﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:20,000
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي

2
00:00:28,780 --> 00:00:31,700
<b>" أوركسترا فارغة "</b>

3
00:00:40,000 --> 00:00:41,040
... إختبار

4
00:00:42,080 --> 00:00:43,120
مرحباً ؟

5
00:00:44,800 --> 00:00:45,840
مرحباً ؟

6
00:00:47,600 --> 00:00:49,040
مرحباً ؟مرحباً ؟

7
00:00:49,600 --> 00:00:51,120
أختبار .. إختبار

8
00:00:52,320 --> 00:00:59,680
♪ كنت تعملين كنادلة في حانة مشروبات عندما قابلتك ♪

9
00:01:00,760 --> 00:01:04,520
♪ ساعدتك و دعمتك و غيرت ظروفك ♪

10
00:01:05,160 --> 00:01:08,080
♪ و حولتك إلى شيء جديد ♪

11
00:01:08,920 --> 00:01:12,800
♪ و الآن بعد خمس سنوات ، العالم بأكمله تحت قدميك ♪

12
00:01:13,040 --> 00:01:16,120
♪ كان النجاح سهل جداً بالنسبة لك ♪

13
00:01:17,200 --> 00:01:18,760
♪ ... لكن لا تنسي أنه أنا من وضعك حيث أنت الآن ♪

14
00:01:18,840 --> 00:01:21,320
اللعنة ، كدت أوقع شعري

15
00:01:21,400 --> 00:01:24,000
♪ و يمكنني أن أعيدك إلى القاع أيضاً ♪

16
00:01:25,480 --> 00:01:28,360
♪ ألا .. ألا تريدينني ؟ ♪

17
00:01:28,440 --> 00:01:29,560
ليس بهذا الزي

18
00:01:29,640 --> 00:01:33,280
♪ أنت تعرفين أنني لا أستطيع أن أصدق أنك ترفضين مقابلتي ♪

19
00:01:33,360 --> 00:01:34,360
♪... ألا ♪

20
00:01:34,440 --> 00:01:35,440
! لا تفعلي

21
00:01:35,520 --> 00:01:36,840
♪ ألا تريدينني ؟ ♪

22
00:01:37,480 --> 00:01:41,720
♪  أنت تعرفين أنني لا أصدق عندما تقولين أنك لست بحاجتي ♪

23
00:01:42,080 --> 00:01:43,360
♪... فات الأوان لأيجاد ♪

24
00:01:50,080 --> 00:01:53,360
♪ ألا تريدينني يا عزيزتي ؟ ♪

25
00:01:53,440 --> 00:01:55,720
هذا جميل ، أليس كذلك ؟

26
00:01:56,240 --> 00:01:57,480
أحسنت يا ( غريغ )

27
00:01:58,400 --> 00:02:01,600
♪ ألا تريدينني يا عزيزتي ؟ ♪

28
00:02:02,600 --> 00:02:05,960
♪ ألا تريديننني ؟ ♪

29
00:02:06,040 --> 00:02:09,840
♪ كنت أعمل كنادلة في حانة مشروبات ♪

30
00:02:11,040 --> 00:02:13,080
♪ هذا صحيح ♪

31
00:02:13,200 --> 00:02:14,600
ساعدني لتعليق هذه يا حبيبي

32
00:02:14,680 --> 00:02:18,440
♪ لكن حتى عندها كنت متأكدة أنني سأجد مكاناً أفضل ♪

33
00:02:18,720 --> 00:02:21,640
♪ سواء معك أو بدونك ♪

34
00:02:22,800 --> 00:02:26,800
♪ الخمس سنين التي قضيناها معاً كانت أوقات جيدة ♪

35
00:02:27,400 --> 00:02:29,720
♪ لا زلت أحبك ♪

36
00:02:31,000 --> 00:02:34,880
♪ لكن الآن أعتقد أنه حان الوقت لأعيش حياتي بمفردي ♪

37
00:02:35,120 --> 00:02:38,080
♪ أعتقد أنه ببساطة ما يجب عليّ فعله ♪

38
00:02:39,120 --> 00:02:40,160
♪ ... ألا ♪

39
00:02:40,600 --> 00:02:42,560
! ( غريغ ) ! اللعنة - 
 ♪ ألا .. ألا تريدينني ؟ ♪-

40
00:02:42,760 --> 00:02:47,200
♪ أنت تعرفين أنني لا أستطيع أن أصدق أنك ترفضين مقابلتي ♪

41
00:02:47,280 --> 00:02:48,320
♪... ألا ♪

42
00:02:48,800 --> 00:02:50,280
♪ ألا تريدينني ؟ ♪

43
00:02:51,120 --> 00:02:55,400
♪  أنت تعرفين أنني لا أصدق عندما تقولين أنك لست بحاجتي ♪

44
00:02:55,560 --> 00:02:59,040
♪ لقد فات الأوان الآن لتكتشفي أنك غيرت رأيك ♪

45
00:02:59,280 --> 00:03:03,200
♪ يُستحسن بك أن تغيري رأيك مرة أخرى و إلا سنندم كلانا ♪

46
00:03:03,680 --> 00:03:06,480
♪ ألا تريدينني يا عزيزتي ؟ ♪

47
00:03:06,560 --> 00:03:07,680
مرحباً جميعاً - 
 مرحباً -

48
00:03:08,600 --> 00:03:11,800
♪ ألا تريدينني ؟ ♪

49
00:03:11,880 --> 00:03:14,160
♪ ... ألا تريدينني يا عزيزتـ ♪

50
00:03:23,080 --> 00:03:25,560
أليس لديك زي ؟

51
00:03:38,260 --> 00:03:40,200
( غريغ ) ؟ 
 ( فران ) 
 ( كوني ) 
 ( جانيت)

52
00:03:40,200 --> 00:03:41,280
أهذه لك يا ( روج ) ؟

53
00:03:41,360 --> 00:03:43,280
♪ ألا تريدينني يا عزيزتي ؟ ♪

54
00:03:45,560 --> 00:03:46,960
أيعجبك المكان يا ( روج ) ؟

55
00:03:47,600 --> 00:03:49,920
نعم ، ظننت أن الغرفة ستكون أكبر

56
00:03:50,560 --> 00:03:52,920
هذا ما قلته لـ ( غريغ )

57
00:03:53,000 --> 00:03:56,000
 حجم القارب لا يهم ، بلّ حركة المحيط

58
00:04:01,120 --> 00:04:04,440
♪ ألا تريدينني ؟ ♪

59
00:04:04,960 --> 00:04:07,880
♪ ألا تريدينني يا عزيزتي ؟ ♪

60
00:04:09,320 --> 00:04:12,600
♪ ألا تريدينني ؟ ♪

61
00:04:12,680 --> 00:04:15,040
! نعم

62
00:04:15,280 --> 00:04:16,520
نخبكم ، جميعاً

63
00:04:17,160 --> 00:04:19,400
تفضل يا ( روج ) - 
 نخبكم -

64
00:04:19,520 --> 00:04:21,000
و علقت ( فران ) هذه من أجلك

65
00:04:22,360 --> 00:04:24,720
... تعانينا

66
00:04:25,600 --> 00:04:27,080
حسناً ، هذه غلطتك

67
00:04:27,160 --> 00:04:30,680
 " يُفترض أن تكون " تهانينا - 
 نعم ، أستنتجت ذلك -

