﻿1
00:00:00,459 --> 00:00:03,751
سأكون أصغر مدير تنفيذي
قد رأته هذه الشركة

2
00:00:03,840 --> 00:00:05,760
حسناً، سآخذه إذا تركتنا وشأننا

3
00:00:05,880 --> 00:00:07,280
- شكراً، اسمع الأغنية الثانية
اتفقنا؟

4
00:00:07,440 --> 00:00:08,880
- الأغنية الثانية
- حسناً

5
00:00:08,960 --> 00:00:10,320
"لقد دخلنا"

6
00:00:11,200 --> 00:00:13,120
لماذا لم تخبرني عن ملف البيانات؟

7
00:00:13,520 --> 00:00:16,640
عمل في شركة (إيفيل) طوال حياته
وفجأة طردوه

8
00:00:16,760 --> 00:00:18,760
أعرف الآن السبب
كان مصاباً باللوكيميا

9
00:00:18,960 --> 00:00:20,760
جعلني أقسم على ألّا أخبر أحد

10
00:00:20,880 --> 00:00:25,000
شعرت بقلق كبير في النهاية
وأخبرت والدتي وغضب عندما عرف

11
00:00:25,120 --> 00:00:27,440
- هل تعتقد أنّك تستحق ذلك؟
- كان عمري 8 سنوات

12
00:00:29,160 --> 00:00:31,520
لم تلتزم بالاتفاق المقدس الذي شكلته

13
00:00:46,560 --> 00:00:51,000
أسلوبي داخل وحدات عملنا
هو الاستثمار في التكنولوجيا الجديدة أولًا

14
00:00:51,080 --> 00:00:54,560
وتطوير نماذج لفهم إمكانيات التكنولوجيا

15
00:00:54,680 --> 00:00:58,520
لأنّ رغم النجاح الأخير لفريق أمن الإنترنت

16
00:00:58,840 --> 00:01:05,640
لدى شركتنا حالياً 72 ضعف محتمل
للاختراق في الرئيسي والثانوي...

17
00:01:06,120 --> 00:01:09,040
انتظر، إنّها 73 أيّها الوغد

18
00:01:09,680 --> 00:01:15,400
مجدداً، لدى شركتنا حالياً
73 ضعف محتمل للاختراق

19
00:01:15,720 --> 00:01:18,120
في مراكز البيانات الرئيسية والثانوية

20
00:01:18,240 --> 00:01:24,320
الوقت غير ملائم الآن لإثقالنا بخسارة
الشركة المأساوية والمخزية لرئيس...

21
00:01:25,000 --> 00:01:26,520
ذلك رسمي جداً، تبّاً!

22
00:01:26,720 --> 00:01:29,280
اجعل كلامك لطيفاً
لا تكن كرجل آلي بلا مشاعر، مجدداً

23
00:01:29,640 --> 00:01:34,400
الوقت غير ملائم الآن لإثقالنا
بخسارة الشركة المأساوية والمخزية

24
00:01:34,520 --> 00:01:36,400
لرئيس التكنولوجيا

25
00:01:36,560 --> 00:01:39,640
يجب أن نكون سريعين
ونختار بديل رئيس التكنولوجيا

26
00:01:39,760 --> 00:01:43,200
وأودّ أن أقترح أن يكون أنا يا سيدي

27
00:01:47,960 --> 00:01:52,320
يجب أن نتخذ القرار اليوم
لمصلحة شركتنا

28
00:01:52,920 --> 00:01:54,560
ترقيتي...

29
00:01:57,280 --> 00:02:01,560
لا تظهر ترقيتي الداخلية
ثقتنا بالشركة فحسب

30
00:02:01,800 --> 00:02:04,600
بل تقوي جرأتنا أمام الناس

31
00:02:05,360 --> 00:02:06,920
شكراً على وقتك

32
00:02:09,080 --> 00:02:12,040
ستكون رئيس التكنولوجيا التالي
لهذه الشركة

33
00:02:12,480 --> 00:02:15,480
ستكون رئيس التكنولوجيا التالي
لهذه الشركة

34
00:02:15,680 --> 00:02:18,120
ستكون رئيس التكنولوجيا التالي
لهذه الشركة

35
00:02:19,600 --> 00:02:22,600
هل أنت متأكد أنّ لا تريد أي شيء آخر؟
مياه فوارة أو شاي؟

36
00:02:29,200 --> 00:02:31,560
شكراً لك مجدداً يا سيدي لقبولك مقابلتي

37
00:02:32,280 --> 00:02:35,080
(تيريل)، عليّ أن أغير موعد المقابلة

38
00:02:35,520 --> 00:02:37,520
- (أنور)، حدد موعد آخر
- سيدي، أعتقد...

39
00:02:37,640 --> 00:02:40,880
أفهم الأمر، سنحدد موعد آخر على الفور

40
00:02:41,120 --> 00:02:44,480
لدينا مرشح جيّد جداً
لمنصب رئيس التكنولوجيا

41
00:02:44,960 --> 00:02:47,400
المجلس متحمس جداً بشأنه

42
00:02:47,920 --> 00:02:51,720
ليسوا جاهزين لمناقشة الأمر بعد
سنعلمك

43
00:02:51,960 --> 00:02:53,680
امنحنا أسبوعين

44
00:02:54,640 --> 00:02:57,160
حدد لـ(ويليك) موعد آخر
بعد أسبوعين

45
00:02:59,000 --> 00:03:02,240
ربطة عنق جميلة، دعني أخمن
إنّها من ماركة (بريوني)؟

46
00:03:03,240 --> 00:03:06,360
ذوق جيّد كالعادة، ابقَ بخير

47
00:03:08,600 --> 00:03:11,120
سأبعث لمساعدك التفاصيل
في رسالة إلكترونية

48
00:03:15,160 --> 00:03:20,920
أبعثها إليّ مباشرة إذا استطعت
فهذا مهم جداً ولا أريد تفويته

49
00:03:45,400 --> 00:03:47,600
سيد (ويليك)، لقد وصلنا

50
00:03:59,920 --> 00:04:02,240
هل تعتقد أنّه يمكنني الحصول
على 300 هذه المرة؟

51
00:04:05,080 --> 00:04:07,520
تتحدث كرأسمالي

52
00:04:30,440 --> 00:04:32,360
هل واجهت يوماً سيئاً في المكتب؟

53
00:04:40,800 --> 00:04:42,120
بالتأكيد

54
00:05:00,960 --> 00:05:04,120
أرجوك، هذا يكفي، لا أريد المزيد

55
00:05:54,640 --> 00:05:58,240
"يعتقد معظم مصممو الشفرات
أنّ تنقيح برنامج يتعلق بتصليح الأخطاء"

56
00:05:58,720 --> 00:06:00,320
"لكن ذلك هراء"

57
00:06:00,880 --> 00:06:03,520
"يتعلق التنقيح بإيجاد الأخطاء"

58
00:06:04,200 --> 00:06:07,280
"بشأن فهم لماذا كان الخطأ موجود
في المقام الأول"

59
00:06:07,840 --> 00:06:11,120
"ومعرفة أنّ وجوده لم يكن صدفة"

60
00:06:11,560 --> 00:06:13,960
"جاء إليك لإيصال رسالة"

61
00:06:14,440 --> 00:06:17,520
"مثل فقاعة بلا وعي
تطفو إلى السطح"

