﻿1
00:00:00,667 --> 00:00:03,750
إذاً، ماذا لدينا؟

2
00:00:03,960 --> 00:00:05,840
- "في الحلقة السابقة"
- كان (تيري كولبي) متورطاً

3
00:00:05,960 --> 00:00:09,400
بتغطية فضيحة النفايات السامة
في (واشنطن)

4
00:00:09,520 --> 00:00:11,480
ما الذي نحتاج إليه لإثبات قضيتنا؟

5
00:00:11,640 --> 00:00:14,680
شخص كان موجوداً عندما تم اتخاذ القرار

6
00:00:14,840 --> 00:00:16,840
من أجل تزوير المستندات
المتعلقة بالنفايات الكيميائية

7
00:00:16,960 --> 00:00:19,400
إبقي بعيدة عن منزلي!
إبقي بعيدة عن منزلي!

8
00:00:19,520 --> 00:00:24,320
(إليوت)، ما الذي يحصل معك؟
لا يمكنني مساعدتك إن أخفيت عني أموراً

9
00:00:24,440 --> 00:00:25,440
نواجه مشاكل!

10
00:00:25,680 --> 00:00:27,280
جيش الظلام يتراجع

11
00:00:27,480 --> 00:00:28,600
هذا لم ينته بعد

12
00:00:28,720 --> 00:00:30,840
سنجد طريقة، لكن ليس الليلة

13
00:00:30,960 --> 00:00:33,440
كيف لك ألا تصابين بالجنون
عندما تكونين متزوجة به؟

14
00:00:33,560 --> 00:00:35,160
أتريدين رؤيتي وأنا أتبوّل؟

15
00:00:35,280 --> 00:00:38,640
- (سكوت)، إنه سوء تفاهم...
- تسعدني إساءة معاملتك

16
00:00:39,200 --> 00:00:40,240
(إليوت)!

17
00:00:40,480 --> 00:00:42,920
- أين هي؟
- قلت لك أنك ستستعيدها، يا صاح

18
00:01:51,360 --> 00:01:52,360
بئساً

19
00:02:04,360 --> 00:02:05,720
بئساً

20
00:02:09,880 --> 00:02:11,000
افتح الباب

21
00:02:11,680 --> 00:02:13,560
إنني أنزف بشدة

22
00:02:15,440 --> 00:02:17,880
إنها مسألة حياة أم موت!

23
00:02:18,840 --> 00:02:20,680
إسمع، أعرف أنك في الداخل
لقد رأيتك للتو تدخل الباب

24
00:02:20,880 --> 00:02:22,320
افتح الباب!

25
00:02:24,400 --> 00:02:25,600
إنني أبحث عن...

26
00:02:28,000 --> 00:02:29,600
هل ستقف هناك كاتف اليدين؟

27
00:02:30,200 --> 00:02:31,680
أحضر لي كأساً من الماء، أيها المغفل

28
00:02:32,800 --> 00:02:34,920
أيمكنني استخدام هذا؟
شكراً

29
00:02:37,600 --> 00:02:39,280
إبنة أخي أحضرته لي

30
00:02:39,520 --> 00:02:41,600
لم أسميه بعد
يا للهول!

31
00:02:41,760 --> 00:02:44,040
أتعرف كم هناك ضغطاً
على فتاة تبلغ السادسة من عمرها؟

32
00:02:44,640 --> 00:02:48,320
أعني، عندما قتلت ذلك الشيء
انهارت حياتها!

33
00:02:48,640 --> 00:02:49,920
أعجبني ما فعلت في هذا المكان

34
00:02:53,480 --> 00:02:56,120
أجل، إنه جميل
لكن منزلي هو أكثر جمالاً

35
00:03:09,280 --> 00:03:11,400
اعلمني إن كنت تريد علّاقة للرف العلوي

36
00:03:12,920 --> 00:03:14,240
في الواقع، بما أنك هنا...

37
00:03:15,520 --> 00:03:19,440
أيمكنك مساعدتي في إزاحة الخزانة
يا صاحب العضلات الكبيرة؟

38
00:03:20,400 --> 00:03:21,920
حسناً، هيا بنا
تعال فحسب

39
00:03:33,640 --> 00:03:36,160
أصبحت فرقة (مان إن فان) رائعة

40
00:03:36,880 --> 00:03:39,880
كانوا مجرد طبالون
وكانوا يستقلون سيارات أمهاتهم

41
00:03:40,000 --> 00:03:42,360
أصبحت الآن حقيقة في (كوينز)

42
00:03:42,760 --> 00:03:45,680
أعني، هذه الفرقة تطورت كثيراً

43
00:03:45,840 --> 00:03:49,960
أريد أن أشتري منك حبوب (مورفين)
وإذا بإمكانك إحضار لي (سابوكسون)

44
00:03:52,320 --> 00:03:57,640
إنه مستحيلاً أن أجلب لك (سابوكسون)
الموزّع لا يملك هذا النوع من الحبوب

45
00:04:03,120 --> 00:04:06,200
لقد شاهدت تأدية هذه الأغنية مباشرةً
كان ذلك رائعاً

46
00:04:06,280 --> 00:04:08,640
ألا تعشق أن تشاهد أغنيتك المفضلة
مباشرةً؟

47
00:04:08,800 --> 00:04:11,080
وتصبح شبه أصم جرّاء مكبرات الصوت

48
00:04:11,200 --> 00:04:13,680
- ويفقد الجميع صوابهم
- كلا

49
00:04:15,920 --> 00:04:17,480
هذا مباشر، أقدّر ذلك

50
00:04:20,120 --> 00:04:21,680
إنني أكره الحفلات الغنائية!

51
00:04:23,480 --> 00:04:24,840
يكون المكان يعجّ بالناس

52
00:04:29,920 --> 00:04:34,080
- لا تتحمّل رفقة الناس؟
- لا أتحمل معظمهم، كلا

53
00:04:36,600 --> 00:04:37,600
حسناً

54
00:04:38,080 --> 00:04:42,000
حسناً، بحسب هذا التفكير
إن كان شخصاً ما يعجبك

55
00:04:42,120 --> 00:04:47,440
يُعدّ ذلك أمراً غير طبيعياً

56
00:04:47,560 --> 00:04:51,880
- أو أمراً مميزاً
- أظن ذلك

57
00:04:53,360 --> 00:04:55,240
إنني أهدف للأمور المميزة!

58
00:04:55,440 --> 00:04:57,080
لذا إنني أقبل التحدي!

59
00:05:04,760 --> 00:05:08,800
أتمنى لو كنا نعرف بعضنا البعض من قبل

60
00:05:10,240 --> 00:05:12,360
لكان الأمر أقل غرابةً

61
00:05:14,440 --> 00:05:20,120
- أتشعر بالغرابة الآن؟
- أجل

62
00:05:23,000 --> 00:05:25,160
حسناً، أنا أيضاً أتمنى
لو كنا نعرف بعضنا البعض من قبل

63
00:05:31,480 --> 00:05:32,760
يا للعجب!