68
00:04:30,840 --> 00:04:33,080
! على أي حال ، نخب ( روجر )

69
00:04:33,160 --> 00:04:36,040
 آمل أن تتذكرنا بما أنك ستصعد إلى الطابق السادس

70
00:04:36,120 --> 00:04:37,400
... لا تبدأوا

71
00:04:37,480 --> 00:04:39,160
! نخب ( روجر )

72
00:04:41,360 --> 00:04:43,040
 أنهم لا يخططون لتسريح المزيد من الموظفين 
 أليس كذلك يا ( روج ) ؟

73
00:04:43,120 --> 00:04:45,040
( غريغ ) ، أنت تعلم أنه لا يمكنني الكشف عن هذه المعلومات

74
00:04:45,120 --> 00:04:46,760
أنت ! ممنوع الحديث عن العمل ، أتذكر ؟

75
00:04:46,840 --> 00:04:48,680
يجب أن تكون الليلة ممتعة - 
 نعم -

76
00:04:48,760 --> 00:04:49,760
إذن ، من التالي ؟

77
00:04:49,840 --> 00:04:51,360
هلّا أخترت لي يا ( غريغ ) ؟ 

78
00:04:51,440 --> 00:04:52,840
كلا ، ظننت أنك لن تطلبي أبداً 

79
00:04:53,000 --> 00:04:54,720
أختر أغنية أعني ، كيف يسير الأمر ؟

80
00:04:54,800 --> 00:04:56,720
 لا تنتظري منه الإختيار ، ستنتظرين إلى الأبد 

81
00:04:56,800 --> 00:04:58,240
 نعم .. لقد أخترت بالفعل ( كوني ) 

82
00:04:58,560 --> 00:04:59,600
حسناً ، أي واحدة ؟

83
00:05:03,040 --> 00:05:05,360
 لن يكون الأمر عبارة عن أغنية تلو الأخرى فقط , أليس كذلك ؟  

84
00:05:08,120 --> 00:05:09,320
ألن تشربين يا ( جانيت ) ؟ 

85
00:05:09,680 --> 00:05:11,360
 ( دواين ) سيحضر لي واحد الآن - 
 حقاً ؟ - 

86
00:05:12,080 --> 00:05:13,680
أحذري ألا يدس لك عقار " روفي " ؟ 

87
00:05:16,100 --> 00:05:16,140
ما هو عقار روفي ؟ 

88
00:05:17,360 --> 00:05:18,760
! هيا يا ( جان ) -
 " مخدرات " -

89
00:05:20,640 --> 00:05:22,200
♪ مثلك يا عزيزتي ♪

90
00:05:23,800 --> 00:05:26,440
أنهض يا ( روجر ) ، هيا 

91
00:05:26,520 --> 00:05:28,800
لا أعرفها - 
 ستحفظها سريعاً - 

92
00:05:30,720 --> 00:05:34,120
♪ أنها ليلة السبت نعم ! أحب حركتك ♪

93
00:05:35,360 --> 00:05:36,720
♪ يا حبيبتي الجميلة ♪

94
00:05:37,920 --> 00:05:41,360
♪ حان وقت الإحتفال و لا يمكننا إهدار أي دقيقة ♪

95
00:05:42,760 --> 00:05:44,240
♪ كوني حبيبتي ♪

96
00:05:45,320 --> 00:05:47,680
أعلم أنك بأنتظار عقد كبير الخدم ( روجر ) 

97
00:05:47,880 --> 00:05:50,080
 سأحضره لك ، على مكتبك 
 في صباح يوم الأثنين 

98
00:05:50,160 --> 00:05:51,200
ماذا ؟

99
00:05:51,520 --> 00:05:52,560
! مرحباً 

100
00:05:52,640 --> 00:05:53,680
مرحباً 

101
00:05:54,960 --> 00:05:56,080
أين كنت ؟ 

102
00:05:56,160 --> 00:05:57,680
 أضطررت للذهاب لمقابلة رجل بشأن كلب ، أليس هذا ما يقال ؟

103
00:05:57,760 --> 00:06:01,000
 يا إلهي يا صاح ، ما هذا الزي ؟ 
 ( بلوبي ويليامز ) ؟ 

104
00:06:01,360 --> 00:06:03,080
" أخبروني أن الحفلة مشابهة لـ " غانغنام ستايل 

105
00:06:03,760 --> 00:06:05,320
حسناً يا قوم ، أستمعوا 

106
00:06:05,400 --> 00:06:10,160
 حان وقت الإحتفال ، هذا يعني 
أنه حان الوقت لعجلة ( دواين ) للحبوب 

107
00:06:12,400 --> 00:06:18,480
 في داخل الكيس ، هناك حبة إكستاسي
 حبة فياغرا , حبة كيتامين ، حبة باراسيتامول

108
00:06:18,560 --> 00:06:21,560
 حبة ملين و حبوب نعناع برتقاليه 

109
00:06:21,800 --> 00:06:23,840
هل يمكنني الحصول على الباراسيتامول رجاءاً ؟

110
00:06:23,920 --> 00:06:26,120
 أنصت ، آسف يا سيد ( سي ) 
 لكن أخشى أن الأمر يعتمد على الحظ 

111
00:06:31,160 --> 00:06:32,520
هذه هي الطريقة المناسبة 

112
00:06:32,600 --> 00:06:33,880
! مباشرة 

113
00:06:34,120 --> 00:06:37,640
 آمل ألا أحصل على الكيتامين 
 لقد جعلني أقضي حاجتي بصعوبة 

