﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:08,000
<i>التوقيت و الترجمة مقدمان لكم من فريق انتبه أيها الحب </i>

2
00:00:20,800 --> 00:00:24,000
♫ <i>أنا حقًا أعتقد أنكِ سخيفة </i> ♫

3
00:00:24,000 --> 00:00:27,700
♫ <i> كونكِ غير منظمة هو أسلوبكِ </i> ♫

4
00:00:27,700 --> 00:00:34,600
<i>أنا أفكر كيف يمكنكِ ألا تخجلين</i>

5
00:00:34,600 --> 00:00:38,000
♫ <i>لا تظني بأني أهتم كثييرًا </i> ♫

6
00:00:38,000 --> 00:00:41,200
♫ <i> أنا أيضًا أريد أن أسأل نفسي ما الخطب ♫ <i></i></i>

7
00:00:41,200 --> 00:00:46,200
♫ <i>منذ متى بدأت بالإهتمام بكِ؟ </i> ♫

8
00:00:46,200 --> 00:00:50,800
<i>نعم، أعتقد انني أعترف بذلك</i>

9
00:00:50,800 --> 00:00:54,200
<i>الحب حقًا يحدث</i>

10
00:00:54,200 --> 00:01:01,200
<i>♫لا أعلم لماذا أنا سعيد الآن♫</i>

11
00:01:01,200 --> 00:01:04,800
<i>♫الحب حقًا يحدث ♫</i>

12
00:01:04,800 --> 00:01:10,400
<i>في العالم الموازي أنا أعيد كل حركاتكِ البطيئة بشكل سريع♫</i>

13
00:01:10,400 --> 00:01:16,600
<i>حبيبتي هل تفهمين؟ ♫</i>

14
00:01:16,600 --> 00:01:20,000
<i>علي أن أعترف، أظن أنني سأعترف♫</i>

15
00:01:20,000 --> 00:01:23,000
<i>أن الوقت مناسب الآن لا تتجاهل ذلك أكثر♫</i>

16
00:01:23,000 --> 00:01:28,200
<i>على مهل! انتباه،! سأقول أنني أحبكِ</i>

17
00:01:28,200 --> 00:01:30,400
الحلقة السابعة

18
00:01:30,400 --> 00:01:32,500
<i>ما الذي قاله الدكتور عند فحصها؟</i>

19
00:01:32,500 --> 00:01:35,600
<i>قال بأنها تتعافى بشكل جيد</i>

20
00:01:35,600 --> 00:01:40,500
<i>لكن ربما لن تشفى بشكل كامل قبل اختبار التربية البدنية</i>

21
00:01:40,500 --> 00:01:42,700
أنت أيضًا تظنين بأنه لا ينبغي لي أن أسجل للإختبار؟

22
00:01:43,600 --> 00:01:48,400
<i> حتى لو لم تأخذي الاختبار العملي ما زال هناك طرق أخرى لدخول الكلية  </i>

23
00:01:48,400 --> 00:01:53,100
<i>لقد شاركتي في المنافسات بين المدارس من قبل، سيكون باستطاعتكِ دخول الكلية بنتائجكِ السابقة </i>

24
00:01:53,100 --> 00:01:55,200
<i>سأساعدكِ في العثور على طريقة </i>

25
00:01:55,200 --> 00:01:57,100
<i> لماذا تقول ذلك ؟</i>

26
00:01:57,100 --> 00:02:00,000
<i> زونغ شاو شي  لا تجبري نفسكِ</i>

27
00:02:00,000 --> 00:02:02,200
<i> إذا لم تتعافي جيدًا </i>

28
00:02:02,200 --> 00:02:04,700
<i>ربما لن تستطيعي الجري مجددًا </i>

29
00:02:04,700 --> 00:02:07,500
<i>هل ما زلتِ راغبة بدخول الإختبار العملي؟ </i>

30
00:02:11,580 --> 00:02:13,980
<i>أنا أدعم قرار زونغ شاو شي بدخول الإختبار</i>

31
00:02:14,800 --> 00:02:18,300
<i>هذا ليس من شأنك أيها الموظف الجزئي</i>

32
00:02:20,200 --> 00:02:24,800
<i>إذا لم تجرب زونغ شاو شي ستندم بالتأكيد</i>

33
00:02:24,800 --> 00:02:26,400
<i> ستفكر كل يوم بشأن</i>

34
00:02:26,400 --> 00:02:30,300
<i>ما الذي كان سيحصل لو قامت بذلك </i>

35
00:02:30,300 --> 00:02:35,000
<i>مقارنة بالفشل، الشيئ الذي يصيب الناس بالإنزعاج أكثر هو الندم  </i>

36
00:02:35,000 --> 00:02:36,420
<i>صح؟</i>

37
00:02:36,420 --> 00:02:38,000
<i>بالإضافة إلى أنني قد بحثت بشأن ذلك </i>

38
00:02:38,000 --> 00:02:42,600
<i>كان هناك رياضي أصيب في رباط ركبته الصليبي الخلفي من حادث سيارة تمامًا كشاو شي</i>

39
00:02:42,600 --> 00:02:46,000
<i>لكن بعد اتباع العلاج الطبيعي و الحمية المناسبة </i>

40
00:02:46,000 --> 00:02:49,000
<i>لقد تم شفاءه بالكامل بعد 3 أشهر </i>

41
00:02:49,000 --> 00:02:51,800
<i> و أيضًا نتيجة السباق بعد شفائه</i>

42
00:02:51,800 --> 00:02:55,400
<i>خمنوا ماذا؟ نتيجته لم تختلف عن السابق </i>

43
00:02:55,400 --> 00:03:01,700
<i>لذا عملية الشفاء بعد 3 أشهر ربما ليست مستحيلة </i>

44
00:03:03,600 --> 00:03:05,200
<i>شكرًا لك </i>

45
00:03:30,750 --> 00:03:32,740
<i>سأرافقكِ</i>

46
00:04:04,000 --> 00:04:06,000
<i>كيلو متر في 11 دقيقة </i>

47
00:04:06,000 --> 00:04:09,300
<i>أنا تقريبًا بسرعة الشخص العادي </i>

48
00:04:10,340 --> 00:04:13,960
<i>ربما سأستطيع الجري قبل الإختبار</i>

49
00:04:16,000 --> 00:04:17,500
<i>هذا رائع</i>

50
00:04:18,400 --> 00:04:23,000
<i>لا تجبري نفسكِ و عليكِ أن تستريحي جيدًا </i>

51
00:04:24,200 --> 00:04:28,200
<i>الطبيب بالفعل قال ذلك فلا تقلق</i>

52
00:04:28,200 --> 00:04:32,400
<i>لا تقلق طالما أتعافى قبل يوم السباق</i>

53
00:04:32,400 --> 00:04:34,100
<i>كل شيء سيكون على ما يرام </i>

54
00:04:54,000 --> 00:04:57,000
<i>ابحث عن امتحان الرياضة العملي</i>

55
00:04:58,000 --> 00:05:00,400
<i>هذه هي نتيجة البحث في الإنترنت </i>

56
00:05:00,400 --> 00:05:04,000
<i>التي تتضمن الامتحان العملي الرياضي
</i><i>- يبدو أنها تحتاج إلى أن تعمل بجد حتى تشفى قبل الامتحان </i>

57
00:05:06,000 --> 00:05:08,600
<i>هل ستجبر نفسها مجددًأ</i>

58
00:05:12,000 --> 00:05:13,600
<i>بالطبع ستفعل</i>

59
00:05:16,600 --> 00:05:20,000
<i>يوجد نزل على بعد 500 متر جهة اليمين</i>

60
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
<i>لماذا هي بهذه العجلة؟</i>

61
00:05:41,000 --> 00:05:45,200
<i>هل هذا حقيقي؟ هذا الرجل هو حبيب السائقة الخطرة</i>

62
00:05:45,200 --> 00:05:47,600
<i>إذا أردت أن تفصل عني يمكنك إخباري ذلك بوضوح</i>

63
00:05:47,600 --> 00:05:51,000
<i>كيف تكون مع إمرأة أخرى بينما ما تزال في علاقة </i>

64
00:05:51,000 --> 00:05:53,200
<i>لماذا واعدتني؟</i>

65
00:05:54,200 --> 00:05:55,700
<i>إنه ليس كذلك </i>

66
00:05:57,800 --> 00:06:01,800
<i>لماذا واعدتكِ؟ أنا أعتبرك حبيبتي السابقة، أليس هذا واضح كفاية؟</i>

67
00:06:01,800 --> 00:06:03,400
<i>نحن بالفعل انفصلنا عبر الهاتف بالأمس</i>

68
00:06:03,400 --> 00:06:07,000
<i>ما زلتي لم تفهمي، هل أحتاج إلى أن أؤكد لكِ عبر البريد الإلكتروني؟</i>

69
00:06:09,700 --> 00:06:11,600
<i>بأي حق تقول بأنك تريد الإنفصال أولاً؟</i>

70
00:06:11,600 --> 00:06:13,800
<i>بناءً على ماذا أخذتني؟</i>

71
00:06:13,800 --> 00:06:16,500
<i>أين ضميرك؟
</i>-<i>يكفي</i>

72
00:06:18,200 --> 00:06:21,400
<i>أن تخون سيء بما يكفي، ليس من الصواب أن تضرب امرأة، أليس كذلك؟</i>

73
00:06:22,800 --> 00:06:25,600
<i>من أنت؟ اذهب</i>

74
00:06:25,600 --> 00:06:29,000
<i>مقارنة بشخص أعرفه، سرعة لكمك بطيئة</i>

75
00:06:30,800 --> 00:06:32,400
<i>اسمعني</i>

76
00:06:32,400 --> 00:06:35,600
<i>ينبغي أن تدلل المرأة و ليس أن تضربها </i>

77
00:06:35,600 --> 00:06:38,400
<i>مهما يكن لا ينبغي عليك أن تضرب فتاة</i>

78
00:06:38,400 --> 00:06:41,200
<i>و إلا فأنت لا تعتبر رجلاً</i>

79
00:06:44,800 --> 00:06:47,000
<i>إذا كانت لديك شجاعة فانتظرني</i>

80
00:06:47,000 --> 00:06:49,900
<i>آسف لكنني لن أنتظر</i>

81
00:06:51,000 --> 00:06:55,400
<i>لأن لدي موعد مع امرأة جميلة </i>

82
00:06:55,400 --> 00:06:58,700
<i>سآخذ  حبيتك السابقة الجميلة </i>

83
00:07:01,800 --> 00:07:03,900
<i>لا تجرؤ على الهررب</i>

84
00:07:08,800 --> 00:07:12,800
♫<i>غريب أني وقعت في حبك، في منتصف راحة يدك♫<</i>

85
00:07:12,800 --> 00:07:18,200
♫ <i>كم نحن محظوظان لإنجذابنان لبعضنا البعض ♫ </i>

86
00:07:18,200 --> 00:07:22,800
♫<i>أنا أقع في حبك، دعني أقع في قلبك ♫</i>

87
00:07:22,800 --> 00:07:27,600
♫<i>قل أنك تحبيني، لنروي و ننمي المعجزة</i> ♫

88
00:07:27,600 --> 00:07:32,300
♫<i>قل أنك تحبيني، لنروي و ننمي المعجزة</i> ♫

89
00:07:32,300 --> 00:07:37,000
♫<i>قل أنك تحبيني، لنروي و ننمي المعجزة</i> ♫

90
00:07:38,600 --> 00:07:43,000
♫<i>هل أنت جاهز، لننطلق الآن </i>♫

91
00:07:46,800 --> 00:07:48,500
<i>آن شاو جاو </i>

92
00:07:49,400 --> 00:07:54,700
<i>كم مرة علي أن أخبرك؟ نادني أنجلينا</i>

93
00:07:54,700 --> 00:07:57,600
<i>مهما يكن، هل أصبتِ؟</i>

94
00:07:58,670 --> 00:08:00,050
<i>لا</i>

95
00:08:01,600 --> 00:08:03,180
<i>ما خطب يدكِ؟</i>

96
00:08:05,200 --> 00:08:06,600
<i>لا شيء</i>

97
00:08:06,600 --> 00:08:08,400
<i>لماذا تستمرين بتخبئة يدكِ؟</i>

98
00:08:08,400 --> 00:08:12,000
<i>أنا بخير مادمت قلت ذلك، هذا ليس من شأنك</i>

99
00:08:13,500 --> 00:08:17,800
<i>أنا لا أريد أن أزعجكِ لكن ذوقكِ سيء </i>

100
00:08:17,800 --> 00:08:20,600
<i>كيف يمكنكِ أن تحبين فتى يمكنه ضرب الفتيات؟ </i>