64
00:05:33,080 --> 00:05:35,240
لقد تأخرت
سألتقي بالفتيات لاحتساء مشروب

65
00:05:37,760 --> 00:05:38,800
أنا (شايلا)

66
00:05:43,880 --> 00:05:44,920
(إليوت)

67
00:05:49,200 --> 00:05:52,280
أتعلم، أعرف شخصاً يبيع (سابوكسون)

68
00:05:52,600 --> 00:05:55,200
يُقال عنه أنه رجل مجنون
لكن إن أردت، بإمكاني الإتصال به

69
00:05:55,840 --> 00:05:58,560
ربما هو الشخص المناسب لك
لا أدري، ربما

70
00:06:00,040 --> 00:06:03,200
أترك السمك معك، أيها القذر

71
00:06:25,040 --> 00:06:27,120
آسف، لقد مضى وقتاً طويلاً
على تكلّمي معك

72
00:06:27,880 --> 00:06:29,440
أعني، لقد مضى شهراً واحداً

73
00:06:29,920 --> 00:06:32,880
أظنه ليس بالوقت الطويل
بحسب الزمان

74
00:06:34,440 --> 00:06:38,040
أليست حياتنا سريعة بالنسبة لطول الزمان
أو شيء من هذا القبيل؟

75
00:06:41,040 --> 00:06:42,560
إذاً هذه الفتاة (شايلا)

76
00:06:42,760 --> 00:06:43,880
لحظة سريعة

77
00:06:44,480 --> 00:06:48,040
أتت بسرعة وذهبت بسرعة

78
00:06:48,720 --> 00:06:53,000
لقد بدأت أن أكره نفسي
بعد أن اعتدت على فكرة غيابها

79
00:06:54,000 --> 00:06:57,240
بعد سنة من اليوم، ربما سأفكر فيها
مرة واحدة من حين إلى آخر

80
00:06:57,680 --> 00:06:59,480
إذاً ربما ستصبح لغزاً

81
00:06:59,720 --> 00:07:02,880
أعلم فتاة توفيت

82
00:07:03,720 --> 00:07:06,800
بالإضافة إلى أنها توفيت بسببي

83
00:07:08,680 --> 00:07:13,000
- ربما عليّ أن أكره نفسي
- ها هي الإستمارتان الأخيرتان

84
00:07:13,240 --> 00:07:16,800
هي تتخلّص مني
في حال ما زلت تكتشف ماذا يحصل

85
00:07:17,040 --> 00:07:18,520
- ما إن...
- وقّع اسمك في الأسفل

86
00:07:23,760 --> 00:07:25,040
سأسلمه إذاً إلى المحكمة

87
00:07:25,160 --> 00:07:28,800
وبعد أسبوعين، ستحصل
على تسريح رسمي من المحكمة

88
00:07:29,840 --> 00:07:32,760
هذه الإستمارة الثانية تعني أننا
كنا نجلس في هذه الغرفة لمدة سنة

89
00:07:32,960 --> 00:07:36,240
أكثر من 52 ساعة، وصوت (كريستا)
يملأ الغرفة

90
00:07:36,720 --> 00:07:40,000
تظن نفسها مجرد صدى
ربما هي كذلك

91
00:07:40,680 --> 00:07:44,000
أتساءل كم مضى من الوقت لم أستمع إليها

92
00:07:44,320 --> 00:07:45,560
إنني قلقة بشأنك، يا (إليوت)

93
00:07:45,680 --> 00:07:46,914
أريدك حقاً أن تستمر في القدوم إلى هنا

94
00:07:47,000 --> 00:07:48,360
لا يزال أمامنا الكثير من العمل

95
00:07:48,440 --> 00:07:51,240
تريد المزيد مني لكنها لا تثق بي

96
00:07:51,360 --> 00:07:56,000
لقد حاولت فقط لأنني أثق أن جزء صغير
منك يريد القيام بهذا بشكل صائب

97
00:07:56,760 --> 00:07:57,760
أنت؟

98
00:07:58,160 --> 00:07:59,400
هل أنت إلى جانبها؟

99
00:08:22,920 --> 00:08:25,040
يجدر بك تنظيف القابس الخاص بك

100
00:08:37,000 --> 00:08:39,880
يبدو أنه أمر لا يُصدّق
لكنني سأحاول

101
00:08:40,600 --> 00:08:43,720
- ما هو سؤالك؟
- بما أن لدى موكّلي معلومات

102
00:08:43,840 --> 00:08:45,240
قد تكون مفيدة لقضية موكّلك

103
00:08:45,640 --> 00:08:48,360
نريد أن يكون الإجتماع محصوراً
بينها، بين (كولبي) وبيني

104
00:08:49,000 --> 00:08:53,160
- ولا نريده أن يُسجّل
- (أنتارا)، هيا بنا

105
00:08:54,040 --> 00:08:58,280
- لن يقبل موكّلي بحضورك
- موكّلنا يدفع من أجل حضورنا

106
00:08:58,400 --> 00:09:02,600
لذا أنت مُجبر على تمثيله
بأي عرض شرعي لبرهان مفيد

107
00:09:03,880 --> 00:09:04,880
بالطبع

108
00:09:05,360 --> 00:09:08,240
أعطنا برهان شرعي ومفيد جداً

109
00:09:09,920 --> 00:09:12,000
لن تخبرينا حتى بما يملكه موكلك

110
00:09:12,480 --> 00:09:17,760
(سيث)، نحن ضد بعضنا البعض
على طاولة النقاش منذ عقدين

111
00:09:17,960 --> 00:09:21,520
إنني لست مجرد مخادعة أتيت إلى هنا
لخداع (كولبي) بالملايين من الدولارات

112
00:09:21,640 --> 00:09:23,600
إنني أعطيه النفحة الوحيدة من الأمل
المتبقي له

113
00:09:26,560 --> 00:09:29,600
لن نقبل بعرضك
شكراً لوقتك

114
00:09:47,440 --> 00:09:48,920
أخبرني (لويد) أنك تريد رؤيتي

115
00:09:54,840 --> 00:09:59,160
إسمع، إنني أقدّر ولائك للعمل
حقاً أقدر ذلك

116
00:10:01,840 --> 00:10:05,720
لكنني لا أفهم كيف جهدت
خلال الأسبوعين الماضيين

117
00:10:05,840 --> 00:10:08,080
لذا أريد منحك بعضاً من وقت الفراغ

118
00:10:09,040 --> 00:10:10,680
- فقط بعض الوقت لـ...
- لست بحاجة إلى وقت فراغ

119
00:10:10,800 --> 00:10:11,920
إنني بخير

120
00:10:17,000 --> 00:10:19,520
أريد أن أقول أمراً آخراً

121
00:10:22,120 --> 00:10:28,600
إسمع، إنني آسف لغيابها عنك
يا (إليوت)

122
00:10:28,920 --> 00:10:33,560
لكن لا تدع وفاتها يؤثر عليك بالكامل

123
00:10:34,360 --> 00:10:39,880
جد شخصاً يمكنك التصرف
على سجيتك معه، حسناً

124
00:10:41,000 --> 00:10:43,560
أذكر عندما كنت صغيراً، التحقت
في مجال تصميم مواقع الإنترنت