114
00:06:37,720 --> 00:06:39,680
هل أنت متأكدة أنها لم تكن الفياغرا ؟ 

115
00:06:46,400 --> 00:06:47,440
♪ ليلة السبت ♪

116
00:06:47,900 --> 00:06:49,660
أنصتي ، لا بأس 
 لست مضطرة لفعل هذا 

117
00:06:50,120 --> 00:06:51,200
♪ ليلة السبت ♪

118
00:06:55,160 --> 00:06:56,200
♪ السبت ♪

119
00:06:56,760 --> 00:06:57,800
♪ ليلة السبت ♪

120
00:06:58,760 --> 00:06:59,880
♪ ليلة السبت ♪

121
00:07:00,640 --> 00:07:01,680
♪ السبت ♪

122
00:07:02,600 --> 00:07:03,640
♪ السبت ♪

123
00:07:04,360 --> 00:07:05,480
♪ ليلة السبت ♪

124
00:07:06,280 --> 00:07:07,320
♪ ليلة السبت ♪

125
00:07:07,880 --> 00:07:08,920
♪ السبت ♪

126
00:07:09,600 --> 00:07:10,680
♪ السبت ♪

127
00:07:11,680 --> 00:07:12,880
♪ ليلة السبت ♪

128
00:07:13,480 --> 00:07:14,560
♪ ليلة السبت ♪

129
00:07:15,400 --> 00:07:16,440
♪ السبت ♪

130
00:07:17,240 --> 00:07:18,440
♪ ليلة السبت ♪

131
00:07:18,600 --> 00:07:21,200
هذه الكلمات محدودة بعض الشيء ، أليس كذلك ؟

132
00:07:22,320 --> 00:07:23,360
♪ السبت ♪

133
00:07:23,440 --> 00:07:25,400
هل أنت بخير يا صاح ؟ - 
 نعم ، نعم -

134
00:07:25,480 --> 00:07:27,280
أكاد اتبرز على نفسي ، حصلت على حبة الملين 

135
00:07:27,360 --> 00:07:29,520
حسناً ، لن أغير لك الحفاضة 

136
00:07:31,840 --> 00:07:34,920
♪ السبت .. ليلة السبت ♪

137
00:07:35,240 --> 00:07:37,480
حسناً ، نحن بحاجة للمزيد من المشروبات 

138
00:07:37,840 --> 00:07:39,880
♪ السبت ♪.. ♪ السبت ♪

139
00:07:39,960 --> 00:07:42,000
يا إلهي ، أنه متقلب المزاج حقاً 

140
00:07:42,080 --> 00:07:43,520
و بأي أتجاه تنفخين أنت ؟ 

141
00:07:43,960 --> 00:07:45,520
ليس بأتجاهك 

142
00:07:46,800 --> 00:07:47,880
♪ السبت ♪

143
00:07:48,520 --> 00:07:49,720
♪ ليلة السبت ♪

144
00:07:50,360 --> 00:07:51,640
♪ ليلة السبت ♪

145
00:07:52,280 --> 00:07:53,120
♪ السبت ♪

146
00:07:54,040 --> 00:07:55,080
♪ السبت ♪

147
00:07:55,880 --> 00:07:57,240
♪ ليلة السبت ♪

148
00:07:58,700 --> 00:08:02,380
هل ستغنين أنتِ ؟ - 
 أنا ؟ كلا - 

149
00:08:02,380 --> 00:08:03,300
هل ستفعل أنت ؟

150
00:08:03,300 --> 00:08:05,300
بالتأكيد ! شاهديني 

151
00:08:05,480 --> 00:08:06,720
♪ ليلة السبت ♪

152
00:08:08,400 --> 00:08:09,880
الحمد للرب أنها أنتهت 

153
00:08:11,800 --> 00:08:13,360
تبدو رائحتي كفطيرة لحم 

154
00:08:13,560 --> 00:08:14,720
 إذن من التالي ؟ ( كوني ) ؟ 

155
00:08:14,800 --> 00:08:16,340
 كلا ، ليس أنا 
 أنا صماء فيما يتعلق بالإيقاع 

156
00:08:16,340 --> 00:08:17,360
لا أقصد الإهانة ( جانيت ) 

157
00:08:17,360 --> 00:08:19,680
المعذرة ؟ هل قلتِ شيئاً ؟

158
00:08:20,120 --> 00:08:21,160
كلا 

159
00:08:25,240 --> 00:08:26,560
هل رأيت هذا ؟

160
00:08:26,960 --> 00:08:29,400
 أنها تتقرب إليه مثل الغطاء البلاستيكي على مائدة البوفيه 

161
00:08:29,480 --> 00:08:31,200
أنها تسترخي قليلاً فقط 

162
00:08:31,520 --> 00:08:32,880
أعلم أنها معاقة و ما إلى ذلك 

163
00:08:32,960 --> 00:08:34,600
لكن لا أطيقها - 
 لماذا ؟ - 

164
00:08:34,680 --> 00:08:37,280
 حسناً ، أنها تعي جيداً أن الجميع 
 يشعر بالأسى عليها و تستغل ذلك 

165
00:08:37,440 --> 00:08:39,080
كيف تظنين أنها حصلت على وظيفة المساعدة الشخصية ؟ 

166
00:08:39,440 --> 00:08:41,560
حسناً ، لقد كنت متفاجئة حقاً 
 لأنك لم تحصلي عليها 

167
00:08:41,640 --> 00:08:44,040
 كلا ، لا أعني هذا 
 لكن الأمر مثير للأهتمام ، أليس كذلك ؟ 

168
00:08:45,160 --> 00:08:47,400
أراهنك أنها لن تُفصل حتماً 

169
00:08:47,560 --> 00:08:48,640
من سيُفصل ؟ ماذا سمعتم ؟ 

170
00:08:48,800 --> 00:08:52,320
 لا شيء ، هذه محادثة خاصة 

171
00:08:52,400 --> 00:08:53,720
نحن ندردش قليلاً فقط -
 نعم - 

172
00:08:54,160 --> 00:08:56,760
لا تتطفل في شؤون الآخرين يا ( غريغ )

173
00:08:57,880 --> 00:08:59,400
! حسناً يا قوم ، هيا بنا 

174
00:08:59,960 --> 00:09:02,200
لنتعلم فنّ الراب مثل رجل أبيض 

175
00:09:05,680 --> 00:09:07,160
♪أنت تتقاضى روحك كالأجر اليومي ♪

176
00:09:21,760 --> 00:09:24,680
♪  جميعاً ، أنظروا إليّ ، أملك مصداقية الشوارع ♪

177
00:09:24,760 --> 00:09:26,520
كلا ، ليس لديك 

178
00:09:29,920 --> 00:09:32,000
♪ " قلت " دي ، أتش ، أس ، أس ♪

179
00:09:32,080 --> 00:09:33,880
♪ و هذا الإيقاع الذي يصدر منكم هو الافضل على الإطلاق ♪

180
00:09:35,540 --> 00:09:36,980
أتعرفين أنتِ ؟ 

181
00:09:37,900 --> 00:09:39,620
لا أعتقد أنه أتخذ قرار بعد 

182
00:09:39,700 --> 00:09:41,340
لكن هناك شخص سيُفصل بالفعل ؟ 

183
00:09:42,140 --> 00:09:43,660
لم أسمع سوى بعض الشائعات 

184
00:09:43,780 --> 00:09:45,220
بناءاً على نسبة المبيعات ؟

185
00:09:45,220 --> 00:09:48,100
لم أبلي بلاء حسناً هذا العام 

186
00:09:48,180 --> 00:09:49,660
أنا حقاً لا أعلم 

187
00:09:49,880 --> 00:09:52,160
♪  أنت ميت و لست حي من الساعة الـ 9 و حتى الـ 5 ♪

188
00:09:52,240 --> 00:09:54,200
♪ و ثم يخبرونك أنه يجب أن تذهب ♪

189
00:09:54,280 --> 00:09:55,320
♪ أحصل على وظيفة ♪

190
00:09:55,400 --> 00:09:56,440
♪ أخرج من هذا المنزل ♪

191
00:09:56,520 --> 00:09:58,480
♪ أحصل على وظيفة ♪
 ♪ هل أنت رجل أم فأر ؟ ♪

192
00:09:58,560 --> 00:10:00,400
♪ و ثم تضع أصبع في كل أذن و تتظاهر أنك لا تسمع ♪

193
00:10:00,480 --> 00:10:02,520
♪ يجب أن تحصل على بعض المساحة الشخصية ♪
♪ أخرج من هذا المكان ♪

194
00:10:02,640 --> 00:10:06,240
♪ حسناً بام ! أنا رجل بالفعل ♪

195
00:10:06,680 --> 00:10:10,480
♪ بوظيفة أو بدون وظيفة ، لا يمكنك أن تخبروني أنني لست كذلك ♪