101
00:08:21,900 --> 00:08:24,500
<i>هو لم يكن هكذا من قبل</i>

102
00:08:24,500 --> 00:08:27,600
<i>لقد كان يعاملني بشك لجيد عندما كان يغازلني</i>

103
00:08:27,600 --> 00:08:30,100
<i>دائمًا ما كان يدللني</i>

104
00:08:31,440 --> 00:08:34,200
<i>قبل أن أحبه</i>

105
00:08:34,200 --> 00:08:38,200
<i>استمر باخباري بمدى حبه لي</i>

106
00:08:38,200 --> 00:08:42,800
<i>و عندما تأثرت به أخيرًأ و أحببته</i>

107
00:08:42,800 --> 00:08:45,300
<i>أتضح أنه لا يحبني كثيرًا</i>

108
00:08:46,000 --> 00:08:51,000
<i>بالنسبة له الحصول على فتاة تحبه كاللعبة</i>

109
00:08:51,000 --> 00:08:53,800
<i>و عندما تحبه</i>

110
00:08:53,800 --> 00:08:56,200
<i>تنتهي اللعبة </i>

111
00:08:57,200 --> 00:09:00,200
<i>إذا كنت قد أحببت شخصًا ما بصدق من قبل </i>

112
00:09:00,200 --> 00:09:01,850
<i>ستعلم </i>

113
00:09:01,850 --> 00:09:05,600
<i>مدى جدية كل فتاة عندما تقول أنها تحبك</i>

114
00:09:05,600 --> 00:09:08,400
<i>يمكن أن يقضون الكثير من الوقت</i>

115
00:09:08,400 --> 00:09:11,200
<i>ليتأكدن من أنهن يحببنك حقًا</i>

116
00:09:12,000 --> 00:09:15,000
<i>كل فتاة تخبرك بأنها تحبك</i>

117
00:09:15,000 --> 00:09:18,800
<i>ينبغي الإعتزاز بها</i>

118
00:09:18,800 --> 00:09:21,800
<i>الرجال الذين يطاردون الفتيات للمتعة </i>

119
00:09:21,800 --> 00:09:24,000
<i>ليس لديهم الحق في قول كلة إعجاب </i>

120
00:09:25,000 --> 00:09:29,200
<i>عندما تحب شخصًا ما، أفعاله</i>

121
00:09:29,200 --> 00:09:32,800
<i>ستجعلك سعيدًأ أو حزينًا </i>

122
00:09:32,800 --> 00:09:37,300
<i>لأن تصرفاته ستشعرك بالسعادة أو الحزن</i>

123
00:09:39,000 --> 00:09:41,400
<i>عندما يقلن بأنهن يحببنك</i>

124
00:09:41,400 --> 00:09:44,100
<i>يحتجن الكثير من الشجاعة</i>

125
00:09:45,510 --> 00:09:50,060
<i>لأنهم جادات و خائفات من أن يجرحن</i>

126
00:09:50,800 --> 00:09:54,800
<i>هذا يعني بأنه عندما يحبك شخصًا ما بصدق</i>

127
00:09:54,800 --> 00:09:57,500
<i>لن يجرحك بهذه السهولة</i>

128
00:09:58,400 --> 00:10:02,800
<i>لكن لا يمكن لومك، هذا ذنب الفتى </i>

129
00:10:02,800 --> 00:10:05,400
<i>لم ينبغي أن يقول أنه يحبك بهذه السهولة </i>

130
00:10:11,100 --> 00:10:14,300
<i>لذا في المستقبل افتحي عيناكِ جيدًا</i>

131
00:10:14,300 --> 00:10:17,200
<i>أنا أؤمن أن كل فتاة بما فيها أنتِ</i>

132
00:10:17,200 --> 00:10:22,000
<i>لديها فتى يستحق حبها بانتظار حبها له</i>

133
00:10:24,400 --> 00:10:26,600
<i>لذا فقط انسي هذا المغفل</i>

134
00:10:26,600 --> 00:10:30,400
<i>اتركيه هكذا، سأغادر أولاً</i>

135
00:10:37,200 --> 00:10:41,700
<i>رجل يستحق حبي...</i>

136
00:10:44,000 --> 00:10:47,600
<i>- من هذه؟<</i><i>- مزاجها لا يبدو جيد، انظر لمقدار ظهرها المكشوف</i>
<i>هذه تبدو مثيرة</i>

137
00:10:47,600 --> 00:10:50,200
<i>واو ساقاها جدًا.... يمكنك أن ترَ أنها عدلتها بالفوتوشوب</i>

138
00:10:50,200 --> 00:10:54,400
<i>انظر لتمدد الخلفية، إذا قابلتها و كانت تشبه الفضائيين ستصاب بصدمة</i>

139
00:10:54,400 --> 00:10:57,000
<i>-أنظر انها رائعة
</i><i>- صبغة شعرها لا تناسبها</i>

140
00:10:57,000 --> 00:11:00,800
<i>لأنكم يا رفاق اقتربتم مني</i>

141
00:11:00,800 --> 00:11:04,600
<i>ستجرحون</i>

142
00:11:04,600 --> 00:11:07,200
<i>بسهولة</i>

143
00:11:16,600 --> 00:11:20,300
<i>وانغ جين لي، لماذا تبتسم لنفسك؟</i>

144
00:11:20,300 --> 00:11:23,200
<i>هل هناك أخبار سارة تشاركنا إياها؟</i>

145
00:11:32,200 --> 00:11:33,810
<i>أعلي أن أشارك كل شي؟</i>

146
00:11:33,810 --> 00:11:36,600
<i>أتريدون أن تتشاركون حبيباتكم؟</i>

147
00:11:36,600 --> 00:11:38,800
<i>- وانغ جي لي
</i><i>- هيا</i>

148
00:11:38,800 --> 00:11:41,200
<i>أين ذهبت؟ حتى أنك لم ترد على رسالتي</i>

149
00:11:41,200 --> 00:11:43,500
<i>هل تعتبرني كحبيبة؟</i>

150
00:11:47,000 --> 00:11:51,800
<i>الرجال أمثالك الذي يستخدمون كلمتي الجمع و المتعة، لمطاردة الفتيات </i>

151
00:11:51,800 --> 00:11:55,200
<i>أي حق لديكم لإستخدام كلمة حب؟</i>

152
00:12:05,610 --> 00:12:08,040
<i>لقد خمنتن بشكل صحيح</i>

153
00:12:08,040 --> 00:12:12,370
<i>لقد كنت أغازلكن جمعًا</i>

154
00:12:12,370 --> 00:12:17,550
<i>لقد غازلتكن لكنني لم أحب أي منكن بصدق</i>

155
00:12:18,610 --> 00:12:20,790
<i>حتى لو قلت بأنني قد أحببتكن</i>

156
00:12:21,480 --> 00:12:25,670
<i>هو فقط شيء أقوله بشكل طبيعي</i>

157
00:12:27,560 --> 00:12:31,020
<i>لكني لا أريد الإستمرار هكذا</i>

158
00:12:31,020 --> 00:12:32,930
<i>إذا تشعرن بالظلم</i>

159
00:12:32,930 --> 00:12:35,620
<i>أو بالغضب لإ،فصالي عنكن جميعًا في نفس الوقت </i>

160
00:12:35,620 --> 00:12:37,770
<i>إذا أضربنني</i>

161
00:12:37,770 --> 00:12:40,170
<i>أنت</i>

162
00:12:40,170 --> 00:12:44,040
<i>نذل</i>

163
00:12:44,040 --> 00:12:47,470
<i>- هل علينا أن نساعده
</i><i>- أظن أنه ليس علينا أن ندعي أننا أبطال</i>

164
00:12:47,470 --> 00:12:50,340
<i>النساء أكثر رعبًأ في هذا الوقت</i>

165
00:13:38,500 --> 00:13:40,720
<i>أنا أبحث عن شاو شي</i>

166
00:13:40,720 --> 00:13:42,460
<i>لا يوجد أحد بهذا الاسم</i>

167
00:13:42,460 --> 00:13:46,070
<i>الأب زونغ! أنا أبحث عن شاو شي</i>

168
00:13:46,910 --> 00:13:49,560
<i>لقد أخبرتك هذا الصباح بأن متجر الشاي مغلق اليوم</i>

169
00:13:49,560 --> 00:13:51,550
<i>حتى أنك تطاردها إلى هنا</i>

170
00:13:51,550 --> 00:13:53,750
<i>بينما لم أفقد صبري بعد، اسرع و غادر</i>

171
00:13:53,750 --> 00:13:56,140
<i>-جين لي
</i><i>- سيدة زونغ</i>

172
00:13:56,140 --> 00:13:58,090
<i>ما الذي تفعلينه؟</i>

173
00:13:58,090 --> 00:13:59,440
<i>صباح الخير</i>

174
00:13:59,440 --> 00:14:01,820
<i>لم أركِ لمدة يوم و ها قد أصبحتِ أكثر جمالاً من أمس</i>

175
00:14:01,820 --> 00:14:06,610
<i>أنت تعرف كيف تتكلم، أيها الولد الشقي</i>

176
00:14:06,610 --> 00:14:09,730
<i>أنا فقط أقول الحقيقة</i>

177
00:14:10,430 --> 00:14:12,150
<i>ما خطب شفتيك؟</i>

178
00:14:12,150 --> 00:14:13,660
<i>لا تبالغي</i>

179
00:14:13,660 --> 00:14:16,120
<i>هل تظن أنني ضعيف عديم الفائدة؟</i>

180
00:14:16,120 --> 00:14:20,340
<i>أنت تغازل ابنتي و الآن زوجتي أيضًا؟ هذا كثير</i>

181
00:14:20,340 --> 00:14:24,860
<i>سيدة زونغ هل تعلمين أين شاو شي؟ هل هي في المنزل؟</i>

182
00:14:24,860 --> 00:14:28,470
<i>اذهب إلى ضف النهر، يجب أن تكون قريبة </i>

183
00:14:28,470 --> 00:14:30,950
<i>حسنًا شكرًا لكِ سيدة زونغ. إلى اللقاء</i>

184
00:14:30,950 --> 00:14:33,500
<i>خذ وقتك</i>

185
00:14:33,500 --> 00:14:37,090
<i>ما الذي تريدين فعله؟ لماذا اخبرته بمكان شاو شي</i>

186
00:14:37,090 --> 00:14:39,100
<i>ألا تعتقد أن هذا النوع من </i>

187
00:14:39,100 --> 00:14:42,130
<i>الشباب الذين يقولون أنهم يحبونك بصراحة وسيمونللغاية</i>

188
00:14:42,130 --> 00:14:44,090
<i>فقط مثلك عندما كنت صغيرًا</i>

189
00:14:44,090 --> 00:14:46,010
<i>أعلم</i>

190
00:15:08,280 --> 00:15:10,180
<i>استطيع أن أهتم بها رجاءً دعها</i>

191
00:15:10,180 --> 00:15:14,860
<i>بناءَ على ماذا؟ من الواضح أنني من أمسكتها أولاً فإذا كان من سيتركها فهو أنت</i>