62
00:06:17,960 --> 00:06:21,280
"تفقع باكتشاف كنت تعرفه سرياً
طوال الوقت"

63
00:06:22,360 --> 00:06:24,440
"لا أعرف لماذا أقول كل هذا"

64
00:06:24,760 --> 00:06:27,960
"ربّما لأنّي أتعاطى بكميات كبيرة
أياً كان تجار المخدرات القانونيين"

65
00:06:28,080 --> 00:06:30,400
"مثل (إيلاي ليلي)
يجني المال منه هذه الأيام"

66
00:06:31,080 --> 00:06:33,960
"لكن عادة لأنّ هناك إحساس أنّه قادم"

67
00:06:34,400 --> 00:06:36,360
"خطأ يتجه نحوي"

68
00:06:36,720 --> 00:06:39,880
"ليشوش العمل
ويجبرني على إجراء اتصال"

69
00:06:40,640 --> 00:06:42,640
"اقتلني أو تقبلني"

70
00:06:43,280 --> 00:06:46,080
"أو ربّما أنا أصاب بالذعر
لأنّي لم أعتقد أنّي سأستيقظ"

71
00:06:46,200 --> 00:06:49,040
"لأجد هاتين الامرأتين تحدقان فيّ"

72
00:06:52,920 --> 00:06:54,600
هل أنت مستيقظ؟

73
00:06:59,480 --> 00:07:00,920
لا أعرف

74
00:07:03,720 --> 00:07:05,160
ماذا تفعلين هنا؟

75
00:07:06,520 --> 00:07:09,960
تحدثنا قبل بضعة ساعات
عندما وصلت إلى هنا

76
00:07:10,600 --> 00:07:14,440
ألّا تتذكر؟ قالوا إنّ رقمي هو الرقم
الذي سجلته في حال حدوث أمر طارىء

77
00:07:18,920 --> 00:07:22,320
أجل، طلبت مني
أن أتصل بطبيبتك النفسية

78
00:07:22,600 --> 00:07:24,800
لا يمكنك أن تغادر
حتى تتحدث إلى طبيب نفسي

79
00:07:25,160 --> 00:07:27,120
لذا، سأنتظر في الخارج

80
00:07:35,200 --> 00:07:37,320
هل تتذكر طلبي من العاملين؟

81
00:07:42,120 --> 00:07:43,960
طلبتني لأنّ الشرطة قد قالت...

82
00:07:44,200 --> 00:07:48,880
أنّي قد فقزت أمام مجموعة من الأولاد
تلك ليست نهاية العالم

83
00:07:50,480 --> 00:07:52,960
أرادوا أن يجروا فحص مخدرات كامل
وقد رفضت

84
00:07:53,080 --> 00:07:54,760
أيمكنني أن أسأل عن السبب؟

85
00:07:58,160 --> 00:08:00,880
(إليوت)، إذا كان لا يمكننا التحدث
في هذا...

86
00:08:03,200 --> 00:08:05,520
كنت أتعاطى المورفين

87
00:08:09,440 --> 00:08:11,080
لماذا؟

88
00:08:13,200 --> 00:08:17,080
ليس لديّ سبب وجيه لأخبرك به

89
00:08:17,480 --> 00:08:20,720
ليت لديّ سبب لكن ليس لديّ

90
00:08:23,000 --> 00:08:24,720
ربّما يجب أن نفكر في إدخالك
إلى مركز تأهيل

91
00:08:25,000 --> 00:08:27,520
- لستُ مدمناً
- إذاً، يجب أن تثبت ذلك لي

92
00:08:27,640 --> 00:08:32,560
اخضع لفحص شهري طواعية
تلك الطريقة الوحيدة لأوصي بإخراجك

93
00:08:33,400 --> 00:08:37,800
"المستشفيات، يسهل اختراق
شبكة كبيرة لمستشفى كهذه"

94
00:08:38,560 --> 00:08:40,240
"هذا (ويليام هايسميث)"

95
00:08:41,040 --> 00:08:43,680
"ليس رئيس قسم تكنولوجيا
المعلومات هنا فقط"

96
00:08:44,280 --> 00:08:46,240
"إنّه قسم تكنولوجيا المعلومات بالكامل"

97
00:08:46,720 --> 00:08:51,960
"وهو أحمق وأنا لا ألومه
لأنّ الذين قد عينوه حمقى أيضاً"

98
00:08:52,640 --> 00:08:56,000
"يحصل المسكين على ميزانية
بقيمة 7 آلاف دولاراً فقط في العام"

99
00:08:56,560 --> 00:08:59,400
"وهل يفترض أن يحمي شبكتهم
من أشخاص مثلي؟"

100
00:08:59,960 --> 00:09:01,560
"ما كان سيكون لديه فرصة"

101
00:09:01,880 --> 00:09:04,240
"يستخدم مسوحات فيروسات فاشلة
وخوادم قديمة"

102
00:09:04,360 --> 00:09:07,480
"وبرامج أمن تعمل على (ويندوز 98)"

103
00:09:07,680 --> 00:09:11,400
"هذا واحد من الأسباب الذي جعلني
اختار هذا المكان كمركز علاجي الأساسي"

104
00:09:12,120 --> 00:09:16,440
"فيمكنني أن أجعل سجلات صحتي
مثل أي زومبي مطيع"

105
00:09:17,000 --> 00:09:18,360
"سلبي"

106
00:09:18,720 --> 00:09:21,880
حسناً، ليس عليك أن تقلقي

107
00:09:22,120 --> 00:09:24,120
لن أتعاطى المورفين مجدداً

108
00:09:27,200 --> 00:09:29,200
هل لديك أعواد ثقاب؟

109
00:09:32,680 --> 00:09:34,160
شكراً

110
00:09:45,480 --> 00:09:47,520
إنّه إفطار جيّد

111
00:09:48,880 --> 00:09:51,600
آسف، نظام البطاقات الائتمانية معطل

112
00:09:53,040 --> 00:09:56,920
"كما قلت، أصعب شيء في التنقيح
ليس إصلاح الخطأ"

113
00:09:57,440 --> 00:09:59,360
"بل إيجاد الخطأ"

114
00:09:59,880 --> 00:10:03,120
"بالنسبة إلى شركة (إيفيل)
وجد سيد (روبوت) الخطأ فيّ"

115
00:10:04,040 --> 00:10:07,160
"كنت أنا الخطأ الذي قاد إلى كل هذا"

116
00:10:08,080 --> 00:10:12,120
هل يمكنني أن أطرح سؤالًا عليك؟
هل لك علاقة بإلقاء القبض على (فيرا)؟

117
00:10:14,160 --> 00:10:17,800
تبّاً يا (إليوت)!
قلت إنّك لن تفعل شيئاً

118
00:10:18,800 --> 00:10:20,760
وجهت إليه تهم قتل، هل تعرف ذلك؟

119
00:10:21,280 --> 00:10:25,200
ألقي القبض على كل عصابته
لا أعرف من أين سأجني المال

120
00:10:25,560 --> 00:10:31,320
أخبرني يا (إليوت) ولا تكذب
هل فعلت شيئاً؟

121
00:10:31,920 --> 00:10:33,240
كلّا

122
00:10:44,200 --> 00:10:46,080
هل أنت بخير؟

123
00:10:46,640 --> 00:10:49,560
- أعني مع كل ما حدث...
- أنا بخير

124
00:10:51,960 --> 00:10:53,680
ماذا حدث لبابك؟

125
00:10:57,320 --> 00:11:00,360
لا يفترض أن تكوني هنا
لقد غيرت القفل لسبب

126
00:11:03,160 --> 00:11:10,440
أداة جميلة لكن يجب أن تنفق
مال أكثر إذا أردتها أن تنفع

127
00:11:11,640 --> 00:11:15,960
شاهد هذا، تقول (جيسيكا أليا)
إنّها تريد أن تنضم إلى (إف سوسيتي)

128
00:11:18,320 --> 00:11:20,200
يا للهول! ماذا حدث لوجهك؟

129
00:11:20,840 --> 00:11:23,040
ماذا يحدث؟

130
00:11:26,120 --> 00:11:32,040
لست خبيرة في الأمور الاجتماعية
لكن يجب أن تعرفنا على...