196
00:10:11,200 --> 00:10:14,000
هذا هاتف ( دواين ) ، ماذا تفعلين ؟ 

197
00:10:14,800 --> 00:10:16,400
♪ و إن لم تكنّ كذلك ، إذن توقف فحسب ♪

198
00:10:16,800 --> 00:10:19,600
♪ لا تقف هناك متفرجاً و تتعفن ♪

199
00:10:19,720 --> 00:10:21,840
♪  في الشوارع ، في السيارات ، و في قطار الأنفاق ♪

200
00:10:21,920 --> 00:10:25,760
♪ إن أمعنت الإنصات ، ستسمع صوت ملايين الناس يذهبون إلى العمل ♪

201
00:10:25,920 --> 00:10:27,920
♪ حسناً أنصت أيها الإعتيادي ، أنت مغفل ♪

202
00:10:28,000 --> 00:10:29,040
♪ ليس أنا ♪

203
00:10:29,120 --> 00:10:30,720
♪ لا يمكنك إحباطي ♪- 
 ♪ ليس أنا ♪-

204
00:10:30,800 --> 00:10:31,840
♪ سأعبث في الأرجاء ♪

205
00:10:31,920 --> 00:10:33,840
♪ سأحظى ببعض المرح ، أحذروا من الأول ♪

206
00:10:33,920 --> 00:10:35,960
♪يمكنك حفر قبرك بنفسك ، أنا سأحافظ على شبابي ♪

207
00:10:36,040 --> 00:10:37,400
♪وام ! بام ! ♪

208
00:10:37,480 --> 00:10:38,640
دعني أفتح الباب لك 

209
00:10:40,240 --> 00:10:43,640
♪ بوظيفة أو بدون وظيفة ، لا يمكنك أن تخبروني أنني لست كذلك ♪

210
00:10:44,760 --> 00:10:47,560
شراب ، شكراً يا ( روج 

211
00:10:48,240 --> 00:10:49,840
♪ و إن لم تكنّ كذلك ، إذن توقف فحسب ♪

212
00:10:50,280 --> 00:10:51,920
♪ لا تقف هناك متفرجاً و تتعفن ♪

213
00:10:53,360 --> 00:10:55,280
! نعم ! هيا يا ( غريغ ) 

214
00:10:55,400 --> 00:10:58,680
♪ إن كنت رجل يحب الحانة أو الملهى ♪

215
00:10:58,760 --> 00:11:01,160
♪ ... ربما رجل يهوى القمار و ♪

216
00:11:01,240 --> 00:11:03,360
♪  لا يمكنني غناءها ، أنها سريعة جداً ♪ - 
 أنها ليست منافسة - 

217
00:11:04,600 --> 00:11:06,400
♪  أغتنم فرص كل يوم ♪

218
00:11:06,520 --> 00:11:08,600
♪ لا تدع الأوقات العصيبة تعيق طريقك ♪

219
00:11:08,680 --> 00:11:10,560
♪ غني وام ! غني بام ! لكن لا تكترث ♪

220
00:11:10,640 --> 00:11:12,520
♪لأن عصابة الفوائد سيدفعون ♪

221
00:11:12,600 --> 00:11:16,000
♪ و الآن أرفع يديك و حاول الوصول إلى روحك ♪

222
00:11:16,720 --> 00:11:20,400
♪ فتية الوام ! سيساعدونك على تحقيق ذلك الهدف ♪

223
00:11:20,880 --> 00:11:22,600
♪ هذا سيفطر قلب أمك ♪ -
♪ محزن جداً ♪-

224
00:11:22,880 --> 00:11:24,840
♪سيكسر قلب والدك ♪- 
 ♪ مؤسف جداً ♪-

225
00:11:24,920 --> 00:11:26,840
♪ لكن جازف و خذ بنصيحتي ♪

226
00:11:26,920 --> 00:11:28,880
♪ لأنني أعلم أنك ذكي ♪

227
00:11:29,000 --> 00:11:30,720
♪ هل تفهمني ؟ ♪- 
♪ نعم ♪-

228
00:11:31,040 --> 00:11:32,680
♪ هل  ستمرح ؟ ♪-
 ♪ ! نعم ♪- 

229
00:11:32,840 --> 00:11:34,800
! قولوا وام - 
! وام -

230
00:11:34,960 --> 00:11:36,880
! قولوا بام - 
! بام -

231
00:11:36,960 --> 00:11:40,940
♪ ! وام ! بام ! أنا رجل ♪

232
00:11:41,100 --> 00:11:44,900
أنتِ تروقين لي حقاً ، هل أروق لكِ ؟ "
" غني لي أغنية و سأعرف ، قبلاتي ( دواين ) 

233
00:11:45,320 --> 00:11:48,800
♪ هل تستمتع بما تفعله ؟ ♪

234
00:11:48,880 --> 00:11:51,160
♪ إن لم تفعل ، إذن توقف فحسب ♪

235
00:11:51,360 --> 00:11:53,440
♪... لا تقف ساكناً و ♪

236
00:11:53,520 --> 00:11:56,960
♪ ! وام ! بام ! أنا رجل ♪

237
00:11:57,520 --> 00:12:00,960
♪ بوظيفة أو بدون وظيفة ، لا يمكنك أن تخبروني أنني لست كذلك ♪

238
00:12:01,640 --> 00:12:05,200
♪ هل تستمتع بما تفعله ؟ ♪

239
00:12:05,640 --> 00:12:07,200
♪ إن لم تفعل ، إذن توقف فحسب ♪

240
00:12:07,800 --> 00:12:10,280
♪... لا تقف ساكناً و تتعفن♪

241
00:12:10,480 --> 00:12:12,000
! شكراً لكم 

242
00:12:13,280 --> 00:12:14,320
شكراً لكم 

243
00:12:14,400 --> 00:12:15,680
حسناً ، من التالي ؟

244
00:12:17,240 --> 00:12:18,280
! أنا 

245
00:12:19,080 --> 00:12:21,720
! أنها حفلتي و أريد بعض الروك 

246
00:12:24,360 --> 00:12:26,400
سأحضر المزيد من الجعة 

247
00:12:26,920 --> 00:12:28,160
دعني أساعدك يا ( روج ) 

248
00:12:28,240 --> 00:12:29,720
 لا ، لا ، لا ، لا - 
 أتود أن أريك كيف يعمل ؟

249
00:12:29,800 --> 00:12:31,320
أو أي شيء آخر ؟ - 
 كلا ، أنا أعرف ما أنا فاعل - 

250
00:12:31,400 --> 00:12:33,880
أريد فقط أختيار أغنية يمكنني أن أنسجم معها بسهولة 

251
00:12:37,920 --> 00:12:38,960
ماذا تفعل ؟ 

252
00:12:39,040 --> 00:12:41,600
 أنها الأكزيما ، تزداد عندما أتوتر 

253
00:12:41,680 --> 00:12:44,600
عظيم ، أنا أضاجع المحقق المغني

254
00:12:45,040 --> 00:12:47,240
إذن هل أخترت ؟ - 
 كلا - 

255
00:12:47,320 --> 00:12:49,640
" لا يمكنني أن أقرر بين " أغنية العصافير 
" و " الرياح تحت جناحيّ 