192
00:15:17,880 --> 00:15:20,060
<i>أنتما الإثنان لا تحتاجان إلى امساكي</i>

193
00:15:20,060 --> 00:15:24,190
<i>وانغ جين لي لماذا أنت هنا؟ </i>

194
00:15:24,190 --> 00:15:25,780
<i>أنا</i>

195
00:15:26,990 --> 00:15:31,620
<i>أتيت هنا... لتكوني مسؤلة عني</i>

196
00:15:31,620 --> 00:15:33,100
<i>- مسؤلة؟
 نعم</i>

197
00:15:33,100 --> 00:15:34,960
<i>ما هي مسؤليتي اتجهاك؟</i>

198
00:15:34,960 --> 00:15:36,620
<i>هل تتذكرين الكلمات التي قلتها لي؟</i>

199
00:15:36,620 --> 00:15:39,880
<i>قلتِ أن الناس أمثالي</i>

200
00:15:39,880 --> 00:15:42,230
<i>الذين يستخدمون كلمات كجمع و متعة </i>

201
00:15:42,230 --> 00:15:44,780
<i>لا حق لديهم في قول "أنا أحبك"</i>

202
00:15:45,400 --> 00:15:47,880
<i>بسبب ما قلتِ</i>

203
00:15:47,880 --> 00:15:50,430
<i>قررت ألا استخدم هذا الإسلوب في العلاقات</i>

204
00:15:50,430 --> 00:15:53,950
<i>لقد قابلت كل الفتيات اللآتي غازلتهن</i>

205
00:15:53,950 --> 00:15:57,620
<i>ثم أخبرتهن أنني لا أحبهن</i>

206
00:15:57,620 --> 00:16:02,240
<i>لهذا تم ضربي، ألا ينبغي أن تكوني مسؤلة عن هذا</i>

207
00:16:04,020 --> 00:16:09,970
<i>زونغ شاو شي أنتِ المرأة الوحيدة التي أكون جادًا في اثبات حبي لها</i>

208
00:16:09,970 --> 00:16:12,120
<i>ألا يجب أن تكوني مسؤلة</i>

209
00:16:15,390 --> 00:16:17,190
<i>هل انتهيت من الحديث؟</i>

210
00:16:18,830 --> 00:16:21,590
<i>بأي صفة تقول هذا؟</i>

211
00:16:21,590 --> 00:16:25,760
<i>صديق زونغ شاو شي أو حبيبها؟</i>

212
00:16:26,750 --> 00:16:31,130
<i>أيضًا الذي قلته الآن </i>

213
00:16:31,130 --> 00:16:33,350
<i>هل جعلها تشعر بعدم الراحة</i>

214
00:16:33,350 --> 00:16:35,700
<i>أم أنك الذي يشعر بعدم الراحة؟ </i>

215
00:16:39,680 --> 00:16:44,280
<i>يكفي! ما فائدة الشجار هكذا؟</i>

216
00:16:44,280 --> 00:16:47,650
<i>يان لي زينغ أنا أخبرك أن هذا الفتى فقط مزعج </i>

217
00:16:47,650 --> 00:16:51,220
<i>و دائمًا يتحدث بالهراء، تجاهله، لنذهب</i>

218
00:16:51,940 --> 00:16:55,480
<i>ما الهراء؟ لقد كنت جادًا</i>

219
00:16:55,480 --> 00:16:59,250
<i>أنت جاد، إذًا هذا جيد، من الجيد أن تعرف كيف تتغير </i>

220
00:16:59,250 --> 00:17:01,710
<i>توقف عن جري لهذا</i>

221
00:17:03,750 --> 00:17:05,980
<i>لهذا أخبرتكِ</i>

222
00:17:07,030 --> 00:17:10,220
<i>بعد أن أخبرتني كيف أحب شخص ما</i>

223
00:17:10,220 --> 00:17:12,940
<i>بدأت أحبكِ</i>

224
00:17:12,940 --> 00:17:17,920
<i>لقد قضيت الكثيير من الوقت أفكر لماذا أحبك</i>

225
00:17:17,920 --> 00:17:22,220
<i>و إذا ما كنت جادًا في محبتي لكِ</i>

226
00:17:23,110 --> 00:17:26,970
<i>فقط مثلكِ ترددت </i>

227
00:17:26,970 --> 00:17:30,410
<i>أنتظرت و اشتقت من قبل</i>

228
00:17:30,410 --> 00:17:35,630
<i>كنت أشعر بالسعادة و الحزن بسبب تصرفاتكِ </i>

229
00:17:36,320 --> 00:17:38,810
<i>ألا تشعرين بكل ذلك؟</i>

230
00:17:41,480 --> 00:17:44,990
<i>ليس و كأني لا أشعر بذلك</i>

231
00:17:47,700 --> 00:17:52,190
<i>صراحة أنا أشعر أن كلماتك</i>

232
00:17:52,190 --> 00:17:54,560
<i>أكثر جدية من قبل
</i> <i>- حقًا؟</i> <i></i>

233
00:17:54,560 --> 00:17:56,430
<i>فقط هكذا</i>

234
00:17:56,430 --> 00:17:59,340
<i>لا يوجد معنى آخر، لا تفكر كثيرًا بنفسك</i>

235
00:17:59,340 --> 00:18:02,240
<i>لا تقلقي لن أفكر كثيرًا</i>

236
00:18:02,240 --> 00:18:06,350
<i>هذا يكفيني</i>

237
00:18:07,280 --> 00:18:11,870
<i>على الأقل لن تعامل حبي كمزحة</i>

238
00:18:17,250 --> 00:18:19,680
<i>ماذا لو حملتكِ؟ هيا</i>

239
00:18:20,710 --> 00:18:23,560
<i>لا داعي يمكنني أن أمشي</i>

240
00:18:26,520 --> 00:18:28,350
<i>لا تكوني مهذبة للغاية، هيا</i>

241
00:18:28,350 --> 00:18:30,110
<i>لماذا أنت مزعج للغاية؟</i>

242
00:18:30,110 --> 00:18:32,670
<i>ألم أقل بأنني سأمشي بنفسي؟</i>

243
00:18:32,670 --> 00:18:34,390
<i>أنا بخير</i>

244
00:18:38,470 --> 00:18:43,120
<i>أنا من ضربتها لماذا هو قلق بشأنها أكثر مني؟</i>

245
00:18:43,120 --> 00:18:47,110
<i>أيعقل أن وانغ جين لي يحب زونغ شاو شي</i>

246
00:18:47,880 --> 00:18:50,770
<i>زونغ شاو شي</i>

247
00:19:00,130 --> 00:19:02,840
<i>بأي صفة تقول ذلك؟</i>

248
00:19:02,840 --> 00:19:07,120
<i>صديق زونغ شاو شي أو حبيبها؟</i>

249
00:19:07,120 --> 00:19:11,520
<i>و أيضًا الكلمات التي قلتها</i>

250
00:19:11,520 --> 00:19:13,790
<i>هل تجعلها غير مرتاحة </i>

251
00:19:13,790 --> 00:19:16,070
<i>أو تجعلك غير مرتاح؟</i>

252
00:19:23,090 --> 00:19:25,630
<i>يان لي زينغ، إنها أنا</i>

253
00:19:35,570 --> 00:19:40,060
<i>لدي ما أخبرك به، هل يمكنني الدخول؟</i>

254
00:19:55,780 --> 00:19:57,730
<i>- أنت تدرس؟</i>
 <i>- نعم</i>

255
00:19:58,880 --> 00:20:01,490
<i>هل أشتتك؟</i>

256
00:20:01,490 --> 00:20:03,000
<i>لا </i>

257
00:20:04,060 --> 00:20:06,450
<i>ما الذي تريدين اخباري به؟</i>

258
00:20:09,120 --> 00:20:11,850
<i>إنه فقط ..</i>

259
00:20:11,850 --> 00:20:15,560
<i>هل أنت حقًا لا تحب وانغ جين لي؟</i>

260
00:20:16,160 --> 00:20:18,980
<i>رغم كل شيء هو يعمل في متجرنا</i>

261
00:20:18,980 --> 00:20:21,740
<i>إذا كنت لا تريد رؤيته </i>

262
00:20:21,740 --> 00:20:24,670
<i>هل تريدني أن أكلمه؟</i>

263
00:20:30,480 --> 00:20:34,690
<i>شعور ناحيته غير مهم</i>

264
00:20:34,690 --> 00:20:39,550
<i>المهم هو شعوركِ اتجاهه</i>

265
00:20:46,860 --> 00:20:52,060
<i>إذا كان وانغ جين لي يحبك بالطريقة التي قالها</i>

266
00:20:52,060 --> 00:20:56,080
<i>ما الذي تخططين لفعله؟ ترفضيه؟</i>

267
00:20:56,080 --> 00:21:00,370
<i>أو تكوني معه؟</i>

268
00:21:02,450 --> 00:21:06,530
<i>أنت تريدني أن أقبل وانغ جين لي</i>

269
00:21:06,530 --> 00:21:09,370
<i>و أكون معه؟</i>

270
00:21:15,030 --> 00:21:17,590
<i>انسى ذلك </i>

271
00:21:17,590 --> 00:21:20,030
<i>فقط استمر بقراءة كتابك، لن أزعحك أكثر</i>

272
00:21:20,030 --> 00:21:21,870
<i>أنا أعترف</i>

273
00:21:23,900 --> 00:21:28,930
♫<i>خمن ما الذي سيجلبه البندول ♫</i>

274
00:21:28,930 --> 00:21:34,450
♫<i>أعتقد أنني أعترف، بأن الحب يحصل حقًا ♫</i>

275
00:21:34,450 --> 00:21:36,940
<i>فقط استمر بقراءة كتابك، لن أزعحك أكثر</i>

276
00:21:36,940 --> 00:21:38,810
<i>أعترف </i>

277
00:21:47,950 --> 00:21:50,080
<i>أنني أكره وانغ جين لي</i>

278
00:21:51,880 --> 00:21:54,310
<i>و لا أريد رؤيتك معه</i>

279
00:21:58,880 --> 00:22:02,180
<i>لكن هذا لا يعني أن عليكِ أن تهتمي بمشاعري</i>

280
00:22:06,120 --> 00:22:11,340
<i>أنتِ تحتاجين فقط لمعرفة أنه مها يكن من تحبين في المستقبل</i>

281
00:22:11,340 --> 00:22:13,660
<i>مهما يكن من تريدين أن تكوني معه </i>

282
00:22:15,660 --> 00:22:18,460
<i>ستظلين صديقتي المقربة</i>

283
00:22:19,810 --> 00:22:24,500
<i>هذا لن يتغير أبدًا</i>

284
00:22:30,020 --> 00:22:31,740
<i>أنا أعلم</i>

285
00:22:36,770 --> 00:22:38,640
<i>إذًا هذا جيد</i>

286
00:22:38,640 --> 00:22:41,750
<i>لو يمكننا العودة بالزمن ♫</i>

287
00:22:41,750 --> 00:22:43,690
هذا جيد

288
00:22:44,500 --> 00:22:48,740
<i>سأستمر باخبارك بما في قلبي ♫</i>

289
00:22:48,740 --> 00:22:52,640
<i>العلاج الطبيعي الذي خضعت له اليوم جعلني متعبة </i>

290
00:22:52,640 --> 00:22:55,740
<i>استمر بالقراءة ، سأعود إلى غرفتي </i>

291
00:22:55,740 --> 00:22:59,320
<i>نبضات قلبك الحقيقة </i>♫

292
00:22:59,320 --> 00:23:06,260
<i>على الأقل شجاعتي بدخول حياتك لم تكن عبثًا ♫</i>

293
00:23:07,250 --> 00:23:11,310
<i>يمكننا أن نكون مهذبين و ندردش كما كنا نفعل مقبل</i>

294
00:23:11,310 --> 00:23:13,410
<i>أنتِ فقط تحتاجين إلى أن تعلمي</i>

295
00:23:13,410 --> 00:23:18,790
<i>مهما يكن الذي ستحبينه في المستقبل و تريدين أن تكوني معه </i>

296
00:23:18,790 --> 00:23:21,720
<i>ستظلي صديقتي المفضلة</i>

297
00:23:21,720 --> 00:23:25,990
<i>هذا لن يتغير أبدًا</i>

298
00:23:27,910 --> 00:23:34,870
<i>لا يهم إن لم نبدو كأحباء ♫</i>

299
00:23:34,870 --> 00:23:41,620
♫<i>فقط بحبي لك من طرف واحد، هل يوجد اختلاف بينه و بين الوقوع في الحب  </i> ♫

300
00:23:41,620 --> 00:23:49,370
<i>فقط بقائي بجانبك و رؤيتك لي، كافية لجعلي ابتسم</i>

