البعض♫
<i>♫  يبدو أن المد و الجزر يفصلنا♫</i></i>

780
01:10:23,990 --> 01:10:30,070
<i>♫  هل تخمن إذا ضربت العاصفة   ♫</i>
<i>♫   بإمكانها أن تقلب المدينة رأسًأ على عقب  ♫</i>

781
01:10:30,070 --> 01:10:36,240
<i>♫ هل ستستطيع أخيرًا سماع نبضات قلبي؟♫</i>

782
01:10:36,240 --> 01:10:42,370
<i>♫إذا كنت أمتلك المزيد من الشجاعة و كنت أنت أقل ترددًا</i>

783
01:10:42,370 --> 01:10:46,580
<i>هل سيتم الكشف عن الإجابة؟</i>

784
01:10:46,580 --> 01:10:52,530
<i>خمن ما الذي سيجلبه البندول لك</i>  ♫ <i>فراغ محزن ♫</i>

785
01:10:52,530 --> 01:10:58,820
♫ <i>أو وجود مملؤ بالحب ♫</i>

786
01:10:58,820 --> 01:11:04,570
♫ <i>خمن ما الذي سيجلبه لك المستقبل </i> ♫

787
01:11:04,570 --> 01:11:10,790
♫<i>الأمنيات المذهلة أو الإنتظار بلا نهاية</i> ♫

788
01:11:10,790 --> 01:11:16,730
♫<i>أليس هذا هو الحب؟ الحب ♫</i>

789
01:11:16,730 --> 01:11:23,620
♫<i>إذا لم يكن فخمن! الحب ♫</i>

790
01:11:25,780 --> 01:11:30,430
♫<i>أيمكن أن يكون هذا هو الحب؟ ♫</i>

791
01:11:35,100 --> 01:11:40,220
♫<i>أعتقد أن هذا هو الحب ♫</i>