131
00:11:32,160 --> 00:11:35,440
توقفي، يجب أن تغادري

132
00:11:36,240 --> 00:11:39,520
عزيزتي، لدينا الكثير لنناقشه
إذا كنت لا تمانعين

133
00:11:39,640 --> 00:11:40,960
اخرجي

134
00:11:53,320 --> 00:11:55,720
أقترح أن تتمالك أعصابك

135
00:11:59,040 --> 00:12:01,480
عمّ كانت تتحدث؟

136
00:12:02,040 --> 00:12:04,480
- يجب أن أذهب إلى العمل
- العمل؟

137
00:12:04,720 --> 00:12:06,200
هل أنت جاد؟
لا يمكنك الذهاب إلى العمل

138
00:12:06,320 --> 00:12:09,160
- اتصل بهم وأخبرهم أنّك مريض
- يجب أن أذهب

139
00:12:11,760 --> 00:12:13,960
"لا يكون الخطأ مجرد خطأ فقط"

140
00:12:15,400 --> 00:12:17,840
"إنّه يمثل شيء أكبر"

141
00:12:23,880 --> 00:12:25,640
"خطأ في التفكير"

142
00:12:26,000 --> 00:12:29,440
- سيدي، سيدي، سيدي
- "ذلك يجعلك ما أنت عليه"

143
00:12:30,200 --> 00:12:32,200
لقد أسقطت محفظتك

144
00:12:32,680 --> 00:12:34,560
- شكراً
- توقف

145
00:12:35,160 --> 00:12:37,160
توقف، لقد سرق حقيبتي

146
00:12:37,560 --> 00:12:40,040
- هل كانت تلك محفظتك؟
- أجل، تلك كانت محفظتي التي أعطيته

147
00:12:41,720 --> 00:12:43,240
توقف

148
00:12:44,800 --> 00:12:47,040
دخل إلى نظامي
ويريدني أن أضع القرص المدمج

149
00:12:47,200 --> 00:12:48,520
في واحد من الكمبيوترات في العمل

150
00:12:48,640 --> 00:12:51,680
- "لماذا يريد فعل ذلك؟"
- لا أعرف يا (ستيلا)

151
00:12:51,760 --> 00:12:54,480
- لم يعطني تفسير كامل
- "إذاً، لديه صوراً عارية لي؟"

152
00:12:54,640 --> 00:12:57,400
هل ذلك الشيء الوحيد
الذي فهمته من هذا الحديث؟

153
00:13:00,120 --> 00:13:02,280
- مرحباً يا عزيزتي
- مرحباً

154
00:13:02,560 --> 00:13:05,040
- كيف كانت جولة الجري؟
- غريبة

155
00:13:05,280 --> 00:13:09,800
أوقع شخص محفظته
وأمسكت بها لأعطيه إياها لكن...

156
00:13:09,920 --> 00:13:12,560
لا شيء غريب في ذلك
إنّه يظهر كم أنت إنسانة طيبة

157
00:13:12,840 --> 00:13:15,440
كنت كذلك دائماً إلى درجة مبالغ فيها

158
00:13:18,280 --> 00:13:19,840
ماذا يعني ذلك؟

159
00:13:20,560 --> 00:13:26,440
أنّك طيبة جداً بالنسبة إلى العالم

160
00:13:27,480 --> 00:13:29,520
ذلك على الأرجح، سبب حبي لك

161
00:13:32,480 --> 00:13:34,560
سأذهب لأستحم

162
00:13:38,120 --> 00:13:39,520
أخبرتك أنّي لا أستطيع أن أتكلم

163
00:13:39,800 --> 00:13:42,120
"لديك 100 ساعة بالضبط"

164
00:13:42,640 --> 00:13:45,560
سننشر كل ما لدينا بعد ذلك

165
00:14:01,600 --> 00:14:04,160
"سينهار قريباً"

166
00:14:15,400 --> 00:14:17,880
ليس كافياً أن تركزوا انتباهكم
على السجلات

167
00:14:18,120 --> 00:14:20,040
يجب أن نراقب
تحركات مواقع التواصل الاجتماعي

168
00:14:20,160 --> 00:14:21,960
وكذلك الدردشة عبر الإنترنت
وموقع (بيستبين)

169
00:14:22,080 --> 00:14:24,560
وضعوا نصوصاً تستمر طوال الوقت

170
00:14:24,840 --> 00:14:28,800
أعني قد يحالفنا الحظ
وقد يهمل ويرتكب خطأ

171
00:14:29,480 --> 00:14:33,480
"هذا هو العالم الذي نعيش فيه
يعتمد الناس على أخطاء بعضهم"

172
00:14:34,040 --> 00:14:36,760
"يتلاعبون ببعض ويستغلون بعضهم"

173
00:14:37,160 --> 00:14:39,080
"حتى يتقربون من بعضهم"

174
00:14:39,480 --> 00:14:41,880
"دائرة دافئة فوضوية من البشرية"

175
00:14:42,000 --> 00:14:43,360
(إليوت)

176
00:14:44,440 --> 00:14:47,080
سأدعوكم إلى العشاء الليلة

177
00:14:47,440 --> 00:14:49,880
ليس في (مورتون)
أنا أعد شرائح لحم لذيذة

178
00:14:54,760 --> 00:14:57,360
ماذا؟ ألّا يستطيع المدير أن يدعو
موظفيه المفضلين إلى العشاء؟

179
00:14:57,520 --> 00:15:00,520
كلّا، ذلك رائع لكن لديّ خطط

180
00:15:05,440 --> 00:15:07,400
هل يمكنكم أن تتركونا قليلًا؟

181
00:15:09,280 --> 00:15:10,720
أجل

182
00:15:15,480 --> 00:15:17,800
- هل تريد أن تخبرني بما يحدث؟
- ليس تماماً

183
00:15:18,640 --> 00:15:22,440
تتغيب عن العمل وتأتي تبدو هكذا
ولا تتوقع أن أطرح أسئلة؟

184
00:15:23,400 --> 00:15:26,360
اسمع، لا أعرف كم تريد أن أسألك
عن حياتك الشخصية

185
00:15:26,480 --> 00:15:28,560
- لكن...
- في الواقع، لا أريدك أن تسأل

186
00:15:31,520 --> 00:15:36,280
لا أقصد أن أكون فظاً
لكنّي أتحدث بصراحة

187
00:15:42,400 --> 00:15:46,240
"ربّما وجد سيد (روبوت) خطأ
شركة (إيفيل) لكنّه لم يجد خطأي"