301
00:23:49,370 --> 00:23:56,400
<i>حتى لو كان في عيني دموع♫</i>

302
00:23:56,400 --> 00:24:03,100
♫<i>لا تقلق سأخبئهم جيدًأ ♫</i>

303
00:24:04,800 --> 00:24:07,800
هذا هو حل هذا السؤال

304
00:24:09,560 --> 00:24:12,820
<i>اليوم هو 31 من ديسمبر صح؟</i>

305
00:24:12,820 --> 00:24:15,730
<i>آخر يوم في السنة</i>

306
00:24:15,730 --> 00:24:18,590
<i>صح هل سيذهب الجميع لمشاهدة  الألعاب النارية للعد التنازلي للسنة الجديدة</i>

307
00:24:18,590 --> 00:24:19,770
<i>نعم</i>

308
00:24:19,770 --> 00:24:22,460
<i>متحمسين للغاية،صح؟</i>

309
00:24:22,460 --> 00:24:24,960
<i>و بعض الحفلات صح؟</i>

310
00:24:24,960 --> 00:24:27,990
<i>تعقد لأجل حدث العد التنازلي، صح</i>

311
00:24:27,990 --> 00:24:30,380
<i>لكن لا تنسوا هذا</i>

312
00:24:30,380 --> 00:24:34,180
<i>أنكم لستم فقط طلاب بل مرشحين للامتحان أيضًا</i>

313
00:24:34,180 --> 00:24:39,990
<i>لذا عندما تكونون في العد التنازلي للسنة الجديدة لا تنسوا أن تعدوا  لإمتحانكم القادم</i>

314
00:24:39,990 --> 00:24:43,640
<i>نعم، عندما تشاهدون الألعاب النارية لرأس السنة الجديدة ستشعرون بأنكم تحركتم </i>

315
00:24:43,640 --> 00:24:47,770
<i>لكن عندما يؤدي الأخرون جيدًا في امنحانتهم و لا تفعل أنت ستشعر بالإمتنان</i>

316
00:24:47,770 --> 00:24:51,010
<i>و سمعت أن فرقة ماي دي مليئة بالحماس</i>

317
00:24:51,010 --> 00:24:54,730
<i>عندما يأتي يوليو و تتقدمون لإختبار المواد المتقدمة ستشعرون بالندم </i>

318
00:24:54,730 --> 00:24:57,300
<i>صح اليوم هو اليوم الأخير من العام</i>

319
00:24:57,300 --> 00:25:00,410
<i>أتمنى لكم عامًا سعيدًا</i>

320
00:25:00,410 --> 00:25:05,180
<i>الليلة سأذهب لحدث العد التنازلي لرأس السنة الجديدة، وداعًا</i>

321
00:25:05,180 --> 00:25:08,250
<i>معلمة</i>

322
00:25:08,250 --> 00:25:10,950
<i>أنا مليئة بالطاقة الإيجابية</i>

323
00:25:24,340 --> 00:25:29,000
<i>شاو شي ما خطبكِ؟</i>

324
00:25:32,870 --> 00:25:37,200
<i>لقد كنت بالفعل في مزاج سيء</i>

325
00:25:37,200 --> 00:25:43,330
<i>أعلم أن (الطاقة السلبية) يمكنها أن تجعل ذلك اسوأ</i>

326
00:25:43,330 --> 00:25:46,510
<i>صحيح إنها مخيفة</i>

327
00:25:46,510 --> 00:25:50,750
<i>كم أتمنى أن أذهب إلى تايبيه 101 و أشاهد الألعاب النارية العد التنازلي للسنة الجديدة </i>

328
00:25:50,750 --> 00:25:55,690
<i>فقط اذهبي إذا أردتي و لا تهتمي بما قالته الطاقة السلبية</i>

329
00:25:55,690 --> 00:26:00,290
<i>لقد عملتِ جاهدة في الأيام الأخيرة، يوم واحد لا يضر</i>

330
00:26:00,290 --> 00:26:05,550
<i>ليس هكذا، قدمي مصابة</i>

331
00:26:05,550 --> 00:26:10,140
<i>من غير المريح الذهاب إلأى أي مكان، و لا أستطيع الوقوف طويلاً</i>

332
00:26:10,140 --> 00:26:13,500
<i>لكن إذا شاهدته في المنزل مباشرة على التلفاز</i>

333
00:26:13,500 --> 00:26:17,640
<i>لن أشعر بشعور العد التنازلي </i>

334
00:26:18,390 --> 00:26:21,560
<i>- هذا العام هل تريدين...
</i> <i>- أنا أعلم!</i>

335
00:26:21,560 --> 00:26:24,980
<i>لماذا لا تأتي إلى منزلي و تحتفلين معي؟</i>

336
00:26:25,650 --> 00:26:28,460
<i>هذا العام...
</i><i>أرغب بذلك</i>

337
00:26:28,460 --> 00:26:31,220
<i>لكنكِ متأخرة</i>

338
00:26:31,220 --> 00:26:36,660
<i>نسيبي دعاني بالفعل إلى حفلتهم بالسنة الجديدة</i>

339
00:26:41,720 --> 00:26:45,910
<i>كوني جيدة و لا تحزني</i>

340
00:26:45,910 --> 00:26:48,800
<i>سنة جديدة سعيدة</i>

341
00:26:52,150 --> 00:26:54,070
<i>تعال يا جين لي</i>

342
00:26:54,070 --> 00:26:58,400
<i>العم هنا، ضع أوراق الشاي بجانبه</i>

343
00:26:58,400 --> 00:27:02,580
<i>لاحقًا دعه يعلمك كيف تضع المنجات على الرفوف</i>

344
00:27:02,580 --> 00:27:04,270
<i>حسنًا</i>

345
00:27:04,270 --> 00:27:08,180
<i>لا تسألني أنا لا أعرف شيئًا. ليس لك عند يشيء</i>

346
00:27:08,180 --> 00:27:10,630
<i>إذا أردت أن تسأل أحد اسأل من منحك العمل الجزئي</i>

347
00:27:10,630 --> 00:27:13,350
<i>أنت غريب للغاية</i>

348
00:27:13,350 --> 00:27:16,360
<i>لماذا تعامله بتفاهة</i>

349
00:27:16,360 --> 00:27:18,400
<i>ما الخطأ في تعليمه القليل؟</i>

350
00:27:18,400 --> 00:27:22,230
<i>نعم أنا تافه و أرفض تعليمه</i>

351
00:27:22,230 --> 00:27:25,720
<i>لماذا أنت غاضب؟ أنت غريب </i>

352
00:27:25,720 --> 00:27:27,140
<i>لا بأس سيدة زونغ </i>

353
00:27:27,140 --> 00:27:29,940
<i>في الواقع طالما ما كنت أراقب كيف يرتب أوراق الشاي</i>

354
00:27:29,940 --> 00:27:31,680
<i>أنا أتذكر أغلب الأجزاء من العملية </i>

355
00:27:31,680 --> 00:27:35,760
<i>أنت رائع</i>

356
00:27:35,760 --> 00:27:41,600
<i>اليافعين جديرون لالثقة و ليس كبعض الناس</i>

357
00:27:41,600 --> 00:27:44,100
<i>الذين يدفعونك للجنون</i>

358
00:27:44,100 --> 00:27:46,360
<i>- ما خطبك الآن؟ ربو؟
</i><i>- حساسية</i>

359
00:27:46,360 --> 00:27:49,270
<i>يا له من هراء هل تناولت قنبلة اليوم؟</i>

360
00:27:49,270 --> 00:27:51,830
<i>جين لي خذ وقتك في العمل</i>

361
00:27:51,830 --> 00:27:53,720
<i>سأذهب الآن، اعمل</i>

362
00:27:53,720 --> 00:27:55,190
<i>حسنًا</i>

363
00:27:56,000 --> 00:27:57,880
<i>انتظري لحظة يا سيدة زونغ</i>

364
00:27:57,880 --> 00:27:59,600
<i>ما ذا تريد؟</i>

365
00:27:59,600 --> 00:28:05,060
<i>أريد أن أسأل ما الذي تخطين لفعله مع السيد زونغ الليلة </i>

366
00:28:05,060 --> 00:28:10,320
<i>لقد كبرنا </i>

367
00:28:10,320 --> 00:28:14,860
<i>سأشاهد التلفاز و أنام باكرًا، العد التنازلي لرأس السنة للصغار مثلك</i>

368
00:28:14,860 --> 00:28:18,050
<i>كيف تقولين ذلك بينما نحن الأثنان ما زلنا  شباب</i>

369
00:28:18,050 --> 00:28:20,930
<i>بالحديث عن الشباب، لم نصل لعمر الأربعين بعد</i>

370
00:28:20,930 --> 00:28:25,160
<i>- لكن يوجد الكثير هناك ما زالوا غير متزوجين
</i> <i>- إذا كنت لا تملكين خطة</i>

371
00:28:25,160 --> 00:28:29,890
<i>لدي قسيمتي للإقامة في الفندق لكما</i>

372
00:28:29,890 --> 00:28:32,360
<i>مع عشاء مجاني على ضوء الشموع </i>

373
00:28:32,360 --> 00:28:38,260
<i>و يمكنك أن تشاهدي أيضًا الألعاب النارية من نافذتك مباشرةَ، رومانسي للغاية</i>

374
00:28:38,260 --> 00:28:39,910
<i>أوه</i>

375
00:28:40,950 --> 00:28:43,620
<i>أشعر بالخجل لقبولها</i>

376
00:28:43,620 --> 00:28:46,320
<i>لا تكوني مهذبة</i>

377
00:28:46,320 --> 00:28:50,450
<i>لكن معمالتك لي بهذا اللطف</i>

378
00:28:50,450 --> 00:28:52,420
<i>و راءه دافع، صح؟</i>

379
00:28:52,420 --> 00:28:56,730
<i>بالطبع، الجميع يريد أن يقضي رأس السنة مع من يحب</i>

380
00:28:56,730 --> 00:28:59,910
<i>إذا لم أعمل جاهدًأ لإبعادكِ مع السيد زونغ </i>

381
00:28:59,910 --> 00:29:03,600
<i>كيف ستكون لي فرصة لمواعدة شاو شي و مشاهدة الألعاب النارية؟</i>

382
00:29:03,600 --> 00:29:06,780
<i>لا يمكنني أن أصدق مدى صدقك</i>

383
00:29:06,780 --> 00:29:11,910
<i>أعلم أنكِ تحبين مدى صدقي</i>

384
00:29:11,910 --> 00:29:15,700
<i>صحيح، فمك حلو</i>

385
00:29:15,700 --> 00:29:18,790
<i>حسنًا</i>

386
00:29:18,790 --> 00:29:21,260
<i>لكن علي أن أوضح لك</i>

387
00:29:21,260 --> 00:29:24,840
<i>عندما ينتهي العد التنازلي </i>

388
00:29:24,840 --> 00:29:29,380
<i>أعد شاو شي مباشرة إلى المنزل، لا تماطل هل سمعت؟</i>

389
00:29:29,380 --> 00:29:32,750
<i>حسنًا أمي، سأعيدها للمنزل مباشرة بعد الألعاب النارية</i>

390
00:29:32,750 --> 00:29:36,030
<i>أنت طيب القلب</i>

391
00:29:36,030 --> 00:29:38,070
<i>يا اللهي</i>

392
00:29:38,070 --> 00:29:42,760
<i>لم أذهب هناك منذ وقت طويل</i>

393
00:29:43,860 --> 00:29:45,140
<i>نعم</i>

394
00:29:45,140 --> 00:29:49,560
<i>تم كل شيء، تبقى فقط استعارة سيارة أخي </i>

395
00:29:49,560 --> 00:29:51,220
<i>سيري اتصلي على أخي</i>

396
00:29:51,220 --> 00:29:53,630
<i>يتم الآن الإتصال</i>

397
00:29:55,000 --> 00:29:57,890
<i>أهلاً أخي أنا جين لي..</i>

398
00:30:11,960 --> 00:30:17,120
<i>أنت، يان لي زينغ دعني أسألك </i>

399
00:30:18,020 --> 00:30:20,230
<i>ما الذي ستفعله الليلة؟</i>

400
00:30:20,230 --> 00:30:23,960
<i>لا شيء سأذاكر لأجل امتحان القدرات العامة</i>