256
00:12:49,720 --> 00:12:51,960
أنت تعرف ما أعني 
 بيني و بين ( فران ) 

257
00:12:52,040 --> 00:12:54,200
( كوني ) ، لا يمكنني التفكير بهذا الآن 

258
00:12:54,320 --> 00:12:56,800
 المستقبل متزعزع بما يكفي الآن - 
 ماذا تعني ؟ - 

259
00:13:00,520 --> 00:13:02,280
ماذا أصابه ؟ 

260
00:13:02,760 --> 00:13:04,960
لا أعلم ، ربما حصل على الإكستاسي 

261
00:13:05,200 --> 00:13:06,480
يجب أن يفصل أحدنا 

262
00:13:06,640 --> 00:13:08,080
ماذا ؟ كيف تعرف هذا ؟ 

263
00:13:08,440 --> 00:13:09,760
أعرف فحسب 

264
00:13:09,920 --> 00:13:11,320
أتعلم من ؟ 

265
00:13:11,920 --> 00:13:15,360
كلا ، لكن أعتقد أنه يمكننا أكتشاف ذلك 

266
00:13:16,320 --> 00:13:20,240
♪ تراودني نفس الأحلام في نفس الوقت كل ليلة ♪

267
00:13:20,320 --> 00:13:23,520
♪ أسقط على الأرض و أستيقظ ♪

268
00:13:23,960 --> 00:13:26,720
♪ و بعدها أنزل من على السرير و أرتدي حذائي ♪

269
00:13:26,800 --> 00:13:31,480
♪ و في ذهني ، أفكاري تستدرجني إلى الإنفصال ♪

270
00:13:32,240 --> 00:13:35,320
♪ هذه الجدران الأربعة تنغلق حولي ♪

271
00:13:36,200 --> 00:13:39,680
♪ أنظري إلى الوضع الذي وضعتني فيه ♪

272
00:13:39,760 --> 00:13:43,360
♪ منذ أن رحلتِ ! منذ أن رحلتِ ! ♪

273
00:13:43,680 --> 00:13:46,880
♪ فقدت صوابي ، لا يمكنني تحمل الأمر ♪

274
00:13:47,800 --> 00:13:49,320
♪ هل يمكن أن أكون مخطئ ؟ ♪

275
00:13:49,600 --> 00:13:55,000
♪  لكن منذ أن رحلت ، ألقيتِ تعويذة لذا أزيليها ♪

276
00:14:03,960 --> 00:14:07,800
♪  لذا عند الليل أقف تحت ضوء الشارع ♪

277
00:14:07,920 --> 00:14:11,000
♪ و اقرأ الكلمات التي أرسلتها إليّ ♪

278
00:14:11,640 --> 00:14:15,760
♪ يمكنني تحمل وقت الظهيرة لكن الليل يحل سريعاً ♪

279
00:14:16,120 --> 00:14:18,800
♪ لا يمكن أن تدركي ما تعنين بالنسبة لي ♪

280
00:14:20,080 --> 00:14:23,160
♪ رسالتك السامة ، و برقيتك ♪

281
00:14:23,760 --> 00:14:27,200
♪ ! تثبت فقط أنك لا تكترثين البتة ♪

282
00:14:27,680 --> 00:14:30,760
♪ منذ أن رحلتِ ! منذ أن رحلتِ ! ♪

283
00:14:31,360 --> 00:14:34,240
♪ فقدت صوابي ، لا يمكنني تحمل الأمر ♪

284
00:14:35,440 --> 00:14:38,880
♪ هل يمكن أن أكون مخطئ ؟ ♪
♪  لكن منذ أن رحلت ، ألقيتِ تعويذة لذا أزيليها ♪

285
00:14:41,640 --> 00:14:43,160
أكل شيء على ما يرام ؟ 

286
00:14:43,800 --> 00:14:45,000
إنذار ساق ثالثة 

287
00:14:46,840 --> 00:14:48,600
حسناً ، على الأقل نعرف من أخذ الفياغرا

288
00:14:48,680 --> 00:14:50,680
 لم تكنّ فياغرا ، جميعها حبوب نعناع 

289
00:14:50,760 --> 00:14:51,800
ماذا ؟

290
00:14:51,880 --> 00:14:54,160
 ماذا ؟ لأنني أسود 
 لابد أنني تاجر مخدرات ؟

291
00:14:54,320 --> 00:14:56,280
لكنني ظننت أنني بدأت أشعر بالدوار 

292
00:14:56,360 --> 00:14:57,800
نعم ، تدفق السكر في الدم 

293
00:15:01,280 --> 00:15:05,080
♪ إن عدتِ يا حبيبتي ♪

294
00:15:05,200 --> 00:15:08,840
♪ أنت تعلمين أنك لن تخطئين ♪

295
00:15:13,240 --> 00:15:16,720
♪ منذ أن رحلتِ ! منذ أن رحلتِ ! ♪

296
00:15:17,040 --> 00:15:20,320
♪ فقدت صوابي ، لا يمكنني تحمل الأمر ♪

297
00:15:20,940 --> 00:15:24,040
" ( فران ) " 

298
00:15:24,120 --> 00:15:25,160
ما الأمر ؟

299
00:15:26,000 --> 00:15:28,000
هل ألقيت نظرة جيدة ؟ 

300
00:15:28,200 --> 00:15:29,720
آسف يا ( روج ) ، كانت على الأرض 

301
00:15:29,840 --> 00:15:31,360
تباً لهذا ، لا أكترث 

302
00:15:32,640 --> 00:15:34,040
أنها أوراق الطلاق 

303
00:15:34,960 --> 00:15:36,320
( ماري ) ستهجرني جميعاً 

304
00:15:37,600 --> 00:15:40,320
 ظننت أنني كنت رجلاً متزوج سعيد حتى الساعة الـ 4 يوم الجمعه 

305
00:15:40,760 --> 00:15:41,800
لكن أتضح أنني لست كذلك 

306
00:15:42,320 --> 00:15:44,440
( روجر ) ، أنا آسفة جداً 

307
00:15:44,840 --> 00:15:46,720
 كان لدينا تذاكر لحضور فرقة " وايت سنايك " في يونيو 

308
00:15:47,800 --> 00:15:49,040
في قاعة ألبرت الملكية


309
00:15:49,560 --> 00:15:51,840
... حجرة خاصة 

310
00:15:55,200 --> 00:15:58,280
قف مستقيماً قليلاً يا ( روج ) 
 أنت تطعنني بعض الشيء 

311
00:15:59,080 --> 00:16:00,120
ماذا حدث ؟

312
00:16:00,320 --> 00:16:02,360
! لا تجعليه يكرر قوله بحق السماء 

313
00:16:02,440 --> 00:16:03,920
يمكنك رؤية أنه منزعج 

314
00:16:04,000 --> 00:16:06,240
! تحلي ببعض المراعاة لمرة واحدة في حياتك 

315
00:16:06,600 --> 00:16:07,960
هيا يا ( روجر ) 

316
00:16:09,880 --> 00:16:12,320
إذن لا زلنا لا نعرف من سيُفصل 

317
00:16:12,560 --> 00:16:14,400
كلا ، أنها مجرد أوراق طلاق 

318
00:16:14,720 --> 00:16:16,080
شغلوا أغنية أخرى 

319
00:16:18,280 --> 00:16:20,880
أنصت ، لقد دفعنا ثمن الساعة 
 لذا لنحاول ألا نصاب بالأحباط 