188
00:15:46,960 --> 00:15:49,320
"تلك هي الطريقة الوحيدة لحماية نفسي"

189
00:15:49,920 --> 00:15:53,400
"لن أظهر لهم مصدر شفراتي
وأخفي ذلك"

190
00:15:53,960 --> 00:15:57,600
"أبتكر متاهتي الباردة المثالية
حيث لا يستطيع أن يجدني أحد"

191
00:15:59,320 --> 00:16:02,520
(إليوت)، لا أصدق أنّك تعمل هنا
هذا المكان سيىء

192
00:16:03,440 --> 00:16:05,720
فكرت في أن أمر وأصحبك إلى الغداء

193
00:16:06,080 --> 00:16:08,000
ذلك لطيف

194
00:16:10,080 --> 00:16:11,600
أعتقد أنّها معجبة بك يا صديقي

195
00:16:12,360 --> 00:16:15,640
حسناً، سأقبل بها لكن لتظهر السجلات
أنّي أحاول أن أكون مساعداً جيّداً

196
00:16:16,760 --> 00:16:18,320
اهدأ، تبّاً!

197
00:16:18,680 --> 00:16:22,360
أنا لا أحب الصهباوات
لا تثرني الإيرلنديات

198
00:16:23,080 --> 00:16:25,360
- غادر
- قالت (دارلين) إنّنا يجب أن نتحدث

199
00:16:25,480 --> 00:16:28,280
- غادر الآن
- أنت محق، ربّما يجب ألّا نتحدث هنا

200
00:16:28,400 --> 00:16:31,240
- لنذهب إلى الحانة المجاورة
- لن أذهب إلى أي مكان معك

201
00:16:31,480 --> 00:16:35,120
لن أذهب إلى أي مكان حتى تأتي معي
لذا، يمكنني أن أبقى هنا وأحدث جلبة

202
00:16:35,240 --> 00:16:36,880
أو يمكنك أن تعطني 5 دقائق
في الحانة المجاورة

203
00:16:36,960 --> 00:16:39,680
في كلتا الحالتين، سأستمتع
الأمر يعود إليك

204
00:16:47,440 --> 00:16:49,200
ماذا؟ إنّه شراب (أبيلتيني)

205
00:16:50,160 --> 00:16:52,040
يجب أن أبرحك ضرباً

206
00:16:54,600 --> 00:16:56,520
إذا كان ذلك سيجعلنا متعادلين
فأنا موافق

207
00:16:56,680 --> 00:17:00,240
كلّا، لا أريد أن تكون لي علاقة بك
أنت مجنون

208
00:17:02,280 --> 00:17:05,000
- ماذا أحضر لك؟
- لا شيء

209
00:17:05,400 --> 00:17:07,680
على الأرجح، يجب أن تطلب شيئاً
أنا أوصي بهذا

210
00:17:07,800 --> 00:17:09,400
حسناً

211
00:17:10,160 --> 00:17:14,080
أريد شراب (أبيلتيني)

212
00:17:15,800 --> 00:17:18,840
يجب أن تعتبر تلك مجاملة
فذلك يعني أنّه لذيذ

213
00:17:21,960 --> 00:17:24,240
أفهم الأمر، تزعجني المجاملات أيضاً

214
00:17:24,360 --> 00:17:26,200
لا أستطيع تصديق ذلك

215
00:17:26,680 --> 00:17:29,400
مَن أخدع؟ أحب المجاملات

216
00:17:30,960 --> 00:17:32,480
12 دولاراً

217
00:17:50,480 --> 00:17:52,520
لا أعتقد أنّي قد استمتعت بذلك
أنا أقترح أن ترتشفه

218
00:17:52,640 --> 00:17:54,320
آخر فرصة

219
00:17:55,120 --> 00:17:56,840
ماذا تريد؟

220
00:18:00,720 --> 00:18:02,400
آسف على ما فعلته

221
00:18:02,920 --> 00:18:07,080
لا أصدق ذلك والأهم أنّي لا آبه

222
00:18:07,200 --> 00:18:09,400
لم أرد أن أؤذيك

223
00:18:10,280 --> 00:18:13,840
يصبح الناس عنيفين
لأنّهم لا يستطيعون التواصل

224
00:18:16,560 --> 00:18:17,880
والدك...

225
00:18:19,960 --> 00:18:22,200
أنا متأكد أنّه متضايق لفعله ما فعل

226
00:18:22,880 --> 00:18:25,400
أنا متأكد أنّه أراد أن يعتذر أيضاً

227
00:18:26,720 --> 00:18:29,240
قد يكون أحياناً إبعاد طفلك أسهل

228
00:18:29,720 --> 00:18:32,480
لا تغضب منه فترة طويلة يا فتى

229
00:18:34,880 --> 00:18:36,520
هل تغادر؟

230
00:18:38,840 --> 00:18:40,720
ذلك ما تريده، صحيح؟

231
00:18:47,840 --> 00:18:49,520
ماذا عن خطتك؟

232
00:18:51,040 --> 00:18:54,320
خطة؟ أنت أساس كل شيء

233
00:18:54,800 --> 00:18:57,320
ليس هناك خطة من دونك

234
00:18:57,920 --> 00:18:59,400
هل ذلك كل شيء؟

235
00:19:00,360 --> 00:19:01,680
هل انتهى الأمر؟

236
00:19:02,400 --> 00:19:04,160
هل تتوقع مني أن أصدق ذلك؟

237
00:19:08,360 --> 00:19:10,360
سأراك في حياة أخرى

238
00:19:19,360 --> 00:19:22,560
"هل سمعت ذلك؟
لا أستطيع أن أصدق ذلك"

239
00:19:23,160 --> 00:19:27,000
"هل هذا يحدث بالفعل؟
انتهى (إف سوسيتي) أخيراً"

240
00:19:27,880 --> 00:19:31,920
"الخطأ الأخير في الواقع الرائع
الذي قد ابتكرته خلال السنوات"

241
00:19:32,600 --> 00:19:36,120
"لن أخطأ مثل ذلك مجدداً
سأكون طبيعياً أكثر الآن"

242
00:19:36,720 --> 00:19:39,400
"ربّما قد تصبح (شيلا) حبيبتي"

243
00:19:39,760 --> 00:19:43,680
"سأذهب لمشاهدة أفلام (مارفيل)
الغبية معها وسأنضم إلى صالة رياضية"

244
00:19:45,680 --> 00:19:47,760
"وسأعجب بأشياء على موقع (إنستغرام)"

245
00:19:48,200 --> 00:19:49,920
"وسأشرب قهوة بالحليب والفانيلا"

246
00:19:50,560 --> 00:19:53,080
"سأعيش حياة بلا أخطاء من الآن فصاعداً"

247
00:19:53,400 --> 00:19:56,520
"أي شيء لأحمي متاهتي المثالية"

248
00:20:02,680 --> 00:20:04,000
مرحباً يا (غيديون)