401
00:30:30,330 --> 00:30:32,240
<i>لماذا تنظرين لي هكذا؟</i>

402
00:30:32,240 --> 00:30:35,500
<i>هذا كثير</i>

403
00:30:35,500 --> 00:30:39,170
<i>إنها السنة الجديدة، و تريد أن تدرس</i>

404
00:30:39,170 --> 00:30:42,300
<i>ماذا إذًا؟ ما الذي تريدين فعله؟</i>

405
00:30:44,330 --> 00:30:50,110
<i>لا شيء فما زلت مصابة و لا يمكنني الذهاب إلى أي مكان</i>

406
00:31:00,310 --> 00:31:05,250
<i>أهلاً لقد عدنا </i>

407
00:31:08,670 --> 00:31:12,510
<i>أمي إنه حدث السنة الجديدة، ماذا أاعددتي لنا على العشاء؟</i>

408
00:31:12,510 --> 00:31:16,230
<i>عزيزتي شاو شي أنا و والدك خرجنا لنقضي حدث السنة الجديدة معًأ و لن نعود الليلة</i>

409
00:31:16,230 --> 00:31:18,270
<i>يوجد بعض من دجاج زيت السمسم في المطبخ تذكري أن تتناوليه</i>

410
00:31:18,270 --> 00:31:23,270
<i>أمكِ قالت بأنها ذهبت لتحتفل بالسنة الجديدة و لن تعود الليلة</i>

411
00:31:23,270 --> 00:31:24,960
<i>ماذا؟</i>

412
00:31:25,520 --> 00:31:28,870
<i>ذهبا ليحتفلا بالسنة الجديدة وحدهما؟</i>

413
00:31:28,870 --> 00:31:32,730
<i>الملاحظة تقول أن هناك دجاج بزيت السمسم في المطبخ</i>

414
00:31:32,730 --> 00:31:35,680
<i>تخبرنا بأن نسخنه للعشاء</i>

415
00:31:35,680 --> 00:31:41,330
<i>أي نوع من الأمهات هي؟ طبخت لنا الدجاج بزيت السمسم و تركتنا هكذا؟</i>

416
00:32:12,490 --> 00:32:13,840
<i>جين لي</i>

417
00:32:13,840 --> 00:32:15,360
<i>أخي</i>

418
00:32:16,700 --> 00:32:19,400
<i>- انتبه
</i><i>- - لماذا أنت هنا؟</i>

419
00:32:19,400 --> 00:32:24,200
<i>لماذا لا تسأل نفسك كيف انتهيت هنا؟ هل تريد بعض الماء؟</i>

420
00:32:24,200 --> 00:32:27,390
<i>أنا بخير، لا داعي</i>

421
00:32:30,280 --> 00:32:32,180
<i>أنا حقًا لا أفهم </i>

422
00:32:32,180 --> 00:32:37,020
<i>لماذا تعمل جاهدًا لأجل شركته؟ الذي لا أفهمه هو </i>

423
00:32:37,020 --> 00:32:41,490
<i>رغم أنك في هذه الحالة ألا أنه لم يأتي لزيارتك</i>

424
00:32:41,490 --> 00:32:46,580
<i>تركك هنا وحدك و لم يفكر بمن يعمل حتى الموت لأجله</i>

425
00:32:47,260 --> 00:32:49,220
<i>لا تقل هذا</i>

426
00:32:49,940 --> 00:32:51,940
<i>والدي في الشركة لينظف الفوضى التي قمت بها</i>

427
00:32:51,940 --> 00:32:54,400
<i>متى ستتوقف عن الدفاع عنه؟</i>

428
00:32:54,400 --> 00:32:56,200
<i>جين لي</i>

429
00:33:01,620 --> 00:33:03,040
<i>أبي</i>

430
00:33:04,710 --> 00:33:06,140
<i>لماذا أنت هنا؟</i>

431
00:33:06,140 --> 00:33:08,180
<i>هل وقعت على هذا المستند؟</i>

432
00:33:10,060 --> 00:33:11,280
<i>نعم</i>

433
00:33:11,280 --> 00:33:13,640
<i>هذه الوثيقة مختلفة تمامًا عن العقد الذي وقعناه،</i>

434
00:33:13,640 --> 00:33:17,720
<i> كيف يمكنك أن تدعه يمر؟</i>

435
00:33:17,720 --> 00:33:22,180
<i>- إذا تم تسريب هذه الوثيقة ستتدمر خطة الإنتاج لدينا، هل تعلم؟
</i><i>- والدي أنا.. </i>

436
00:33:22,180 --> 00:33:24,420
<i>لذا أنت هنا لتتحدث عن العمل؟</i>

437
00:33:24,420 --> 00:33:27,160
<i>إذا كنت كذلك فاعذرني</i>

438
00:33:27,160 --> 00:33:31,710
<i>لقد انتهت ساعات العمل بالفعل، أخي يحتاج للراحة، رجاء غادر</i>

439
00:33:31,710 --> 00:33:34,460
<i>أهذا السلوك الذي تعامل به والدك؟</i>

440
00:33:34,460 --> 00:33:36,610
<i>ما الذي يجب أن يكون عليه إذًا؟</i>

441
00:33:36,610 --> 00:33:39,590
<i>بأي نوع من السلوك تريدني أن أعاملك؟</i>

442
00:33:39,590 --> 00:33:42,520
<i>هل فكرت لماذا أخي متعب للغاية؟</i>

443
00:33:42,520 --> 00:33:46,900
<i>أتيت هنا و لم تهتم بصحته حتى و تحدثت عن العمل</i>

444
00:33:46,900 --> 00:33:50,070
<i>كيف تسمي نفسك والدًا؟</i>

445
00:33:50,070 --> 00:33:51,700
<i>أبي</i>

446
00:33:56,670 --> 00:33:59,790
<i>جين لي يكفي فلتتوقف</i>

447
00:33:59,790 --> 00:34:03,850
<i>اذهب الآن، أرجوك</i>

448
00:34:04,840 --> 00:34:06,530
<i>أرجوك</i>

449
00:34:27,090 --> 00:34:29,800
<i>لماذا جلبتني إلى هنا؟</i>

450
00:34:36,310 --> 00:34:38,670
<i>هل تريدين مشاهدة الألعاب النارية</i>

451
00:34:39,620 --> 00:34:41,930
<i>الألعاب النارية احتفالاً بالسنة الجديدة؟</i>

452
00:34:41,930 --> 00:34:44,270
<i>لا يمكنك رأيتهم هنا</i>

453
00:34:44,270 --> 00:34:46,160
<i>من قال ذلك؟</i>

454
00:34:46,160 --> 00:34:48,900
<i>إذا لا تصدقيني فقط انتظري بعد انتهاء العد التنازلي</i>

455
00:34:48,900 --> 00:34:50,690
<i>أعدك أنك سترينهم</i>

456
00:34:50,690 --> 00:34:53,330
<i>كيف يعقل ذلك</i>

457
00:34:54,040 --> 00:34:56,210
<i>إذا جربتي ستعرفين</i>

458
00:34:56,710 --> 00:35:01,810
<i>ثلاثة عشر، اثنا عشر، احدا عشر</i>

459
00:35:01,810 --> 00:35:05,960
<i>- عشرة
</i><i>عشرة، تسعة</i>

460
00:35:05,960 --> 00:35:10,670
ثمانية، سبعة، ستة

461
00:35:10,670 --> 00:35:15,740
<i>خمسة، أربعة، ثلاثة</i>

462
00:35:15,740 --> 00:35:19,610
÷اثنان، واحد

463
00:35:22,550 --> 00:35:24,410
<i>لا يوجد شيء</i>

464
00:35:28,920 --> 00:35:33,860
<i>تعال وخمن ما الذي سيجلبه لك البندول</i>

465
00:35:33,860 --> 00:35:37,360
<i>أظن أنني أعترف بذلك</i>

466
00:35:37,360 --> 00:35:39,090
<i>الحب حقًا يحدث</i>

467
00:35:41,620 --> 00:35:43,460
<i>لا يوجد شيء</i>

468
00:36:00,950 --> 00:36:04,120
<i>لماذا الطيور فجأة تظهر</i>

469
00:36:04,120 --> 00:36:05,820
<i>حقًا توجد ألعاب نارية</i>

470
00:36:05,820 --> 00:36:07,430
<i>لماذا تنظرين إليَ؟انظري إلى الألعاب النارية</i>

471
00:36:07,430 --> 00:36:12,990
<i>كل مرة تكون فيها قريبًأ</i>

472
00:36:13,960 --> 00:36:17,780
<i>إنهم مثلي يريدون أن يكونون قريبين منك </i>

473
00:36:17,780 --> 00:36:21,960
<i>عام سعيد</i>

474
00:36:21,960 --> 00:36:24,910
<i>عام سعيد</i>

475
00:36:29,900 --> 00:36:32,040
<i>واو إنها تشتعل</i>

476
00:36:32,040 --> 00:36:34,160
<i>انتبهي </i>

477
00:36:48,490 --> 00:36:53,910
<i>في اليوم الذي ولدت فيه اجتمعت الملائكة</i>

478
00:36:53,910 --> 00:36:58,230
<i>و قررت أن تحلق حلمًا</i>

479
00:36:58,230 --> 00:37:00,270
<i>يان لي زينغ</i>

480
00:37:00,270 --> 00:37:01,370
<i>ماذا؟</i>

481
00:37:01,370 --> 00:37:06,330
<i>إذا يوم ما أحببت شخصًا </i>

482
00:37:06,330 --> 00:37:09,070
<i>عليك أن تخبرني أولاً</i>

483
00:37:09,070 --> 00:37:11,100
<i>لماذا تقولين هذا فجأة؟</i>

484
00:37:11,100 --> 00:37:15,750
<i>بدون سبب، أنا فقط أريدك أن تعلم</i>

485
00:37:15,750 --> 00:37:19,870
<i>أنا مثلك أيضًا، لا يهم الشخص الذي ستحبه في المستقبل</i>

486
00:37:19,870 --> 00:37:23,120
<i>أو من تريد أن تكون معه</i>

487
00:37:23,120 --> 00:37:26,570
<i>دائمًا ستكون صديقي المقرب</i>

488
00:37:26,570 --> 00:37:30,470
<i>لن يتغير هذا أبدًا</i>

489
00:37:31,160 --> 00:37:34,300
<i>حسنًا، أعدكِ</i>

490
00:37:34,300 --> 00:37:37,650
<i>إذا أحببت شخص ما </i>

491
00:37:37,650 --> 00:37:41,480
<i>سأخبرك أولاً</i>

492
00:37:48,090 --> 00:37:50,600
<i>عام سعيد</i>

493
00:38:00,950 --> 00:38:03,300
<i>ما الذي تطبخينه؟ رائحة الكحول قوية</i>

494
00:38:03,300 --> 00:38:05,070
<i>دجاج زيت السمسم</i>

495
00:38:05,740 --> 00:38:08,130
<i>لم تجربه من قبل في اليابان؟</i>

496
00:38:08,720 --> 00:38:10,510
<i>هل تريد البعض؟</i>

497
00:38:10,510 --> 00:38:12,370
<i>لا، يمكنكِ أكله</i>

498
00:38:41,510 --> 00:38:43,470
<i>ما خطبكِ؟</i>

499
00:38:51,030 --> 00:38:52,660
<i>أه؟</i>

500
00:38:53,990 --> 00:38:56,100
<i>هذه</i>

501
00:38:57,150 --> 00:38:59,820
<i>هذه غرفتك</i>

502
00:38:59,820 --> 00:39:01,780
<i>و ليست الحمام؟</i>

503
00:39:01,780 --> 00:39:04,390
<i>زوتغ شاو شي، هل أنتِ ثملة؟</i>

504
00:39:04,390 --> 00:39:06,090
<i>هراء</i>

505
00:39:06,090 --> 00:39:08,580
<i>أكلت فقط دجاج زيت السمسم، كيف يعقل أن أثمل؟</i>

