﻿1
00:01:13,340 --> 00:01:15,240
هل أنتَ بخير؟

2
00:01:24,520 --> 00:01:26,350
(ورين)

3
00:01:40,000 --> 00:01:58,010
Turning Point ترجمة فريق 
زينب علي جابر و أمل محمد حمدان و علي احمد

4
00:02:00,720 --> 00:02:02,190
أهلاً يا (نيك)

5
00:02:02,260 --> 00:02:03,890
حسنُ ، تبدو سعيداً هذا الصباح

6
00:02:03,960 --> 00:02:06,430
لقد أوصلتُ (دلايلا) و الاطفال الى 
المطار للتو

7
00:02:06,490 --> 00:02:08,030
أنهم يزورون أقاربهم

8
00:02:08,100 --> 00:02:10,760
مما يعني أن المكان كله لي

9
00:02:10,830 --> 00:02:11,830
حساَ -
 72 ساعة -

10
00:02:11,900 --> 00:02:13,270
من وقت الوحدة المدهش

11
00:02:13,330 --> 00:02:15,370
سأغادر مبكراً اذا كان العمل بطيء اليوم

12
00:02:15,440 --> 00:02:16,770
(ميغي) حرُ طليق

13
00:02:16,840 --> 00:02:19,000
مهلاً ، يمكنني أن أنظم اليكَ بعد 
ان أنتهي من النادي

14
00:02:19,070 --> 00:02:20,550
كلا ، لن أخرج ، سأبقى في المنزل

15
00:02:20,610 --> 00:02:23,440
و أشاهد فلم وثائقي عن تاريخ الرقص النقري

16
00:02:23,510 --> 00:02:25,680
هذا أسخف شيء سمعتهُ في حياتي

17
00:02:25,750 --> 00:02:28,080
و كذلك لدي نلك الفكرة بأستخدام مكبرات صوت فخمة

18
00:02:28,150 --> 00:02:29,620
كلا ، اسحب كلامي

19
00:02:29,680 --> 00:02:31,420
،إذاُ دعني أوضح الامر

20
00:02:31,490 --> 00:02:33,020
يمكنكَ إن تفعل أي شيء تريدهُ الليلة

21
00:02:33,090 --> 00:02:34,690
لكنكَ قررتَ إن تبقى في المنزل

22
00:02:34,760 --> 00:02:37,290
و تفعل أمورُ غريب -
 و كذلك اصنع أصابع السمك-

23
00:02:37,360 --> 00:02:39,020
...(دلايلا) لا تحب رئحتها ، لذا

24
00:02:39,090 --> 00:02:40,860
لا أعلم ، لكن يبدو جيدُ جداً بالنسبة لي

25
00:02:40,930 --> 00:02:42,860
و تتسائلين لماذا و ضعتي في الخزائن

26
00:02:42,930 --> 00:02:43,760
فظ -
 فظ -

27
00:02:44,700 --> 00:02:46,270
مرحباً يا (سلون)

28
00:02:46,330 --> 00:02:47,640
ماذا تفعلين بوقتكِ الخاص؟

29
00:02:47,670 --> 00:02:49,070
أنا لا أدعوهُ ب (الوقت الخاص)

30
00:02:49,140 --> 00:02:50,470
بالنسبة لي ، أنها أنا فقط

31
00:02:50,540 --> 00:02:53,410
الذي أهدرته بما فيه الكفاية على هذا

32
00:02:53,470 --> 00:02:55,570
شخص ما راسلني لتناول القهوة  بعد العمل

33
00:02:55,640 --> 00:02:58,540
و ليس لدي أي فكرة من يكون
ليس مسجلاً في هاتفي

34
00:02:58,610 --> 00:03:00,880
نصُ غامض

35
00:03:00,950 --> 00:03:02,250
لم لا تسألين من يكون؟

36
00:03:02,320 --> 00:03:03,750
 يا صاح ، كلا ،كلا

37
00:03:03,820 --> 00:03:04,950
لا يمكنكَ أن تسأل ببساطة

38
00:03:05,020 --> 00:03:06,490
لماذا، لم لا؟ -
 اهلاً؟ -

39
00:03:06,550 --> 00:03:08,500
للآن تلك الكلمة تعني الاعتراف
بأنهم ليسوا مهمين كفاية

40
00:03:08,520 --> 00:03:09,820
ليكونوا من جهة أتصالي

41
00:03:09,890 --> 00:03:11,960
و لهذا السبب يا (ميغي) 
كنتُ آمل

42
00:03:12,030 --> 00:03:14,160
ربما يمكنكَ مساعدتي بتتبع الرقم؟

43
00:03:14,230 --> 00:03:15,990
تريدني أن أخرق القانون ليتسنى لكِ

44
00:03:16,030 --> 00:03:16,960
تجنب بعض الاحراج الاجتماعي

45
00:03:17,030 --> 00:03:18,760
أستحق المحاولة

46
00:03:18,830 --> 00:03:21,330
أي من يكون فقد ذكر (وحدة التحريات البحرية)

47
00:03:21,400 --> 00:03:22,800
هل يميز احدكم الرقم؟

48
00:03:22,870 --> 00:03:24,600
لدينا جثة

49
00:03:24,670 --> 00:03:26,070
مخرج (روبرتس) أ-95

50
00:03:26,140 --> 00:03:27,410
ذلك يبود فوضوياً

51
00:03:27,470 --> 00:03:29,270
الى اللقاء

52
00:03:29,340 --> 00:03:30,810
يا رئيس ، هل هذا يعني بأننا سننشغل طوال اليوم؟

53
00:03:30,880 --> 00:03:32,640
...لانني كنتُ آمل بأن أغادر مبكراُ

54
00:03:33,550 --> 00:03:34,650
خلفكَ تماماً

55
00:03:41,020 --> 00:03:42,590
أجل ، فوضوي

56
00:03:42,660 --> 00:03:44,490
لم أتناول اصابع السمك

57
00:03:44,560 --> 00:03:46,490
شكراً لكَ

58
00:03:46,560 --> 00:03:48,160
حسنُ ، هذا ما نعرفهٌ لحد الآن

59
00:03:48,230 --> 00:03:51,660
المتوفي هو موسيقي درجة أولى (جون وارن)

60
00:03:51,730 --> 00:03:53,770
عمرهُ 22 ، 18 شاهداً رأوهُ يقفز

61
00:03:53,830 --> 00:03:55,330
شخص واحد فقط رأهُ ينزل

62
00:03:55,400 --> 00:03:57,370
(هيوكوكرافا) ... إنه مدير معدات الفرقة

63
00:03:57,440 --> 00:03:58,470
أنهُ مدني

64
00:03:58,540 --> 00:03:59,940
اذا لقد كان يتبع الحافلة

65
00:04:00,010 --> 00:04:02,840
عندما خرج الموسيقي (وارن) من 
زجاج النافذة

66
00:04:02,910 --> 00:04:04,340
تحدثي معهُ

67
00:04:04,410 --> 00:04:06,140
بقيتكم ، إذهبوا و افعلوا شيئاً

68
00:04:06,210 --> 00:04:08,210
١٨  تصريح ، ها نحن قادمون

69
00:04:09,580 --> 00:04:10,820
لقد حدث الامر بسرعة

70
00:04:10,890 --> 00:04:12,780
ما زلت لااستطيع تصديق ذلك

71
00:04:12,850 --> 00:04:15,820
لقد .. لقد قتلتُ صديقي

72
00:04:15,890 --> 00:04:18,660
نظرتُ للاسفل تجاه الراديوا

73
00:04:18,730 --> 00:04:21,160
...و عندما نظرتُ للاعلى

74
00:04:21,230 --> 00:04:23,360
كان يطيرُ بأتجاهي

75
00:04:23,430 --> 00:04:25,860
ظننتُ بأنهُ يبلي حسناً 
 ربما أنا

76
00:04:25,930 --> 00:04:27,030
لم أرد رؤيته

77
00:04:27,100 --> 00:04:30,000
(جون) كان منفتحا بشأن مشاكل صحته العقلية

78
00:04:30,070 --> 00:04:33,070
كان لديه نوبات حادة من الاكتئاب

79
00:04:33,140 --> 00:04:35,910
متى كانت أخر واحدة؟ -
 ربما قبل عام -

80
00:04:35,980 --> 00:04:37,850
اللعنة ، كان يجب أن أنتبه أكثر

81
00:04:37,880 --> 00:04:39,210
هل ذهبت

82
00:04:39,280 --> 00:04:41,380
الى معسكر التدريب -
 بالطبع ، جميعنا فعل -

83
00:04:41,450 --> 00:04:42,810
من بين كل مهن البحرية

84
00:04:42,880 --> 00:04:44,480
الموسيقيون هم الانسب

85
00:04:44,550 --> 00:04:46,550
بعضنا لديه تدريب أسلحة متقدم أيضا

86
00:04:46,620 --> 00:04:48,190
رانع ، اذا هم لا يسمحون

87
00:04:48,260 --> 00:04:50,060
أي  فتى اعداية مهووس بالانظمام

88
00:04:50,120 --> 00:04:51,420
لا يا صاح

89
00:04:51,490 --> 00:04:53,060
كان علي أن أمر بخمس تجارب أداء

90
00:04:53,130 --> 00:04:54,760
لكننا نبدأ بأجر إي-6

91
00:04:54,830 --> 00:04:55,830
E-6?

92
00:04:55,900 --> 00:04:57,560
يا للروعة! اللعنة يا رجل

93
00:04:57,630 --> 00:04:59,930
 لم أكن أعلم بأن عازفي الناي بذلك البأس

94
00:05:00,000 --> 00:05:01,530
أنهُ (بيكولو)

95
00:05:01,600 --> 00:05:03,870
(بيكولو)

96
00:05:03,940 --> 00:05:05,400
...هذهِ الفرقة

97
00:05:05,470 --> 00:05:07,570
نحن عائلة

98
00:05:07,640 --> 00:05:10,840
مثل الإخوة والأخوات في ساحة المعركة

99
00:05:10,910 --> 00:05:13,680
من المفترض أن  نعتني ببعضنا البهض

100
00:05:13,750 --> 00:05:16,250
شكراً يا رئيس

101
00:05:16,320 --> 00:05:18,550
شخص قد فعل ذلك لهُ

102
00:05:18,620 --> 00:05:20,750
لا أظن بأن ذلك كان أنتحاراً

103
00:05:20,820 --> 00:05:22,550
لقد قفز ال حركة المرور القادمة

104
00:05:22,620 --> 00:05:24,300
حسنُ ، الضحية أصطدم بالشاحنة ، أجل

105
00:05:24,330 --> 00:05:26,190
لكن لا يبدو ذلك ما قتلهُ

106
00:05:26,260 --> 00:05:28,460
أسمع ، شريانهُ السباتي قد قطع

107
00:05:28,530 --> 00:05:30,810
،لذا يجب أن تكون هناك الكثير من الدماء
لكن الامر كأن

108
00:05:30,830 --> 00:05:32,860
لا أعلم ، قلبهُ توقف

109
00:05:32,930 --> 00:05:35,460
قبل أن يلامس الارض .. أو زجاج النافذة

110
00:05:35,460 --> 00:05:36,360
نتيجة ماذا؟

111
00:05:36,380 --> 00:05:38,590
علينا أن ننتظر تحليل السموم لنتأكد

112
00:05:38,810 --> 00:05:41,310
لكن بناءُ على زرقة بداية الاظافر

113
00:05:41,380 --> 00:05:42,810
و الرغوة على الفم

114
00:05:42,880 --> 00:05:46,280
أعتقد بأننا ننظر الى سم سريع المفعول

115
00:05:46,350 --> 00:05:48,250
من المحتمل أنهُ تم وضع السم قبل إن يغادر بقليل

116
00:05:48,250 --> 00:05:50,170
لكن الحافلة لم تتوقف لحوالي ساعة

117
00:05:50,170 --> 00:05:51,320
...إذاً أي كان من سممهُ

118
00:05:51,350 --> 00:05:53,320
لا بد من أنهُ أحد زملائهُ في الفرقة

119
00:05:53,320 --> 00:05:55,220
على الحافلة

120
00:06:05,360 --> 00:06:07,140
حسنُ ، دعني أوضح الامر هنا
 أنتَ تعتقد  بأن

121
00:06:07,160 --> 00:06:09,660
...(بيشوب) و أنا نستحق أن نحشر في الخزائن

122
00:06:09,730 --> 00:06:10,240
أجل

123
00:06:10,260 --> 00:06:12,290
لكن أنتَ أمضيت غدائكَ تقراء عن (البيوكلو)