125
00:10:43,640 --> 00:10:45,200
عبر سرقة المواقع التي أحبها

126
00:10:45,720 --> 00:10:48,040
كل ما كان علي فعله هو الضغط
على كلمة (سورس)

127
00:10:48,160 --> 00:10:50,640
وها هو الرمز كان يظهر أمامي

128
00:10:50,760 --> 00:10:53,360
بإمكانك نقله أو التغيير به قليلاً

129
00:10:53,560 --> 00:10:58,000
ووضع اسمك عليه
وبهذه السهولة، يصبح الموقع الخاص بك

130
00:10:59,720 --> 00:11:01,000
الضغط على زر (سورس)

131
00:11:01,360 --> 00:11:03,120
ماذا لو كان لدينا هذه الطريقة للناس؟

132
00:11:04,720 --> 00:11:06,640
أيود الجميع رؤية ذلك؟

133
00:11:18,520 --> 00:11:20,880
جد شخصاً بإمكانك التصرف
على سجيتك معه

134
00:11:22,320 --> 00:11:23,480
هذا هراء

135
00:11:27,480 --> 00:11:30,320
إنها نصيحة جيدة، شكراً

136
00:11:34,160 --> 00:11:38,040
"أقتبس، ممثلو فريق القرصنة الأمريكي
(إيف سوسايتي)"

137
00:11:38,160 --> 00:11:42,200
"بقي صامتاً منذ أن تم قرصنة
الشركات الكبرى العالمية"

138
00:11:42,320 --> 00:11:44,840
"(جي جونسون)، وزير الأمن الداخلي"

139
00:11:44,960 --> 00:11:50,880
"أدلى بتصريح أن هذا الفريق
يفتقر للمصادر والمعرفة"

140
00:11:51,000 --> 00:11:52,960
"لشن هجوم ناجح"

141
00:11:53,080 --> 00:11:54,120
"نهاية الإقتباس"

142
00:11:55,920 --> 00:11:59,960
- أجل، وماذا عن ذلك؟
- علينا إعادة تفعيل جيش الظلام

143
00:12:00,920 --> 00:12:03,680
يا صاح، كنت أحاول فعل ذلك

144
00:12:04,400 --> 00:12:06,680
كم مرة تريدني أن أخترق حاسوبه؟

145
00:12:06,960 --> 00:12:09,440
أتعلم كم إنه أمر صعب
أن أخترق المخترق؟

146
00:12:09,560 --> 00:12:11,840
شركة (سيسكو) تبدل الأنظمة باستمرار

147
00:12:12,000 --> 00:12:13,960
(دارلين)، نحن بحاجة إلى اجتماع آخر

148
00:12:14,080 --> 00:12:18,240
أجل، كنت أستخدم (سيسكو)
لإرسال طلبات طوال الشهر الماضي

149
00:12:19,000 --> 00:12:20,160
لا أملك شيئاً

150
00:12:21,160 --> 00:12:23,200
إنه أبطئ مني، لكن ليس بالكثير

151
00:12:23,760 --> 00:12:25,960
لو بإمكاننا التحدث مع (وايت روز)
مباشرةً

152
00:12:26,120 --> 00:12:28,480
(وايت روز)؟
(وايت روز)؟

153
00:12:28,640 --> 00:12:29,640
حقاً؟

154
00:12:31,040 --> 00:12:37,400
حسناً، لو هناك وجود لهذا الشخص
وهذا تخمين كبير

155
00:12:37,600 --> 00:12:39,640
فإنه من المستحيل
أن يلتقي بك وجهاً لوجه

156
00:12:40,520 --> 00:12:44,720
كما نعلم، هذا الرجل
هو (وايت روز) بنفسه

157
00:12:45,800 --> 00:12:47,040
أستمحيك عذراً؟

158
00:12:47,880 --> 00:12:49,920
هل أنت هو (وايت روز)؟

159
00:12:52,800 --> 00:12:54,360
إنها قصة محتملة

160
00:12:56,280 --> 00:13:01,400
تم شحن نسخ الأشرطة الإحتياطية إلى
كافة منشآت (ستيل ماونتن) الجديد

161
00:13:01,520 --> 00:13:03,840
وما زلنا غير قادرين على الحصول عليها

162
00:13:05,680 --> 00:13:10,920
- إنني أعمل على خطة
- وها هو القدير يسخر منك

163
00:13:32,120 --> 00:13:34,120
هذا هو كل ما تبقى لي منها

164
00:13:40,680 --> 00:13:42,160
سأفتقدها

165
00:13:51,920 --> 00:13:53,440
علي أن أنسخ من جديد

166
00:14:17,280 --> 00:14:21,040
إذا انتقلت إلى الصفحة التالية
سترى تلخيصاً لميزانية العاصمة

167
00:14:21,160 --> 00:14:23,840
- للمشتريات والعمليات
- لقد فهمنا ذلك

168
00:14:23,960 --> 00:14:25,960
ستكون تقارير المالية جيدة يوم الإثنين

169
00:14:26,440 --> 00:14:30,000
هدفنا يكمن في تسهيل تسديد الفواتير
وزيادة الأمن المالي

170
00:14:30,120 --> 00:14:31,640
إذاً هذه 2% إضافية

171
00:14:31,840 --> 00:14:34,080
أتعلم، لو لم نقم بتغيير مسار أرباحنا
لكنت سأغادر

172
00:14:34,640 --> 00:14:35,640
هذا مستحيل

173
00:14:35,840 --> 00:14:37,400
أين؟ لا تخبرني إلى شركة (آبل)!

174
00:14:37,800 --> 00:14:39,880
- (غوغل)
- لا أصدق ذلك!

175
00:14:40,000 --> 00:14:43,840
لقد قامت مسؤولة التوظيف بتسليتي
حين أخذتني إلى ملعب الكرة الطائرة

176
00:14:44,160 --> 00:14:45,280
إنها جذابة!

177
00:14:45,400 --> 00:14:48,160
كانت تشبه (ماريسا ماير)

178
00:14:50,640 --> 00:14:53,720
هؤلاء الفتيات بدأن كمساعدات مثيرات
وبذلن جهدهن للنجاح

179
00:14:53,840 --> 00:14:56,080
بسرعة مضاعفة من سرعتنا كلنا

180
00:14:56,200 --> 00:14:57,520
أتعلم ما هو الأمر الرديء؟

181
00:14:57,920 --> 00:15:02,200
لقد سمعت أن بعض المساعدين
أصبحوا مثليين للتقدم في عملهم

182
00:15:02,360 --> 00:15:03,400
سأقوم بعمل أفضل من عملهم!

183
00:15:03,520 --> 00:15:08,800
هناك العديد من الأشخاص اليائسون
يستخدمون طريقة التودّد!

184
00:15:09,240 --> 00:15:10,600
كلا، يا للهول!

185
00:15:11,280 --> 00:15:13,840
يا (دوايت)
أردت أن أسألك عن حال أولادك

186
00:15:13,920 --> 00:15:16,120
وكيف لي أن أعرف؟
لقد أرسلتهم إلى (لاورنس)

187
00:15:16,280 --> 00:15:17,840
أظن أن (جوليا) تحب الفن

188
00:15:18,360 --> 00:15:21,320
- لا يمكنك أن أحظى بكل شيء
- (لاورنس)؟

189
00:15:22,120 --> 00:15:24,800
لن نتمكن أبداً من تحمل
تكلفة هذه للبطالة

190
00:15:25,240 --> 00:15:27,040
- عذراً؟
- أنت مطرود!

191
00:15:46,720 --> 00:15:47,880
أنتما أيضاً!

192
00:15:48,840 --> 00:15:51,840
سأحرص على أن يحصل جميعكم
على تعويض صرف العمل

193
00:15:53,320 --> 00:15:56,080
يا سيد (ويليك)، أنا لست أفهم

194
00:15:57,160 --> 00:15:58,240
ماذا اقترفنا من خطأ؟

195
00:16:05,560 --> 00:16:06,640
لا شيء!

196
00:16:09,960 --> 00:16:12,320
- بعد أن...
- قلت لي أنك ستعطلعيني على أخبار

197
00:16:12,960 --> 00:16:16,000
أردت أن أناقش الموضوع
مع محامي الولاية

198
00:16:16,920 --> 00:16:19,840
- شكراً لمجيئك يا (روي)
- أجل

199
00:16:24,720 --> 00:16:26,040
أظن عليك أن تجلسي

200
00:16:33,120 --> 00:16:35,120
إتصل محامي (كولبي) منذ 30 دقيقة

201
00:16:35,240 --> 00:16:38,480
أرادوا أن نعطيهم حصانة كاملة
قبل عقد الإجتماع

202
00:16:38,640 --> 00:16:40,240
الأمر الذي حصلت عليه
من الرجل الذي التقيت به للتو

203
00:16:40,720 --> 00:16:43,360
فأجل، لقد قبل (كولبي)

204
00:16:44,800 --> 00:16:46,040
بعد إحضار مذكرة قانونية

205
00:16:48,000 --> 00:16:51,160
لا يمكنني التواجد في الغرفة
يجدر بك أن تدخلين بمفردك

206
00:16:56,240 --> 00:17:00,240
إسمعي، لقد قمت بخطوة شجاعة

207
00:17:00,720 --> 00:17:02,520
لكن بقيامك ما ستفعلينه تالياً

208
00:17:03,240 --> 00:17:06,560
أن تدخلي منزل رجلاً ذو نفوذ كبيرة
وتكوني تحت خطراً كبيراً

209
00:17:06,680 --> 00:17:10,280
وأن تسألي منه خدمة ما
سيكون ذلك دائماً قراراً خطراً

210
00:17:12,080 --> 00:17:17,480
إذاً، للمرة الأخيرة
هل أنت متأكدة من أنك تريدين فعل ذلك؟

211
00:17:33,720 --> 00:17:35,400
بئساً، يا رجل

212
00:17:36,400 --> 00:17:39,800
ظننت أنك كنت من هؤلاء الأولاد الشقيون
اللذين سرقوا الكرسي الخاص بأمي

213
00:17:40,400 --> 00:17:43,360
إنه من المؤلم سماع ذلك
لكن عليك أن تطفئ السيجارة

214
00:17:43,600 --> 00:17:45,160
وتحاول أن تجمع الجميع، هيا

215
00:17:45,280 --> 00:17:46,520
كلا يا رجل، ليس هذه المرة

216
00:17:46,640 --> 00:17:47,640
إنني مغادر

217
00:17:48,960 --> 00:17:50,640
لا يمكنك فعل ذلك
فنحن بحاجة إليك

218
00:17:50,960 --> 00:17:53,640
إسمع يا رجل، هناك الكثيرون
الذين يعتمدون علي، حسناً؟

219
00:17:54,200 --> 00:17:57,320
أشخاص مغفلون
إذاً، أعني حظاً طيباً

220
00:17:57,680 --> 00:17:58,920
وألقي التحية على الأولاد عني

221
00:18:00,240 --> 00:18:01,480
ما هذا؟ ما الذي تفعله هنا؟

222
00:18:02,160 --> 00:18:07,560
لقد اكتشفت كيفية إدخال رمز معلومات
الـ(تي أيتش سي) على خليات الخميرة

223
00:18:08,080 --> 00:18:09,400
بسرعة أكثر من ثلاث مرات

224
00:18:09,680 --> 00:18:12,480
تحتاج زراعتها أسبوعين لتنمو
أما الميكروبات فتحتاج إلى أياماً

225
00:18:13,120 --> 00:18:17,440
إذاً، ألديك فرع لمتجر
(باث آند بودي ووركس) في فنائك؟

226
00:18:19,640 --> 00:18:20,640
جربه

227
00:18:21,400 --> 00:18:23,760
مستوى الـ(تي أيتش سي) هو عالي جداً
في هذه الخلطة

228
00:18:23,880 --> 00:18:27,240
وأزهار الـ(لافندر) لا تفسد الشعور الجيد

229
00:18:27,360 --> 00:18:28,720
تقوم بوضعه على بشرتك

230
00:18:29,040 --> 00:18:32,080
إذاً أنت ترفض ثورة
لصالح مجموعة روائح؟

231
00:18:32,400 --> 00:18:33,520
أنت تهدر طاقتك!

232
00:18:34,160 --> 00:18:35,920
إسمع يا رجل
أنت تعرف إنني أتمتع بالذكاء

233
00:18:36,640 --> 00:18:37,640
لكن...

234
00:18:39,520 --> 00:18:41,880
ما كان سيكون نوع مشروعنا في النهاية
على أي حال؟

235
00:18:42,920 --> 00:18:44,760
مشروع لا جدوى له، إن سألتني

236
00:18:46,400 --> 00:18:48,600
حسناً، بدأت تزعجني!

237
00:18:49,680 --> 00:18:50,760
هل هذه حقيقة؟

238
00:18:53,520 --> 00:18:57,040
وما الذي ستفعله
إذا قررت أن أتخطى حدودي؟

239
00:18:59,040 --> 00:19:00,560
انظر إلى وجهي يا (روميرو)

240
00:19:01,480 --> 00:19:03,320
كلانا نعلم أنني رجلاً مجنون

241
00:19:03,960 --> 00:19:05,520
ليس من ذلك النوع اللطيف حتى

242
00:19:05,640 --> 00:19:07,720
إنني رجلاً مجنوناً بشدة

243
00:19:12,720 --> 00:19:14,040
لقد فقدت مهارتك

244
00:19:14,680 --> 00:19:17,960
لقد نسيت شعور سفك الدماء
في ساحة الحرب بفضل فوزك بالحرب

245
00:19:19,520 --> 00:19:21,160
لم أرد إيذائك، يا (روميرو)

246
00:19:22,000 --> 00:19:23,200
إنني أحبك، يا صاح

247
00:19:23,960 --> 00:19:27,680
أردتك فقط أن تعود إلى الساحة
كي نتمكن من تغيير العالم معاً

248
00:19:29,640 --> 00:19:32,600
إنني مجنون أكثر بما فيه الكفاية
كي ترفض طلبي

249
00:19:40,280 --> 00:19:45,560
- نظرة وجهك رائعة!
- أيها المعتوه!

250
00:19:46,760 --> 00:19:49,520
لقد وعدتني ما إن بدأنا بالعمل
أنك ستبقى حتى النهاية

251
00:19:49,760 --> 00:19:52,080
لقد وعدتك أن أفعل ذلك
في حال لم تتمكن من فعله أنت!

252
00:19:53,080 --> 00:19:54,360
سأراك في الساحة

253
00:20:11,400 --> 00:20:13,120
هذا جيد، يبدو أن الفتاة
أحضرت لك فنجان من الشاي

254
00:20:18,400 --> 00:20:20,040
حسناً، فلنبدأ

255
00:20:26,880 --> 00:20:28,240
كم تريدين؟

256
00:20:32,200 --> 00:20:33,360
دوّني رقمك

257
00:20:35,600 --> 00:20:37,240
بإمكانك أن تسأليني ما تريدينه

258
00:20:38,240 --> 00:20:43,320
لكنني أعدك، في نهاية اليوم
ستكون الأموال أفضل مما تبحثين عنه

259
00:20:47,080 --> 00:20:53,360
يا سيد (كولبي)، هل حضرت إجتماعات
المجلس التنفيذي خلال 1993؟

260
00:20:57,760 --> 00:21:00,520
هل كنت موجوداً عندما تم اتخاذ القرار

261
00:21:00,640 --> 00:21:04,000
بشأن رفض معالجة النفايات السامة
في (واشنطن)؟

262
00:21:11,600 --> 00:21:15,680
لدي معلومات قد تفيدك
إن أجبت على سؤالي

263
00:21:19,160 --> 00:21:22,000
لا أدري عمّا تتكلّمين

264
00:21:23,400 --> 00:21:26,520
إن قبلت أن تدلي بشهادتك ضد المدراء

265
00:21:26,680 --> 00:21:29,120
الذين قاموا بتغطية عملية
صب المواد السامة غير الشرعية

266
00:21:30,760 --> 00:21:33,000
سأدلي بشهادتي أنني
تلاعبت بأوراق المحكمة

267
00:21:33,120 --> 00:21:35,160
بشأن ملف المعلومات الأساسي لقضيتك

268
00:21:41,880 --> 00:21:44,640
أنت هو الشخص الجذاب
الذي جاء إلى هنا منذ شهر

269
00:21:44,960 --> 00:21:46,360
الفتاة من (أولسايف)

270
00:21:51,160 --> 00:21:53,680
أذكر ذلك، أجل

271
00:21:58,360 --> 00:22:01,920
حسناً، سأجيب على سؤالك

272
00:22:03,800 --> 00:22:05,480
لكن ها هو ما أريده منك أولاً

273
00:22:07,120 --> 00:22:13,040
سأقترب منك
وأريدك أنت أيضاً أن تقتربي مني

274
00:22:13,200 --> 00:22:15,000
وأريدك أن تغازليني وتتوددين إليّ

275
00:22:15,480 --> 00:22:23,480
سيتوجب عليك أن...
لا أدري كيف ستفعلين ذلك

276
00:22:24,480 --> 00:22:26,720
لكن يجب عليك أن تقومي
بأفضل ما لديك

277
00:22:27,280 --> 00:22:31,560
وما إن تقومين بذلك بالطريقة الصائبة

278
00:22:32,080 --> 00:22:36,840
أريدك أن تطرحي علي سؤالك من جديد
بصوت عالٍ بقدر الإمكان

279
00:22:38,640 --> 00:22:41,560
عندها، وفقط عندها
سأتمكن من إجابتك

280
00:22:46,960 --> 00:22:48,680
ما رأيك؟

281
00:23:07,720 --> 00:23:13,160
إن لم تقبل بهذه الصفقة
ستصبح مثلي

282
00:23:15,640 --> 00:23:21,720
طبعاً، ربما ستعيش في هذا المنزل
وستجني المال

283
00:23:22,960 --> 00:23:25,920
لكن حتى لو تمكن محاميك
من إخراجك من المأزق

284
00:23:27,080 --> 00:23:29,320
ستبقى مذنباً في نظر الجميع

285
00:23:36,080 --> 00:23:38,320
ستخسر احترام الجميع

286
00:23:43,920 --> 00:23:46,080
إحترام الأشخاص الذين تعرفهم

287
00:23:46,720 --> 00:23:48,480
وهؤلاء الذين تجهلهم

288
00:23:52,920 --> 00:23:54,720
إنه شعور رديء

289
00:23:57,800 --> 00:23:59,120
ثق بي

290
00:24:13,920 --> 00:24:16,320
سأدع "الفتاة" ترشدني إلى الخارج

291
00:24:24,600 --> 00:24:27,240
(فليبر)! ألديها رقاقة إلكترونية؟

292
00:24:35,000 --> 00:24:37,520
حسناً، هذا عظيم

293
00:24:38,840 --> 00:24:39,920
لقد انتهيت من تنظيف الغرف

294
00:24:40,240 --> 00:24:41,720
الآن، حان وقت العمل الجاد

295
00:24:43,480 --> 00:24:45,280
هل سبق لكلبك أن بحث
في النفايات عن الطعام؟

296
00:24:45,680 --> 00:24:49,440
كلا، أعني بقدر ما أتذكره

297
00:24:49,640 --> 00:24:53,760
حسناً، لحسن حظ حسابك المصرفي
القطعة هي صغيرة الحجم لتمرّ بمفردها

298
00:24:54,080 --> 00:24:57,760
لكن للأسف، إنها كبيرة الحجم
لتسبب بتوسيخ شقتك

299
00:24:58,080 --> 00:25:01,440
إذاً سأضعها في قفص لأيام قليلة
وسأراقبها

300
00:25:02,080 --> 00:25:04,000
لن تعلم أنك تتصرف لمصلحتها

301
00:25:19,880 --> 00:25:22,760
كنت على حق
كنت فقط أحاول إثبات...

302
00:25:22,880 --> 00:25:24,960
لقد اتصل محامي (كولبي) لتوه
يريدنا أن نتحدث

303
00:25:26,440 --> 00:25:27,600
عودي إلى هنا

304
00:25:39,600 --> 00:25:42,080
إنه وقت باكر من الصباح
للتصرف بحماقة

305
00:25:42,360 --> 00:25:46,120
- ألا تظن ذلك؟
- كم من الوقت؟

306
00:25:53,640 --> 00:25:54,680
لكنت سأعلم ذلك إن سألتك

307
00:25:54,800 --> 00:25:59,000
- كم من الوقت؟
- أسبوعان

308
00:26:02,360 --> 00:26:05,080
وهل تحليت بالشجاعة
لتسألي عن (وايت روز)؟

309
00:26:05,960 --> 00:26:07,480
وكأنك تريدين أن تتسببي بمقتل كلينا

310
00:26:08,880 --> 00:26:10,160
ماذا حصل؟ هل أجاب؟

311
00:26:13,400 --> 00:26:18,280
أتعلمين، لم يكن من الضروري
أن تجعليني أبدو كجندي مغفل

312
00:26:18,880 --> 00:26:21,200
- لا أحد سيعلم شيئاً
- لقد اخترقت حسابي

313
00:26:21,360 --> 00:26:25,480
ولقد كشفت عنواني الإلكتروني
ثم انضممت إلى مجموعتهم بإسمي

314
00:26:31,160 --> 00:26:32,480
لقد انتهت علاقتنا

315
00:26:35,040 --> 00:26:36,360
لا أريد رؤيتك من جديد

316
00:26:43,280 --> 00:26:45,680
لكنكم حصلتم على مرادكم، أيها المغفلون

317
00:26:47,360 --> 00:26:49,560
لا أدري لماذا
لكن سيستمر الإجتماع في الواقع

318
00:26:50,400 --> 00:26:51,880
كنت أود أن أنصحك أن تكوني حذرة

319
00:26:52,280 --> 00:26:53,840
لكنني أعلم أن هذا آخر ما ستفعلينه

320
00:27:10,400 --> 00:27:12,120
محاميّ يقومون بمراجعة الأوراق

321
00:27:15,400 --> 00:27:17,600
- أهذا يعني أن...
- ما قلته تماماً

322
00:27:19,000 --> 00:27:22,040
لقد طلبت منك القدوم
لأحرص على أنك ستلغي شهادتك

323
00:27:22,240 --> 00:27:25,120
لكي تكون المسائلة القانونية واضحة

324
00:27:25,240 --> 00:27:29,960
- لا يمكنني تحمل الخسارة
- لن أخسر!

325
00:27:34,320 --> 00:27:37,680
إذاً، ماذا ستستفيدين من ذلك؟

326
00:27:38,320 --> 00:27:39,480
أعلم أنك تكرهينني

327
00:27:41,360 --> 00:27:43,440
إذاً ستدعينني أذهب حراً؟

328
00:27:43,760 --> 00:27:49,880
- علامَ ستحصلين من ذلك؟
- لقد طرحت عليك سؤالاً سابقاً

329
00:27:51,480 --> 00:27:52,880
ولم تجب عليه بعد

330
00:27:54,680 --> 00:27:58,000
إذا كنت سأقبل أن أدلي بشهادتي
في قضيتك

331
00:27:58,120 --> 00:28:02,440
فأجل، لقد حضرت بعض الإجتماعات

332
00:28:02,640 --> 00:28:05,560
أخبرني عن الإجتماع
عندما تم الإتفاق أن يتجاهلوا التسرّب

333
00:28:07,800 --> 00:28:09,760
لست متأكداً ممّا تسألينه

334
00:28:09,880 --> 00:28:13,440
كيف كان الإجتماع
حين تم اتخاذ ذلك القرار؟

335
00:28:16,280 --> 00:28:17,360
لقد فهمت الآن

336
00:28:18,760 --> 00:28:21,320
تريدين معرفة ما حصل؟

337
00:28:21,640 --> 00:28:27,840
أهل كنا سعداء لدى توقيعنا
على هذه الملفات الخطرة؟

338
00:28:28,040 --> 00:28:29,080
أهذا هو ما تعتقدين؟

339
00:28:29,920 --> 00:28:32,760
إنني آسف
الأمور لا تسير بهذه الطريقة

340
00:28:33,840 --> 00:28:37,480
أخبرني، أخبرني كيف تسير الأمور

341
00:28:42,000 --> 00:28:45,280
يا للهول!
حسناً، حسناً، فلنرَ

342
00:28:47,400 --> 00:28:48,720
في شهر يناير سنة 1993

343
00:28:49,840 --> 00:28:51,960
كانت (إلاين) مساعدتي في ذلك الوقت

344
00:28:52,480 --> 00:28:56,200
أحضرت لنا (إلاين) طبق من القريدس
لتناول العشاء معاً

345
00:28:57,240 --> 00:29:01,280
الأمر الذي أغضبنا
لأننا كنا قد تناولنا الطعام في الحفل

346
00:29:02,560 --> 00:29:03,720
كان (جيم) قد افتتح حانته

347
00:29:03,920 --> 00:29:08,720
إن (جيم) رجل مثير للإهتمام
إنه حقير ورجل عصابات

348
00:29:09,120 --> 00:29:13,560
الإشارة الأولى لقرار حازم
هو الإكثار من التدخين والمشروب

349
00:29:18,600 --> 00:29:19,960
أتعلمين، وبدأ المطر يهطل

350
00:29:20,200 --> 00:29:21,480
بدأ المطر يهطل، أذكر ذلك

351
00:29:27,280 --> 00:29:33,960
إذاً كنت ثملاً وتتناول القريدس

352
00:29:35,320 --> 00:29:38,160
وكان المطر يهطل
عندما قررت أن والدتي ستموت؟

353
00:29:47,080 --> 00:29:48,200
هذا هو السبب

354
00:29:50,280 --> 00:29:53,480
إذاً أشخاص مثلكم لن يجتمعوا
مع بعضهم البعض بعد الآن

355
00:30:01,720 --> 00:30:05,280
هل أعدت التفكير في الموضوع مرة أخرى
أنت أو أي أحد آخر؟

356
00:30:06,400 --> 00:30:12,400
- عندما اتخذتم هذا القرار؟
- أجل

357
00:30:14,920 --> 00:30:17,080
أجل، بالطبع

358
00:30:20,160 --> 00:30:21,560
لكنني...

359
00:30:24,200 --> 00:30:27,800
ثم عدت إلى المنزل وتناولت العشاء

360
00:30:28,800 --> 00:30:31,880
أتعلمين، واستيقظت في اليوم التالي

361
00:30:41,000 --> 00:30:44,120
هذا نخب الرجل ذو المستقبل الناجح
في شركتنا

362
00:30:44,640 --> 00:30:45,720
رجل تعرفونه كلكم

363
00:30:47,040 --> 00:30:50,440
الرجل الذي سيحسن هذه الشركة

364
00:30:51,800 --> 00:30:55,680
الرجل الذكي الذي سيتزوج إمرأة
من مستواه

365
00:30:57,360 --> 00:31:01,760
مدير التكنولوجيا الجديد
(سكوت نويلز)

366
00:31:02,400 --> 00:31:05,880
- نخبك
- شكراً، شكراً

367
00:31:06,120 --> 00:31:07,320
- شكراً يا (فيليب)
- على الرحب والسعة

368
00:31:07,400 --> 00:31:08,480
- شكراً جزيلاً
- ها نحن ذا

369
00:31:08,600 --> 00:31:10,000
- إنه من الجيد أن أكون هنا
- سنغادر

370
00:31:10,360 --> 00:31:12,040
- شكراً يا (فيليب)
- على الرحب والسعة

371
00:31:12,160 --> 00:31:13,960
- تهانينا يا عزيزي
- شكراً، شكراً

372
00:31:17,080 --> 00:31:19,280
- سأدعك لعملك، حسناً
- لا تتعب نفسك

373
00:31:23,040 --> 00:31:24,400
"ابق"

374
00:31:39,680 --> 00:31:40,680
شكراً

375
00:31:47,240 --> 00:31:50,200
- (تايريل)، تسرني رؤيتك
- حقاً؟

376
00:31:50,960 --> 00:31:53,000
سمعت أنك تشاركت لحظتنا مع زوجك

377
00:31:54,480 --> 00:31:56,280
بحقك، مضى على ذلك أكثر من شهر

378
00:31:56,720 --> 00:31:58,240
لا تقل لي أنك ما زالت عضلاتك تؤلمك؟

379
00:32:00,320 --> 00:32:01,720
إنني أشم رائحة الهزيمة

380
00:32:09,880 --> 00:32:13,760
إعتبرت نفسي، في المطاف الأخير
غير راضٍ

381
00:32:15,000 --> 00:32:16,200
يا لخيبة الأمل!

382
00:32:16,600 --> 00:32:18,320
عقبة صغيرة جعلتك تستسلم

383
00:32:19,160 --> 00:32:20,960
- يا آنسة
- شكراً

384
00:32:22,720 --> 00:32:25,760
كان يجدر بي أن أعلم أنك
لست سوى هيئة قوية

385
00:32:26,960 --> 00:32:29,120
أتقولين أنك لا تحبين ذلك؟

386
00:32:29,240 --> 00:32:33,000
في كل مرة، مراراً وتكراراً

387
00:32:33,800 --> 00:32:36,800
- لاقيني الليلة
- إنني منشغلة

388
00:32:37,560 --> 00:32:40,520
- تعالي إلى مكتبي حالاً
- أحقاً تطلب مني ذلك؟

389
00:32:40,640 --> 00:32:42,680
لا أتذكر إن كان ذلك سؤالاً

390
00:32:43,880 --> 00:32:45,920
حسناً، لن آتي إذاً

391
00:32:47,000 --> 00:32:48,200
إذاً إصعدي إلى السطح

392
00:32:49,120 --> 00:32:50,560
خذي السلالم الخلفية

393
00:32:51,480 --> 00:32:53,080
إن الكاميرات معطلة منذ شهر مارس

394
00:32:53,760 --> 00:32:54,880
لن يعلم أحد بذلك

395
00:33:02,000 --> 00:33:03,320
لقد طولت من مدة يوماً طويلاً في الأصل

396
00:33:03,440 --> 00:33:05,160
أعلم أن (أولسايف) سيطردني

397
00:33:05,280 --> 00:33:07,200
لكن أن أدلي بشهادتي
هو التصرف الصائب

398
00:33:07,320 --> 00:33:11,720
لقد بذلت قصارى جهدي كي أعتني بك
وبكل شخص في هذه الشركة

399
00:33:11,880 --> 00:33:15,480
- أتعلمين ما يعني ذلك؟
- لقد كنت مديراً عظيماً يا (غيديون)

400
00:33:16,160 --> 00:33:20,760
ما إن يصبح هذا الإعتراف علنياً
لن يود أي أحد أن يتعامل معنا

401
00:33:20,880 --> 00:33:22,600
ستتراجع الشركة

402
00:33:22,720 --> 00:33:25,240
لن أسمح أن يتحمل (كولبي)
مسؤولية خطأ اقترفته أنا

403
00:33:25,400 --> 00:33:27,400
كلانا نعلم أنك لم تخالفي قانون المحاكمة

404
00:33:27,520 --> 00:33:32,760
- بل فعلت ذلك وأشعر بالسوء!
- (آنجيلا)، بحقك، توقفي عن الكذب

405
00:33:36,960 --> 00:33:41,240
إن فعلت ذلك، فسيأتذى الجميع

406
00:33:42,440 --> 00:33:47,120
وعائلاتهم الذين يعتمدون
على ما تؤمّن لهم هذه الشركة

407
00:34:10,760 --> 00:34:12,560
إذاً هذا هو المكان
الذي جلبتني إليه؟

408
00:34:15,200 --> 00:34:17,640
علي أن أصارحك، لم أتوقع أنك ستأتي

409
00:34:19,200 --> 00:34:21,560
وأيضاً توقعت منك أن تكوني إمرأة ثرثارة

410
00:34:23,080 --> 00:34:27,600
إذاً صحيح أن عضلاتك تؤلمك
بحقك، لقد قمت بإثارة إهتمامي

411
00:34:27,720 --> 00:34:28,880
وقد فعلت الأمر نفسه

412
00:34:29,960 --> 00:34:33,360
- ألا يمكننا أن نتكلم بشكل مباشر؟
- هذا ليس ممتعاً

413
00:34:33,480 --> 00:34:34,800
لكن إن أصرّيت على ذلك

414
00:34:36,360 --> 00:34:39,440
أتيت إلى هنا لأكتشف
إن كنت ساذجاً كما يبدو عليك

415
00:34:41,040 --> 00:34:43,280
إن زوجي في الأسفل
يحصل على الوظيفة التي تريدها أنت

416
00:34:43,400 --> 00:34:44,960
وأنت هنا تحاول التودد إليّ؟

417
00:34:45,400 --> 00:34:48,080
ما إن كانت هذه هي طريقتك
بالتكلم بشكل مباشر

418
00:34:48,200 --> 00:34:49,440
أم إن كانت لعبة ما

419
00:34:49,800 --> 00:34:54,920
- أنت تقوم بها بشكل رديء، إن سألتني
- مرة أخرى، لم أسألك هذا

420
00:34:55,600 --> 00:34:59,200
جلّ ما يمكني قوله لك
هو أنك بحاجة لهذا لأنك غير راضية

421
00:35:00,760 --> 00:35:05,760
(سكوت) يخطط لفصلك من العمل
وأنت تتمسك بكل فرصة متاحة لك

422
00:35:06,840 --> 00:35:08,080
تبدو ميؤوس من أمرك!

423
00:35:57,800 --> 00:35:59,760
مهلاً، مهلاً

424
00:35:59,880 --> 00:36:01,400
ماذا...
إبتعد عني!

425
00:36:02,400 --> 00:36:03,400
توقف!

426
00:38:02,960 --> 00:38:06,360
لقد تواصلنا مع (وايت روز)
لقد عادت الخطة إلى مسارها

427
00:38:09,400 --> 00:38:10,640
بإمكاني الكذب عليك

428
00:38:11,760 --> 00:38:16,760
والقول لك أنك الشخص الوحيد الذي
بإمكانه ملء الفراغ في (إف سوسايتي)

429
00:38:18,480 --> 00:38:20,600
الحقيقة هي إنني أريد
أن أجمع الفريق من جديد

430
00:38:26,080 --> 00:38:28,760
هل فكرت في أي جزء من الخطة
يمنحك الشجاعة؟

431
00:38:30,200 --> 00:38:34,520
عندما تراجع جيش الظلام، لم تبالي
إن كان زر واحد يؤدي إلى ثورة إقتصادية

432
00:38:35,320 --> 00:38:36,920
أنت تسعين إلى الفوضى

433
00:38:38,640 --> 00:38:41,560
والآخرون؟
(موبلي) يحب اللهو

434
00:38:42,120 --> 00:38:43,880
(روميرو) يريد أن يحظى بالشهرة

435
00:38:44,680 --> 00:38:46,320
هذه الأسباب تحزنني

436
00:38:51,240 --> 00:38:54,520
- ما هو الجزء الذي تريدينه؟
- أنت لا تبالي

437
00:39:02,760 --> 00:39:04,200
ولد والداي في (إيران)

438
00:39:05,240 --> 00:39:07,760
أتيا إلى هنا كالآخرين
من أجل الحرية!

439
00:39:07,920 --> 00:39:12,120
لكن والدي يعمل لـ60 ساعة في الأسبوع
لإيجاد ثغرات في قانون الضرائب

440
00:39:12,240 --> 00:39:13,680
لصالح تاجر مليونيرياً للتحف الفنية

441
00:39:14,520 --> 00:39:18,600
وكانت والدتي تدير قروض بخمسة أرقام
للحصول على شهادة على شبكة الإنترنت

442
00:39:19,680 --> 00:39:21,560
لا ينفكوا عن التكلم
عن مدى عظمة (أمريكا)

443
00:39:23,920 --> 00:39:27,800
لكنهم سيدفنون تحت الديون
إن استمروا بالقيام ما لا يريدون القيام به

444
00:39:35,840 --> 00:39:40,880
- كم مليار نسمة هناك في العالم؟
- 7،3 مليار

445
00:39:41,720 --> 00:39:47,880
بطريقةٍ ما، لكنا أنا وأنت
قمنا بأمر مستحيل لو كنا بمفردنا

446
00:39:48,520 --> 00:39:51,600
ناهيك عن الوقت الصحيح من التاريخ
إضافة إلى الموارد الصحيحة

447
00:39:52,680 --> 00:39:56,040
لدينا في متناول أيدينا
ما عملنا جاهداً للحصول عليه

448
00:39:57,280 --> 00:39:59,440
نحن فقط بحاجة إلى بعضنا
البعض لإدراك ذلك

449
00:40:14,640 --> 00:40:16,280
إن اقتربت أكثر، فسأتصل بالشرطة

450
00:40:22,520 --> 00:40:25,880
مرحباً، يا عامل الهاتف
أود التبليغ عن حالة طارئة

451
00:40:26,680 --> 00:40:29,120
لقد أدخلت قرصاً خبيثاً في حاسوبي

452
00:40:29,280 --> 00:40:31,360
والآن ثمة رجل في النادي الرياضي
يلقي علي التحية

453
00:40:32,960 --> 00:40:35,320
- إنني ذاهب إلى المنزل
- أريدك أن تسدني معروفاً

454
00:40:35,400 --> 00:40:37,240
إتصل بالفتاة التي تريد أن تكون جزءاً منا

455
00:40:37,440 --> 00:40:39,360
تدعى (آنجيلا موس)

456
00:40:39,560 --> 00:40:40,961
- دعني أعطيك رقم هاتفها
- إسمع، أيها الأحمق

457
00:40:41,080 --> 00:40:42,480
إن لا تفعل بما أقوله لك

458
00:40:42,600 --> 00:40:48,640
فسأجعل العاصفة الهوجاء
تكتب إسمك في السماء!

459
00:40:57,480 --> 00:40:58,520
(إليوت)؟

460
00:40:59,880 --> 00:41:04,080
- لم أكن أتوقع قدومك
- لقد أتيت إلى موعدي

461
00:41:07,080 --> 00:41:09,400
حسناً، بإمكانك البدء
قبل مجيء المريض الأول

462
00:41:29,960 --> 00:41:33,720
- قلت لي أنه علي أن أخبرك بالحقيقة
- أجل

463
00:41:36,160 --> 00:41:40,880
كل ما سأخبرك إياه سيبقى سرياً؟

464
00:41:47,200 --> 00:41:53,320
لقد كنت أكذب عليك
لم أكن أتناول دوائي

465
00:41:54,240 --> 00:41:55,440
لكنك أنت أيضاً لا تفعلين ذلك

466
00:41:57,600 --> 00:42:01,520
تعبئة (أتيفان) لا تتناسق
مع وصفتك الطبية

467
00:42:07,120 --> 00:42:13,080
هذا الصباح، لقد اشتريت كوباً كبيراً
من القهوة

468
00:42:13,520 --> 00:42:15,680
لقد دفعت ثمنه عبر
بطاقة (إيفيل كورب) الخاصة بك

469
00:42:16,480 --> 00:42:19,080
عبر رسالة نصية
قمت بتبرير فعلتك لأختك

470
00:42:19,200 --> 00:42:21,440
لأن بطاقة (إيفيل كورب)
تقدم لك جوائز أكثر

471
00:42:21,760 --> 00:42:24,600
لكن هذه النقاط تتجمع على نفقات السفر

472
00:42:25,280 --> 00:42:26,680
أنت لست بارعة في ما يتعلق بالمال

473
00:42:28,080 --> 00:42:30,960
موعدك الرسمي نهار الخميس
عند الثانية ظهراً

474
00:42:31,080 --> 00:42:33,720
(ماريلين أوبراين) هي مزيفة

475
00:42:35,080 --> 00:42:43,080
أظنك تشجعينها على هجر زوجها
لأن سئمت أن يتم هجرك

476
00:42:48,640 --> 00:42:51,360
أنت تحبين ممارسة الحب

477
00:42:51,480 --> 00:42:53,480
لا أدري، لا علاقة لي بالموضوع

478
00:42:54,480 --> 00:42:59,160
لقد أخبرت صديقتك المفضلة (جينيفر)
أنك تتمنين لو تموت والدتك

479
00:43:02,440 --> 00:43:04,520
أراقبك أحياناً عبر الكاميرا في حاسوبك

480
00:43:06,000 --> 00:43:07,520
أنت تذرفين الدموع أحياناً

481
00:43:10,160 --> 00:43:11,680
مثلي تماماً

482
00:43:14,600 --> 00:43:16,480
لأنك وحيدة

483
00:43:23,120 --> 00:43:26,560
أنا لا أخترق حاسوبك فقط يا (كريستا)
بل أخترق حواسيب الجميع

484
00:43:27,880 --> 00:43:30,440
أصدقائي، زملائي في العمل

485
00:43:36,240 --> 00:43:38,240
لكنني ساعدت العديد من الناس

486
00:43:45,080 --> 00:43:51,240
أريد أن أتخلص من الوحدة

487
00:43:54,080 --> 00:43:55,600
مثلك تماماً

488
00:44:08,042 --> 00:44:10,251
أهذا ما تريدين سماعه؟