506
00:39:08,580 --> 00:39:10,820
<i>حسنًا، حسنًا أنتِ غير ثملة</i>

507
00:39:10,820 --> 00:39:12,960
<i>ماذا لو تنهضي أولاً و سأساعدك في العودة إلى غرفتكِ </i>

508
00:39:12,960 --> 00:39:14,560
<i>لا</i>

509
00:39:46,890 --> 00:39:48,800
<i>يان لي زينغ</i>

510
00:39:49,520 --> 00:39:53,640
<i>أنت وسيم</i>

511
00:39:53,640 --> 00:39:58,060
<i>أتمنى أن تكون أقل وسامة </i>

512
00:39:58,060 --> 00:40:03,390
<i>حينها لن أكون...</i>

513
00:40:08,160 --> 00:40:09,900
<i>لن تكوني ماذا؟</i>

514
00:40:16,930 --> 00:40:20,360
<i>عندها لن أكون..</i>

515
00:40:21,610 --> 00:40:25,220
<i>مستمرة في البقاء هكذا</i>

516
00:40:25,220 --> 00:40:31,580
<i>أحبك بغباء</i>

517
00:40:33,590 --> 00:40:35,740
<i>آسفة</i>

518
00:40:35,740 --> 00:40:40,200
<i>لقد وعدت أنني سأعاملك كصديق و كفرد من العائلة</i>

519
00:40:40,200 --> 00:40:44,220
<i>لكنني ما زلت أحبك في السر</i>

520
00:40:45,530 --> 00:40:48,870
<i>ربما تفكر بأنني</i>

521
00:40:48,870 --> 00:40:52,370
<i>مزعجة حقًا و مقرفة </i>

522
00:40:53,310 --> 00:40:56,190
<i>أنا خائفة أن تكتشف ذلك و تتجنبني</i>

523
00:40:56,190 --> 00:41:00,990
<i>لذا لا أستطيع أن اخبرك</i>

524
00:41:04,090 --> 00:41:07,460
<i>هذا هو سري الكبير</i>

525
00:41:07,460 --> 00:41:10,680
<i>لا يمكمك إطلاقًا</i>

526
00:41:10,680 --> 00:41:14,700
<i>اخبار أي أحد</i>

527
00:41:26,880 --> 00:41:29,990
<i>لن أفكر أبدًا بأنكِ مقرفة</i>

528
00:41:29,990 --> 00:41:34,870
<i>أو انزعج منكِ، لأني..</i>

529
00:41:43,420 --> 00:41:46,460
<i>أنت تحاول أن تقبلني بخفاء، صح؟</i>

530
00:41:46,460 --> 00:41:48,200
<i>هل تريد أن تموت؟</i>

531
00:41:48,200 --> 00:41:52,180
<i>من تفكر نفسك؟ تظن أنك يان لي زينغ؟</i>

532
00:41:52,810 --> 00:41:56,130
<i>تجرؤ على أن تقبلني سرًا</i>

533
00:41:57,150 --> 00:41:58,710
<i>آسف</i>

534
00:41:58,710 --> 00:42:00,720
<i>لا تفكر بالهرب</i>

535
00:42:00,720 --> 00:42:03,580
<i>تجرؤ على سرقة قبلة مني</i>

536
00:42:03,580 --> 00:42:06,130
<i>أنت ميت</i>

537
00:42:07,390 --> 00:42:11,040
<i>هذا يؤلم</i>

538
00:42:45,070 --> 00:42:49,380
<i>تبدين رائعة أكثر عندما تنامين</i>

539
00:42:49,380 --> 00:42:52,500
<i>غير مسموح لكِ بشرب الكجول في المستقبل</i>

540
00:42:53,840 --> 00:42:55,920
<i>عام سعيد</i>

541
00:43:08,010 --> 00:43:10,430
<i>يان لي زينغ </i>

542
00:43:11,250 --> 00:43:15,770
<i>أنت لم تسمع بعد أمنيتي للعام الجديد</i>

543
00:43:27,350 --> 00:43:32,930
<i>زونغ شاو شي ما هي أمنيتك؟</i>

544
00:43:59,180 --> 00:44:03,520
<i>حسنًا أعدكِ</i>

545
00:44:10,900 --> 00:44:15,840
<i>خمن ما الذي سيجلبه لك البندول</i>

546
00:44:15,840 --> 00:44:21,000
<i>أعتقد أنني أعترف بأن الحب يحدث</i>

547
00:44:26,030 --> 00:44:27,760
<i>[موفع اختبار التربية البدنية]
</i><i>- انطلقي انطلقي</i>

548
00:44:29,720 --> 00:44:32,380
<i>عزيزتي ركبكِ ما زالت متعبة</i>

549
00:44:32,380 --> 00:44:35,480
<i>أنتِ بالكاد نجحتي في الإمتحانات السابقة، هذا سباق 1600 متر خطير للغاية</i>

550
00:44:35,480 --> 00:44:37,390
<i>ربما من الأفضل أن ندفع الغرامة و لا تلعبين</i>

551
00:44:37,390 --> 00:44:39,510
<i>هذا صحيح، لنذهب للمنزل</i>

552
00:44:39,510 --> 00:44:44,190
<i>أبي لا تقلق لقد كنت أقوم بالعلاج الطبيعي</i>

553
00:44:45,040 --> 00:44:46,810
<i>يمكنني القيام بذلك</i>

554
00:44:46,810 --> 00:44:50,240
<i>إنها لا تسمع </i>

555
00:44:50,240 --> 00:44:52,750
<i>المجوعة التالية رجاءً استعدوا</i>

556
00:44:52,750 --> 00:44:53,870
<i>هنا</i>

557
00:44:53,870 --> 00:44:57,220
<i>- أنا ذاهبة
</i> <i>كوني حذرة</i>

558
00:45:13,670 --> 00:45:15,900
<i>هناك عند الرقم ثلاثة</i>

559
00:45:15,900 --> 00:45:17,310
<i>زونغ شاو شي انظلقي</i>

560
00:45:17,310 --> 00:45:19,490
<i>ماذا انطلقي؟ كوني حذرة</i>

561
00:45:19,490 --> 00:45:22,240
<i>- حسنًا احذري <i>-حسنًا</i>
</i>

562
00:45:26,980 --> 00:45:29,080
<i>استعداد</i>

563
00:45:35,340 --> 00:45:38,670
<i>انطلقي، انطلقي </i>

564
00:45:38,670 --> 00:45:41,210
<i>انطلقي</i>

565
00:45:41,210 --> 00:45:44,010
<i>كوني حذرة</i>

566
00:45:44,010 --> 00:45:45,530
<i>بالتوفيق</i>

567
00:45:45,530 --> 00:45:47,320
<i>بالتوفيق</i>

568
00:45:47,320 --> 00:45:50,200
<i>ستحتاج إلى المزيد من الضمادات عندما تعود للمنزل</i>

569
00:45:50,200 --> 00:45:52,730
<i>هيا </i>

570
00:45:52,730 --> 00:45:54,950
<i>كوني حذرة</i>

571
00:45:57,630 --> 00:46:00,290
<i>احذري يا صغيرتي</i>

572
00:46:00,290 --> 00:46:01,720
<i>حوني حذرة، كافحي</i>

573
00:46:01,720 --> 00:46:06,130
<i>هيا هيا </i>

574
00:46:27,860 --> 00:46:32,030
<i>شاو شي لا تركضي أكثر</i>

575
00:46:33,480 --> 00:46:35,600
<i>- عزيزتي
</i> <i> لا بأس</i>

576
00:46:35,600 --> 00:46:37,200
<i>كافحي</i>

577
00:46:48,320 --> 00:46:50,900
<i>زونغ شاو شي كافحي</i>

578
00:46:56,680 --> 00:46:58,130
<i>أنت</i>

579
00:46:58,130 --> 00:46:59,930
<i>اعذرني</i>

580
00:47:04,350 --> 00:47:09,320
<i>سأكون معكِ و سنصل إلى خط النهاية معًأ</i>

581
00:48:44,760 --> 00:48:48,060
<i>يبدو أنني ضغطت على نفسي كثيرًا</i>

582
00:48:49,880 --> 00:48:53,640
<i>هذا محرج جدًا، لا يمكنني مواجهتهم أكثر</i>

583
00:48:59,240 --> 00:49:00,940
<i>شاو شي</i>

584
00:49:02,350 --> 00:49:04,250
<i>أنتِ عظيمة</i>

585
00:49:05,940 --> 00:49:09,090
<i>هذا أفضل سباق لكِ قد رأيته</i>

586
00:49:11,240 --> 00:49:13,120
<i>لقد عملتِ بجد</i>

587
00:49:49,290 --> 00:49:53,110
<i>وانغ جين لي، لماذا أنت هنا</i>

588
00:49:57,840 --> 00:49:59,640
<i>شكرًا</i>

589
00:50:01,690 --> 00:50:05,780
<i>زونغ شاو شي، لقد ندمت على ذلك</i>

590
00:50:08,470 --> 00:50:10,450
<i>على ماذا؟</i>

591
00:50:11,300 --> 00:50:14,660
<i>لقد رأيتكِ تركضين و تتألمين</i>

592
00:50:14,660 --> 00:50:19,070
<i>حينها ندمت فجأة على تشجيعك على الركض</i>

593
00:50:19,670 --> 00:50:22,780
<i>آسف يا زونغ شاو شي</i>

594
00:50:32,350 --> 00:50:33,690
<i>ما الذي تفعلينه؟</i>

595
00:50:33,690 --> 00:50:35,980
<i>أنا قلقة من أن اشعر بالحر</i>

596
00:50:46,290 --> 00:50:48,880
<i>حتى لو شعرت بالأسف</i>

597
00:50:50,100 --> 00:50:52,610
<i>ما زلت شاكرة لك</i>

598
00:50:56,030 --> 00:50:59,700
<i>لأن لو لم أؤدي في الإختبار</i>

599
00:50:59,700 --> 00:51:02,730
<i>سيكون الأمر كما قلت</i>

600
00:51:02,730 --> 00:51:06,020
<i>سأظل اتسائل عمَ سيحصل لو قمت بذلك</i>

601
00:51:06,020 --> 00:51:08,860
<i>و سأندم على ذلك في النهاية</i>

602
00:51:13,070 --> 00:51:18,600
<i>شكرًا لقدومك و تشجيعي رغم أنني كنت بطيئة اليوم</i>

603
00:51:18,600 --> 00:51:23,070
<i>بالنظر إلى حالتي، هذه بالفعل أفضل نتيجة يمكن أن أحصل عليها </i>

604
00:51:25,300 --> 00:51:28,130
<i>لهذا لا أندم أبدًا</i>

605
00:51:39,630 --> 00:51:41,220
<i>شكرًا</i>

606
00:52:04,470 --> 00:52:07,290
<i>يان لي زينغ اليوم علينا أن نقوم بتسجيل الطلباتنا للجامعة</i>

607
00:52:07,290 --> 00:52:10,190
<i>هل فكرت بأي جامعة تريد التسجيل فيها؟</i>

608
00:52:11,830 --> 00:52:15,430
<i>لماذا لا تخبرني؟ تافه</i>

609
00:52:15,430 --> 00:52:18,850
<i>أعلم أنه لا توجد  حاجة للسؤال مع علاماتك</i>

610
00:52:18,850 --> 00:52:21,770
<i>يمكنك دخول أي جامعة عبر التقديم و التوصية</i>

611
00:52:21,770 --> 00:52:23,840
<i>زونغ شاو شي</i>

612
00:52:25,290 --> 00:52:27,300
<i>هل أنتِ متأكدة من أنكِ ستختبرين اختبار المواد المتقدمة؟ </i>

613
00:52:27,300 --> 00:52:29,250
<i>ألن تفكري في ذلك مجددًا</i>

614
00:52:29,250 --> 00:52:32,840
<i>كما قلت من قبل: إذا لم استطع اكمال السباق في المستقبل عندها </i>