124
00:06:12,290 --> 00:06:15,270
مهلاً ، في الاول تظن بأنهُ مجرد مزمارُ صغير
...لكن كما تعلم

125
00:06:15,340 --> 00:06:17,240
...أنهُ فعلاً يضيف

126
00:06:18,070 --> 00:06:19,230
تألق إلى ذلك الصوت

127
00:06:19,300 --> 00:06:20,840
 !تألق

128
00:06:20,900 --> 00:06:22,700
أذاً رغم أنكَ أنتقدت (ميغي) و أنا

129
00:06:22,770 --> 00:06:24,440
لحبنا  الى ( الاشياء اغريبة)

130
00:06:24,510 --> 00:06:25,740
أجل ، لازلتُ لا أفهم

131
00:06:25,810 --> 00:06:27,540
ما الغريب بشأن تاريخ الرقص النقري

132
00:06:27,610 --> 00:06:28,510
أجل ، الآن تريد أن

133
00:06:28,580 --> 00:06:30,910
أن تتعلم عزف (البيوكلو)؟ -
 أجل و لما لا -

134
00:06:30,980 --> 00:06:33,060
...أتعلمان ، لطالما رغبتُ بالعزف على ألة ما لكن

135
00:06:33,080 --> 00:06:35,120
و أنا ايضاً أحب الساسفون

136
00:06:35,190 --> 00:06:36,620
لا أطيق صبراً لسماع ذلك

137
00:06:36,690 --> 00:06:38,250
حسنُ ، أنهُ بوزن 30 باوند

138
00:06:38,320 --> 00:06:41,760
أنها تتطلب بنية رياضية -
 تمرن لاحقاً يا ذو العضلات ، الضحية -

139
00:06:41,820 --> 00:06:43,420
ما الذي نعرفهُ؟ -
 موسيقي في البحرية -

140
00:06:43,490 --> 00:06:44,960
عزف درجة أولى (جون وارن)

141
00:06:45,030 --> 00:06:47,860
أعزب ، ليس لديهِ أطفال ، منحدر 
من عائلة بحارة كبيرة

142
00:06:47,930 --> 00:06:50,300
و الدهُ و جدهُ كانا في البحرية كذلك

143
00:06:50,370 --> 00:06:52,900
انضم إلى فرقة المرساة قبل حوالي عامين

144
00:06:52,970 --> 00:06:54,850
إنهم أفضل فرقة بالبحرية .. يعزفون

145
00:06:54,870 --> 00:06:56,900
حفلات العشاء الرسمي و الحفلات الموسيقية في العاصمة

146
00:06:56,970 --> 00:06:58,120
لكن عندما كانوا عبر البحار

147
00:06:58,140 --> 00:06:59,920
منطقة مسؤوليتهم كانت في أمريكا الجنوبية

148
00:06:59,940 --> 00:07:02,110
فهم يعزفون في الاحدات الدبلماسية في أرجاء القارة

149
00:07:02,180 --> 00:07:03,440
حسنُ ، الدافع -
 ،حسنُ-

150
00:07:03,510 --> 00:07:04,910
هل نحنُ متأكدون تماماً من أنه هذهِ جريمة قتل؟

151
00:07:04,980 --> 00:07:06,750
أعني ، الرجل قفز من الحافلة

152
00:07:06,820 --> 00:07:08,660
هل تظن بأنهُ قد سمم نفسهُ؟ -
 لا أظن ذلك -

153
00:07:08,690 --> 00:07:10,080
لقد راجعت تقييم (وارين) النفسي

154
00:07:10,150 --> 00:07:12,390
و أجل ، لقد كان لديهِ بعض المشاكل

155
00:07:12,460 --> 00:07:14,030
لكنهُ كان يستخدم العلاج ، و يبدو بأنهُ كان فعالاً

156
00:07:14,060 --> 00:07:16,200
لا شيء يشير الى أنهُ شخصية أنتحارية

157
00:07:16,230 --> 00:07:17,790
حسنُ ، قيمي بقية الفرقة

158
00:07:17,860 --> 00:07:19,390
 و لنرى من قد يبدو كقاتل

159
00:07:21,060 --> 00:07:22,160
عُلم

160
00:07:22,230 --> 00:07:24,100
(ميغي)

161
00:07:24,170 --> 00:07:25,470
أجل

162
00:07:25,540 --> 00:07:27,640
تولى القيادة

163
00:07:27,700 --> 00:07:29,140
ما كان ذلك؟

164
00:07:29,210 --> 00:07:30,370
تولى القيادة

165
00:07:31,410 --> 00:07:33,110
علي أن أذهب

166
00:07:33,180 --> 00:07:35,440
...الآن فقط ، أو

167
00:07:35,510 --> 00:07:36,980
لليومين التاليين

168
00:07:37,050 --> 00:07:38,310
قلص قائمة الشيبه بهم

169
00:07:39,520 --> 00:07:41,850
جد القاتل

170
00:07:45,090 --> 00:07:47,820
هل غادر (غيبس) للتو؟

171
00:07:55,370 --> 00:07:57,130
مرحباً

172
00:07:57,200 --> 00:07:59,330
ما ألذي يحدث؟

173
00:07:59,400 --> 00:08:01,140
سأخذ يومين أجازة

174
00:08:02,540 --> 00:08:04,970
لانكَ تفعل ذلكَ كثيراً

175
00:08:05,040 --> 00:08:08,010
عندما نتعقب قاتل أحد أفراد الخدمة

176
00:08:09,210 --> 00:08:10,780
إنه موسم سمك الحفش

177
00:08:10,850 --> 00:08:11,880
رائع

178
00:08:11,950 --> 00:08:14,850
أنت كاذب فظيع

179
00:08:18,590 --> 00:08:20,620
صدقني أنتَ لا ترغب بمسابقة تحديق

180
00:08:20,690 --> 00:08:23,420
سأدفنكَ

181
00:08:31,100 --> 00:08:33,200
(فورنيل) بحاجة للمساعدة

182
00:08:35,440 --> 00:08:37,140
(إيميلي) غادرت مركز إعادة التأهيل

183
00:08:38,570 --> 00:08:41,740
ياللهول ، أسفة لسماع ذلك

184
00:08:41,810 --> 00:08:44,080
أي شيء يمكنني القيام به للمساعدة؟

185
00:08:44,150 --> 00:08:46,650
التقييم

186
00:08:46,720 --> 00:08:49,480
أعطي (ميغي) الادلة ، بأمكانهُ تولي الباقي

187
00:08:49,550 --> 00:08:50,990
بالتأكيد

188
00:08:51,050 --> 00:08:52,990
دوركِ

189
00:08:53,060 --> 00:08:54,920
ما ألذي يحدث؟

190
00:08:57,890 --> 00:08:59,490
...سأقول

191
00:08:59,560 --> 00:09:01,330
موسم سمك الحفش

192
00:09:01,400 --> 00:09:03,430
لكن هذهِ الكذبة قيلت مسبقاً

193
00:09:05,230 --> 00:09:07,370
أكتشفتُ من يريد شرب القهوه معي

194
00:09:07,440 --> 00:09:09,440
أبنتي ( فيث)

195
00:09:09,510 --> 00:09:12,210
و هل ذلكَ شيءُ سيء؟ -
 كلا ، ذلك شيءُ عظيم -

196
00:09:12,280 --> 00:09:14,340
لكنهُ مرعبٌ أيضاً

197
00:09:14,410 --> 00:09:16,460
لقد كانت واضحت ُجداً عندما قالت بأنني
عندما منحتها للتبني

198
00:09:16,480 --> 00:09:19,210
ميتةُ بالنسبة لها .. حتى أنها غيرت رقم هاتفها

199
00:09:19,280 --> 00:09:20,750
حتى لا استطيع الاتصال بها

200
00:09:20,820 --> 00:09:22,350
و الآن تريد أن نتناول القهوة

201
00:09:22,420 --> 00:09:24,520
الامر ليس بتلك البساطة ، اليس كذلك؟ -
 (جاك) -

202
00:09:24,590 --> 00:09:26,420
هناك فقط طريقة وحدة الاكتشاف الامر

203
00:09:28,260 --> 00:09:30,560
أهلاً يا دكتور

204
00:09:30,630 --> 00:09:32,600
من الجيد رؤيتكَ بهذا الجانب من القبو

205
00:09:32,630 --> 00:09:35,430
أجل ، كان علي أن أقدم أحترامي للموسيقي (وارن)

206
00:09:35,500 --> 00:09:37,100
...أرتجالاتهُ كانت

207
00:09:37,170 --> 00:09:39,930
من الممتع سماعها -
 هل تعرفهُ؟ -

208
00:09:40,000 --> 00:09:41,300
من بعيد

209
00:09:41,370 --> 00:09:44,610
أنا من أشد معجبي فرقة المرساة

210
00:09:44,670 --> 00:09:46,710
نادراً ما أفوت حفل

211
00:09:46,780 --> 00:09:49,210
في حين أنا لم أكن أعم أصلاً بأن البحرية 
لديهيم فرقة موسيقية

212
00:09:49,280 --> 00:09:51,050
هل لدينا أي شيء قد يعطينا ادلة؟

213
00:09:51,110 --> 00:09:52,780
...أجل ، في الواقع

214
00:09:52,850 --> 00:09:55,380
قامت (كايسي) بتحديد السم

215
00:09:55,450 --> 00:09:57,450
الذي قتل ضحيتنا .. وقد كان

216
00:09:57,520 --> 00:09:59,490
" باتراكوتوكسين "

217
00:09:59,560 --> 00:10:01,090
و ارى أن دكتور (مالورد)

218
00:10:01,160 --> 00:10:02,820
متحمسُ للكلام عنهُ

219
00:10:02,890 --> 00:10:03,890
لذا سأدعهُ ينطلق

220
00:10:03,960 --> 00:10:05,330
هذهِ المرة -
 " باتراكوتوكسين " -

221
00:10:05,400 --> 00:10:08,230
يأتي من ضفدع السهم الذهبي

222
00:10:08,300 --> 00:10:10,770
الذي يكثر في غابات كولومبيا المطرية

223
00:10:10,830 --> 00:10:14,670
عندما تشعر بالتهديد تقوم بأطلاق مادة سامة

224
00:10:14,740 --> 00:10:16,340
خلال جلودها

225
00:10:16,410 --> 00:10:17,640
من الجيد معرفة ذلك

226
00:10:17,710 --> 00:10:19,110
ألديكَ شيءُ أخر؟

227
00:10:19,180 --> 00:10:20,980
أجل ، أظن بأني أعرف لماذا قام الضحية

228
00:10:21,040 --> 00:10:23,180
بالقفز من الحافلة

229
00:10:23,250 --> 00:10:25,180
دكتور (مالورد) هلا ؟ -
 (وارن) كان -

230
00:10:25,250 --> 00:10:26,410
تحت تأثير مضادات الاكتئاب

231
00:10:26,480 --> 00:10:28,420
...دكتور (بالمر) يعتقد

232
00:10:28,480 --> 00:10:29,850
...و أنا اتفق معهُ

233
00:10:29,920 --> 00:10:32,520
بأن عندما كان السم يقتلهُ

234
00:10:32,590 --> 00:10:35,020
فقد تداخل مع مضادات الاكتئاب

235
00:10:35,090 --> 00:10:38,190
و ذلك أدى الى أنهيار في (سيروتونين)
 " السيروتونين هو ناقل عصبي "

236
00:10:38,260 --> 00:10:39,260
...الرجل المسكين

237
00:10:39,330 --> 00:10:40,540
من المحتمل أنهُ كان شبه مجنون

238
00:10:40,560 --> 00:10:41,960
عندما قفز

239
00:10:42,030 --> 00:10:44,270
...أما بالنسبة لكيفية تناول السم

240
00:10:44,330 --> 00:10:45,670
الثقافات القديمة

241
00:10:45,740 --> 00:10:47,440
استخدموا  ذلك السم

242
00:10:47,500 --> 00:10:49,100
على سهامهم السامة

243
00:10:49,170 --> 00:10:50,940
أجل ، لكن ضحيتنا هنا بلا سهام

244
00:10:51,010 --> 00:10:52,310
 وذلك بسبب

245
00:10:52,380 --> 00:10:55,140
...كونهُ قتل بواسطة

246
00:10:55,210 --> 00:10:56,640
 ظننتُ بأن (غيبس) هنا

247
00:10:56,710 --> 00:10:58,950
كلا ، لقد غادر

248
00:10:59,020 --> 00:11:01,220
غادر ماذا؟ -
 البناية -

249
00:11:01,280 --> 00:11:02,720
أنا المسؤول

250
00:11:02,790 --> 00:11:05,690
(غيبس) لا يغادر

251
00:11:05,760 --> 00:11:07,120
...هل هذا بسبب -
 (زيفا) ؟ -

252
00:11:07,190 --> 00:11:08,120
لا ، لا

253
00:11:08,190 --> 00:11:09,190
أسمعوأ ، رسمياً

254
00:11:09,260 --> 00:11:10,960
لا أعلم لماذا غادر (غيبس)

255
00:11:11,030 --> 00:11:12,190
لكن بصورة غير رسمية

256
00:11:12,260 --> 00:11:13,560
سمعت بأن لديهِ صديق

257
00:11:13,630 --> 00:11:15,300
قد يكون بحاجة للمساعدة

258
00:11:15,360 --> 00:11:17,400
حسنُ ، ذلكَ يقلص الامر فعلاً يا (ميغي)

259
00:11:17,470 --> 00:11:19,530
الرجل لديهِ صديقُ واحد فقط

260
00:11:19,600 --> 00:11:22,900
يا ألهي ، لا تقل لي بأنها أبنة (فورنيل) مجدداً

261
00:11:22,970 --> 00:11:24,510
أسمعوأ ، أذا أردنا المساعدة

262
00:11:24,570 --> 00:11:26,410
فيمكننا المساعدة بالقيام بعملنا

263
00:11:26,480 --> 00:11:28,680
نبدأ معكِ يا (كايسي) ، السم 
 ماذا لديكِ؟

264
00:11:28,740 --> 00:11:31,150
شخص ما سمم فوهة مزمارهُ

265
00:11:31,210 --> 00:11:33,530
و بناء على معدل التحلل ، فقد فعلوا ذلك

266
00:11:33,550 --> 00:11:35,650
قبل ساعاتُ قليلة من مقتلهُ

267
00:11:35,720 --> 00:11:37,360
إذاً ، ليس بالضرورة أن يكون شخص من الحافلة

268
00:11:37,390 --> 00:11:39,190
ممكن أن يكون أي شخص -
 حسنُ -

269
00:11:39,260 --> 00:11:41,490
أي شخص يمكنه الوصول إلى مزماره

270
00:11:43,390 --> 00:11:45,690
أكنتِ تعلمين

271
00:11:45,760 --> 00:11:47,160
بأن " أنكر أوي" كُتبت

272
00:11:47,230 --> 00:11:50,230
لمباراة كرة قدم بين الجيش والبحرية عام 1906؟

273
00:11:50,300 --> 00:11:51,930
كلا ، لم أكن أعلم

274
00:11:52,000 --> 00:11:54,340
أنا نوعاً ما أحب شخصية (توريس) المسيقية الجديدة

275
00:11:54,400 --> 00:11:56,940
أجل ، من كان يعلم بأن تلك الامور الغريبة قد تكون
مريحةُ جداً؟

276
00:11:57,010 --> 00:12:00,340
فقط لا تتوقي مني أن أبداْ بتناول أصابع السمك

277
00:12:00,410 --> 00:12:01,910
(ميغي) لديهِ مشاكل

278
00:12:01,980 --> 00:12:03,280
هل من أخبار ؟

279
00:12:03,350 --> 00:12:04,620
كلا ليس بعد؟

280
00:12:04,620 --> 00:12:05,910
لازال لدينا بعض الاسئلة لك؟

281
00:12:05,910 --> 00:12:08,720
,حسنُ ، آمل بأن تكون لدينا أجوبة
 أي شيء نستطيع فعلهُ للمساعدة

282
00:12:08,780 --> 00:12:10,720
من لديهِ صلاحية الدخول الي معدات الفرقة؟

283
00:12:10,790 --> 00:12:12,720
وبصرف النظر عني ، الجميع. أعني ، نحتفظ بها

284
00:12:12,790 --> 00:12:14,230
جميعا معاً عندما نسافر
 لكن الجميع

285
00:12:14,260 --> 00:12:15,860
في الفرقة لديهِ المفتاح للخزانة

286
00:12:15,930 --> 00:12:17,630
نثق ببعضنا بما يخص الالات

287
00:12:17,690 --> 00:12:20,130
و بالحديث عن الألات ، متى يمكنني أخذها؟

288
00:12:20,200 --> 00:12:22,560
لدينا حفلة ليلة الجمعة

289
00:12:22,630 --> 00:12:24,030
الغناء بدون موسيقى ليس من اختصاصنا

290
00:12:24,100 --> 00:12:25,930
لكن (جون)كان ليرغب بأستمرار العرض

291
00:12:26,000 --> 00:12:27,940
سنقوم بأهداء العرض لهُ

292
00:12:28,000 --> 00:12:29,410
تقنيتنا الجنائية تعالج الأدوات

293
00:12:29,440 --> 00:12:31,240
بأسرع ما يمكنها  ، انها فقط بحاجة

294
00:12:31,310 --> 00:12:32,900
الى أن تتأكد بان لا وجود للسم على أي آلةُ اخرى

295
00:12:32,900 --> 00:12:35,300
في الحقيقة ، سيكون علبنا أخذ بقية

296
00:12:35,370 --> 00:12:37,000
المعدات فقط للأمان

297
00:12:37,070 --> 00:12:39,370
سم؟ -
 شخص ما سمم فوهة مزمار (جون) -

298
00:12:39,440 --> 00:12:42,510
بسمُ سريع المفعول

299
00:12:42,580 --> 00:12:45,080
كلا ، لم يفعلوا

300
00:12:45,150 --> 00:12:46,560
...نفهم بأن هذا من الصعب تقبلهُ ، لكن

301
00:12:46,580 --> 00:12:49,980
كلا هذا لا يخص (جون)

302
00:12:50,050 --> 00:12:52,180
هذهِ فوهه 3.5

303
00:12:52,250 --> 00:12:53,490
(جون) يستخدم 2

304
00:12:53,550 --> 00:12:55,420
أعني أستَخدمَ

305
00:12:55,490 --> 00:12:58,020
أجل ، بالطبع ، هلا وضحت الامر؟

306
00:12:58,090 --> 00:12:59,890
(جون) كان عازف جاز

307
00:12:59,960 --> 00:13:03,260
كان يحب قصبة أنعم في المدى الأدنى

308
00:13:03,330 --> 00:13:06,100
هناكَ شخص واحدُ فقط في الفرقة

309
00:13:06,170 --> 00:13:07,570
الذي يستخدم هذا النوع من الفوهات

310
00:13:07,640 --> 00:13:09,900
و من قد يكون ذلك؟

311
00:13:11,170 --> 00:13:13,070
(هانا)

312
00:13:14,410 --> 00:13:15,340
وحدة التحريات البحرية

313
00:13:15,410 --> 00:13:17,340
(هانا مكلين) ، أفتحي الباب

314
00:13:20,480 --> 00:13:21,910
عملاءُ فدراليون

315
00:13:21,980 --> 00:13:23,950
حسنُ ، أنها في البيت بلا شك

316
00:13:24,020 --> 00:13:25,920
لأننا رأينا حركة من النافذة

317
00:13:25,990 --> 00:13:27,450
هل علي أن أركل الباب؟

318
00:13:27,520 --> 00:13:28,850
ماذا ... حقاً؟

319
00:13:28,920 --> 00:13:31,120
ظنتتُ بأنك السيد الهادئ الرائع و الموسيقي

320
00:13:31,190 --> 00:13:32,560
أنا هادئ و رائع

321
00:13:32,630 --> 00:13:34,730
لكن مضى أكثر من ستة شهور على ركلي لباب

322
00:13:34,800 --> 00:13:36,600
 و هناك مشتبه بها بجريمة قتل في الجانب الاخر

323
00:13:36,630 --> 00:13:38,260
و لدينا مذكرة - 
 ألا تظن بأن -

324
00:13:38,330 --> 00:13:40,200
(غيبس) كان ليرغب بأعطائها دقيقة اخرى

325
00:13:41,540 --> 00:13:42,870
 !وحدة التحريات البحرية

326
00:13:42,940 --> 00:13:44,600
نحن قادمون

327
00:13:48,310 --> 00:13:49,380
حسنا كنت على حق

328
00:13:49,440 --> 00:13:51,080
يجب أن نمنحها دقيقة

329
00:13:56,280 --> 00:13:58,480
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟

330
00:13:58,550 --> 00:14:00,250
إن سي آي اس -
نعم اتذكر -

331
00:14:00,320 --> 00:14:01,850
ماذا تفعلون في شقتي؟

332
00:14:01,920 --> 00:14:02,920
لدينا إذن تفتيش

333
00:14:02,990 --> 00:14:04,660
هنيئا لك
تفتيش ماذا؟

334
00:14:04,730 --> 00:14:06,390
سم -
عفوا؟ -

335
00:14:06,460 --> 00:14:07,460
بالتحديد

336
00:14:07,500 --> 00:14:09,290
السم وجد على هذه

337
00:14:09,360 --> 00:14:10,560
حسنا ماهذه؟

338
00:14:10,630 --> 00:14:13,230
ألم تتعرفي عليها؟

339
00:14:13,300 --> 00:14:15,570
قصبة كلارينيت
نفس النوع الذي أستخدمه

340
00:14:15,640 --> 00:14:17,010
أنظر أين سنذهب بهذا

341
00:14:17,040 --> 00:14:18,970
ربما يجب أن تستخدم كلمات أبسط

342
00:14:19,040 --> 00:14:20,340
صديقك لم يقتل نفسه

343
00:14:20,410 --> 00:14:23,580
لقد تم تسميمه بسم وضع على المزمار

344
00:14:23,640 --> 00:14:26,510
وقد قال قائد فرقتك الموسيقية بأن هذه القصبة تعود لك

345
00:14:26,580 --> 00:14:28,650
هل كلمة (لك) كلمة بسيطة بما فيه الكفاية لك

346
00:14:28,720 --> 00:14:30,120
تعتقد أنني

347
00:14:30,180 --> 00:14:31,820
قتلت زميلك بالفرقة

348
00:14:31,890 --> 00:14:33,020
نعم

349
00:14:33,090 --> 00:14:34,290
لا

350
00:14:34,360 --> 00:14:35,920
يجب أن يكون هناك خطأ ما

351
00:14:35,990 --> 00:14:37,520
يا  صاح

352
00:14:39,930 --> 00:14:41,630
أنت فعلت ذلك، أخي

353
00:14:41,700 --> 00:14:43,630
إي_٦

354
00:14:43,700 --> 00:14:46,000
يمكنك إصلاحه

355
00:14:46,070 --> 00:14:48,770
مالك البيت سيكون مستاء جدا بسبب هذا

356
00:14:48,840 --> 00:14:50,200
سحقا لمالك البيت

357
00:14:50,270 --> 00:14:52,470
هؤلاء المجانين يظنون بأنني من قتلت (جون)

358
00:14:52,540 --> 00:14:54,040
بقصبة كلارينيت مسمومة

359
00:14:54,110 --> 00:14:55,750
هل تعرف شيء عن هذا؟

360
00:14:55,780 --> 00:14:56,710
يا صاح؟

361
00:14:56,780 --> 00:14:58,440
نعم، نعم أنا أعرف

362
00:14:58,510 --> 00:15:00,150
أنا أعطيت جون تلك القصبة

363
00:15:00,210 --> 00:15:01,650
فهو قد كسر قصبته الأخيرة في الحافلة

364
00:15:01,720 --> 00:15:03,390
لهذا ألقيت عليه واحدة من قصباتك  بينما كنت

365
00:15:03,420 --> 00:15:04,660
تغازلين عازف الطبل

366
00:15:04,690 --> 00:15:06,720
لم يكن لدي فكرة  بأنه يحتوي على سم

367
00:15:06,790 --> 00:15:08,390
لم أكن أغازل

368
00:15:08,460 --> 00:15:10,790
مهلا

369
00:15:10,860 --> 00:15:13,130
أخذتها من حقيبتي

370
00:15:13,190 --> 00:15:14,460
لكن اذا كان السم

371
00:15:14,530 --> 00:15:16,900
على مزماري فهذا يعني

372
00:15:16,960 --> 00:15:18,800
هذا يعني

373
00:15:18,870 --> 00:15:21,130
بأنك كنت المقصودة

374
00:15:32,360 --> 00:15:34,300
لماذا من الممكن أن يحاول أحد قتلي؟

375
00:15:34,360 --> 00:15:37,400
انا محبوبة للغاية؟

376
00:15:38,470 --> 00:15:39,600
اعني، حسنا

377
00:15:39,670 --> 00:15:40,840
أنا أتكلم بما يدور في ذهني

378
00:15:40,900 --> 00:15:42,800
وهذا لا يروق للجميع

379
00:15:42,870 --> 00:15:44,610
أخبرني لأخرس لكن

380
00:15:44,670 --> 00:15:46,010
لا-لا تحاول قتلي

381
00:15:46,080 --> 00:15:47,390
لدي احساس بأنه يوجد بعض التوتر

382
00:15:47,410 --> 00:15:49,310
بينك وبين بقية الفرقة؟ -
نعم -

383
00:15:49,380 --> 00:15:51,410
لكن هذا طبيعي عند انضمام شخص ما إلى مجموعة

384
00:15:51,480 --> 00:15:53,180
وجزء من عملي الجديد

385
00:15:53,250 --> 00:15:55,350
التعامل مع جدول الحجوزات

386
00:15:55,420 --> 00:15:56,850
وعندما كنت أضع في ذلك الطلب

387
00:15:56,920 --> 00:15:59,150
تبديل جهة تجوالنا الى اوروبا

388
00:15:59,220 --> 00:16:02,420
أعني، هذا يجعل مني ذات شعبية كبيرة، بسرعة

389
00:16:02,490 --> 00:16:05,490
في الواقع كان جون الأكثر حماسا

390
00:16:05,560 --> 00:16:06,830
لم يكن قط

391
00:16:06,900 --> 00:16:09,360
ولن يعلم أبدا

392
00:16:09,430 --> 00:16:11,670
بأنه ميت بسببي

393
00:16:13,370 --> 00:16:14,860
لو أنه فقط لم يستخدم لسان المزمار خاصتي

394
00:16:14,860 --> 00:16:18,040
لا، (جون) ميت بسبب أن شخصا ما قام بتسميمه

395
00:16:18,110 --> 00:16:20,610
الآن، أريد منك أن تفكري مليا

396
00:16:20,680 --> 00:16:22,940
هل يوجد أي شخص تصرفه مثير للشك

397
00:16:23,010 --> 00:16:25,550
في أو حول الفرقة الغنائية؟

398
00:16:25,620 --> 00:16:27,220
حسنا، تعلم، أنا لم أفكر بذلك

399
00:16:27,280 --> 00:16:29,150
لأننا اعتدنا دائما على الضحك على ذلك

400
00:16:29,220 --> 00:16:30,850
لكن كان يوجد في الفرقة ذلك

401
00:16:30,920 --> 00:16:33,660
ذلك المعجب المريب

402
00:16:33,720 --> 00:16:34,660
مريب كيف؟

403
00:16:34,720 --> 00:16:36,120
معجب مطارد

404
00:16:36,190 --> 00:16:38,890
نعم، هو أتى إلى كل عروض دي سي

405
00:16:38,960 --> 00:16:41,660
دائما ماكان يتسلل وراء الكواليس للحصول على توقيع

406
00:16:41,730 --> 00:16:44,630
حتى أنه قدم إلى المطار وقت العودة من جولاتنا.

407
00:16:44,700 --> 00:16:46,470
حاولت أن أكون لطيفة معه، لكن

408
00:16:46,540 --> 00:16:48,640
لكن الآن أصبحت أحافظ على مسافتي

409
00:16:48,710 --> 00:16:50,950
هل رأيته في المطار قبل أن تصعدي الحافلة؟

410
00:16:50,970 --> 00:16:52,510
أنا-أنا لا أعرف

411
00:16:52,580 --> 00:16:53,710
من الصعب متابعة الطريق

412
00:16:53,780 --> 00:16:55,380
حسنا، هل لهذا المعجب إسم؟

413
00:16:55,450 --> 00:16:58,750
اممم، كنا ندعوه (الناغيت المتسلل)

414
00:16:59,750 --> 00:17:01,180
لأنه يرتدي تلك القبعة

415
00:17:01,250 --> 00:17:03,590
مع شعار الوجبات السريعة

416
00:17:03,650 --> 00:17:06,490
هل يمكنك مساعدة الموظف بعمل صورة تجميعية؟

417
00:17:06,560 --> 00:17:09,090
نعم

418
00:17:09,160 --> 00:17:11,490
أعتذر ولكن لايوجد طاولة

419
00:17:11,560 --> 00:17:13,160
ستفرغ واحدة قريبا

420
00:17:13,230 --> 00:17:15,100
شكرا جزيلا

421
00:17:22,340 --> 00:17:24,210
عذرا، سيدتي؟

422
00:17:24,270 --> 00:17:25,840
يبدو أنك انتهيتي من

423
00:17:25,910 --> 00:17:27,380
قهوتك الآن
أليس كذلك؟

424
00:17:27,440 --> 00:17:29,940
تبقى القليل من الصفحات في الفصل

425
00:17:30,010 --> 00:17:31,450
رائع، رائع

426
00:17:33,080 --> 00:17:36,280
لا أقول "رائع"
وكأني أقول أريدك أن تغادري

427
00:17:36,350 --> 00:17:37,750
بل رائع لأنه سيتوفر مقعد فارغ

428
00:17:37,820 --> 00:17:39,220
ستحضر إبنتي

429
00:17:39,290 --> 00:17:41,460
حقا، هذا لطيف

430
00:17:41,530 --> 00:17:44,060
حسنا، إنها

431
00:17:44,130 --> 00:17:46,430
ابنتي البايولوجية

432
00:17:46,500 --> 00:17:48,460
وهو وقت مهم لنا

433
00:17:48,530 --> 00:17:50,870
تحدثنا في المرة الماضية

434
00:17:50,930 --> 00:17:52,530
هي لاترغب

435
00:17:52,600 --> 00:17:53,600
بأي شيء مشترك بيننا

436
00:17:53,670 --> 00:17:56,200
لهذا، يمكن أن تتخيلي صدمتي

437
00:17:56,270 --> 00:17:58,070
عندما طلبت لقائي هنا

438
00:17:59,610 --> 00:18:02,110
مثل هذا الموقف الصعب

439
00:18:02,180 --> 00:18:04,880
لهذا، عندما أتت إلي اليوم،
أنا

440
00:18:04,950 --> 00:18:06,810
أردت أن تشعر

441
00:18:06,880 --> 00:18:08,480
بأنها مرحب بها

442
00:18:08,550 --> 00:18:10,920
لتعلم بأني أحجز مقعدا لها

443
00:18:10,990 --> 00:18:12,990
هي....إنها حقا تعاني

444
00:18:13,060 --> 00:18:15,160
من الإحساس بالهجر

445
00:18:15,230 --> 00:18:16,930
والذي يبدو أنه صحيح

446
00:18:16,990 --> 00:18:18,990
وأنا متأكدة أنها تظن بأني تخليت عنها

447
00:18:19,060 --> 00:18:20,610
لأنني لم أحبها،
لكن الحقيقة

448
00:18:20,630 --> 00:18:22,460
هي أنني تخليت عنها لأنني أحببتها

449
00:18:24,370 --> 00:18:26,300
أنا آسفة لذلك

450
00:18:26,370 --> 00:18:28,770
أنا حقا آسفة

451
00:18:28,840 --> 00:18:32,170
تعلمين، يوجد الكثير من الأبحاث

452
00:18:32,240 --> 00:18:34,010
في القانون النفسي

453
00:18:34,080 --> 00:18:35,510
عن كيف يكون سهلا

454
00:18:35,580 --> 00:18:38,080
أن تفضفض لشخص غريب أكثر من صديق

455
00:18:38,150 --> 00:18:41,650
أعتقد بأني سأنهي الفصل في البيت

456
00:18:45,160 --> 00:18:47,320
وداعا، الآن

457
00:19:02,010 --> 00:19:03,470
هل ترى القاتل؟

458
00:19:03,540 --> 00:19:06,370
من يعرف أناسا ينتظرون طويلا من أجل توقيع؟

459
00:19:06,440 --> 00:19:07,810
ويقولون أن موسيقى الجاز اندثرت

460
00:19:07,880 --> 00:19:09,180
هل وجدت شيئا في النهاية؟

461
00:19:09,250 --> 00:19:10,550
كلا

462
00:19:10,610 --> 00:19:12,380
وقد تفحصت ثلاث زوايا أخرى

463
00:19:12,450 --> 00:19:14,720
لأربع حفلات مختلفة الليلة الماضية

464
00:19:14,780 --> 00:19:16,650
إضافة إلى أنه انقطعت الأسلاك لدي

465
00:19:16,720 --> 00:19:18,520
لذا لم أصل إلى شيء  بالسماعات الذكية

466
00:19:18,590 --> 00:19:20,990
على الأقل عرفت الآن ما سأحضره لك في عيد الميلاد

467
00:19:21,060 --> 00:19:22,490
أتعرفين،
ذلك المعجب المهووس

468
00:19:22,560 --> 00:19:23,960
لايقوم حقا بالكثير من الملاحقة

469
00:19:23,960 --> 00:19:27,330
أنا بالواقع لست منزعجة اذا استغرق الأمر مزيدا من الوقت لظهوره

470
00:19:27,400 --> 00:19:30,970
لدي٢٥٠٠ باوندا من معدات الفرقة

471
00:19:31,030 --> 00:19:32,300
للمسح والفحص

472
00:19:32,370 --> 00:19:34,340
وهذا ممل

473
00:19:34,400 --> 00:19:35,570
هذا

474
00:19:35,640 --> 00:19:37,010
أكثر متعة

475
00:19:37,070 --> 00:19:39,040
الكثير من الدراما الإنسانية

476
00:19:39,110 --> 00:19:40,880
ذلك تلويح غاضب خطير

477
00:19:40,940 --> 00:19:42,210
أتعرف ماذا

478
00:19:42,280 --> 00:19:44,220
أنا لا أهتم إذا لم يرتدوا قبعات طعام سريع،

479
00:19:44,250 --> 00:19:46,350
اذا لم تقلب ذلك التجهم رأسا على عقب

480
00:19:46,420 --> 00:19:47,980
سأبدلك بتوريس

481
00:19:48,050 --> 00:19:49,650
لديه كل الحماس لهذه القضية

482
00:19:49,720 --> 00:19:50,960
نعم، حسنا
هو ليس لديه أطفال

483
00:19:50,990 --> 00:19:52,590
لا، سيضطر للحصول على ناي

484
00:19:52,660 --> 00:19:54,320
ساعدته بطلب واحد الليلة الفائتة

485
00:19:54,390 --> 00:19:56,660
انتظري فقط حتى يدرك كم أن مزاولة هذا العمل

486
00:19:56,730 --> 00:19:59,030
سيقتطع وقته في النادي

487
00:19:59,100 --> 00:20:01,180
انتظري لحظة، ثبتي المشهد هنا

488
00:20:02,170 --> 00:20:04,430
كبري الصورة

489
00:20:04,500 --> 00:20:06,300
(ناغيت نيد)
هذا هو المتسلل الذي نبحث عنه

490
00:20:06,310 --> 00:20:08,670
رسمة جيدة، (بيشوب)

491
00:20:08,740 --> 00:20:12,540
تمييز الوجه،
ها أنا قادمة

492
00:20:12,610 --> 00:20:14,210
(أندرو هوبر) ٥٠ عاما

493
00:20:14,280 --> 00:20:16,280
عدة اختراقات سابقة للقانون

494
00:20:16,350 --> 00:20:18,350
عمل في مكان يدعى (ناغيت نيد)

495
00:20:18,420 --> 00:20:20,380
في مدينة(إيفي)
أنا كنت هناك في الواقع

496
00:20:20,450 --> 00:20:21,550
الناغيت قانونية

497
00:20:21,620 --> 00:20:23,790
ضع رأسك في التراب خجلا

498
00:20:23,850 --> 00:20:25,850
لاشيء يجعلني أخجل

499
00:20:25,920 --> 00:20:28,360
هيا،يا أولاد. نحن ناضجين

500
00:20:28,430 --> 00:20:30,220
في البداية
لست متأكدة أن هذا الرجل هو من نبحث عنه

501
00:20:30,290 --> 00:20:32,560
المعجب المهووس،
هو القاتل المطارد

502
00:20:32,630 --> 00:20:35,400
لا أعرف.-
خمسة إعتقالات في الخمس سنوات الماضية -

503
00:20:35,470 --> 00:20:36,930
دوما مايحوم حول الفرقة

504
00:20:37,000 --> 00:20:38,630
ومن المحتمل في الليل
وهذا قيد البحث

505
00:20:38,700 --> 00:20:40,230
أعني، مالذي يمنع؟

506
00:20:40,300 --> 00:20:42,070
تورطه السابق في حيازة مخدرات

507
00:20:42,140 --> 00:20:44,210
انتهاكات تحت فترة المراقبة
تكرار غسيل أموال

508
00:20:44,270 --> 00:20:46,710
هل تظن حقا أن هذا الرجل تحول إلى شخص عنيف

509
00:20:46,780 --> 00:20:48,280
حسنا، دعينا نسأل الخبيرة

510
00:20:48,340 --> 00:20:49,910
أعتذر عن التأخير

511
00:20:49,980 --> 00:20:51,260
(جاك) ، نحتاج بعض المساعدة

512
00:20:51,280 --> 00:20:52,710
لدينا فيديو

513
00:20:52,780 --> 00:20:54,950
أرسله لي سألقي عليه نظرة عندما أستطيع

514
00:20:57,150 --> 00:20:58,990
أعني،هل أنا فقط من يشعر أنها تمشي

515
00:20:59,060 --> 00:21:01,990
بقدر كبير من المزاج السيء؟ -
ليس أنت فقط -

516
00:21:02,060 --> 00:21:03,500
كلا، إنها تتصرف على نحو غريب منذ

517
00:21:03,530 --> 00:21:04,930
أن استلمت تلك الرسالة الغامضة

518
00:21:04,990 --> 00:21:06,430
اذا احتاجت للتحدث إلينا هي تعرف

519
00:21:06,460 --> 00:21:07,710
أين تجدنا
في غضون ذلك الوقت

520
00:21:07,730 --> 00:21:09,060
قد يأتي(غيبس) للتفد في أية لحظة

521
00:21:09,130 --> 00:21:10,470
ونحن مازلنا لانعرف القاتل

522
00:21:10,530 --> 00:21:11,570
ربما نحن نعرف

523
00:21:11,630 --> 00:21:13,300
حسنا، بطل الناغيت

524
00:21:13,370 --> 00:21:15,600
لما لا تأخذ (بيشوب) وتذهبا للاستكشاف

525
00:21:15,670 --> 00:21:16,260
وماذا ستفعل أنت؟

526
00:21:16,280 --> 00:21:18,070
سأستعير قطاعة (غيبس)

527
00:21:18,070 --> 00:21:20,910
سأقوم بثني بعض الكابلات وأقرأ عن المشتبه به

528
00:21:20,980 --> 00:21:23,750
هل فقدت عقلك؟

529
00:21:23,810 --> 00:21:25,150
بالنسبة الى شخص يصنع سماعات ذكية

530
00:21:25,220 --> 00:21:26,980
هذه حركة غبية

531
00:21:27,050 --> 00:21:28,750
أهدئي ، الأمر على مايرام.
سيكون (غيبس) سعيدا

532
00:21:28,820 --> 00:21:30,750
لتركي أستعيره، حسنا؟ -
كلا -

533
00:21:30,820 --> 00:21:32,920
هيهات

534
00:21:32,990 --> 00:21:34,620
هذا غريب

535
00:21:34,690 --> 00:21:36,020
ترك غيبس هاتفه الخليوي

536
00:21:36,090 --> 00:21:37,760
ربما لايريد أن يزعجه أحد

537
00:21:40,030 --> 00:21:41,860
ومحفظته وشارته؟

538
00:21:41,930 --> 00:21:44,800
يا رفاق هل تشعرون

539
00:21:44,870 --> 00:21:47,000
أن (غيبس) يخفي عنا شيئا ما

540
00:21:50,670 --> 00:21:52,440
ترك هاتفه الخليوي

541
00:21:52,510 --> 00:21:56,510
يمكن أن أستوعب ذلك، لكن محفظته وشارته؟

542
00:21:56,580 --> 00:21:59,350
لدي شعور غريب بأن هذا له علاقة ب(إيميلي فورنيل)

543
00:21:59,420 --> 00:22:00,780
ماذا لو أن غيبس بحاجة إلى مساعدتنا؟

544
00:22:00,850 --> 00:22:03,120
حسنا، لقد مررنا هذا الموقف سابقا

545
00:22:03,190 --> 00:22:05,450
اذا احتاج مساعدة

546
00:22:05,520 --> 00:22:07,560
فسيطلبها

547
00:22:07,620 --> 00:22:09,660
حسنا

548
00:22:09,730 --> 00:22:13,230
وربما هو حقا يساعد (فورنيل) وترك

549
00:22:13,300 --> 00:22:16,360
ماله وهاتفه وشارته لأن

550
00:22:16,430 --> 00:22:20,170
بسبب أن بنطاله ضيق؟

551
00:22:21,440 --> 00:22:23,040
الساعة الثانية

552
00:22:26,540 --> 00:22:28,910
مرحبا، عملاء فيديراليين

553
00:22:28,980 --> 00:22:30,420
نريد أن نسألك بعض الأسئلة

554
00:22:30,480 --> 00:22:32,380
(إن سي آي اس) توقف

555
00:22:33,620 --> 00:22:35,420
هل أنت ذاهب إلى مكان، (أندي)؟

556
00:22:35,490 --> 00:22:36,550
نعم،المنزل

557
00:22:36,620 --> 00:22:38,320
تحتاج هذه الأربطة

558
00:22:38,390 --> 00:22:40,050
وغطاءا للرأس لصنع الناغيت؟

559
00:22:40,120 --> 00:22:41,120
اتركني أذهب

560
00:22:44,060 --> 00:22:46,390
ماذا لدينا؟

561
00:22:46,460 --> 00:22:47,830
إنها مجموعة جميلة

562
00:22:47,900 --> 00:22:49,530
إنه خاص توقفوا

563
00:22:49,600 --> 00:22:51,930
(أندرو هوبر) أنت رهن الإعتقال بتهمة قتل

564
00:22:52,000 --> 00:22:55,340
الموسيقي في الصف الأول (جون وورن) ومحاولة قتل

565
00:22:55,410 --> 00:22:57,840
الطالبة الموسيقية في الصف الأول (هانا ميكلين ) -
حمقى -

566
00:22:57,910 --> 00:22:59,510
لقد أفسدتم كل شيء -
أفسدنا ماذا؟ -

567
00:22:59,580 --> 00:23:00,880
ستختطف (هانا)؟

568
00:23:00,940 --> 00:23:03,010
أو تقطعها إلى أصابع ناغيت؟

569
00:23:03,080 --> 00:23:04,910
لا، لقد أسأتم الفهم

570
00:23:04,980 --> 00:23:06,260
هيا يارجل بهذه الرباطات وغطاء الرأس

571
00:23:06,280 --> 00:23:08,520
سيكون مريحا جدا لمحاولة القتل؟

572
00:23:08,590 --> 00:23:10,220
لا، يجب أن تستمعوا إلي

573
00:23:10,290 --> 00:23:11,720
أنا لا أحاول قتل (هانا)

574
00:23:11,790 --> 00:23:13,250
أنا أحاول حمايتها

575
00:23:25,360 --> 00:23:27,560
حسنا من الواضح أن هذا الرجل مجنون

576
00:23:27,630 --> 00:23:30,400
لكنه رجل مجنون مع  دليل براءة

577
00:23:30,470 --> 00:23:31,800
أعتقد أن (هانا) قالت بأنها رأته

578
00:23:31,870 --> 00:23:33,230
في المطار قبل انطلاق الحافلة

579
00:23:33,300 --> 00:23:34,630
بلى، هي قالت بأنها ربما رأته

580
00:23:34,700 --> 00:23:36,070
تبين
بأنه كان يعمل

581
00:23:36,140 --> 00:23:37,900
نوبة عمل إضافية عند تسمم (ورن)

582
00:23:37,970 --> 00:23:39,570
ربما كان مهووسا، لكنه

583
00:23:39,640 --> 00:23:40,970
ليس القاتل

584
00:23:41,040 --> 00:23:42,640
قال بأنه كان يحاول حمايتها

585
00:23:42,710 --> 00:23:44,410
أتساءل ماذا يقصد -
يبدو -

586
00:23:44,480 --> 00:23:46,150
أن أحدهم كان لديه خطة كبيرة

587
00:23:46,210 --> 00:23:48,610
قلت لك للتو ، لم أكن ذاهبا لألحق الأذى ب(هانا)

588
00:23:48,680 --> 00:23:51,750
صحيح، كنت...... كنت ماذا؟ مجددا تحميها؟

589
00:23:51,820 --> 00:23:54,250
أنت تهزئين بي،
وأنا لا أتحدث للهازئين

590
00:23:54,320 --> 00:23:56,460
بخصوص شيء
هذا مهم

591
00:23:56,520 --> 00:23:59,360
حسناً دعنا نبدأ مجدداً

592
00:24:00,630 --> 00:24:02,600
لما كنت تتعقب الفرقة

593
00:24:02,660 --> 00:24:04,430
أنا لا أتعقبها

594
00:24:04,500 --> 00:24:06,730
أنا حارس الفرقة -
 ماذا؟ -

595
00:24:06,800 --> 00:24:08,130
An Anchorbird.حارس

596
00:24:08,200 --> 00:24:10,270
شخص يتبع الفرقة

597
00:24:10,340 --> 00:24:11,900
اعتدت أن أعود بالعربة الخالية كل يوم

598
00:24:11,970 --> 00:24:13,340
سمعت بهذا، أليس كذلك؟ -
نعم -

599
00:24:13,410 --> 00:24:15,410
سمعت بالميت الممتن -
عندها أنا -

600
00:24:15,480 --> 00:24:16,810
أصبحت من محبي الفرقة

601
00:24:16,880 --> 00:24:18,340
هل تفهميني الآن -
طبعاً -

602
00:24:18,410 --> 00:24:20,910
عروض المهرجين المجنونة

603
00:24:20,980 --> 00:24:23,950
فرقة إحتفال بحرية

604
00:24:24,020 --> 00:24:26,090
أنا أرى التشابه تماما

605
00:24:26,150 --> 00:24:28,150
ذوقي تطور ، حسناً؟

606
00:24:29,390 --> 00:24:33,030
اذا.... لما كنت تحمي (هانا)؟

607
00:24:33,930 --> 00:24:36,830
من ماذا؟

608
00:24:36,900 --> 00:24:39,100
اسمع، لدينا قضية مُحكمة بشأن التعقب

609
00:24:39,170 --> 00:24:41,130
لو ذهبت للسجن، ستمكث هناك طويلاً

610
00:24:41,200 --> 00:24:42,840
ولن تكون قادراً على حماية أحد

611
00:24:42,900 --> 00:24:44,540
إذا تركتنا نساعدك

612
00:24:44,610 --> 00:24:46,570
سنساعدك في حماية (هانا)

613
00:24:49,110 --> 00:24:51,210
فرقة المرساة

614
00:24:51,280 --> 00:24:53,480
ليست مجرد فرقة عادية

615
00:24:53,550 --> 00:24:54,620
تابع

616
00:24:54,640 --> 00:24:56,280
لقد سمعت خلسة
عندما كنت أقف

617
00:24:56,280 --> 00:24:59,050
وراء الباب الخلفي للمسرح
كنت أحاول الحصول على تواقيع

618
00:24:59,120 --> 00:25:01,050
بعض الأعضاء

619
00:25:01,120 --> 00:25:03,360
كانوا يقومون ببعض الأشياء الغريبة

620
00:25:03,420 --> 00:25:05,290
غريبة كيف ؟ -
لا أعرف -

621
00:25:05,360 --> 00:25:07,460
الكثير منها،
لكنني عرفت أنهم يلتقون بالسر

622
00:25:07,530 --> 00:25:10,200
بسرية تامة -
وماذا يفعلون ؟ -

623
00:25:10,260 --> 00:25:12,900
أشياء مخيقة سرية
كيف من المفترض أن أعرف

624
00:25:12,970 --> 00:25:14,400
كل ما أعرفه ومتأكد منه

625
00:25:14,470 --> 00:25:15,840
آخر ثلاثة أعضاء في الفرقة

626
00:25:15,900 --> 00:25:17,400
تم تجنيدهم في هذا الأمر

627
00:25:17,470 --> 00:25:19,070
اختفوا، ، بووف

628
00:25:19,140 --> 00:25:20,970
أنا لست الشخص الذي عليكِ التحدث إليه

629
00:25:21,040 --> 00:25:23,240
يجب أن تتكلمي مع قائد الفرقة

630
00:25:23,310 --> 00:25:25,540
أنا متأكد تماما بأنه من يدير الموضوع بأكمله

631
00:25:25,610 --> 00:25:27,180
حسنا، هو سيفعل

632
00:25:27,250 --> 00:25:28,880
لأنه القائد،
أليس كذلك؟

633
00:25:28,880 --> 00:25:30,880
أنا أقول لكِ
يوجد العديد من الجثث

634
00:25:30,950 --> 00:25:33,920
أتريدين إثباتا؟
اذهبي وتأكدي

635
00:25:33,990 --> 00:25:35,390
عميل (ميغي)، من فضلك

636
00:25:35,460 --> 00:25:37,360
لاتقل لي بأنك حقا تصدق هذا الرجل

637
00:25:37,430 --> 00:25:41,160
بأنه يوجد العديد من الجثث لدى طائفة سرية مخيفة

638
00:25:41,230 --> 00:25:43,400
أعلم ، فهذا يبدو جنوناً لنا أيضا

639
00:25:43,460 --> 00:25:44,940
لكننا بدأنا بالبحث -
لايمكن لأي قدر -

640
00:25:45,000 --> 00:25:46,280
من البحث أن يجعل هذا لايبدو مجنونا

641
00:25:46,300 --> 00:25:47,670
لقد تبين

642
00:25:47,740 --> 00:25:49,740
بأن ثلاثة أعضاء من الفرقة قد أختفوا حديثا

643
00:25:49,800 --> 00:25:51,740
الآن، مازلنا نبحث في قائمة الأسماء

644
00:25:51,810 --> 00:25:55,610
التي قدمها (هوبر)
يوجد أحدهم في الخدمة الفعلية، وهو الآن مختف

645
00:25:55,680 --> 00:25:57,240
أما الآخر فهو على نحو مفاجئ

646
00:25:57,310 --> 00:25:59,780
تم تسريحه وقد أختفى كلياً عن الأنظار

647
00:25:59,850 --> 00:26:01,850
والثالث مات

648
00:26:01,920 --> 00:26:03,250
كيف؟

649
00:26:03,320 --> 00:26:04,880
(جيمي) ينتظر التقارير
الطبية ليعرف ذلك

650
00:26:04,950 --> 00:26:06,260
....ولكن عليكَ ان تعترف

651
00:26:06,290 --> 00:26:07,690
.ولكن لايبدو عليه الجنون على اية حال

652
00:26:07,760 --> 00:26:09,560
هل تكلمت مع
الدليل؟

653
00:26:09,620 --> 00:26:12,060
.لايمكننا ايجاده
وزوجته تظن

654
00:26:12,130 --> 00:26:14,630
انه في رحلة اخذاً معه العصبة
وهذهِ كذبة من قبله

655
00:26:14,700 --> 00:26:15,350
هل اتصلت عليه؟

656
00:26:15,370 --> 00:26:18,070
نعم.وقد ازيلت بطارية هاتفه
.على ما يبدو

657
00:26:18,330 --> 00:26:20,800
غير موصول على خلية البرج
.منذ الامس

658
00:26:20,870 --> 00:26:23,070
.انه يهرب -
.يبدو كذلك -

659
00:26:23,140 --> 00:26:24,370
هل من افكار
كيف ان (هانا) ملائمة لكل هذا؟

660
00:26:24,400 --> 00:26:25,470
لا, لايوجد

661
00:26:25,470 --> 00:26:28,140
،نحتاج للتكلم معها
لأن مطاردنا

662
00:26:28,210 --> 00:26:31,310
يبدو انه يظن هي المجند
التالي، ايا كان مايعني ذلك

663
00:26:31,380 --> 00:26:33,410
حسنا، احصل  عليها
امن القوات البحرية تريد التأكد

664
00:26:33,480 --> 00:26:35,750
بأن الفرقة  بأمان
قبل حفلتهم يوم الجمعة

665
00:26:35,820 --> 00:26:37,980
انهم في طور تقاعد
(الادميرال (لانسيز

666
00:26:38,050 --> 00:26:39,750
،بالتكلم عن الحفلة

667
00:26:39,820 --> 00:26:41,620
مدير التجهيزات تحت انظاري

668
00:26:41,690 --> 00:26:43,220
حول ال الألات

669
00:26:43,290 --> 00:26:45,220
على مايبدو، ان الفرقة ليسو بكثيرون

670
00:26:45,290 --> 00:26:46,630
او كما سمعت

671
00:26:46,690 --> 00:26:49,300
انهيت عملي الفحص بكاملها -
هل يمكنني اعادتها؟ -

672
00:26:49,360 --> 00:26:50,010
.بالتأكيد

673
00:26:50,040 --> 00:26:51,300
حسنا،
لنعد إلى العمل.

674
00:26:51,300 --> 00:26:52,830
لنحل هذه المعضلة

675
00:26:52,900 --> 00:26:54,570
قبل ان يتعرض احد ما الى الاذى.

676
00:26:56,470 --> 00:27:00,170
(العميل (ميغي) هل اخبرك (غيبس
الى اين كن ذاهبا؟

677
00:27:00,240 --> 00:27:01,840
ليس بصورة مباشرة

678
00:27:01,910 --> 00:27:03,740
لماذا؟...ماذا
ماذا سمعت؟

679
00:27:03,810 --> 00:27:06,950
الرواية الرسمية تقول
انه اخذ اجازة لبضعة ايام

680
00:27:07,010 --> 00:27:09,520
.لموسم سمك الحفش

681
00:27:10,550 --> 00:27:12,280
.حسنا

682
00:27:12,350 --> 00:27:14,250
هل هناك شيء اخر تود أظافتهُ؟

683
00:27:14,320 --> 00:27:17,190
لا؟

684
00:27:17,260 --> 00:27:19,690
حسنا.

685
00:27:20,730 --> 00:27:22,730
حسنا.

686
00:27:25,930 --> 00:27:28,670
(مرحباً،(دوكي

687
00:27:28,740 --> 00:27:29,980
كنتُ اتمنى لو يمكنك
.مساعدتي في شيء ما

688
00:27:30,000 --> 00:27:32,770
بالطبع، كيف
يمكنني ذلك؟

689
00:27:32,840 --> 00:27:36,680
كُنت اعمل على
ملفات اعضاء الفرقة

690
00:27:36,740 --> 00:27:39,510
لارى من لديه
القدرة على القتل، ولكن الان

691
00:27:39,580 --> 00:27:42,680
منذُ ان فضح المجتمع السري

692
00:27:42,750 --> 00:27:44,880
ظننت انها  مسؤليتك
اكثر مني

693
00:27:44,950 --> 00:27:46,720
الان تودين قول
...انكِ قرأتِ

694
00:27:46,790 --> 00:27:48,820
موضوع دراستك
(حول (مولي مغوايرز

695
00:27:48,890 --> 00:27:50,720
اللتي يفضلها كل جيل القرن
التاسع عشر

696
00:27:50,830 --> 00:27:53,030
التجمع السري مع عدد من الاجساد

697
00:27:53,090 --> 00:27:55,860
انها قضية مشوقة بكل المقاييس
.ولكن،اجلسي

698
00:27:57,630 --> 00:28:00,500
نعم، حينما قُلت انك
احد الثلاثة على قيد الحياة

699
00:28:00,570 --> 00:28:03,740
الذين قرئها
لا أظن بأن

700
00:28:03,800 --> 00:28:06,540
هذا هو السبب الوحيد لوجودك
هنا

701
00:28:06,610 --> 00:28:09,210
ولما تظن ذلك؟

702
00:28:09,280 --> 00:28:11,380
انها المرة الثالثة التي
تأتين بها لبابي

703
00:28:11,450 --> 00:28:12,910
حاملة معك ذلك الظرف

704
00:28:12,980 --> 00:28:16,220
كما لون ان حياتك تعتمد عليه،
و أستنتجت

705
00:28:16,280 --> 00:28:19,320
فكرت انك ربما
تودين ان تسألي عن شيء ما

706
00:28:19,390 --> 00:28:22,990
على اعتبار ان (غيبس) ليس هنا
ليستمع لكِ

707
00:28:23,060 --> 00:28:25,520
اذا هذا مايبدو ليلمح

708
00:28:26,990 --> 00:28:28,560
قليلا، -
مقلق -

709
00:28:28,630 --> 00:28:30,030
اين الحذاء الذي على القدم
الاخرى

710
00:28:30,100 --> 00:28:33,200
نعم

711
00:28:33,270 --> 00:28:35,200
هناك شيء ما

712
00:28:35,270 --> 00:28:36,870
قليل من الاشخاص يعرفونه عني

713
00:28:36,940 --> 00:28:38,400
بان لدي أبنة

714
00:28:38,470 --> 00:28:40,170
اعطيتها لدور التبني

715
00:28:40,240 --> 00:28:42,440
قبل 28 عاما

716
00:28:43,910 --> 00:28:46,380
ولايبدو بأنك
عل اية حال متفاجأة

717
00:28:46,450 --> 00:28:51,920
ليس من السهل
اخفاء غريزة الام

718
00:28:51,990 --> 00:28:54,750
طلبت مني ان التقي
.بها البارحة

719
00:28:54,820 --> 00:28:58,090
وبصراحة، لا اعرف كيف اتعامل مع ذلك

720
00:28:58,160 --> 00:28:59,320
ماذا حدث؟

721
00:29:00,360 --> 00:29:02,860
دخلت

722
00:29:02,930 --> 00:29:06,600
<i>،وتحدثت معي لثلاثين ثانية</i>

723
00:29:06,670 --> 00:29:09,900
وبعدها....طلبت مني
ان امليء هذه الاوراق

724
00:29:09,970 --> 00:29:11,900
<i>عندما سالتها</i>

725
00:29:11,970 --> 00:29:13,940
،ان كان كُل شيء على ما يُرام

726
00:29:14,010 --> 00:29:16,940
<i>قالت بانها لا تود</i>
<i>،التكلم عن الامر</i>

727
00:29:17,010 --> 00:29:20,480
<i>وبعدها وقفت</i>
<i>.ذهبت بعيدا</i>

728
00:29:20,550 --> 00:29:23,080
. انها استمارة السجل الطبي

729
00:29:23,150 --> 00:29:25,080
،و طويلة نوعا ما

730
00:29:25,150 --> 00:29:27,050
رجاءً اخبرني ان كُنت مخطئة

731
00:29:27,120 --> 00:29:29,420
لماذا تُريدني ان املأ
هذه الاستمارة؟

732
00:29:29,490 --> 00:29:31,390
بصورة عامة، تُريد ان
تتعامل

733
00:29:31,460 --> 00:29:34,590
مع امر طبي حرج
يتطلب سجل طبي

734
00:29:34,660 --> 00:29:37,500
.عائلي كامل -
.بالضبط، اليس كذلك؟اعرف ذلك.انها مريضة -

735
00:29:37,570 --> 00:29:39,730
دعينا لا نستبق الامور

736
00:29:39,800 --> 00:29:42,600
هناك اسباب اخرى
قد تحتاج هذهِ الاستمارة لاجلها

737
00:29:42,670 --> 00:29:45,840
ان كانت مريضة،يجب ان يكون هناك
شيء ما يمكنني فعله

738
00:29:45,910 --> 00:29:48,610
وليس كتابة "نعم"و"لا"على
استمارة تحوي مجموعة من الاشكال

739
00:29:48,680 --> 00:29:50,140
(جاك)

740
00:29:50,210 --> 00:29:52,630
انبتكِ اخبرتك عما تحتاج

741
00:29:52,630 --> 00:29:54,980
،نعم، ولكن يجب ان يكون هناك شيء اخر

742
00:29:55,050 --> 00:29:56,420
مثل، ان اكون واهبة

743
00:29:56,480 --> 00:29:57,920
،هي اخبرتك عما تحتاج

744
00:29:57,990 --> 00:30:00,090
لذا، في الوقت الحالي

745
00:30:00,150 --> 00:30:02,320
هناك شيء واحد عليكِ فعله

746
00:30:09,600 --> 00:30:11,630
هل ستساعدني, رجاءً؟

747
00:30:11,700 --> 00:30:14,700
سيكون من دواعي سروري

748
00:30:16,570 --> 00:30:19,300
عفوا. ماذا؟
اعد ما قلته؟

749
00:30:19,370 --> 00:30:23,180
عصابة القتل المجتمعية السرية؟

750
00:30:23,240 --> 00:30:25,640
نعم, تبدو اكثر سوءاً
.عندما تقولينها بصوت مرتفع

751
00:30:25,710 --> 00:30:27,710
و انت سمعت هذا
من (نغت كريبر)؟

752
00:30:27,780 --> 00:30:30,550
انها حقا اسوأ عندما
تقولينها بصوت مرتفع

753
00:30:30,620 --> 00:30:33,220
المشكلة تكمن في انه ليس
.الوحيد الذي يحاول تسميمك

754
00:30:33,290 --> 00:30:34,690
لديه عذر وافي

755
00:30:34,760 --> 00:30:36,860
حسنا, لا اعلم ما يمكنني ان
اقوله لكم يا شباب

756
00:30:36,920 --> 00:30:39,830
ان كان من المفترض ان
اكون المضحية

757
00:30:39,890 --> 00:30:43,160
لـ مجموعة دينية متشددة
لم يخبرني احد

758
00:30:43,230 --> 00:30:45,240
متى كانت اخر مرة
تكلمت بها مع دليلك؟

759
00:30:45,270 --> 00:30:47,000
لقد اتصل بي البارحة

760
00:30:47,070 --> 00:30:48,800
من هاتف خاص؟ -
بدا لي كذلك -

761
00:30:48,870 --> 00:30:51,100
في الحقيقة لم اميز الرقم

762
00:30:53,870 --> 00:30:57,680
انتظر، الا تعتقد انه
متورط في هذا كله؟

763
00:30:57,750 --> 00:30:59,240
ماذا قال؟

764
00:30:59,310 --> 00:31:01,480
اراد ان يقول لي
ان الجولة الاوربية

765
00:31:01,550 --> 00:31:04,420
انتهت وانه
فخور بي

766
00:31:04,490 --> 00:31:05,760
فخور بكل شيء انجزته

767
00:31:05,790 --> 00:31:07,720
في السنة الاولى لي
مع الفرقة

768
00:31:07,790 --> 00:31:09,720
...و

769
00:31:09,790 --> 00:31:12,220
و...ماذا؟

770
00:31:13,560 --> 00:31:15,660
كان لديه مخطط خاص

771
00:31:18,230 --> 00:31:20,570
ولكنه لم يخبرني
عما هو

772
00:31:21,840 --> 00:31:24,420
ولكنه يبدو سيء للغاية
والان قلته بصوت عالِ

773
00:31:24,420 --> 00:31:25,880
هل تملكين الرقم
الذي اتصل منه؟

774
00:31:25,910 --> 00:31:27,910
نعم انا متأكدة انه
لايزال محفوظ في هاتفي

775
00:31:29,110 --> 00:31:30,440
.شكراً

776
00:31:30,510 --> 00:31:32,540
<i>(جيد, شكر (كايسي</i>

777
00:31:32,610 --> 00:31:34,010
.حسناً

778
00:31:34,080 --> 00:31:35,750
ستتعقب (كايسي) الرقم

779
00:31:35,820 --> 00:31:37,580
اذا الدليل لديه خط هاتف ثانِ

780
00:31:37,650 --> 00:31:39,250
ربما حتى (غيبس) لديه ايضا
،بالامس

781
00:31:39,320 --> 00:31:41,720
كنت قد قُلت "مستحيل"ولكن
...الان

782
00:31:41,790 --> 00:31:43,520
ليس لدي ادنى فكرة

783
00:31:43,590 --> 00:31:46,360
اعني، ربما يحتفظ بهِ
في محفظتة او شارته

784
00:31:46,430 --> 00:31:47,730
نعم

785
00:31:47,800 --> 00:31:49,390
(ماذا يفعل (مكغي؟

786
00:31:49,460 --> 00:31:51,130
لا اعلم

787
00:31:51,200 --> 00:31:52,730
ولكن ان كان (غيبس)ينوي فعل شيء ما

788
00:31:52,800 --> 00:31:54,410
علينا ان نثق بانه حصل
...على

789
00:31:54,440 --> 00:31:55,870
(مرحبا (مكغي
.نعم

790
00:31:55,940 --> 00:31:57,780
سارسل لكَ الموقع برسالة
(عظيم، شكراً (كيسي

791
00:31:57,840 --> 00:31:59,300
على الاقل لدينا موقع
الدليل

792
00:31:59,370 --> 00:32:01,370
ان كان (غيبس) هو الوحيد القادر

793
00:32:01,440 --> 00:32:02,770
على تعقبه بسهولة

794
00:32:02,840 --> 00:32:04,310
نعم

795
00:32:08,950 --> 00:32:09,880
اين كُنت؟

796
00:32:09,950 --> 00:32:11,420
و الى اين ذاهب؟

797
00:32:11,490 --> 00:32:13,890
ولماذا ترتدي ملابس
تجعلك تبدو كـ لص قطط؟

798
00:32:13,950 --> 00:32:14,950
او هل هذهِ

799
00:32:15,020 --> 00:32:16,490
زي القتل الخاص بك؟
قتل؟

800
00:32:16,560 --> 00:32:18,160
نحن على عل بمجموعتك الصغيرة

801
00:32:18,230 --> 00:32:20,390
حسنا، اياً كان ما تظنون
انكم تعرفوه

802
00:32:20,460 --> 00:32:21,790
.انتم مخطئون

803
00:32:21,860 --> 00:32:23,970
من الذي يكذب على زوجته ومتهم
بقتل اثنان من موسيقيي القوات البحرية

804
00:32:24,000 --> 00:32:25,730
في سجل اجرامه

805
00:32:25,800 --> 00:32:26,930
(ماخطتك بشأن (هانا

806
00:32:27,000 --> 00:32:28,800
انتم تقترفون خطأ جسيم

807
00:32:28,870 --> 00:32:29,870
حسنا, لنسمعه

808
00:32:31,810 --> 00:32:34,740
في الواقع انه معقول اكثر

809
00:32:34,810 --> 00:32:36,680
ان شاهدتم بانفسكم

810
00:32:44,020 --> 00:32:46,150
ماهذا؟

811
00:32:46,220 --> 00:32:49,190
لم نقتل احداً

812
00:32:49,260 --> 00:32:51,590
نحن ببساطة فخورون بما نملك

813
00:32:51,660 --> 00:32:53,930
كل هؤلاء الموسيقيون الذين قتلو

814
00:32:53,990 --> 00:32:55,930
خدمةً لوطنهم

815
00:32:56,000 --> 00:32:58,430
(واليوم، نحن هنا لاجل (جون

816
00:33:41,720 --> 00:33:44,320
"اذا "طقس عبادتك الفضيع

817
00:33:44,320 --> 00:33:45,820
الم تكن عبادة على الاطلاق؟

818
00:33:45,820 --> 00:33:48,550
لا, من الواضح
انها تقليد متبع

819
00:33:48,620 --> 00:33:51,220
في احد السنوات، اختار اعضاء وخريجين
"من "دورة المرساة

820
00:33:51,290 --> 00:33:55,230
اجتمعو على شرف موسيقيي
البحرية الذين قتلو

821
00:33:55,300 --> 00:33:56,800
و (هانا)لم تعلم شيء حيال الامر

822
00:33:56,860 --> 00:33:58,300
لانها لم تكُن مدعوة بعد

823
00:33:58,370 --> 00:34:00,400
فرقتنا انشأها
الدليل الاول

824
00:34:00,470 --> 00:34:02,800
عندما قُتل جميع عصبة القوات
"البحرية عند "بيرل هاربور

825
00:34:02,870 --> 00:34:04,640
وأستمر منذُ تلك اللحظة

826
00:34:04,710 --> 00:34:06,000
منذ مايقارب الـ80 سنة

827
00:34:06,070 --> 00:34:07,910
اظن انه اعجبك
...كان

828
00:34:07,980 --> 00:34:08,980
كان شيء يلامس القلب

829
00:34:09,010 --> 00:34:10,840
شاعري كفاية
الى درجة انك نسيت

830
00:34:10,910 --> 00:34:12,640
الاشخاص الثلاثة الذين اختفو

831
00:34:12,710 --> 00:34:14,980
لا، لا
لقد انتيهنا بالفعل

832
00:34:15,050 --> 00:34:16,480
نلاحقق خطوط الجريمة

833
00:34:16,550 --> 00:34:18,420
"نعم، الموسيقي الذي ذهب الى "يو اي

834
00:34:18,490 --> 00:34:20,090
في الحقيقة كان يهتم
بوالدية المريضين

835
00:34:20,150 --> 00:34:22,030
والاخر الذي حُرر لم يبتعد

836
00:34:22,060 --> 00:34:23,420
عن اعيُننا

837
00:34:23,490 --> 00:34:25,520
لقد زورو اوراقهم الشخصية

838
00:34:25,590 --> 00:34:27,130
و، تم ترحيلهم

839
00:34:27,190 --> 00:34:28,830
والاخر الذي مات؟
قارب (جيمي) على الانتهاء من قضيته

840
00:34:28,900 --> 00:34:30,160
يراجع اوراق الطبيب الشرعي

841
00:34:30,230 --> 00:34:31,860
مات بسبب تمدد الاوعية الدموية
*مرض ولادي

842
00:34:31,930 --> 00:34:33,600
لذا لاشيء مثير للريبة
بشأن ذلك

843
00:34:33,670 --> 00:34:34,980
لاشيء ماعدا
انت مطاردة مجنونة

844
00:34:35,000 --> 00:34:36,300
نظرية المؤامرة

845
00:34:36,370 --> 00:34:37,940
لذا فقد ضيعنا يومنا

846
00:34:38,010 --> 00:34:39,540
في مطاردة مجنونة
مليئة بالصياح

847
00:34:39,610 --> 00:34:41,110
ماذا بشأن الموصل المفقود؟

848
00:34:41,180 --> 00:34:42,040
.انه يخدع زوجته

849
00:34:42,110 --> 00:34:43,110
باستخدام هاتف اخر

850
00:34:43,180 --> 00:34:44,340
.عندما يكون مع حبيبته

851
00:34:44,380 --> 00:34:46,040
ثلاث نقاط لتكريم
الميت

852
00:34:46,110 --> 00:34:47,980
.ولا مزيد من النقاط لتكريم وعوده

853
00:34:48,050 --> 00:34:49,610
حسنا, اين
نحنُ الان؟

854
00:34:49,680 --> 00:34:50,890
عدنا للمربع الاول

855
00:34:50,920 --> 00:34:52,780
(من حاول قتل (هانا مكلين
ولماذا؟

856
00:34:52,850 --> 00:34:54,390
العميل (مكغي) هل احتاج
لتذكيرك

857
00:34:54,460 --> 00:34:56,720
بأن امن القوات البحرية
تريد انهاء القضية منذُ الامس؟

858
00:34:56,790 --> 00:34:58,390
ان لم ننها قريبا

859
00:34:58,460 --> 00:34:59,540
سنكون في ورطة

860
00:34:59,590 --> 00:35:00,690
نحن الان في ورطة

861
00:35:00,760 --> 00:35:02,860
في الكثير  منها

862
00:35:05,300 --> 00:35:07,230
عزفتُ على الترومبون
عندما كُنت في الثانوية
*الترمبون الة موسيقية

863
00:35:07,300 --> 00:35:09,970
وفي الاسبوع الماضِ قررتُ
العودة اليها

864
00:35:10,040 --> 00:35:11,970
احب ذلك الشيء المنزلق

865
00:35:12,040 --> 00:35:13,480
(بينكِ وبين (نيك
الصغير

866
00:35:13,540 --> 00:35:15,470
.يمكنك انشاء مجموعتكِ الخاصة

867
00:35:15,540 --> 00:35:17,010
المشكلة لا اعرف اية واحدة اختار

868
00:35:17,080 --> 00:35:19,010
لذا قررت ان اطلب نفس الترمبوون

869
00:35:19,080 --> 00:35:20,580
التي عملتُ عليها
في مسرح الجريمة

870
00:35:20,650 --> 00:35:21,850
اوك، ستكون في مكان
ما هنا

871
00:35:21,920 --> 00:35:22,710
بالطبع

872
00:35:22,780 --> 00:35:24,820
لانني عندما لاحظت

873
00:35:24,890 --> 00:35:26,720
ترمبون مسرح الجريمة
كانت

874
00:35:26,790 --> 00:35:28,920
اخف بعشر باوندات
من التي اشتريتها

875
00:35:28,990 --> 00:35:30,700
كان يجب عليكِ
شراء طراز مختلف

876
00:35:30,700 --> 00:35:33,590
،كلا. فحصتها ثلاث مرات
والة مسرح الجريمة

877
00:35:33,660 --> 00:35:36,260
لم تكُن الشيء الوحيد الاخف وزنا

878
00:35:36,330 --> 00:35:38,000
فتشتُ عن مواصفات
الشركة المصنعة

879
00:35:38,070 --> 00:35:39,660
لجميع الألات

880
00:35:39,730 --> 00:35:41,770
والقضايا

881
00:35:41,840 --> 00:35:43,840
كانو جميعهم خفيفي الوزن

882
00:35:44,910 --> 00:35:46,570
بمئات الباوندات

883
00:35:46,640 --> 00:35:48,910
والشيء الوحيد الممكن الحدوث

884
00:35:48,980 --> 00:35:51,880
ان كان هناك شيء اخر
في تلك القضايا

885
00:35:51,950 --> 00:35:53,720
حسنا, لابد من وجود شيء ما خفي
بتفانِ

886
00:35:53,750 --> 00:35:54,950
لاننا لم نجده

887
00:35:55,020 --> 00:35:57,850
ومن يخفي الاشياء
بدقة

888
00:35:57,920 --> 00:36:01,550
في القضايا
فانه يسافر كثرا عبر البلدان

889
00:36:01,620 --> 00:36:03,260
مهربون

890
00:36:03,320 --> 00:36:04,620
(جاك)
هل حصلتِ على شيء ما؟

891
00:36:04,690 --> 00:36:07,360
نعم، واعتذر
عن كوني مشتتة الذهن

892
00:36:07,430 --> 00:36:09,900
عندما اخبرتني (كايسي) عن
اختلافات الاوزان

893
00:36:09,960 --> 00:36:12,760
اخذتُ نظرة اخرى على
ملفات المجموعة

894
00:36:12,830 --> 00:36:15,270
لارى ان كان احدهم يبدو
كــمهرب محتمل

895
00:36:15,340 --> 00:36:17,540
قولي نعم
يجعلني ابدو اكثر ذكاء

896
00:36:17,600 --> 00:36:19,070
اكثر مما انا عليه

897
00:36:19,140 --> 00:36:21,410
نعم، هناك واحداً

898
00:36:21,480 --> 00:36:23,640
احدهم لديه اثنان من ابناء عمه
في السجن لاتهامها بقضية تهريب

899
00:36:23,710 --> 00:36:26,610
ومن الذي يكون في المكان المناسب
ليمسك بعملية تسلل

900
00:36:26,680 --> 00:36:29,880
في ادخال واخراج تلك الالات

901
00:36:34,690 --> 00:36:37,060
كن حذرأ، لانك بالتاكيد
لاتريد ايذاء ظهرك

902
00:36:37,120 --> 00:36:38,330
التجهيزات خفيفة الوزن؟

903
00:36:38,360 --> 00:36:39,620
هذا هو العمل

904
00:36:39,690 --> 00:36:40,890
افهم ذلك

905
00:36:40,960 --> 00:36:43,160
كما فعلت في المرة السابقة  (جون وارين) ؟

906
00:36:44,200 --> 00:36:46,460
كان ذلك حادثاً

907
00:36:46,530 --> 00:36:48,670
لا املك الوقت الكافِ لانحرف

908
00:36:48,740 --> 00:36:50,300
كان لديك الوقت لتسممه

909
00:36:51,970 --> 00:36:53,910
اوه، لا، انتظر, كان
ذلك حادثا ايضا

910
00:36:53,970 --> 00:36:56,410
"لان هدفك الاصلي
(كان (هانا

911
00:36:56,480 --> 00:36:57,840
اتتذكرها؟

912
00:36:57,910 --> 00:37:01,010
(لماذا اردت قتل (هانا

913
00:37:01,080 --> 00:37:04,450
لانها كانت  توسوس للمجموعة
لكي يذهبو لاوربا لمدة عام

914
00:37:04,520 --> 00:37:06,520
التي قد دُمرت

915
00:37:06,590 --> 00:37:09,920
ماذا بشأن عملية تهريبك في امريكا الجنوبية؟

916
00:37:09,990 --> 00:37:11,460
عملية تهريب؟

917
00:37:11,530 --> 00:37:13,120
اهرب ماذا؟

918
00:37:13,190 --> 00:37:15,360
لنأخذ نظرة،ياصديقي

919
00:37:15,430 --> 00:37:18,830
البوق الفرنسي يجب ان يزن
حوالي 20 باوندا

920
00:37:18,900 --> 00:37:20,400
لنرى

921
00:37:23,240 --> 00:37:24,640
انها تقريبا 26 باوند

922
00:37:24,710 --> 00:37:26,940
اوه، لا، انه يقارب الـ27

923
00:37:27,010 --> 00:37:30,010
لنرى ان كان هناك هدية في الداخل

924
00:37:39,790 --> 00:37:42,050
اتعلم ما ارى؟

925
00:37:42,120 --> 00:37:44,920
بيضٌ يلطخ وجوهكم

926
00:37:56,100 --> 00:37:57,540
(اتشم شيئا ما، (نيك

927
00:37:59,210 --> 00:38:01,310
نعم

928
00:38:03,910 --> 00:38:05,980
المحول المحفز

929
00:38:06,050 --> 00:38:08,910
في سيارة ابي
الموساتغ موديل 76

930
00:38:15,390 --> 00:38:18,190
اعرف تلك الرائحة عزيزي
انه الروديوم

931
00:38:18,260 --> 00:38:20,360
انها المادة الاساسية في صناعة المحولات المحفزة

932
00:38:20,430 --> 00:38:22,590
تعجبني ثقتة عندما
يقول شيء ما

933
00:38:22,660 --> 00:38:25,000
تلك تبعد عني كل الشبهات

934
00:38:25,070 --> 00:38:26,560
انه معدن ثمين
وهو يستخدم ايضا

935
00:38:26,630 --> 00:38:28,600
في المفاعلات النووية وصناعة المجوهرات

936
00:38:28,670 --> 00:38:30,840
تبلغ قيمتة ضعف
وزنه اذ ما قورن بالذهب

937
00:38:30,840 --> 00:38:33,080
لذا، فان مدير التجهيزات
كان يخفيه في بطانة

938
00:38:33,110 --> 00:38:35,110
الحقيبة مع الروديوم

939
00:38:35,180 --> 00:38:37,050
نعم, لم يكُن يهرب شيء ما في الحقيبة

940
00:38:37,080 --> 00:38:39,580
-  <i>كانت</i> الحقيبة باكملها
- في رحلة واحدة

941
00:38:39,650 --> 00:38:41,710
الى جنوب امريكا،العصابة
كان مقرر لها ان

942
00:38:41,780 --> 00:38:44,190
تاخذ مليون دولار لمشاركتهم

943
00:38:44,220 --> 00:38:46,600
نعم، لذا عندما حاولت (هانا) ان
تأخذ الفرقة لاوربا

944
00:38:46,620 --> 00:38:48,100
كان على مدير التجهيزات ان يفعل شيء ما

945
00:38:48,120 --> 00:38:50,560
توصل الى شبكة مجرمين
التسميم الخاصة بهِ

946
00:38:50,620 --> 00:38:52,390
وكما في باقي القصة

947
00:38:52,460 --> 00:38:54,960
اظن ان (غيبس) سيكون سعيدا
عندما يعود؟

948
00:38:55,030 --> 00:38:57,460
.نعم، سيكون كذلك
وانا استجدي

949
00:38:57,530 --> 00:39:00,030
لقد ضيعت جل وقت
في حل هذه القضية

950
00:39:00,100 --> 00:39:01,680
هيا يا رجال
سنتاخر

951
00:39:01,700 --> 00:39:03,900
حان الوقت لايقاف الثرثرة

952
00:39:03,970 --> 00:39:06,600
جميل جدا من قبل العصبة لدعوتنا

953
00:39:17,820 --> 00:39:20,120
(انظر، لقد عاد (غيبس

954
00:39:20,190 --> 00:39:22,350
من اين؟

955
00:39:25,790 --> 00:39:28,460
هل اصطدت اي من سمك الحفش؟

956
00:39:28,530 --> 00:39:30,260
او شربت شيئا؟

957
00:39:30,330 --> 00:39:32,900
نعم، ولكن لم افعل كما تمنيت

958
00:39:32,970 --> 00:39:34,270
نعم، سمعت ذلك

959
00:39:34,330 --> 00:39:36,970
لقد أخبرني دكي بذلك

960
00:39:38,000 --> 00:39:39,470
(فيث) قد تكون مريضة

961
00:39:39,540 --> 00:39:42,710
وانا لازلتُ بعيدة جدا

962
00:39:44,140 --> 00:39:46,580
ولكنها طلبتك ان تقابلا

963
00:39:46,650 --> 00:39:49,580
لانها كانت بحاجة الى المعلومات
هذه جل القصة

964
00:39:50,650 --> 00:39:52,580
يمكننا انهاء ذلك

965
00:39:52,650 --> 00:39:54,220
عبر الايميل

966
00:39:59,360 --> 00:40:01,030
.شكرا لك

967
00:40:04,730 --> 00:40:06,300
(كيف حال (ايملي

968
00:40:06,370 --> 00:40:08,030
.انها بخير

969
00:40:08,100 --> 00:40:09,800
الى الآن

970
00:40:09,870 --> 00:40:11,500
ماذا حدث؟

971
00:40:16,110 --> 00:40:19,880
سيداتي وسادتي، سنغني اغنية

972
00:40:19,950 --> 00:40:21,650
تعني الكثير لنا

973
00:40:21,720 --> 00:40:24,680
.اغنية لشخص فقدناه

974
00:40:59,880 --> 00:41:01,880
 Turning Point Team
By
زينب علي جابر * أمل محمد حمدان * علي أحمد