320
00:16:21,520 --> 00:16:23,880
 لا بأس ، الأمر ليس بهذا السوء ( روجر ) حسناً ؟ 

321
00:16:24,880 --> 00:16:27,120
 نعم ، لديك ... لديك الترقية القادمة 

322
00:16:27,520 --> 00:16:30,360
 هذه بداية جديدة ، أفاق جديدة 
 حسناً ؟

323
00:16:31,200 --> 00:16:33,360
أعتقد هذا - 
 نعم ، هذه الروح المطلوبة - 

324
00:16:33,920 --> 00:16:35,040
و أنظر إلى الأمر من هذا المنظور 

325
00:16:35,600 --> 00:16:38,000
 لم توقع الأوراق بعد ، صحيح ؟

326
00:16:38,160 --> 00:16:39,880
لذا لا يزال لديك وقت لتغير رأيها 

327
00:16:41,000 --> 00:16:42,400
حسناً ؟ - 
 شكراً ( دواين ) -

328
00:16:47,400 --> 00:16:48,440
نعم هكذا 

329
00:16:48,520 --> 00:16:53,160
♪ لا شيء جيد جداً يجعله يدوم إلى الأبد ♪

330
00:16:53,680 --> 00:16:54,760
أحسنتِ يا ( فران ) 

331
00:16:55,440 --> 00:16:59,560
♪ لابد أن تسير الأمور المثالية على نحو خاطئ ♪

332
00:17:02,840 --> 00:17:07,400
♪ لكن هذا لم يردعني أبداً ♪

333
00:17:08,920 --> 00:17:13,520
♪ من الرغبة بالكثير من الأشياء لوقت طويل ♪

334
00:17:16,280 --> 00:17:21,400
♪ عند التفكير بالأمر ، كان يمكنني فعل الأمور بشكل مختلف ♪

335
00:17:22,880 --> 00:17:27,400
♪ فزت ببعض المزيد من اللحظات ، من كان ليتوقع ؟ ♪

336
00:17:30,760 --> 00:17:35,400
♪ لكنني أستغرقت وقت لأفهم الرجل ♪

337
00:17:37,240 --> 00:17:41,480
♪ و الآن على الأقل أنا متأكدة أنني أعرفه حق المعرفة ♪

338
00:17:42,960 --> 00:17:44,640
♪ ألم يكن الأمر جيداً ؟ ♪

339
00:17:45,040 --> 00:17:46,280
♪ جيد جداً ♪

340
00:17:46,520 --> 00:17:47,920
♪ ألم يكنّ وسيماً ؟ ♪

341
00:17:48,080 --> 00:17:49,560
♪ وسيم جداً ♪

342
00:17:50,040 --> 00:17:54,520
♪ أليس من الجنون أنه لا يمكن أن يكون ملكي ؟ ♪

343
00:17:57,880 --> 00:18:02,520
♪ لكن في النهاية ، أنه بحاجة لما هو أكثر مني ♪

344
00:18:02,880 --> 00:18:06,120
♪ المزيد من الأمان ♪

345
00:18:06,200 --> 00:18:09,720
♪ أنه بحاجة لخياله و حريته ♪

346
00:18:10,120 --> 00:18:11,760
♪ أعرفه حق المعرفة ♪

347
00:18:18,600 --> 00:18:23,440
♪ لا أحد في حياتك سيكون معك على الدوام ♪

348
00:18:25,680 --> 00:18:30,120
♪ و لا أحد إلى جانبك بالكامل ♪

349
00:18:33,040 --> 00:18:37,440
♪ و بالرغم من أنني قلب عالمي رأساً على عقب لأكون معه ♪

350
00:18:39,720 --> 00:18:43,960
♪ لا تزال الفجوة بيننا واسعة جداً ♪

351
00:18:44,060 --> 00:18:46,580
أعلم من سيتعرض للفصل 

352
00:18:46,600 --> 00:18:51,600
♪ بالنظر إلى الماضي ، كان يمكنني فعل الأمور بشكل مختلف ♪

353
00:18:51,600 --> 00:18:52,540
من ؟ 

354
00:18:53,840 --> 00:18:57,840
♪ عرفت الرجل قبل أن أسقط ♪

355
00:18:57,840 --> 00:18:59,180
!أنا ؟

356
00:19:01,080 --> 00:19:05,520
♪ لكنني كنت أصغر بكثير حينها ♪

357
00:19:07,360 --> 00:19:11,480
♪ و الآن على الأقل أنا متأكدة أنني أعرفه حق المعرفة ♪

358
00:19:12,920 --> 00:19:14,600
♪ ألم يكن الأمر جيداً ؟ ♪

359
00:19:14,760 --> 00:19:16,080
♪ جيد جداً ♪

360
00:19:16,280 --> 00:19:17,840
♪ ألم يكنّ وسيماً ؟ ♪

361
00:19:17,920 --> 00:19:19,520
♪ وسيم جداً ♪

362
00:19:20,200 --> 00:19:24,600
♪ أليس من الجنون أنه لن يكون ملكي ♪

363
00:19:26,640 --> 00:19:32,120
♪ ألم أعرف كيف سيسير الأمر ؟ ♪

364
00:19:32,200 --> 00:19:37,180
♪ إن كنت أعلم منذ البداية ♪

365
00:19:37,640 --> 00:19:41,600
♪ إذن لماذا أنهار الآن ؟ ♪

366
00:19:42,440 --> 00:19:44,040
♪ ألم يكن الأمر جيداً ؟ ♪

367
00:19:45,280 --> 00:19:47,080
♪ ألم يكنّ وسيماً ؟ ♪

368
00:19:47,160 --> 00:19:51,720
♪ أليس من الجنون أنه لن يكون ملكي ♪

369
00:19:54,840 --> 00:19:59,920
♪ لكن في النهاية ، أنه بحاجة لما هو أكثر مني ♪

370
00:20:00,080 --> 00:20:03,040
♪ المزيد من الأمان ♪

371
00:20:03,120 --> 00:20:08,200
♪ أنه بحاجة لخياله و حريته ♪

372
00:20:08,320 --> 00:20:10,320
♪ أعرفه حق المعرفة ♪

373
00:20:11,640 --> 00:20:15,720
♪ أستغرقني وقت لأفهمه ♪

374
00:20:19,960 --> 00:20:23,680
♪ أعرفه حق المعرفة ♪

375
00:20:31,240 --> 00:20:32,280
( فران ) 

376
00:20:34,040 --> 00:20:36,080
المعذرة يا ( فران ) ، هل يمكنني التحدث إليك ؟

377
00:20:42,640 --> 00:20:44,720
حسناً ، أرجوك لا تبالغي بردّ الفعل 

378
00:20:44,800 --> 00:20:46,480
لن يخبرها الآن ، أليس كذلك ؟

379
00:20:46,760 --> 00:20:48,920
لا أعلم ، أنه ثمل بما فيه الكفاية ليفعل 

380
00:20:49,480 --> 00:20:51,200
يا لـ ( فران ) المسكينة 

381
00:20:51,840 --> 00:20:55,040
 مع ذلك ، على الأقل لن تراقبنا طوال اليوم في العمل 