615
00:52:32,840 --> 00:52:37,120
<i>أنا لن أتقدم للجامعة بنتائجي السابقة</i>

616
00:52:37,120 --> 00:52:41,290
<i>توقف عن محاولة اقناعي، هذا مبدأي</i>

617
00:52:41,290 --> 00:52:42,830
<i>حسنًا</i>

618
00:52:43,770 --> 00:52:48,210
<i>إذًا لن أقدم على الجامعة عبر التوصية و سأجلس لإختبار المواد معكِ</i>

619
00:52:51,300 --> 00:52:55,430
<i>ستختبر معي و تتخلى عن عملية التوصية</i>

620
00:52:55,430 --> 00:52:57,170
<i>و أيضًا ماذا لو لم أنجح </i>

621
00:52:57,170 --> 00:53:00,980
<i>لا تقلقي لن أدع ذلك يحدث</i>

622
00:53:01,910 --> 00:53:06,860
♫<i>خمن ما الذي سيجلبه لك البندول </i> ♫

623
00:53:06,860 --> 00:53:12,040
♫<i>أعتقد أنني أعترف بأن الحب يحدث ♫</i>

624
00:53:32,650 --> 00:53:34,780
<i>لا تنامي</i>

625
00:53:41,750 --> 00:53:44,720
<i>بناء على الدراسات تناولي كمية أقل من لحم الخنزير و البقر </i>

626
00:53:44,720 --> 00:53:46,680
<i>و تناولي المزيد من اللحوم البحرية</i>

627
00:53:46,680 --> 00:53:49,860
<i>وخاصة الأسماك عالية في الأحماض الدهنية غير المشبعة،</i>

628
00:53:49,860 --> 00:53:52,060
<i>مثل السيلمون و الماكريل الأطلسي </i>

629
00:53:52,060 --> 00:53:56,940
<i>بالإضافة إلى أن الكالسيوم يساعد في الحد من التوتر والضغط  </i>

630
00:53:56,940 --> 00:53:58,990
<i>تناولي هذه الفيتامينات بعد الطعام </i>

631
00:53:58,990 --> 00:54:01,440
<i>فيتامينات ب ستساعد على رفع معد الأيض و نمو الخلايا</i>

632
00:54:01,440 --> 00:54:05,240
<i>الكاليسيوم و الحديد ضروريان للفتيات</i>

633
00:54:05,240 --> 00:54:07,160
<i>حسنًا لنأكل</i>

634
00:54:09,410 --> 00:54:13,750
<i>بعد تناول الإفطار يمكنكِ أخذ استراحة لنصف ساعة ثم الذهاب للحديقة و المشي لمدة 45 دقيقة</i>

635
00:54:13,750 --> 00:54:16,960
<i>بإمكان ذلك أن يزيد من نسبة الأدرينالين و يمنحك طاقة كامل اليوم</i>

636
00:54:16,960 --> 00:54:19,570
<i>و يعتبر ذلك كعلاج طبيعي</i>

637
00:54:20,440 --> 00:54:23,310
<i>نعم أنا أعترف</i>

638
00:54:24,110 --> 00:54:26,520
<i>أبدأي بالرياضيات بعد الثامنة صباحًا</i>

639
00:54:26,520 --> 00:54:30,440
<i>قدرة ذماغكِ على الإستيعاب عالية الآن، هذه الملاحظات التي جهزتها لكِ</i>

640
00:54:30,440 --> 00:54:32,810
<i>و توجد أيضًأ مسائل كتابية حاولي حلها </i>

641
00:54:34,370 --> 00:54:37,760
<i>الحب حقًا يحدث</i>

642
00:54:37,760 --> 00:54:43,470
<i>في العالم الموازي أنا أعيد حركاتكِ البطيئة بشكل سريع</i>

643
00:54:43,470 --> 00:54:49,830
<i>حبيبتي هل تفهمين؟ (هذا هو نوع المستقبل الذي يتطور الآن)</i>

644
00:55:03,620 --> 00:55:06,910
<i>علي أن أعترف، أعتقد أنني سأعترف</i>

645
00:55:06,910 --> 00:55:09,990
<i>هذا هو الوقت المناسب لا تتجنبه</i>

646
00:55:09,990 --> 00:55:15,930
♫<i>بسهولة و انتباه سأقول أنني أحبكِ ♫</i>

647
00:55:15,930 --> 00:55:19,520
<i>نعم أعتقد أنني سأعترف</i>

648
00:55:19,520 --> 00:55:23,680
<i>♫ في العالم الموازي أعيد كل تحركاتكِ بالشكل السريع ♫</i>

649
00:55:23,680 --> 00:55:25,560
<i>سأساعدك بالإعتناء بهذا الآن</i>

650
00:55:25,560 --> 00:55:28,470
<i>ستسرجعينه بعد انتهاائكِ من جدول اليوم</i>

651
00:55:28,470 --> 00:55:31,350
<i>و أعطيني هاتفكِ أيضًا</i>

652
00:55:33,010 --> 00:55:35,560
<i>لم أجلب هاتفي معي</i>

653
00:55:49,180 --> 00:55:51,700
<i>لقد قمت بالفعل بالتخطيط لجدول دراستكِ</i>

654
00:55:51,700 --> 00:55:54,180
<i>من الآن حتى نهاية الإختبار</i>

655
00:55:54,180 --> 00:55:57,550
<i>رجاءَ نظمي اسلوب حياتك إتباعًا لهذا</i>

656
00:55:57,550 --> 00:56:01,460
<i>لقد حفظت ذلك في هاتفك و سيعطيك تنبيهً</i>

657
00:56:04,990 --> 00:56:09,730
<i>هذا يعني أنه من الآن، يوميًا</i>

658
00:56:09,730 --> 00:56:11,510
<i>علي أن أعيش في الجحيم هذا</i>

659
00:56:11,510 --> 00:56:13,520
<i>لا تقلقي لستِ الوحيدة</i>

660
00:56:13,520 --> 00:56:17,110
<i>سأرافقك و أتأكد من اتباعكِ للجدول بدقة</i>

661
00:56:17,110 --> 00:56:21,140
<i>أرجوك، سأتوسل إلى الاستاذ</i>

662
00:56:21,140 --> 00:56:24,410
<i>لتأخذ المقابلة مجددًا و تدخل في عملية التوصية </i>

663
00:56:24,410 --> 00:56:27,490
<i>لا تفعل.. لا تفعل</i>

664
00:56:27,490 --> 00:56:29,680
<i>ليس عليك أن تختبر معي </i>

665
00:56:29,680 --> 00:56:33,420
<i>هذه آخر فرصة للإختبار هذه السنة، هل تريدين أن تختبري العام القادم؟</i>

666
00:56:35,000 --> 00:56:38,140
<i>اجلسي و ذاكري بسرعة </i>

667
00:56:46,720 --> 00:56:47,960
<i>تصوير</i>

668
00:56:47,960 --> 00:56:49,490
<i>رائع</i>

669
00:56:49,490 --> 00:56:51,490
<i>نعم، نعم</i>

670
00:56:53,780 --> 00:56:56,410
<i>بعد اختبار القدرات العام بإمكان الشخص بوضوح</i>

671
00:56:56,410 --> 00:57:01,840
<i>أن يشعر بالفرق، أحد الجانبين هو جنة و الآخر جحيم</i>

672
00:57:01,840 --> 00:57:07,510
<i>بالنسبة لمن في الجحيم يمكنني أن أرى قوة ضيمكم، لا يمكنن يالمرور حتى </i>

673
00:57:07,510 --> 00:57:11,060
<i>لكن لا تحزنوا الوضع ليس بهذ الرهبة بعد</i>

674
00:57:11,060 --> 00:57:14,200
<i>المرهب أكثر أنه بعد الإختبار تذركون فجأة </i>

675
00:57:14,200 --> 00:57:16,730
<i>أنكم بحاجة إلى إعادة الإختبار العام القادم </i>

676
00:57:16,730 --> 00:57:19,360
<i>معلمة توقفي عن الحديث و ابدأي الشرح</i>

677
00:57:19,360 --> 00:57:22,660
<i>صحيح أعطنا بعض الطاقة الإيجابية، حسنًا</i>

678
00:57:22,660 --> 00:57:25,980
<i>أريد تشجيعكم </i>

679
00:57:25,980 --> 00:57:28,540
<i>ما دام الأمر هكذا سأغادر </i>

680
00:57:28,540 --> 00:57:30,450
<i>لكن </i>

681
00:57:30,450 --> 00:57:34,680
<i>لا يمكنني الخروج من بوابة الجحيم الأمامية، سأخرج من باب الجنة الخلفي</i>

682
00:57:34,680 --> 00:57:36,970
<i>انتهت الحصة</i>

683
00:57:36,970 --> 00:57:40,020
<i>- يوجد طريق للجنة و لا تأخذونه؟
</i> <i>- إلى اللقاء معلمة</i>

684
00:57:40,020 --> 00:57:42,090
<i>إلى اللقاء</i>

685
00:57:55,230 --> 00:57:56,610
<i>ماذا؟</i>

686
00:57:56,610 --> 00:58:03,010
<i>رو بينغ وي زهي قال أننا سنقوم بالشواء يوم السب هل تريدين القدوم؟</i>

687
00:58:06,450 --> 00:58:08,900
<i>ألا يمكنك رؤية الخط؟</i>

688
00:58:10,700 --> 00:58:11,750
<i>أي خط؟</i>

689
00:58:11,750 --> 00:58:15,700
<i>من اليوم نحن من عالمين مختلفين</i>

690
00:58:15,700 --> 00:58:20,170
<i>لذا في المستقبل لا تقترب مني، صح يا شاو شي</i>

691
00:58:21,400 --> 00:58:23,160
<i>شاو شي</i>

692
00:58:25,200 --> 00:58:29,480
<i>من تحاولين اخافته؟ ما خطبكِ؟</i>

693
00:58:29,480 --> 00:58:31,850
<i>زونغ شاو شي</i>

694
00:58:32,930 --> 00:58:36,430
<i>سأموت قريبً</i>

695
00:58:36,430 --> 00:58:38,250
<i>ماذا؟</i>

696
00:58:38,940 --> 00:58:43,400
<i>سيقتلني يان لي زينغ </i>

697
00:58:43,400 --> 00:58:47,090
<i>بالتأكيد هو يتمنى رؤيتي ميتة</i>

698
00:58:47,090 --> 00:58:49,480
<i>و إلا لماذا يقوم بالتخطيط</i>

699
00:58:49,480 --> 00:58:53,710
<i>لجدول دراسة مخيف</i>

700
00:58:54,840 --> 00:58:59,970
<i>أعتلمون عندما نظرت إلى نفسي بالمرآة صباحًا</i>

701
00:58:59,970 --> 00:59:04,700
<i>أذركت أن عندي 3 خصل شعر بيضاء</i>

702
00:59:04,700 --> 00:59:07,180
<i>3 خصل</i>

703
00:59:07,180 --> 00:59:10,530
<i>تحققي من ذلك لأجلي</i>

704
00:59:10,530 --> 00:59:12,520
<i>هل سأصبح صلعاء؟</i>

705
00:59:12,520 --> 00:59:14,860
<i>لا يوجد شيء، حقًا</i>

706
00:59:14,860 --> 00:59:17,560
<i>لا يوجد شيء شعرك صحي و قوي مثلكِ</i>

707
00:59:17,560 --> 00:59:20,470
<i>ابتعد</i>

708
00:59:23,900 --> 00:59:25,200
<i>يان لي زينغ قادم </i>

709
00:59:25,200 --> 00:59:27,600
<i>بسرعة غطوني</i>

710
00:59:32,030 --> 00:59:35,350
<i>منذ أن الحصة انتهت سأعلمك حل المسألة التي لم تعرفي حلها طوال اليوم</i>

711
00:59:35,350 --> 00:59:36,940
<i>لنذهب</i>

712
00:59:38,160 --> 00:59:41,470
<i>ساعدوني</i>

713
01:00:25,300 --> 01:00:27,200
<i>إلى أين أنتِ ذاهبة؟</i>

714
01:00:27,830 --> 01:00:32,270
<i>الجو خانق في المنزل، لقد كنت أفكر بأن أغير المكتن للدراسة </i>