249
00:20:05,680 --> 00:20:07,760
هل ما زال ذلك العشاء الليلة؟

250
00:20:09,000 --> 00:20:11,960
أجل، بالطبع، هل تريد أن تأتي؟

251
00:20:13,640 --> 00:20:14,960
أجل

252
00:20:16,720 --> 00:20:18,040
رائع

253
00:20:20,720 --> 00:20:22,320
أيمكنني أن أحضر حبيبتي؟

254
00:20:23,640 --> 00:20:25,280
هل لديك حبيبة؟

255
00:20:26,480 --> 00:20:30,640
لم أسألها بعد لكن سأفعل

256
00:20:31,560 --> 00:20:33,640
آمل أن تقبل

257
00:20:35,280 --> 00:20:38,480
أجل، بالطبع، ممتاز

258
00:20:40,960 --> 00:20:42,280
شكراً

259
00:20:52,640 --> 00:20:54,560
هل كان يشرب قهوة من (ستاربكس)؟

260
00:21:09,600 --> 00:21:11,280
هل ما زلت تحاول تشغيل
ذلك القرص المدمج؟

261
00:21:11,400 --> 00:21:13,680
أجل، فيه خدوش كثيرة

262
00:21:16,040 --> 00:21:17,520
لنخرج من هنا

263
00:21:38,360 --> 00:21:39,720
"أين تذهب؟"

264
00:21:40,640 --> 00:21:42,400
"إلى نادي اسمه (كيس آند فلاي)"

265
00:21:44,560 --> 00:21:45,880
"ولماذا تذهب إلى هناك؟"

266
00:21:46,280 --> 00:21:47,640
"لأجل العمل"

267
00:21:50,560 --> 00:21:51,920
"هل هذا ضروري؟"

268
00:22:03,320 --> 00:22:05,120
"كل ما أفعله لأجلنا"

269
00:22:05,920 --> 00:22:09,160
"لأجلنا أم لأجلك؟"

270
00:22:12,920 --> 00:22:16,360
"لأجلنا ولأجلي"

271
00:22:22,680 --> 00:22:25,680
"لا تنتظريني"

272
00:22:27,800 --> 00:22:31,480
دعاني مديري إلى حفل عشاء
في بيته الليلة

273
00:22:32,800 --> 00:22:34,680
فكرت في أن تأتي بصفتك حبيبتي

274
00:22:35,120 --> 00:22:36,400
ماذا؟

275
00:22:37,040 --> 00:22:39,640
هل تطلب مني أن أكون حبيبتك الآن؟

276
00:22:41,200 --> 00:22:42,480
أجل

277
00:22:43,480 --> 00:22:47,080
على أية حال، أحتاج إليك
لستُ بارعاً في مناسبات اجتماعية كتلك

278
00:22:49,080 --> 00:22:52,680
هناك خطب ما فيك

279
00:22:53,320 --> 00:22:57,240
لن أسمح لأحد باستغلالي بعد الآن
لِمَ لا تطلب من فتاة صباح اليوم؟

280
00:22:57,560 --> 00:23:01,120
قد تبدو أنّها قد تذهب
إلى حفل عشاء سخيف للموظفين

281
00:23:02,080 --> 00:23:04,200
أنت لا تعرفني

282
00:23:04,520 --> 00:23:06,000
كل ما تعرفه أنّي الفتاة...

283
00:23:06,120 --> 00:23:11,000
"بالطبع أعرف (شيلا)، اخترقت
بريدها الإلكتروني حالما انتقلت إلى هنا"

284
00:23:11,520 --> 00:23:14,240
"مع تصيد بسيط
عرفت كلمة المرور بسهولة"

285
00:23:14,360 --> 00:23:16,280
لا أتحدث عن الأشياء
التي يمكنك أن تجدها عبر الإنترنت

286
00:23:16,600 --> 00:23:18,480
أتحدث عن شخصيتي الحقيقية

287
00:23:20,640 --> 00:23:22,480
إذاً، أخبريني

288
00:23:23,720 --> 00:23:26,080
كلّا، انسَ الأمر

289
00:23:26,760 --> 00:23:28,400
أريد أن أعرف

290
00:23:52,280 --> 00:23:53,560
"ما هذا؟"

291
00:23:56,360 --> 00:23:58,240
- أضع كل العناصر...
- "إنّه جميل"

292
00:23:59,520 --> 00:24:01,200
"لم أرى هذا مسبقاً
لا بد أنّها..."

293
00:24:01,320 --> 00:24:04,240
لم أعرضها عبر الإنترنت
أعني معظمها ليست...

294
00:24:04,480 --> 00:24:05,840
ليست مكتملة

295
00:24:06,400 --> 00:24:08,640
"لديها متاهتها الخاصة أيضاً"

296
00:24:08,920 --> 00:24:12,920
اخذت قطعاً مختلفة من أشياء مختلفة

297
00:24:13,680 --> 00:24:16,320
من صوري أو رسوماتي و...

298
00:24:17,640 --> 00:24:19,240
مثل هذه

299
00:24:21,080 --> 00:24:26,600
إنّها مبتذلة جداً
لكن فيها كل شيء، الأطفال و...

300
00:24:26,840 --> 00:24:29,160
"كان خطأ (شيلا) مراوغ دائماً
بالنسبة إليّ"

301
00:24:29,720 --> 00:24:31,040
"ربّما كان هذا هو"

302
00:24:31,400 --> 00:24:34,200
"أرادت حياة طبيعية
لكن بقيت عالقة خارجها"

303
00:24:34,600 --> 00:24:38,240
"من دون أن تعرف كيف تشارك
مثلي تماماً"

304
00:24:42,080 --> 00:24:43,920
أيمكنني أن أقبّلك؟

305
00:24:53,280 --> 00:24:56,720
لا تسأل في المرة القادمة
ذلك تصرف ضعيف

306
00:24:59,040 --> 00:25:02,680
"هناك سمعة سيئة للأخطاء عادة
لكن أحياناً..."

307
00:25:03,320 --> 00:25:04,920
لا تخذلني

308
00:25:05,280 --> 00:25:08,400
"عندما يظهر الخطأ"

309
00:25:09,120 --> 00:25:11,480
"قد يكون هذا منعشاً"

310
00:25:12,320 --> 00:25:14,560
"كأنّك قد حررت شيئاً"

311
00:25:16,680 --> 00:25:20,480
"فرصة كبيرة تنتظر أن يتم استغلالها"

312
00:25:28,880 --> 00:25:30,640
سيد (ويليك)؟

313
00:25:31,560 --> 00:25:33,040
مرحباً

314
00:25:33,880 --> 00:25:36,000
- ماذا قلت اسمك؟
- (أنور)

315
00:25:37,160 --> 00:25:39,000
لم أعرف أنّك تأتي إلى أماكن كهذه

316
00:25:39,160 --> 00:25:40,480
لا آتي إليها

317
00:25:40,600 --> 00:25:42,920
ماذا تعني؟ أنت هنا الآن

318
00:25:44,760 --> 00:25:46,280
أنا هنا لأنّك هنا

319
00:25:47,080 --> 00:25:49,000
ماذا؟ آسف، لا أفهم الأمر

320
00:25:50,501 --> 00:25:53,043
أعتقد أنّك جميل
أريد أن أصحبك إلى البيت

321
00:25:54,792 --> 00:25:56,001
انتظر، ظننت أنّك متزوج

322
00:25:56,250 --> 00:25:58,667
"لأنّ هدف الخطأ الوحيد في النهاية"

323
00:25:59,092 --> 00:26:01,532
"وسبب وجوده"

324
00:26:01,972 --> 00:26:04,332
"أن يكون خطأ يحتاج إلى إصلاح"

325
00:26:04,959 --> 00:26:06,918
"لمساعدتك على تصحيح الخطأ"

326
00:26:07,412 --> 00:26:09,452
"وماذا أفضل من ذلك؟"

327
00:26:11,584 --> 00:26:13,085
(إليوت)

328
00:26:14,451 --> 00:26:16,691
هل تعتقد أنّه يجب أن نتعارف؟

329
00:26:18,691 --> 00:26:21,451
(شيلا)، هذه (أنجيلا) و(أولي)

330
00:26:23,971 --> 00:26:26,651
تبدين رائعة هذه الأمسية

331
00:26:31,358 --> 00:26:33,650
كيف الحال يا جماعة؟
هل وصلتم إلى هنا للتوّ؟

332
00:26:34,331 --> 00:26:36,491
- بدلة جميلة
- شكراً يا صديقي

333
00:26:42,011 --> 00:26:43,571
تبّاً!