382
00:20:55,120 --> 00:20:57,120
 يا إلهي ، أشعر بالراحة 
 ظننت أنه سيفصلني 

383
00:20:57,640 --> 00:21:00,360
لربما يجدر بك إبلاغها أنت أيضاً 

384
00:21:01,000 --> 00:21:02,640
لتمنحها بداية جديدة 

385
00:21:02,840 --> 00:21:04,240
هذا ما تستحقه 

386
00:21:04,520 --> 00:21:05,800
نعم ، أعتقد أنك محقة 

387
00:21:09,000 --> 00:21:10,440
أيمكن أن أساعدك ( جانيت ) ؟

388
00:21:12,240 --> 00:21:13,360
هل أنت بخير ؟ 

389
00:21:13,960 --> 00:21:16,600
نعم ، الأمر فقط ... مفاجئ جداً 

390
00:21:16,720 --> 00:21:20,840
 نعم ، أعلم .. أنا آسف بشأن هذا 
 لكن الظروف خرجت عن سيطرتي 

391
00:21:21,600 --> 00:21:23,040
ألا يمكنني أن أغير رأيك ؟ 

392
00:21:23,160 --> 00:21:24,200
أخشى لا 

393
00:21:24,640 --> 00:21:26,200
لكن .. أنت تعلمين ، لديك ( غريغ ) 

394
00:21:26,640 --> 00:21:27,960
سيساعدك على تخطي الأمر 

395
00:21:30,120 --> 00:21:31,160
أنا آسف 

396
00:21:32,280 --> 00:21:33,440
أود أن أغني أغنية 

397
00:21:34,880 --> 00:21:37,000
 هذا طلب من شخص مميز 

398
00:21:37,920 --> 00:21:39,160
هو يعرف نفسه 

399
00:21:39,280 --> 00:21:41,480
" و الإجابة لسؤالك هي " نعم ، أفعل 

400
00:21:42,000 --> 00:21:43,040
كثيراً 

401
00:21:46,360 --> 00:21:51,320
♪ عند النظر من النافذة في الأعلى ، أنها كقصة حب ♪

402
00:21:52,320 --> 00:21:54,640
♪ أيمكنك سماعي ؟ ♪

403
00:21:54,800 --> 00:21:55,800
كلا 

404
00:21:55,880 --> 00:22:00,040
♪ عدت بالأمس للتو ، سأنتقل إلى مكان أبعد بكثير ♪

405
00:22:01,400 --> 00:22:03,800
♪ أريدك بقربي ♪

406
00:22:05,080 --> 00:22:08,440
♪ كل ما أحتجته كان الحب الذي منحتني إياه ♪

407
00:22:09,640 --> 00:22:12,640
♪ كل ما أحتجته للمضي يوم آخر ♪

408
00:22:13,280 --> 00:22:16,960
♪ و كل ما كنت أعرفه ♪

409
00:22:17,240 --> 00:22:18,640
♪ أنت فقط ♪

410
00:22:22,920 --> 00:22:25,240
♪ أحياناً عندما أفكر بأسمها ♪

411
00:22:25,440 --> 00:22:27,440
♪ عندما يكون الأمر مجرد لعبة ♪

412
00:22:28,520 --> 00:22:31,080
♪ و أنا بحاجتك ♪

413
00:22:31,680 --> 00:22:34,160
♪ أنصت إلى الكلمات التي تقولها ♪

414
00:22:34,280 --> 00:22:36,480
♪ أليس من الصعب القول ♪

415
00:22:43,320 --> 00:22:44,640
♪ الحب الذي منحته ♪

416
00:22:46,440 --> 00:22:48,960
♪ كل ما أحتجته للمضي يوم آخر ♪

417
00:22:50,840 --> 00:22:52,280
♪ ... لم أكنّ أعلم أبداً ♪

418
00:22:55,520 --> 00:22:57,040
( دواين ) .. ما الأمر ؟ 

419
00:22:57,160 --> 00:22:59,760
أنا .. لم أرسل تلك الرسالة 

420
00:23:00,520 --> 00:23:01,560
بلّ ( كوني ) فعلت 

421
00:23:02,040 --> 00:23:04,440
نعم ، أعني مزحة 

422
00:23:06,200 --> 00:23:07,600
لا أفهم 

423
00:23:08,820 --> 00:23:10,060
مزحة 

424
00:23:11,800 --> 00:23:13,400
أنصتي ، كان هذا تصرف حقير 

425
00:23:13,600 --> 00:23:15,120
 نعم ، حسناً يا ( دواين ) 
 لا تجعل الأمر أسوء 

426
00:23:15,200 --> 00:23:16,600
كيف يمكن أن يكون أسوء ؟

427
00:23:16,840 --> 00:23:20,800
 أستمعي ( جانيت ) ، أنت تروقين لي حقاً 
... نستمتع معاً لكن 

428
00:23:21,240 --> 00:23:23,520
لكن ليس بهذه الطريقة - 
 ...لا بأس .. أنا لا -

429
00:23:23,840 --> 00:23:25,920
 ظننت فقط أنكما ستكونا ثنائي رائع ، هذا كل ما في الأمر 

430
00:23:26,000 --> 00:23:27,240
تباً لكِ - 
 حسناً -

431
00:23:27,880 --> 00:23:30,800
 حسناً ، هل يمكنني قول شيء 
 قبل أن تحتدم الأمور ؟

432
00:23:31,280 --> 00:23:32,440
هل أنت بخير ( جانيت ) ؟ 

433
00:23:34,520 --> 00:23:35,840
لم يكنّ ذلك تصرف لطيف يا ( كوني ) 

434
00:23:37,080 --> 00:23:42,120
 حسناً ، لقد دارت الكثير من الشائعات في المكتب بشأن 
.. التسريح الطوعي و

435
00:23:43,200 --> 00:23:44,240
أنها حقيقة 

436
00:23:44,920 --> 00:23:49,040
 لقد أوكلوا إلي الوظيفة الغير سارة 
 بأختيار تسريح أحدكم أيها الموظفين الصالحين 

437
00:23:49,920 --> 00:23:52,600
و أريدكم أن تعرفوا أنني صارعت الإدارة ضدّ هذا الأمر 

438
00:23:53,120 --> 00:23:54,360
حتى قرروا ترقيتي 

439
00:23:54,960 --> 00:23:57,880
و الآن أنا الإدارة ، لذا لا خيار آخر لدي 

440
00:23:58,880 --> 00:24:01,640
لابد أن يرحل أحدكم ، لموازنة الأمور 

441
00:24:03,400 --> 00:24:06,200
... و الشخص الذي قررت أنه سيترك الشركة 

442
00:24:11,360 --> 00:24:12,400
هو أنا 

443
00:24:14,440 --> 00:24:16,120
مع رحيل ( ماري ) سأبدأ من جديد 

444
00:24:16,840 --> 00:24:20,400
 لدي شقيق في " فلوريدا " لا أراه كثيراً 
 لذا سأتجه هناك 

445
00:24:20,960 --> 00:24:23,360
لكن هذا يعني أنني بحاجة لبديل 

446
00:24:24,080 --> 00:24:26,600
... و الشخص الذي قررت التوصية به إلى مجلس الإدارة 