715
01:00:32,270 --> 01:00:33,430
<i>حسنًا</i>

716
01:00:33,430 --> 01:00:35,070
<i>حسنًا! إذَا</i>

717
01:00:35,070 --> 01:00:38,830
<i>لنذهب للدراسة في المقهى، سأرافقكِ</i>

718
01:00:39,870 --> 01:00:43,710
<i>أنت مشغول، لا داعي لذلك</i>

719
01:00:48,840 --> 01:00:50,760
<i>سأذهب لإحضار كتبي </i>

720
01:00:57,050 --> 01:00:58,590
<i>وانغ جي لي </i>

721
01:00:58,590 --> 01:01:00,860
<i>أوه، واو</i>

722
01:01:00,860 --> 01:01:05,930
<i>يا لها من مصادفة لقد كنت أمر بالجور و التقيت بكم</i>

723
01:01:06,670 --> 01:01:10,600
<i>من الأفضل أن تكون مصادفة، ما الذي تريده؟</i>

724
01:01:12,440 --> 01:01:17,360
<i>لقد كنت أفكر بأنكِ متململة من المذاكرة يوميًا، سآخذك في جولة</i>

725
01:01:21,120 --> 01:01:22,900
<i>52</i>

726
01:01:24,170 --> 01:01:26,510
<i>أي 52؟</i>

727
01:01:27,340 --> 01:01:31,540
<i>بقي 52 يوم على الإختبار</i>

728
01:01:31,540 --> 01:01:33,940
<i>لا يمكنني الذها بمعك </i>

729
01:01:33,940 --> 01:01:36,030
<i>- لنذهب
</i><i>- علينا أن ندرس</i>

730
01:01:36,030 --> 01:01:38,030
<i>أنت</i>

731
01:01:39,130 --> 01:01:44,430
<i>ماذا لو نذهب ثلاثتنا للدراسة معًا؟</i>

732
01:01:48,930 --> 01:01:52,140
<i>خمن ما البندول</i>

733
01:01:52,140 --> 01:01:53,960
<i>سيجلبه لك</i>

734
01:01:53,960 --> 01:01:59,440
<i>أعتقد أنني أعترف بأن الحب يحدث</i>

735
01:02:31,350 --> 01:02:33,500
<i>سأذهب للحمام</i>

736
01:02:37,740 --> 01:02:40,300
<i>هل يمكنك رجاء تركها وحدها؟</i>

737
01:02:42,100 --> 01:02:45,540
<i>يبدو أنك قلق بشأن وجودي</i>

738
01:02:46,800 --> 01:02:50,710
<i>إذا كنت تفكر باللعب فلا تقترب منها</i>

739
01:02:50,710 --> 01:02:54,400
<i>إنها فتاة بريئة لا تعرف كيف تلعب ألعاب الحب هذه</i>

740
01:02:54,400 --> 01:03:00,150
<i>لذا أنت تقول أنني لو كنت جادًأ بشأن شاو شي</i>

741
01:03:00,990 --> 01:03:02,940
<i>ستقبل علاقتنا</i>

742
01:03:02,940 --> 01:03:04,840
<i>لا يهم إذا وافقت أو لم أوافق</i>

743
01:03:04,840 --> 01:03:09,940
<i>النهم أنني لن أدع أحد ربما يؤديها أن يقترب منها</i>

744
01:03:09,940 --> 01:03:11,540
<i>واو</i>

745
01:03:11,540 --> 01:03:15,770
<i>يبدو أن لديك بشرة سميكة لمقدرتك على قول هذا</i>

746
01:03:18,340 --> 01:03:21,500
<i>هل أنت حقًا لا تعلم أم أنك تدعي ذلك</i>

747
01:03:21,500 --> 01:03:27,310
<i>ذا كان بإمكاننا أن نقول من قد يجرح شاو شي فهو أنت </i>

748
01:03:28,270 --> 01:03:31,810
<i>تظن أن العجرفة ستجعلك رائعًا</i>

749
01:03:31,810 --> 01:03:34,240
<i>- لم أفكر بذلك من قبل
</i><i>- حقًا</i>

750
01:03:35,150 --> 01:03:40,000
<i>لذا لا تتصرف كأنك ستبعد كل معجبي شاو شي</i>

751
01:03:44,540 --> 01:03:49,670
<i>منذ أننا لسنا أعداء في الحب فلنصبح أصدقاء</i>

752
01:03:49,670 --> 01:03:54,720
<i>يمكنني أن أثبت لك مدى جديتي بشأن شاو شي</i>

753
01:05:11,850 --> 01:05:19,800
<i>كنت أفكر بأنه لا بأس بأن تمتلك قلبًا فارغًا</i>

754
01:05:19,800 --> 01:05:27,920
<i>على الأقل جدران قلبي ما زالت تمنع الإضطراب الخارجي</i>

755
01:05:27,920 --> 01:05:35,040
<i>أنا لم أفكر أبدًا بهذا الظل</i>

756
01:05:35,040 --> 01:05:41,840
<i>الذي كان دائمًا بجانبي، أنا حقًا لا أحتاج إلى أي ضوء</i>

757
01:05:43,580 --> 01:05:51,640
<i>رجاءً لا تتذبذبي يا جدران قلبي</i>

758
01:05:51,640 --> 01:05:59,410
<i>ظننت ألا أمل أن يتم ملاحظتي من هنا♫
</i><i>- ليس سيئًا لقد تطورتي</i>

759
01:05:59,410 --> 01:06:09,570
<i>لقد حطمتِ رقمكِ القياسي</i>

760
01:06:09,570 --> 01:06:18,770
<i>لمن تركت النافذة مفتوحة ♫</i>

761
01:06:44,700 --> 01:06:47,080
<i>لم أنم</i>

762
01:06:47,080 --> 01:06:49,720
<i>أغلقت عيناي لآخذ قسط من الراحة</i>

763
01:06:49,720 --> 01:06:52,210
<i>شاو شي هذا لكِ</i>

764
01:06:53,470 --> 01:06:55,350
<i>شكرًا</i>

765
01:06:55,350 --> 01:07:00,200
<i>آسف أنا لدي فقط يدين، إذا أردت يمكنك أن تشتري لنفسك </i>

766
01:07:00,200 --> 01:07:03,380
<i>إذَا هل تريد خاصتي؟</i>

767
01:07:03,380 --> 01:07:05,380
<i>- لا
</i><i>- لا داعي</i>

768
01:07:21,610 --> 01:07:23,460
<i>أنجيلا؟</i>

769
01:07:24,200 --> 01:07:29,970
<i>لقد أخبرتك أكثر من مرة اسمي أنجلينا، لا تهتم</i>

770
01:07:29,970 --> 01:07:31,090
<i>فقط نادني شياو جياو</i>

771
01:07:31,090 --> 01:07:33,640
<i>ألمن تقولي بأننا غير مقربين لذا لا يسمح لي بمناداتك بشياو جياو</i>

772
01:07:33,640 --> 01:07:37,190
<i>نحن الآن مقربان و اسمح لك بمناداتي بذلك</i>

773
01:07:37,190 --> 01:07:39,850
<i>حسنًا شاو جاو، ما الأمر؟</i>

774
01:07:39,850 --> 01:07:41,310
<i>أين أنت؟ هل تريد القدوم لرؤيتي؟</i>

775
01:07:41,310 --> 01:07:43,160
<i>لرؤيتك؟</i>

776
01:07:43,970 --> 01:07:45,720
<i>إتها شاو جاو </i>

777
01:07:48,680 --> 01:07:50,490
<i>هل هناك أحد معك؟</i>

778
01:07:51,190 --> 01:07:54,120
<i>أنا و شاو شي في المقهى نقرأ الكتب</i>

779
01:07:59,140 --> 01:08:07,700
<i>حسنَا.. حبيبي السابق معي الآن</i>

780
01:08:07,700 --> 01:08:11,600
<i>انه غاضب لأنك ضربت و يستمر بسؤالي عن مكانك</i>

781
01:08:11,600 --> 01:08:16,930
<i>إذا كنت مشغولاً فلابأس سأتعامل مع ذلك بمفردي</i>

782
01:08:16,930 --> 01:08:19,090
<i>أنا بخير</i>

783
01:08:20,700 --> 01:08:23,350
<i>أعطني العنوان سأكون هناك قريبًا</i>

784
01:08:23,350 --> 01:08:25,160
<i>إلى اللقاء</i>

785
01:08:32,100 --> 01:08:35,960
<i>شاو جاو عندها مشكلة و سأساعدها، لا يمكنني إعادتكِ للمنزل</i>

786
01:08:35,960 --> 01:08:40,030
<i>لا بأس عليك أن تذهب فأن على أية حال سأعود مع يان لي زينغ</i>

787
01:08:47,450 --> 01:08:49,360
<i>لنذهب</i>

788
01:09:29,730 --> 01:09:40,110
<i>التوقيت و الترجمة مقدمان لكم من قبل فريق انتباه أيها الحب Viki</i>

789
01:09:58,510 --> 01:10:03,440
<i>أنت لا تفهم، كل شيء سينتهي عندما نتخرج، الجميع سيذهبون إلى جامعات مختلفة</i>

790
01:10:03,440 --> 01:10:06,250
<i>أنا أتسأئل ما إذا بإمكاني رؤية من أحب</i>

791
01:10:06,250 --> 01:10:09,990
<i>لقد قررت أنه منذ الآن سأتوقف عن كوني هكذا</i>

792
01:10:09,990 --> 01:10:13,490
<i>لذا تريدين أن تستسلمي و تتوقفي عن حبي؟</i>

793
01:10:13,490 --> 01:10:18,260
<i>كرجل نبيل أليس عليك أن تعطيني</i>

794
01:10:18,260 --> 01:10:20,540
<i>قبلة وداع رومانسية</i>

795
01:10:20,540 --> 01:10:22,190
<i>لقد نجحت في الإختبار و ستأتي إلى جامعتنا</i>

796
01:10:22,190 --> 01:10:25,350
<i>حتى متى ستسمرين بحب يان لي زينغ قبل أن تستسلمي؟</i>

797
01:10:25,350 --> 01:10:28,830
<i>أجبني بصراحة هل تحب شاو شي؟</i>

798
01:10:29,900 --> 01:10:31,400
<i>خمن بواسطة جوان تسنغ</i>

799
01:10:32,020 --> 01:10:37,980
♫<i>يمكنك رؤية أثر خط المطر من خلال زاوية الشارع المنعزل ♫</i>

800
01:10:37,980 --> 01:10:43,070
<i>رغم من أننا نسير بجانب بعضنا البعض، ألا أن المد و الجزر يفصلنا </i>

801
01:10:44,020 --> 01:10:50,010
♫<i>خمن لو حصلت عاصفة بإمكانها قلب المدينة رأسًأ على عقب ♫</i>

802
01:10:50,010 --> 01:10:55,090
<i>♫ هل ستستطيع أخيرًا سماع نبضات قلبي؟♫</i>

803
01:10:56,260 --> 01:11:02,460
<i>♫إذا كنت أمتلك المزيد من الشجاعة و كنت أنت أقل ترددًا</i>

804
01:11:02,460 --> 01:11:06,690
♫<i>لدي فضول أين سنكون عندها ♫</i>

805
01:11:06,690 --> 01:11:12,600
<i>خمن ما الذي سيجلبه البندول لك</i>

806
01:11:12,600 --> 01:11:18,850
♫<i>فراغ محزن أو وجود مملؤ بالحب ♫</i>

807
01:11:18,850 --> 01:11:24,740
♫<i>خمن ما الذي سيجلبه المستقبل ♫</i>

808
01:11:24,740 --> 01:11:30,820
♫<i>الأمنيات المذهلة أو الإنتظار بلا نهاية</i>♫

809
01:11:30,820 --> 01:11:36,810
♫<i>أليس هذا هو الحب؟ الحب ♫</i>

810
01:11:36,810 --> 01:11:42,910
♫<i>إذا لم يكن فخمن! الحب ♫</i>

811
01:11:45,790 --> 01:11:50,360
♫<i>أيمكن أن يكون هذا هو الحب؟ ♫</i>

812
01:11:55,120 --> 01:12:00,110
♫<i>أعتقد أن هذا هو الحب ♫</i>