334
00:26:44,171 --> 00:26:46,891
ما خطبك؟ كنت تتململ طوال الليل

335
00:26:47,011 --> 00:26:48,771
ربّما يجب أن نقرع الجرس مجدداً

336
00:26:56,331 --> 00:26:59,731
مرحباً يا جماعة
منذ متى تقفون هنا؟

337
00:26:59,971 --> 00:27:01,891
جرس الباب معطل
كان يجب أن أحذركم

338
00:27:02,091 --> 00:27:03,851
ادخلوا، أنا (هاري)

339
00:27:03,971 --> 00:27:05,851
- أنا (أنجيلا)، سرّني التعرف عليك
- سرّني التعرف عليك

340
00:27:06,251 --> 00:27:09,331
من اللطيف دائماً معرفة وجه الموظف
بدلًا من رقم بطاقته

341
00:27:10,131 --> 00:27:12,331
(أولي)، منذ متى وأنتما معاً؟

342
00:27:12,971 --> 00:27:14,851
- منذ عامين ونصف
- منذ عامين

343
00:27:16,411 --> 00:27:17,811
حسناً

344
00:27:18,651 --> 00:27:21,051
(إليوت)، منذ متى أنت و(شيلا) معاً؟

345
00:27:22,171 --> 00:27:23,811
في الواقع...

346
00:27:26,211 --> 00:27:28,251
اليوم فقط

347
00:27:37,531 --> 00:27:41,651
حسناً، يكفي استجواب الضيوف
لنتفقد المشواة

348
00:27:41,931 --> 00:27:44,611
(إليوت)، أحتاج إلى مساعدتك

349
00:27:45,851 --> 00:27:50,771
لديّ اعتراف، جعلت مشرفو أنظمة
التعريف تفقد مركز البيانات في (دوليس)

350
00:27:50,891 --> 00:27:52,691
يتفقدون ذلك الخادم مجدداً

351
00:27:53,411 --> 00:27:55,211
"(غيديون)، ماذا فعلت؟"

352
00:27:55,331 --> 00:27:57,331
بالطبع لم يكن هناك شيئاً

353
00:27:58,211 --> 00:28:00,251
ليس لديّ أدنى فكرة بِمَ أرتاب

354
00:28:00,371 --> 00:28:04,411
أعني، أي دافع ممكن لفعل أي شيء؟

355
00:28:05,211 --> 00:28:06,611
"يجب أن ينسى (غيديون) الأمر"

356
00:28:06,811 --> 00:28:10,291
"إذا اقترب من خلية الدبابير تلك
لست متأكداً أنّه يمكنني أن أنقذه منها"

357
00:28:10,651 --> 00:28:12,611
"يجب أن أقضي على أي شك متبقي"

358
00:28:12,851 --> 00:28:15,371
لم تكن سوى موظف مجتهد
في (أول سيف)

359
00:28:15,891 --> 00:28:19,211
لذا، أعتذر لك

360
00:28:23,411 --> 00:28:28,651
بعد حوارنا على متن الطائرة
عرفت ما على المحك وهو الشركة

361
00:28:29,091 --> 00:28:33,211
كنت قلقاً أنّ ملف البيانات
الذي وجدته لم يكن الصحيح ولم...

362
00:28:33,931 --> 00:28:36,451
أرد أن أجعلك تتأمل
في حال كنت مخطئاً

363
00:28:38,691 --> 00:28:41,651
لذلك لم أخبرك قبل الاجتماع

364
00:28:49,651 --> 00:28:53,691
"تبّاً! يجب أن أدعه يعانقني، صحيح؟"

365
00:29:00,691 --> 00:29:02,971
أنت مهندس ذكي يا (إليوت)

366
00:29:03,491 --> 00:29:07,131
يجب ألّا تشك في مهاراتك
مهما كان الضغط الذي أعرضك له

367
00:29:07,531 --> 00:29:11,931
وبالتأكيد يجب ألّا تخفي شيئاً عني
فأنا أهتم لأمرك

368
00:29:29,771 --> 00:29:32,851
"من ملفات (بازيل إي فرانكويلير)
المختلطة"

369
00:29:32,959 --> 00:29:35,001
حصلت على الفكرة منها، هل تتذكر؟

370
00:29:37,331 --> 00:29:40,411
أردت أن أكون (كلوديا كينكيد) بشدة

371
00:29:42,171 --> 00:29:44,051
حتى اسمها كان رائعاً

372
00:29:48,131 --> 00:29:52,851
هل تتذكرين أنّنا ظننا
أنّنا سنذهب إلى متحف (ميتروبوليتون)

373
00:29:53,411 --> 00:29:58,291
وبطريقة ما انتهى بنا الأمر
في متحف (كوينز) بدلًا منه؟

374
00:29:59,291 --> 00:30:02,051
لم تكن هناك خرائط (غوغل)
في ذلك الوقت

375
00:30:04,275 --> 00:30:06,484
أحببت الهرب معك

376
00:30:10,851 --> 00:30:14,371
بطريقة ما عندما يكون عمرك 8 سنوات
يكون الهرب ممتعاً

377
00:30:16,731 --> 00:30:21,211
"الحياة العادية
ابتسامات وحفلات عشاء"

378
00:30:21,571 --> 00:30:22,971
"وقصص الطفولة"

379
00:30:23,571 --> 00:30:27,051
"قد أعتاد على ذلك
وربّما يعجبني حتى"

380
00:30:41,931 --> 00:30:43,411
ما الخطب؟

381
00:30:48,211 --> 00:30:51,691
"تستمر فضيحة اختراق الشركة
مع نشر هذه الرسائل الإلكترونية"

382
00:30:52,171 --> 00:30:54,651
"تكشف معلومات من البيانات
التي قد صدرت أنّ..."

383
00:30:54,891 --> 00:30:57,971
"أنّ (تيري كولبي) كان واحد
من 3 مدراء تنفيذيين في مستوى مرتفع"

384
00:30:58,091 --> 00:30:59,611
"متورطين في تغطية"

385
00:30:59,731 --> 00:31:03,651
"فضيحة النفايات السامة
في (واشنطن تاونشيب) التي نُشرت"

386
00:31:03,774 --> 00:31:07,108
"لو كانت تلك التقارير صحيحة
فسيواجه (كولبي) المزيد من التهم"

387
00:31:07,451 --> 00:31:12,091
"الـ24 شهراً التالي بعد تسريب
النفايات السامة المزعم في 1993"

388
00:31:12,371 --> 00:31:16,131
"مات 26 موظفاً من أنواع متشابهة
من اللوكيميا"

389
00:31:16,691 --> 00:31:22,931
"استطاعت شركة (إيفيل) رفض القضية
الجماعية التي رفعها الضحايا الناجين"

390
00:31:23,171 --> 00:31:27,491
"مدعية أنّه ليس هناك دليل مباشر
يربط مصانعهم بالتشخيص"

391
00:31:27,851 --> 00:31:33,211
"تظهر هذه الرسائل الإلكترونية أنّ (كولبي)
كان يدرك المستويات الخطرة للتسمم"

392
00:31:33,571 --> 00:31:35,571
"وأبقى الأمر سراً وسأقتبس"

393
00:31:35,858 --> 00:31:38,941
"لن يكون جيّد مالياً
لتغيير الأنظمة الحالية"

394
00:31:39,091 --> 00:31:42,051
"حتى لو كان هناك قضايا محتملة"

395
00:31:42,171 --> 00:31:43,491
"أنهي الاقتباس"

396
00:31:43,649 --> 00:31:45,941
"لم يكن سيد (كولبي) متوفراً للتعليق
لكن محاميه..."

397
00:31:46,091 --> 00:31:50,371
"تنهار متاهتي المثالية أمام عيناي"

398
00:31:50,771 --> 00:31:54,491
"تثبت أنّه قد تم الإيقاع بـ(كولبي)
لكن لم يقل مَن يوقع به"

399
00:31:54,651 --> 00:31:56,291
"ليس هناك ما اختفي خلفه"

400
00:31:56,931 --> 00:32:00,091
"لم أعتقد أنّ ذلك موجوداً
لكن ها قد كان أو ها هو"

401
00:32:02,291 --> 00:32:04,571
"وجد سيد (روبوت) خطأي"

402
00:32:04,731 --> 00:32:08,971
"يربط مستويات النفايات
في (واشنطن تاونشيب) بمرض الضحايا"

403
00:32:09,411 --> 00:32:12,611
"يدعم المحللون القانونيون ادعاء
أنّه ليس هناك دليل كافٍ..."

404
00:32:12,731 --> 00:32:14,051
ماذا يحدث؟

405
00:32:14,331 --> 00:32:17,611
هكذا والدتي ووالد (إليوت)...

406
00:32:18,091 --> 00:32:19,491
- يجب أن أذهب
- انتظري

407
00:32:19,611 --> 00:32:20,931
- دعيني آتي معك
- كلّا، أفضّل ألّا تفعل

408
00:32:21,051 --> 00:32:22,891
"دليل في فضيحة (واشنطن تاونشيب)"

409
00:32:23,011 --> 00:32:28,051
"ما يزال (تيري كولبي) ضمن التحقيق
لتورطه المزعوم مع..."

410
00:32:28,251 --> 00:32:30,811
"قال مدراء شركة (إيفيل) التنفيذيون
إنّه ليس هناك دليل"

411
00:32:31,051 --> 00:32:32,971
"مستويات النفايات السامة، اللوكيميا"

412
00:32:33,125 --> 00:32:34,751
"شركة (إيفيل)..."

413
00:32:35,051 --> 00:32:36,851
لا تبدو حزيناً جداً

414
00:32:37,691 --> 00:32:41,091
فعل ذلك بنفسه
لقد استسلم، لقد كان جباناً

415
00:32:41,931 --> 00:32:44,291
كان ضعيفاً ومثيراً للشفقة

416
00:32:45,011 --> 00:32:47,651
وفي النهاية
ذلك ما تسبب بموت والدك

417
00:32:50,731 --> 00:32:52,611
لماذا تبكين؟

418
00:32:53,171 --> 00:32:56,091
- لا تطرح أسئلة كثيرة
- أشتاق إليه

419
00:32:56,891 --> 00:32:59,611
- لا فائدة من ذلك
- لكنّي أشتاق إليه

420
00:33:01,171 --> 00:33:02,971
إذاً، فأنت ضعيف مثله

421
00:33:03,651 --> 00:33:05,371
ألست حزينة؟

422
00:33:06,051 --> 00:33:08,091
لماذا يجب أن أحزن؟

423
00:33:09,011 --> 00:33:10,891
إنّها ليلة جميلة

424
00:33:12,051 --> 00:33:15,731
"الطقس جميل وأنا أستمتع بسيجارتي"

425
00:33:21,451 --> 00:33:23,811
"يُجبر الخطأ البرنامج على التأقلم"

426
00:33:24,251 --> 00:33:26,691
"ويتطور إلى شيء جديد بسببه"

427
00:33:27,171 --> 00:33:29,331
"يعمل حوله أو يعمل من خلاله"

428
00:33:29,651 --> 00:33:33,051
"مهما حدث فهو يتغير"

429
00:33:33,651 --> 00:33:35,771
"يصبح شيئاً جديداً"

430
00:33:36,751 --> 00:33:38,585
"النسخة التالية"

431
00:33:39,417 --> 00:33:41,417
"التجديد الحتمي"

432
00:33:52,479 --> 00:33:54,646
أنت مخلوق غريب

433
00:33:55,466 --> 00:33:57,106
أنا مجرد رجل أعمال

434
00:34:03,066 --> 00:34:05,346
وهذه أقصى درجة للنظافة ستكون

435
00:34:06,106 --> 00:34:07,986
يجب أن تفعل البقية أثناء الاستحمام

436
00:34:08,506 --> 00:34:10,426
لا أمانع أن أكون قذراً قليلًا

437
00:34:10,826 --> 00:34:12,346
أنا أمانع

438
00:35:14,746 --> 00:35:16,146
"تحديث النظام، تم تنزيل التطبيق"

439
00:35:24,706 --> 00:35:27,146
"تحديث النظام"

440
00:35:32,266 --> 00:35:33,746
يجب أن تنضم إليّ

441
00:35:34,266 --> 00:35:35,826
أجل، سآتي بعد قليل

442
00:35:47,946 --> 00:35:49,226
مرحباً

443
00:35:54,386 --> 00:35:56,826
آسفة لأنّي قد هربت بتلك الطريقة

444
00:35:57,466 --> 00:35:58,826
هل تحدثت إليه؟

445
00:35:59,066 --> 00:36:00,386
كلّا، لم يكن في البيت

446
00:36:00,546 --> 00:36:01,866
أنا هنا

447
00:36:02,786 --> 00:36:06,026
أريد أن أتحدث إليك عن كل شيء
لكن ليس الليلة، اتفقنا؟

448
00:36:06,626 --> 00:36:08,906
إذاً، تحدثت إليه
لكن لم تتحدثي إلى حبيبك

449
00:36:09,466 --> 00:36:12,906
الأمر مختلف يا (أولي)
مات والدينا بسبب...

450
00:36:14,986 --> 00:36:17,026
هكذا نعرف بعضنا

451
00:36:18,786 --> 00:36:21,426
لا أريد أن أتحدث عن هذا الآن

452
00:36:22,186 --> 00:36:23,786
ماذا لو أردت أنا؟

453
00:36:24,986 --> 00:36:26,266
ماذا تريد؟

454
00:36:26,706 --> 00:36:28,306
أريد أن أتحدث

455
00:36:30,866 --> 00:36:32,226
عن...

456
00:36:33,626 --> 00:36:35,306
شيء

457
00:36:38,986 --> 00:36:41,146
عمّ تتحدث؟

458
00:36:43,746 --> 00:36:45,546
يجب أن أخبرك بشيء

459
00:36:47,266 --> 00:36:51,626
لا أعرف لماذا تعرضين نفسك لهذا
لا داعي لأن تنظرين إليها باستمرار

460
00:36:52,706 --> 00:36:54,466
لم يعني ذلك شيئاً

461
00:36:57,586 --> 00:37:01,106
أعرف أنّي أكرر ذلك كثيراً
لكنّي أحبك وأريد أن أكون معك

462
00:37:01,226 --> 00:37:02,826
توقف عن الكلام

463
00:37:06,706 --> 00:37:11,706
أخبريني إلامّ تحتاجين كيف أصلح هذا
وسأفعله

464
00:37:17,386 --> 00:37:18,786
يجب أن ننفصل

465
00:37:20,386 --> 00:37:21,746
(أنجيلا)، بربك!

466
00:37:22,106 --> 00:37:23,706
ما الخيار الذي تركته لي يا (أولي)؟

467
00:37:23,866 --> 00:37:26,226
اسمعي، أعرف أنّ لديّ مشكلة
أنا لا أنكر ذلك

468
00:37:26,346 --> 00:37:30,426
ربّما مشكلتي أنّي لا أستطيع
أن أكون مع رجل لديه مشكلتك

469
00:37:32,866 --> 00:37:34,186
أين القرص المدمج؟

470
00:37:35,626 --> 00:37:38,026
إنّه في حقيبتي، لماذا؟

471
00:37:38,626 --> 00:37:41,666
لديه حساب بنكي يا (أولي)
وحساب بنك والدي

472
00:37:42,866 --> 00:37:44,466
- كيف...
- حساباتنا مرتبطة

473
00:37:44,586 --> 00:37:47,586
بسبب قروض الدراسة
وأستخدم كمبيوترك المحمول لأدخل إليه

474
00:37:47,826 --> 00:37:51,586
لديه الرقم ضمان أبي الاجتماعي
وبطاقاته الائتمانية وكل شيء

475
00:37:52,746 --> 00:37:56,506
حسناً، ذلك سيىء
لكن أنا متأكد أنّ الشرطة سيجدون...

476
00:37:56,626 --> 00:38:01,866
إذا لم تفعل ما طلبه منك ولجأت
إلى الشرطة فسيبيع معلوماتنا لأعلى مزايد

477
00:38:01,986 --> 00:38:04,026
وسينتهي أمري أنا ووالدي

478
00:38:04,746 --> 00:38:09,306
هل تعرف كم من الصعب العودة
من سرقة هوية كبرى كهذه؟

479
00:38:10,746 --> 00:38:12,386
ماذا تعنين؟

480
00:38:18,826 --> 00:38:20,386
(أنجيلا)، هل أنت مجنونة؟

481
00:38:20,506 --> 00:38:24,866
كلّا، لا يمكننا إصابة
شبكة (أول سيف) بسبب هذا

482
00:38:25,266 --> 00:38:27,186
سأخسر وظيفتي

483
00:38:27,786 --> 00:38:29,506
وها هو الأمر

484
00:38:37,426 --> 00:38:40,986
ستخسرين عملك أيضاً
إذا كان ذلك مهماً

485
00:38:43,146 --> 00:38:45,786
حتى لو وضعنا القرص المدمج

486
00:38:46,306 --> 00:38:48,906
مَن يقول إنّه لن يفعل كل شيء؟

487
00:39:02,866 --> 00:39:04,386
اقتربي

488
00:39:05,026 --> 00:39:06,546
انظري إليّ

489
00:39:08,346 --> 00:39:11,026
سنجد حلًا

490
00:39:12,666 --> 00:39:14,026
اتفقنا؟

491
00:39:17,866 --> 00:39:21,786
أنت محق، أنت محق، أنا آسفة

492
00:39:22,186 --> 00:39:23,866
أنا خائفة فحسب

493
00:39:25,106 --> 00:39:28,066
لا أريد أن أنفصل عنك
آسفة لأنّي قد قلت ذلك

494
00:39:35,626 --> 00:39:37,546
أنا أحبك كثيراً

495
00:39:51,746 --> 00:39:54,106
"فضيحة النفايات السامة
في (واشنطن تاونشيب)؟

496
00:39:54,186 --> 00:39:56,706
"هل ورط (كولبي) نفسه؟"

497
00:40:04,586 --> 00:40:06,042
- "هنا القسم المشرفون في (دوليس)"
- أجل، مرحباً

498
00:40:06,066 --> 00:40:08,586
أنا (غيديون غودارد)
من (أول سيف سيكوريتي)

499
00:40:09,146 --> 00:40:12,746
أريد أن أتحدث إلى (شون سكيلر)
عن خادم (سي إس 30) مجدداً

500
00:40:12,946 --> 00:40:14,786
"انتظر رجاء، سأحول اتصالك"

501
00:40:30,226 --> 00:40:32,346
"حقاً؟ الليلة؟"

502
00:40:33,226 --> 00:40:34,626
"لِمَ لا؟"

503
00:40:36,066 --> 00:40:37,946
"أنا متعب"

504
00:40:39,586 --> 00:40:41,266
"لا آبه"

505
00:40:44,026 --> 00:40:45,306
"الأحمر"

506
00:40:57,666 --> 00:40:58,986
"كيف كان العمل؟"

507
00:40:59,106 --> 00:41:00,426
"يتطور"

508
00:41:01,066 --> 00:41:02,386
"إذاً، قد فشلت؟"

509
00:41:02,546 --> 00:41:04,906
"منذ متى يعد التطور فشلًا؟"

510
00:41:06,386 --> 00:41:08,386
"ليس نجاحاً"

511
00:41:15,746 --> 00:41:17,106
"شد أكثر"

512
00:41:19,346 --> 00:41:20,986
"القدمان أيضاً"

513
00:41:23,106 --> 00:41:24,386
"هل ستحصل على العمل؟"

514
00:41:25,626 --> 00:41:28,026
"زوجها (سكوت نولز)"

515
00:41:28,826 --> 00:41:31,466
"يبدو أنّ المجلس قد تحرى عنه"

516
00:41:31,826 --> 00:41:33,746
"سيجتمعون الأسبوع المقبل"

517
00:41:35,346 --> 00:41:38,546
"إذاً، يجب أن نتناول العشاء معهم
في أقرب وقت"

518
00:41:39,426 --> 00:41:41,306
"ألّا تعتقدين أنّ ذلك واضحاً جداً؟"

519
00:41:41,786 --> 00:41:48,466
"رغم رغبتي في ذلك
لا يبدو أنّ لدينا وقت لنخجل"

520
00:41:59,426 --> 00:42:00,746
"لم تنتهي"

521
00:42:03,346 --> 00:42:08,346
"هل أنت متأكدة أنّ هذا
مقبول في وضعك؟"

522
00:42:09,346 --> 00:42:11,426
"لقد ناقشنا ذلك"

523
00:42:24,546 --> 00:42:26,106
"بعض الوقت فقط"

524
00:43:48,746 --> 00:43:50,466
ها هي الخطة