447
00:24:27,480 --> 00:24:28,520
هي ( فران ) 

448
00:24:29,680 --> 00:24:32,520
لا أستطيع التفكير بشخص أفضل ليقود الفريق إلى الأمام 

449
00:24:32,920 --> 00:24:35,080
... أعلم أنكما تنويان الإرتباط لذا 

450
00:24:35,200 --> 00:24:37,040
آمل أن يساعدكما هذا على البدء

451
00:24:37,280 --> 00:24:38,400
شكراً يا ( روجر ) 

452
00:24:40,080 --> 00:24:41,280
تهانينا يا عزيزتي 

453
00:24:41,720 --> 00:24:42,760
هذا مذهل 

454
00:24:43,360 --> 00:24:46,080
هل يمكننا البدء بالبحث عن شقة أكبر رجاءاً ؟

455
00:24:46,200 --> 00:24:47,800
نعم ، بالتأكيد 

456
00:24:48,120 --> 00:24:49,840
أحسنت يا ( فران ) - 
 شكراً -

457
00:24:50,640 --> 00:24:53,000
نعم ، تعانينا 

458
00:24:55,440 --> 00:24:57,880
لقد حجزنا هذه الغرفة ، آسفة 

459
00:24:58,000 --> 00:25:00,040
 لا أعتقد ذلك يا عزيزتي 
 لدينا الغرفة حتى الـ 12 : 30 

460
00:25:00,160 --> 00:25:02,080
 حسناً ، تكاد تكون الساعة 30:12 ، أليس كذلك ؟ 

461
00:25:02,160 --> 00:25:04,240
و لا مانع إن أنضممتم إلينا ، أليس كذلك يا فتيات ؟ 

462
00:25:05,680 --> 00:25:08,560
... كلا .. لست متأكد أنه يوجد مجال كافي 

463
00:25:08,720 --> 00:25:10,560
إذن ستشتري شقة أكبر ، صحيح ؟ 

464
00:25:11,160 --> 00:25:13,120
 ماذا ؟ لا بالطبع كلا 

465
00:25:13,760 --> 00:25:16,680
 كنت مضطر لقول ذلك ، أليس كذلك ؟ 
 و إلا ستصاب بالريبة 

466
00:25:17,520 --> 00:25:20,880
 فقط أنتظري حتى تستقر الأمور 
 و ثم سأخبرها غداً 

467
00:25:21,160 --> 00:25:22,280
أعدك 

468
00:25:27,080 --> 00:25:29,240
لن أتركك أبداً 

469
00:25:30,280 --> 00:25:34,080
♪ لكن لا يمكنني سماع كلمة مما تقوله ♪

470
00:25:35,280 --> 00:25:38,040
♪ أنا أتحدث بصوت عال ، و لا أفصح الكثير ♪

471
00:25:38,120 --> 00:25:39,320
لم لا تحاول يا ( روج ) ؟

472
00:25:39,400 --> 00:25:40,960
كلا ، أنها تبلغ نصف عمري 

473
00:25:41,160 --> 00:25:43,720
 و ماذا في ذلك ؟ النساء لا يكترثن

474
00:25:44,400 --> 00:25:46,840
جرب حظك - 
 ربما سأفعل - 

475
00:25:47,360 --> 00:25:49,920
أتساءل إن كانت تحب فرقة " وايت سنايك " ؟

476
00:25:50,320 --> 00:25:52,680
 ساسألها - 
 لا ، ( فران ) .. لا - 

477
00:25:57,840 --> 00:26:01,600
♪ أنا مضادة للرصاص و ليس لدي شيء لأخسره ♪

478
00:26:01,920 --> 00:26:04,800
♪ أطلق كما شئت , أطلق كما شئت  ♪

479
00:26:04,880 --> 00:26:07,320
 ألا زلت هنا يا ( جانيت ) ؟ 
 توقعت أنك ستغربين عن هنا بحلول 

480
00:26:08,440 --> 00:26:11,680
 لم لا تغنين أغنية أخرى ، لديك صوت جميل جداً 

481
00:26:13,520 --> 00:26:14,520
ماذا يعني هذا ؟ 

482
00:26:15,040 --> 00:26:16,360
لما لا تسألين ( غريغ ) ؟ 

483
00:26:16,560 --> 00:26:17,880
لا تقلقي ، سأفعل 

484
00:26:18,160 --> 00:26:20,760
و بالمناسبة ، تحدثت مع ( فران ) 

485
00:26:21,080 --> 00:26:24,560
و بشأن مساعدتها الشخصية الجديدة ، خمني ماذا قالت ؟

486
00:26:24,640 --> 00:26:27,560
تريد شخص لديه مهارات 

487
00:26:28,080 --> 00:26:29,600
شخص قادر على السماع 

488
00:26:30,600 --> 00:26:32,840
لدي مهارات يا ( كوني ) 

489
00:26:36,320 --> 00:26:37,520
يمكنني قراءة الشفاه 

490
00:26:44,040 --> 00:26:47,320
♪ ... تخليت عني ، لكنك أنت ♪

491
00:26:47,400 --> 00:26:48,440
ماذا يحدث ؟ 

492
00:26:51,480 --> 00:26:53,000
♪ مدينة الأشباح ♪

493
00:26:53,120 --> 00:26:55,280
♪ و الحب المسكون ♪

494
00:26:59,040 --> 00:27:01,000
♪ أرفع صوتك ♪

495
00:27:01,880 --> 00:27:05,960
♪ قد تكسر العصي والحجارة عظامي ♪

496
00:27:06,760 --> 00:27:08,400
♪ أتحدث بصوت مرتفع ♪

497
00:27:08,480 --> 00:27:09,520
هل أنت بخير يا عزيزتي ؟ 

498
00:27:11,720 --> 00:27:12,760
! أنت مفصول 

499
00:27:13,000 --> 00:27:14,040
كلاكما 

500
00:27:14,280 --> 00:27:17,800
♪ أنا مضادة للرصاص و ليس لدي شيء لأخسره ♪

501
00:27:18,040 --> 00:27:21,560
♪ أطلق كما شئت , أطلق كما شئت  ♪

502
00:27:21,880 --> 00:27:25,440
♪ بالشظية ، هدف كما شئت ♪

503
00:27:25,680 --> 00:27:29,120
♪ أطلق كما شئت , أطلق كما شئت  ♪

504
00:27:29,320 --> 00:27:32,560
♪ أطلقت النار عليّ ، لكنني لن أسقط ♪

505
00:27:33,320 --> 00:27:36,680
♪ أنا مصنوعة من التيتانيوم ♪

506
00:27:37,120 --> 00:27:40,680
♪ أطلقت النار عليّ ، لكنني لن أسقط ♪

507
00:27:40,920 --> 00:27:43,360
♪ أنا مصنوعة من التيتانيوم ♪

508
00:27:48,760 --> 00:27:52,040
♪ أنا مصنوعة من التيتانيوم ♪

509
00:27:56,320 --> 00:27:59,600
♪ أنا مصنوعة من التيتانيوم ♪

510
00:28:00,000 --> 00:28:02,960
♪ قلب متحجر .. كالرشاش ♪

511
00:29:00,060 --> 00:29:28,420
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي