﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:21,420
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي

2
00:01:26,700 --> 00:01:33,460
" تقدم ، تقدم أيها الصغير " 

3
00:01:38,400 --> 00:01:40,600
لم ترمي جرار المربى ، أليس كذلك ؟ 

4
00:01:40,720 --> 00:01:42,720
أنا أجمعها من أجل مهرجان الربيع 

5
00:01:42,800 --> 00:01:44,120
كلا ، أنها تحت الحوض 

6
00:01:45,800 --> 00:01:49,000
 يجب أن نملئها بالأغراض من أجل جوائز اليانصيب 

7
00:01:49,080 --> 00:01:50,760
ماذا عن المربى ؟ هذه جائزة جيدة 

8
00:01:50,840 --> 00:01:52,600
حسناً .. جرب قول ذلك لللجنة 

9
00:01:52,720 --> 00:01:55,560
 هناك لائحة للأغراض المسموح بها 
 أنها معلقة على الثلاجة 

10
00:01:55,640 --> 00:01:57,000
مثل ماذا ؟ أجهزة آيفون ؟ 

11
00:01:57,120 --> 00:01:58,160
نعم ، على الأغلب 

12
00:01:58,240 --> 00:02:01,920
 و تذكر .. ( سالي ) لديها موعد لعب مع ( غيرترود ) 

13
00:02:02,320 --> 00:02:03,360
( غيرترود ) ؟ 

14
00:02:03,440 --> 00:02:05,040
 أليس هذه البقرة من فيلم " العجلة الدوارة السحرية " ؟ 

15
00:02:05,120 --> 00:02:07,400
كلا ، تلك تُدعى ( إيرمنتود ) 

16
00:02:07,480 --> 00:02:08,520
هذا سخيف 

17
00:02:08,600 --> 00:02:10,440
حسناً ، لقد قلت أنك تود أن تحظى بالمزيد من الأصدقاء 

18
00:02:10,520 --> 00:02:12,720
 نعم ، لكن أفضل لو لم يكونوا شخصيات لـ ( شكسبير ) 

19
00:02:12,800 --> 00:02:14,600
 آلهة أغريقية ، أو بأسماء نبيذ فرنسي 

20
00:02:14,680 --> 00:02:17,480
 حسناً ، سأخبر والدة ( ساوفيغنون ) أننا سنلغي الموعد ، حسناً ؟ 

21
00:02:17,560 --> 00:02:18,600
أنتِ تمزحين بالتأكيد 

22
00:02:18,680 --> 00:02:20,160
ربما 

23
00:02:21,400 --> 00:02:23,040
كيف كان الجري ؟

24
00:02:23,520 --> 00:02:25,080
نعم ، على ما يرام 
 لكن غريب 

25
00:02:25,160 --> 00:02:26,320
غريب ؟ لماذا ؟

26
00:02:26,400 --> 00:02:29,600
 حسناً ، عند عودتي للتو 
 رأيت حذاء على الرصيف 

27
00:02:30,160 --> 00:02:32,960
 حذاء ؟ - 
 نعم ، فقط فردة حذاء أسود واحدة -

28
00:02:33,040 --> 00:02:34,400
و تبدو و كأنها وضعت هناك عمداً 

29
00:02:34,480 --> 00:02:36,640
و ليست قديمة ، أنه حذاء جديد 

30
00:02:36,720 --> 00:02:37,800
حسناً ؟

31
00:02:37,880 --> 00:02:39,960
ألم ترى مفاتيحي ؟

32
00:02:40,040 --> 00:02:42,240
 وضعتها على السور على أي حال 
 في حال عاد أحدهم من أجلها 

33
00:02:42,320 --> 00:02:44,920
غريب جداً ، ما قصته ؟

34
00:02:45,000 --> 00:02:47,480
حسناً ، سأرحل 

35
00:02:47,800 --> 00:02:49,240
أحرص على أن تنظف أسنانها ، حسناً ؟ 

36
00:02:49,320 --> 00:02:50,920
و أيضاً ... إن سنحت لك الفرصة 

37
00:02:51,000 --> 00:02:53,400
 هلّا ألقيت نظرة داخل حقيبة ( غيرترود ) ؟

38
00:02:53,480 --> 00:02:55,680
لماذا ؟ - 
 فقط لنعرف ماذا تقرأ - 

39
00:02:55,760 --> 00:02:56,800
هل أنت جادة ؟ 

40
00:02:56,880 --> 00:02:58,320
لا أريد أن تتقاعس ( سالي ) 

41
00:02:58,400 --> 00:03:01,440
أنها بعمر الـ 7 ، يجدر بها أن تقرأ 
 " جانيت و واتزي لديهما والدتان "

42
00:03:01,520 --> 00:03:04,320
 أو أياً كان ما يقرأه الأطفال هذه الأيام -
حسناً ، أراك لاحقاً - 

43
00:03:04,400 --> 00:03:05,640
نعم ، حسناً 

44
00:03:05,720 --> 00:03:07,920
و تحققي إن كان لا يزال ذلك الحذاء موجود عندما تمرين به 

45
00:03:08,000 --> 00:03:09,320
إلى اللقاء ( سالي ) 

46
00:03:09,440 --> 00:03:10,760
إلى اللقاء يا أمي 

47
00:03:47,960 --> 00:03:50,640
آسفة جداً على التأخير 

48
00:03:50,760 --> 00:03:52,200
" كان لدي مؤتمر هاتفي مع " بومباي 

49
00:03:52,280 --> 00:03:54,560
و أستغرق الأمر طويلاً للإتصال بالجميع على الخط نفسه 

50
00:03:54,640 --> 00:03:57,240
" لا يزال أفضل من مشاهدة 50 حلقة من " فيفي والزهرات الصغيرات


51
00:03:57,320 --> 00:03:58,840
ألا تزال مستيقظة ؟ 

52
00:03:58,920 --> 00:04:01,960
 كلا ، لقد حاولت 
 لكنها غطت في النوم و الكتاب بيدها ، باركها الرب 

53
00:04:02,040 --> 00:04:03,960
أشعر بشعور مروع الآن 

54
00:04:07,880 --> 00:04:09,080
ما هذا ؟ 

55
00:04:09,160 --> 00:04:10,960
 هذا الحذاء الذي حدّثتك عنه 

56
00:04:11,040 --> 00:04:12,640
أي حذاء ؟ - 
 الحذاء الذي وجدته صباحاً -

57
00:04:12,720 --> 00:04:14,440
أخبرتك عنه ، كان في الخارج 

58
00:04:15,200 --> 00:04:17,280
حسناً ، ماذا يفعل على الطاولة ؟

59
00:04:17,360 --> 00:04:18,400
فكرت من الأفضل أن أدخله 

60
00:04:18,480 --> 00:04:20,480
 و تضعه هنا ؟ حسناً .. لا نعلم أين كان 

61
00:04:20,560 --> 00:04:21,960
يمكن أن يكون مغطى بمخلفات الكلاب 

62
00:04:22,040 --> 00:04:23,400
أنه جديد ، هذا هو مقصدي بالضبط 

63
00:04:23,480 --> 00:04:26,960
حسناً إن كان جديداً ، لا يمكنك وضعه على الطاولة 
 هذا يدل على الحظ العسير 

64
00:04:30,400 --> 00:04:33,080
حسناً ، أنا فقط لم أشأ أن يسرقه أحد 

65
00:04:33,160 --> 00:04:34,200
ماذا ، إذن سرقته أنت ؟

66
00:04:34,280 --> 00:04:36,520
شعرت أنه من الخاطئ أن أتركه في الخارج 
 هذا كل ما في الأمر 

67
00:04:36,600 --> 00:04:37,920
 أعطيه للمدرسة من أجل مهرجان الربيع 

68
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
 إن كان يزعجك ، و يمكنك وضع أقراط " تيفاني " داخله 

69
00:04:42,400 --> 00:04:44,320
كان ليكون هذا لطيف منذ ساعتين 

70
00:04:44,840 --> 00:04:46,160
أنا آسفة 

71
00:04:50,760 --> 00:04:54,480
 أنا ... تحدثت مع ( كريس هاتشينسون ) اليوم 

72
00:04:55,400 --> 00:04:56,960
حقاً ؟ - 
 ... نعم -

73
00:04:57,720 --> 00:05:00,760
" سيستولون على المتجر الفارغ بجانب " بلانيت أورجانيك

74
00:05:00,840 --> 00:05:02,480
و يبحث عن مندوبين جدد

75
00:05:03,920 --> 00:05:05,200
حسناً 

76
00:05:06,200 --> 00:05:09,280
حسناً ، هذا لا يختلف كثيراً عمّا كنت تفعله في " هاوس أوف فريزر" ، صحيح ؟ 

77
00:05:12,120 --> 00:05:13,160
نعم ، يبدو الأمر جيداً 

78
00:05:13,240 --> 00:05:14,840
أنا .. سأتصل به 

79
00:05:14,920 --> 00:05:18,840
 تمكنت من ألقاء نظرة داخل حقيبة ( غيرترود ) بالمناسبه 

80
00:05:18,920 --> 00:05:20,560
حقاً ؟ و ماذا تقرأ ؟

81
00:05:20,640 --> 00:05:22,120
" رواية " آنا كارينينا 

82
00:05:22,480 --> 00:05:23,960
و باللغة الروسية 

83
00:05:25,040 --> 00:05:27,720
أتعلم ماذا ، لست متفاجئة 

84
00:05:27,880 --> 00:05:29,320
تحدثت مع والدتها ذلك اليوم 

85
00:05:29,400 --> 00:05:31,200
 أتعرفها ، ذات التعابير اللئيمة و رائحة النفس الكريهة ؟

86
00:05:32,080 --> 00:05:36,000
 يا إلهي ، أسترسلت طويلاً في الحديث 
 عن وجهتهم في الإجازة 

87
00:05:36,080 --> 00:05:39,120
 و أعلم أنها أرادتني أن أعترف 

88
00:05:39,400 --> 00:05:43,040
 أننا ذاهبين إلى قرى " سنتر باركس " مرة أخرى 
 و لم أكنّ على الإستعداد لتلبية طلبها 

89
00:05:43,400 --> 00:05:47,680
... و أستمرت بالحديث 

90
00:06:08,800 --> 00:06:10,480
! ماذا تفعلين ؟ لا يجدر بك فعل هذا 

91
00:06:10,560 --> 00:06:12,040
أعطني إياه 

92
00:06:12,400 --> 00:06:13,960
كنت أخذ ( سوزي ) في جولة 

93
00:06:14,040 --> 00:06:15,480
هذا ليس ملكك يا ( سوزي ) 

94
00:06:15,560 --> 00:06:16,640
إذن ملك من ؟

95
00:06:16,720 --> 00:06:17,580
 حسناً ، لا نعرف بعد ، أليس كذلك ؟ 

96
00:06:17,580 --> 00:06:19,520
هذا ما يحاول والدك أكتشافه 

97
00:06:19,520 --> 00:06:21,520
أذهبي إلى غرفتك ، و ألعبي هناك 

98
00:06:25,040 --> 00:06:27,440
( دايفيد ) ، ما هذا ؟ 

99
00:06:27,520 --> 00:06:29,880
 يجب أن نتحدث إلى ( سالي ) عن أحترام ملكية الغير 

100
00:06:29,960 --> 00:06:31,920
 وجدت هذه معلقة على جميع أعمدة الأنوار في الشارع 

101
00:06:32,000 --> 00:06:33,760
 نعم طبعت 20 منها ، لأن الحبر نفد في المطبعة 

102
00:06:33,840 --> 00:06:35,480
" وجد ، فردة حذاء رجل أسود "

103
00:06:35,560 --> 00:06:36,920
أعلم ما تعنين ، لم أكنّ متأكد بشأن هذا أيضاً 

104
00:06:37,000 --> 00:06:39,280
لأنه يمكن أن تبدو كأننا نقول أن الحذاء ملك رجل أسود 

105
00:06:39,360 --> 00:06:40,720
... و قدّ يكون كذلك ، لكننا لسنا متأكدين 

106
00:06:40,800 --> 00:06:42,120
أتعتقدين أنه يجدر بنّا تغييرها ؟

107
00:06:42,840 --> 00:06:44,080
لقد وضعت رقم منزلنا عليها 

108
00:06:44,920 --> 00:06:46,280
 حسناً ، كيف يمكن أن يتصل بنا أحدهم سوى عبر الهاتف ؟

109
00:06:46,360 --> 00:06:47,640
حسناً ، لا أريدهم أن يتصلوا 

110
00:06:47,720 --> 00:06:51,880
 أنا فقط لا أحبذ فكرة عرض رقمنا في أنحاء الشوارع 

111
00:06:51,960 --> 00:06:53,040
و ماذا في ذلك ؟ 

112
00:06:53,120 --> 00:06:55,520
حسناً ، يمكن لأي أحد الإتصال بنا 
 و أكتشاف ما إذا كنّا في المنزل 

113
00:06:55,600 --> 00:06:56,800
أعني مثل اللصوص 

114
00:06:56,880 --> 00:06:58,440
أنت تبالغين كثيراً 

115
00:06:58,520 --> 00:07:00,240
لم تضع صورة حتى يا ( دايفيد ) 

116
00:07:00,320 --> 00:07:02,280
أنها مجرد رسمة غبية 

117
00:07:02,360 --> 00:07:03,920
حسناً ، لن أفصح عن جميع التفاصيل ، أليس كذلك ؟ 

118
00:07:04,000 --> 00:07:05,120
و إلا يمكن أن يطالب به أي أحد 

119
00:07:05,200 --> 00:07:07,360
يجب أن يصفوه لي عندما يتصلون 

120
00:07:08,480 --> 00:07:11,600
... أنه مجرد حذاء متشرد وجـ 

121
00:07:12,640 --> 00:07:15,000
 وجدته في الشارع 
 و الآن أعطيه إلى منظمة " أوكسفام" فحسب 

122
00:07:15,080 --> 00:07:16,120
لن يأخذوه 

123
00:07:16,200 --> 00:07:17,520
 لم يأخذوا فيديوهات انجلينا باليرينا أيضاً 

124
00:07:17,600 --> 00:07:18,680
بالرغم من أنها لا تعاني من أي خلل

125
00:07:18,760 --> 00:07:21,680
 لأنها فيديوهات ! الناس ليس لديها 
! أجهزة تشغيل فيديوهات بعد الآن 

126
00:07:21,760 --> 00:07:23,400
! المكتبات لديها 

127
00:07:40,480 --> 00:07:42,760
سأجيب أنا .. كلا ، أجيبي أنتِ 

128
00:07:43,320 --> 00:07:46,160
 اسأليهم أين بالضبط فقدوا الحذاء 

129
00:07:46,680 --> 00:07:48,360
و لا تذكري القياس 

130
00:07:52,080 --> 00:07:53,240
مرحباً ؟

131
00:07:54,560 --> 00:07:55,920
مرحباً يا أمي 

132
00:07:56,960 --> 00:07:58,560
أحقاً فعلتِ ؟

133
00:07:58,640 --> 00:07:59,780
مع من ذهبتِ ؟ 

134
00:07:59,780 --> 00:08:01,000
كلا ، أنها بخير 

135
00:08:01,000 --> 00:08:03,040
 أسرعي ، لربما يحاول أحدهم الإتصال 

136
00:08:04,280 --> 00:08:05,560
كلا ، آسفة 

137
00:08:23,100 --> 00:08:27,940
" فصل الصيف "

138
00:08:32,200 --> 00:08:34,720
 أيها الوالد ، تعال و أنظر على ماذا حصلت ( سالي ) 

139
00:08:40,680 --> 00:08:43,880
يا للروعة ، يبدو هذا جيداً 

140
00:08:44,160 --> 00:08:45,600
أهذا ما أردته ؟ 

141
00:08:46,480 --> 00:08:48,120
ما أسمه ؟ 

142
00:09:00,600 --> 00:09:02,000
عند أخذ مكان قيد الإصلاح مثل هذا 

143
00:09:02,080 --> 00:09:03,800
 يمكن أن نتوقع إستغراق وقت طويل دائماً 

144
00:09:03,880 --> 00:09:05,680
لكن .. نعم أنه ليس سيئ جداً 

145
00:09:05,760 --> 00:09:08,480
 و عدد الزبائن عند " بلانيت أورجانيك" سيكون 
 مفيداً جداً لنا 

146
00:09:08,560 --> 00:09:10,200
 كل تلك الأمهات الجذابات على سجادات اليوغا 

147
00:09:10,280 --> 00:09:11,320
... لا تفعل هذا 

148
00:09:11,400 --> 00:09:12,960
يجدر بي أن أذهب ، لكن ليس لدي الوقت الكافي 

149
00:09:13,040 --> 00:09:15,440
 كلا .. لست بحاجة لفعل ذلك 
 أنت تبدين رائعة 

150
00:09:15,520 --> 00:09:16,920
تفضلوا 

151
00:09:17,320 --> 00:09:19,120
لديكم شراب بالفعل ؟

152
00:09:19,200 --> 00:09:20,960
نعم ، لقد سكبتها أنت للتو 

153
00:09:21,040 --> 00:09:23,320
لا أعلم ماذا أنا فاعل 
 أحاول أن أجعلك ثملاً 

154
00:09:23,400 --> 00:09:24,760
لن أتذمر بشأن هذا 

155
00:09:25,040 --> 00:09:26,640
على أي حال ، هيا 

156
00:09:26,720 --> 00:09:28,000
أجلس 

157
00:09:28,080 --> 00:09:29,280
ما رأيك ؟

158
00:09:29,520 --> 00:09:30,560
بشأن ماذا ؟

159
00:09:30,640 --> 00:09:32,920
 حسناً ، ( لو ) قالت أنك قدّ تكون مستعداً 
 للعودة إلى العمل 

160
00:09:33,000 --> 00:09:34,280
القليل من العمل بدوام جزئي 

161
00:09:35,880 --> 00:09:38,640
 هذا صحيح ، لا يبدو الأمر جيداً 
 أنا فقط مشغول بعض الشيء حالياً 

162
00:09:38,720 --> 00:09:41,440
حقاً ! لديك بعض العروض الأخرى إذن ؟

163
00:09:41,520 --> 00:09:43,440
حسناً ، لدي مشروع صغير جاري 

164
00:09:43,520 --> 00:09:44,920
كلا ، ليس لديك 

165
00:09:45,000 --> 00:09:46,200
بلى لدي ، الحذاء 

166
00:09:47,120 --> 00:09:48,880
( دايفيد ) - 
 ما الأمر ؟ - 

167
00:09:48,960 --> 00:09:50,000
ليس الآن 

168
00:09:50,360 --> 00:09:51,640
ما الأمر 

169
00:09:51,720 --> 00:09:54,320
 حسناً ، قبل ما يقارب الثلاثة أسابيع - 
 حسناً ، بالأحرى ثلاثة أشهر -

170
00:09:54,400 --> 00:09:56,320
حسناً ، متما كان 

171
00:09:57,080 --> 00:09:59,560
 منذ عدة أسابيع ، وجدت فردة حذاء خارج منزلنا 

172
00:09:59,640 --> 00:10:02,000
 و لم يكنّ حذاء مرمي و مهمل 

173
00:10:02,080 --> 00:10:05,200
 كان حذاء أسود بدون أشرطة 
 و من جلد جيد النوعية 

174
00:10:05,800 --> 00:10:07,240
و بالكاد أي أثر عليه 

175
00:10:07,320 --> 00:10:09,480
إذن تحاول إيجاد متجر لبيعه ؟ 

176
00:10:09,600 --> 00:10:10,880
أترى إنها تحمل إمكانية جديدة ؟

177
00:10:11,640 --> 00:10:14,160
لا ، لا لقد وجدت الحذاء فحسب 

178
00:10:14,240 --> 00:10:16,000
أحدهم فقد فردة حذاء 

179
00:10:16,080 --> 00:10:17,320
حسناً ، لا .. نحن لا نعلم ذلك 

180
00:10:17,400 --> 00:10:19,880
 هذا هو المغزى ، لا نعلم ما حدث 
 أليس كذلك ؟

181
00:10:19,960 --> 00:10:23,160
 يمكن أن يكون حادث ، لربما سقط أحدهم 
 و سقط الحذاء أيضاً 

182
00:10:23,240 --> 00:10:25,840
 لربما رجل مسن يعاني من الزهايمر على سبيل المثال 

183
00:10:25,920 --> 00:10:27,960
خرج ليتجول و لا يعلم أين تركه 

184
00:10:28,040 --> 00:10:29,520
 يمكن أن يكونوا بعض الأطفال يلعبون بالأزياء 

185
00:10:29,600 --> 00:10:30,720
و أخذوا حذاء والدهم خارج المنزل 

186
00:10:30,800 --> 00:10:31,920
ربما خرجوا للحصول على المال مقابله لشراء دمية الألعاب النارية 

187
00:10:32,000 --> 00:10:33,360
ماذا إذن في شهر مارس ؟

188
00:10:38,120 --> 00:10:39,800
حسناً ، إذن أنه لغز 

189
00:10:39,880 --> 00:10:41,120
بالضبط 

190
00:10:42,320 --> 00:10:43,440
أتود رؤيته ؟

191
00:10:45,200 --> 00:10:47,400
نعم ، إن شئت - 
 نعم ، حسناً -

192
00:10:47,480 --> 00:10:48,880
( دايفيد ) لا تفعل - 
 !ماذا ؟ -

193
00:10:48,960 --> 00:10:51,720
سأري ( كريس ) فقط ، أنه مهتم 

194
00:10:57,720 --> 00:10:59,440
هل أبعدته يا ( لويس ) ؟

195
00:10:59,520 --> 00:11:01,080
لقد كان هنا في الأسفل ، أين هو ؟

196
00:11:03,240 --> 00:11:04,480
لقد أختفى ( دايفيد ) 

197
00:11:05,120 --> 00:11:07,680
 كلا ، أعلم هذا 
 يمكنني رؤية ذلك ، أين هو ؟

198
00:11:08,040 --> 00:11:09,640
لقد رميته 

199
00:11:12,160 --> 00:11:13,680
فعلتِ ماذا بحق اللعنة ؟

200
00:11:14,960 --> 00:11:16,280
! لقد تخلصت منه 

201
00:11:16,360 --> 00:11:17,560
رميته في سلة القمامة 

202
00:11:17,640 --> 00:11:20,200
 كان الأمر مبالغ به 
 لقد أصبحت مهووس به 

203
00:11:20,280 --> 00:11:22,320
أنا لست مهووساً - 
! بالطبع أنت كذلك - 

204
00:11:23,160 --> 00:11:25,000
لقد أنشأ موقع ألكتروني 

205
00:11:25,080 --> 00:11:27,360
 وكان يزعج الشرطة للحصول على لقطات كاميرات المراقبة

206
00:11:27,440 --> 00:11:29,720
أنها مجرد روح إجتماعية 
 أنت تعرف ( مايك إيفانز) ، أليس كذلك ؟ 

207
00:11:29,800 --> 00:11:31,080
! هذا جنون 

208
00:11:31,160 --> 00:11:35,400
 لا يمكنك تمضية أكثر من دقيقتين دون التحدث 
! عن الحذاء اللعين الذي وجدته 

209
00:11:35,480 --> 00:11:36,520
! بالطبع يمكنني - 
! لا يمكنك -

210
00:11:36,600 --> 00:11:38,400
حسناً إذن ، قومي بالتوقيت 

211
00:11:38,760 --> 00:11:41,560
 هيا يا ( كريس ) قمّ بالتوقيت ، دقيقتان -
 لا حاجة لهذا - 

212
00:11:41,640 --> 00:11:42,840
... كلا ، أنها تعتقد أنني مجنون 

213
00:11:42,920 --> 00:11:44,560
كلا ، لم أقل أنك مجنون 
! قلت أن الوضع جنوني 

214
00:11:44,640 --> 00:11:46,760
! و لنرى من يبالغ بشأن هذا الوضع 

215
00:11:51,560 --> 00:11:52,720
أفعلها 

216
00:11:53,280 --> 00:11:55,560
أفعلها ، أريد أن ترى هذا 

217
00:11:59,120 --> 00:12:02,480
حسناً .. دقيقتان 

218
00:12:27,240 --> 00:12:29,480
هل ستسافر هذا الصيف يا (كريس ) ؟

219
00:12:29,560 --> 00:12:32,000
" قدّ أذهب لزيارة أمي في "هيستنغس

220
00:12:32,080 --> 00:12:34,240
... لكن يجب أن أكون متواجد من أجل المتجر لذا 

221
00:12:34,320 --> 00:12:36,360
كم من الوقت ؟ - 
 ثلاث أو أربع أيام فقط - 

222
00:12:36,440 --> 00:12:38,200
كلا ، أعني كم مضى من الوقت ؟

223
00:12:38,400 --> 00:12:41,360
30ثانية 

224
00:12:50,080 --> 00:12:52,000
إن ما تفعلينه قاسِ جداً ، أتعلمين ؟

225
00:12:52,160 --> 00:12:53,400
لا أقصد أن يكون كذلك 

226
00:12:55,000 --> 00:12:56,480
أريد مساعدتك فحسب يا ( دايفيد ) 

227
00:13:00,920 --> 00:13:02,000
في أي سلة ؟

228
00:13:02,080 --> 00:13:04,040
حسناً ، بالكاد مضت دقيقة 

229
00:13:04,120 --> 00:13:06,120
!أي سلة ؟ - 
 ! الخضراء -

230
00:13:17,720 --> 00:13:19,520
آسفة جداً بشأن هذا يا ( كريس ) 

231
00:13:19,600 --> 00:13:21,480
لا بأس يا ( لو ) ، لا مشكلة 

232
00:13:22,360 --> 00:13:25,160
أتعلم هو .. أنه ليس بحال جيدة 

233
00:13:25,760 --> 00:13:26,880
لا بأس 

234
00:13:26,960 --> 00:13:28,160
أتفهم الأمر 

235
00:13:28,800 --> 00:13:32,640
لكن أنت مررت بالكثير أيضاً ، كما تعلمين 

236
00:13:35,400 --> 00:13:36,920
... لا أستطيع 

237
00:13:38,200 --> 00:13:39,800
خذّ يا ( كريس ) 

238
00:13:39,880 --> 00:13:41,080
آسف بشأن ذلك 

239
00:13:41,160 --> 00:13:42,640
لا داعِ للذعر 

240
00:13:43,040 --> 00:13:44,680
.. حسناً إذن 

241
00:13:44,760 --> 00:13:46,520
إن رأيت هذا في الشارع 

242
00:13:46,600 --> 00:13:48,080
لم تكنّ لتعتقد أن أحدهم رماه ، صحيح ؟

243
00:13:48,160 --> 00:13:49,880
ستعتقد أنه مفقود 

244
00:13:49,960 --> 00:13:51,400
أفهم ما تعنيه 

245
00:13:51,480 --> 00:13:52,720
كنّ حذراً 

246
00:13:55,160 --> 00:13:58,600
 إذن .. أنت فقط تحاول إيجاد المالك الشرعي له 

247
00:13:58,680 --> 00:13:59,800
مثل ( سندريلا ) 

248
00:13:59,880 --> 00:14:02,240
 بالضبط ! يجب أن نذيع أعلان في 
 أرجاء البلاد

249
00:14:02,320 --> 00:14:03,400
و نحمل الإعلام على المشاركة 

250
00:14:03,480 --> 00:14:05,600
و نجعل المشاهير يتحدثون عنه علناً 

251
00:14:05,680 --> 00:14:09,200
" و يجب أن يكون شائع على تويتر بهاشتاغ " الحذاء المفقود 

252
00:14:13,080 --> 00:14:14,680
لكن أنت تفهم ما أعنيه ، أليس كذلك يا ( كريس ) ؟ 

253
00:14:15,360 --> 00:14:16,720
أنا لا أفقد صوابي 

254
00:14:17,160 --> 00:14:18,480
... فردتي الحذاء 

255
00:14:19,880 --> 00:14:21,320
تستحقان أن تكونا معاً 

256
00:14:22,880 --> 00:14:24,240
يجب أن يكونا كذلك 

257
00:14:25,520 --> 00:14:26,840
هذا هو إنتماءهم 

258
00:14:27,800 --> 00:14:29,240
أنا أفهمك 

259
00:14:30,640 --> 00:14:33,240
 دعني أتحدث مع ( لورنس ) المسؤول عن العلاقات العامة 

260
00:14:33,320 --> 00:14:34,480
و سنرى ما يمكننا فعله 

261
00:14:34,560 --> 00:14:37,280
! شكراً ، أخيراً شخص يتفهم الأمر 

262
00:14:45,000 --> 00:14:48,800
 إذن لنلقي نظرة .. لقد عرضت مكافأة ، أهذا صحيح ؟ 

263
00:14:48,880 --> 00:14:51,200
نعم ، نعم ظننت أنه سيكون دافع 

264
00:14:51,280 --> 00:14:53,280
كي يقدم الناس أي معلومات 

265
00:14:53,360 --> 00:14:55,920
 حسناً ، أنصتوا 
 إن كان لديكم أي أحذية قديمة ، أستمعوا إلى ( دايفيد ) 

266
00:14:56,000 --> 00:14:58,080
إن كان لديكم أي أحذية قديمة مرمية في الحديقة 

267
00:14:58,160 --> 00:15:00,880
أحضروها إلى منزله و سيحولها إلى مال لكم 

268
00:15:00,960 --> 00:15:02,360
حسناً .. لا ، لا 

269
00:15:02,440 --> 00:15:05,480
 المكافأة ستكون بالتحديد من أجل الحذاء المعني 

270
00:15:05,560 --> 00:15:06,560
لا أريد أن يهدر أحد وقتي 

271
00:15:06,640 --> 00:15:08,440
كان يمكنني أن أستفيد منك هذا الصباح يا ( دايفيد ) 

272
00:15:08,520 --> 00:15:09,800
كنت أرتب درج الجوارب 

273
00:15:09,880 --> 00:15:13,360
على أي حال ، أنظر تلقينا رسالة من ( جاكلين ) 
 ... في " بارنيت " و تقول 

274
00:15:13,440 --> 00:15:15,720
" لم لا تتبرع بالمال إلى ملجأ للمشردين ؟ "

275
00:15:15,800 --> 00:15:18,880
" لماذا تركز على هذا الحذاء بالذات ؟ "

276
00:15:18,960 --> 00:15:22,040
 ( جاكلين ) ، شخص ما في مكان ما فقد حذائه 

277
00:15:22,120 --> 00:15:25,320
و إن كان يمكنني جمع ذلك الشخص و الحذاء معاً 

278
00:15:25,400 --> 00:15:28,080
إذن .. أكون قدّ أنجزت هدفي 

279
00:15:28,160 --> 00:15:30,480
 حسناً ( دايفيد ) ، لنفترض على سبيل المثال ، حسناً ؟ 

280
00:15:30,560 --> 00:15:32,600
 لنقل أنني أنا الشخص الذي فقد الحذاء 

281
00:15:32,680 --> 00:15:34,240
و الآن سأعود للبحث عنه 

282
00:15:34,320 --> 00:15:36,720
لكنه ليس هناك ، لأنك أخذته إلى داخل منزلك 

283
00:15:36,800 --> 00:15:38,440
و الآن ماذا عساني أفعل ؟

284
00:15:39,400 --> 00:15:43,400
 حسناً ، كما قلت .. كل شيء 
 ... كل شيء مذكور في الموقع و

285
00:15:44,640 --> 00:15:45,960
سؤال غبي 

286
00:15:46,040 --> 00:15:47,200
! أبي 

287
00:15:58,880 --> 00:16:00,920
" ليس لديك أي رسائل "

288
00:16:24,920 --> 00:16:26,520
مرحباً ، لقد أتيت بشأن الحذاء 

289
00:16:27,200 --> 00:16:28,360
المعذرة ؟

290
00:16:28,440 --> 00:16:30,920
الحذاء المفقود ، أعتقد أنه ملكي 

291
00:16:31,840 --> 00:16:34,240
حسناً .. يجدر بك الدخول 

292
00:16:37,640 --> 00:16:38,800
تفضل بالدخول 

293
00:16:38,880 --> 00:16:40,080
شكراً 

294
00:16:41,400 --> 00:16:43,280
أتود الجلوس ؟

295
00:16:43,360 --> 00:16:44,920
كلا ، لا بأس 
 شكراً

296
00:16:46,200 --> 00:16:48,720
نعم ، إذن أتسمح لي بالسؤال 
 كيف علمت بأمرنا ؟

297
00:16:48,800 --> 00:16:51,440
 زوجتي سمعتك على الراديو ، متما كان ذلك 

298
00:16:52,240 --> 00:16:54,360
هذا صحيح ، أتسكنون محلياً ؟ 

299
00:16:54,440 --> 00:16:56,400
" كلا ، نسكن في " نورفولك

300
00:16:56,480 --> 00:16:58,280
كنّا هنا من أجل زفاف 

301
00:16:58,360 --> 00:17:01,680
 لابد أن الحذاء سقط من أسفل حقيبتي 

302
00:17:01,760 --> 00:17:04,600
 كانت السيارة تقف في الخارج بالقرب من الشجرة 

303
00:17:05,160 --> 00:17:06,320
حسناً 

304
00:17:07,400 --> 00:17:09,200
زفاف من ؟

305
00:17:09,800 --> 00:17:12,240
 لا أعتقد أنك ستعرفهم 
 ما علاقة هذا بأي شيء ؟

306
00:17:12,320 --> 00:17:15,360
لا شيء ، أحاول فقط الحصول على توضيح للأمر برمته 

307
00:17:15,440 --> 00:17:18,160
 حسناً ، ساسألك بعض الأسئلة 

308
00:17:18,240 --> 00:17:20,840
أنا متأكد .. أنا متأكد أنك تتفهم 

309
00:17:21,000 --> 00:17:22,000
حسناً 

310
00:17:23,200 --> 00:17:27,560
ما قياس الحذاء الذي تزعم أنك فقدته ؟

311
00:17:28,880 --> 00:17:30,000
تسعة 

312
00:17:31,440 --> 00:17:32,680
صحيح 

313
00:17:32,880 --> 00:17:33,880
بداية موفقة 

314
00:17:33,960 --> 00:17:36,480
الآن ، سأريك بعض الصور 

315
00:17:36,560 --> 00:17:40,000
و أريد أن تخبرني أيها الكعب الصحيح 

316
00:17:40,080 --> 00:17:41,520
الأولى ، الثانية أم الثالثة 

317
00:17:58,640 --> 00:18:00,320
هل يمكنني رؤية الثانية مرة أخرى ؟ 

318
00:18:01,760 --> 00:18:02,880
نعم 

319
00:18:03,560 --> 00:18:06,560
تفضل ، أستغرق ما يحلو لك من الوقت 

320
00:18:08,320 --> 00:18:10,120
حسناً ، أعتقد أنها الثالثة 

321
00:18:17,520 --> 00:18:18,800
... الثالثة 

322
00:18:19,840 --> 00:18:22,080
و ما كان لون الأربطة ؟ 

323
00:18:23,520 --> 00:18:25,440
ليس له أربطة ، أرتديه فحسب 

324
00:18:26,560 --> 00:18:29,440
 في الواقع ، لدي الفردة الأخرى معي 
 إن كنت بحاجة لدليل 

325
00:18:35,440 --> 00:18:36,680
... فقط دعني 

326
00:18:38,720 --> 00:18:40,080
نعم ، يبدوان متشابهان 

327
00:18:41,680 --> 00:18:43,160
الكعب الصحيح 

328
00:18:43,360 --> 00:18:46,040
 و .. ماذا ، أقلت أنه سقط من حقيبتك ؟

329
00:18:46,120 --> 00:18:48,640
نعم ، لربما لم أغلق السحاب بشكل صحيح 

330
00:18:49,120 --> 00:18:50,920
نعم ، يبدو هذا معقولاً 

331
00:18:51,920 --> 00:18:54,120
يبدو أننا حصلنا على تطابق 

332
00:18:55,840 --> 00:18:57,160
أحسنت 

333
00:19:01,600 --> 00:19:04,440
حسناً ، هل يمكنني أخذه إذن ؟

334
00:19:05,280 --> 00:19:06,600
ماذا ، تريد أخذه الآن ؟ 

335
00:19:07,560 --> 00:19:09,560
أنا هنا من أجل ذلك 

336
00:19:10,960 --> 00:19:12,360
هذا صحيح .. نعم 

337
00:19:13,800 --> 00:19:15,680
 أتود شراباً أو شيء ما ، للإحتفال أعني ؟

338
00:19:15,760 --> 00:19:18,640
كلا ، يجدر بي الذهاب 
 سيارتي تجري على العداد 

339
00:19:22,200 --> 00:19:23,320
حسناً 

340
00:19:43,080 --> 00:19:44,280
ها هو 

341
00:19:45,480 --> 00:19:46,720
لقد أعتنيت به 

342
00:19:49,240 --> 00:19:52,760
 أنا ... لن أجربك على تجريبه 
 سيكون ذلك غريباً ، أليس كذلك ؟ 

343
00:19:52,840 --> 00:19:53,920
نعم - 
 نعم -

344
00:20:00,760 --> 00:20:01,960
هل يمكنك منحي دقيقة من فضلك ؟

345
00:20:02,040 --> 00:20:03,800
أنا أواجه صعوبة لفعل هذا 

346
00:20:05,600 --> 00:20:06,720
بالتأكيد 

347
00:20:07,640 --> 00:20:08,640
هل يمكنني إستخدام المرحاض ؟

348
00:20:08,720 --> 00:20:11,400
 نعم ، أنه .. عند الباب الأمامي 

349
00:20:36,080 --> 00:20:37,080
هل أنت بخير ؟ 

350
00:20:37,680 --> 00:20:38,960
نعم 

351
00:20:39,080 --> 00:20:40,600
نعم ، تفضل 

352
00:20:41,680 --> 00:20:45,360
 كلاهما هنا ، لذا أنتهى هذا الأمر 

353
00:20:47,000 --> 00:20:48,800
تمت المهمة 

354
00:20:49,160 --> 00:20:50,760
حسناً ، شكراً لك 

355
00:20:57,880 --> 00:21:01,640
لكن يجب أن أحضر لك بعض المال من أجل المكافأة 

356
00:21:01,720 --> 00:21:03,560
كلا ، لا يهمني ذلك 

357
00:21:03,640 --> 00:21:05,200
أردت الحذاء فحسب

358
00:21:05,280 --> 00:21:06,360
شكراً لك مرة أخرى 

359
00:21:06,440 --> 00:21:07,800
كلا ، بلّ شكراً لك 

360
00:21:07,880 --> 00:21:10,200
... و أنت تعرف مكان إقامتنا الآن لذا 

361
00:21:17,720 --> 00:21:22,200
 هذا صحيح ، و هناك حرف صامت 
 ... في نهاية كلمة " خريف" مثل 

362
00:21:22,880 --> 00:21:26,240
" عمود " .. أو " ترنيمة "
 | هو | 

363
00:21:26,320 --> 00:21:27,400
من ؟ 

364
00:21:28,800 --> 00:21:31,560
كلا ، أعني ترنيمة كالتي ننشدها في الكنيسة 

365
00:21:32,480 --> 00:21:34,000
مثل الجنازة ؟

366
00:21:35,600 --> 00:21:36,720
نعم 

367
00:21:37,320 --> 00:21:40,400
 نعم ، أو حفل زفاف 
 أو مهرجان الحصاد


368
00:21:40,960 --> 00:21:42,520
أين فتياتي ؟

369
00:21:42,600 --> 00:21:44,040
! أبي 

370
00:21:44,360 --> 00:21:45,520
مرحباً 

371
00:21:49,520 --> 00:21:51,440
رسمت صورة الخريف بالفعل ؟

372
00:21:51,560 --> 00:21:53,720
نعم ، لننظر ها هي الأوراق المتساقطة 

373
00:21:53,800 --> 00:21:57,240
 موقد نار و ها هي والدتك ، أنظري 

374
00:21:57,360 --> 00:21:59,400
أنها يقطينة - 
 مضحك جداً -

375
00:21:59,480 --> 00:22:02,280
 أذهبي و ضعيها في حقيبتك 
 يمكنك أخذها غداً 

376
00:22:04,980 --> 00:22:06,240
كيف سار اليوم ؟ 

377
00:22:06,320 --> 00:22:07,800
... على ما يرام ، نعم .. حصلنا على 

378
00:22:07,880 --> 00:22:10,080
 البلاط من " إيطاليا " و يقول ( كريس ) 

379
00:22:10,160 --> 00:22:12,000
لربما ستكون هناك رحلة إلى " إيطاليا " خلال بضعة أشهر 

380
00:22:12,080 --> 00:22:13,240
هذا جيد جداً 

381
00:22:13,360 --> 00:22:14,680
هل الزوجات مدعوات ؟ 

382
00:22:15,080 --> 00:22:17,240
 حسناً ، سنكتشف ذلك لاحقاً 
 صحيح ؟

383
00:22:18,600 --> 00:22:20,640
أبي ، هل يمكنني أن أعرض عليك الأداء ؟

384
00:22:20,720 --> 00:22:21,880
لدي أسطر 

385
00:22:21,960 --> 00:22:23,400
! نعم ، هيا 

386
00:22:23,760 --> 00:22:25,360
سنقوم بأناشيد الرضاعة 

387
00:22:25,440 --> 00:22:27,120
عزيزتي ، دعي والدك يستريح 

388
00:22:27,200 --> 00:22:28,480
سأعد له كوب من الشاي أولاً 

389
00:22:28,560 --> 00:22:30,760
 كلا ، لا أمانع 
 هيا يا ( سال ) سأكون أنا الجمهور 

390
00:22:30,840 --> 00:22:35,000
 حسناً ، سأكون أنا هنا و ( آنابيل ) هنا 
... و ( كريستان ) هنا و سيقول

391
00:22:35,080 --> 00:22:37,200
"  تقدم ، تقدم يا صغيري ( جون ) البدين "

392
00:22:37,280 --> 00:22:40,920
" و ( آنابيل ) تقول " خلد إلى السرير بسرواله 

393
00:22:41,000 --> 00:22:43,480
" و أنا أقول " خلع فردة حذاء واحدة و يرتدي فردة حذاء واحدة 

394
00:22:43,560 --> 00:22:46,680
"  و ثم نقول جميعنا "  تقدم ، تقدم يا صغيري ( جون ) البدين

395
00:22:50,560 --> 00:22:54,840
! مرة أخرى ! المزيد ! أحسنتِ 

396
00:23:01,140 --> 00:23:05,420
" فصل الشتاء "

397
00:23:40,760 --> 00:23:41,960
(دايفيد ) ؟

398
00:23:42,880 --> 00:23:44,000
ماذا كنت تفعل ؟ 

399
00:23:44,080 --> 00:23:47,240
 حسناً ، يمكنني سؤالك السؤال عينه 
 أليس كذلك ؟ 

400
00:23:47,320 --> 00:23:48,400
ماذا تعني ؟

401
00:23:48,480 --> 00:23:49,800
و لماذا هذا في الخارج ؟ 

402
00:23:49,880 --> 00:23:51,880
ماذا تعتقدين ، عاد إلى حيث ينتمي 

403
00:23:53,840 --> 00:23:55,400
ما الذي تتحدث عنه ؟ 

404
00:23:55,480 --> 00:23:58,040
 لـ .. لقد قلت أن مالكه حضر 
 منذ أسابيع و أخذه 

405
00:23:58,120 --> 00:23:59,320
قلت أن الأمر تمت تسويته 

406
00:23:59,920 --> 00:24:00,920
من هؤلاء ؟ 

407
00:24:03,760 --> 00:24:05,880
لا أعلم ، أشخاص من الجامعة ؟

408
00:24:05,960 --> 00:24:07,640
جامعتك ؟ - 
 نعم - 

409
00:24:08,200 --> 00:24:09,520
ما هذا ؟

410
00:24:09,600 --> 00:24:12,160
 كنت أصنع ألبوم صور من أجل عيد ميلادك 

411
00:24:12,240 --> 00:24:13,360
ظننت أنها ستكون مفاجأة جميلة 

412
00:24:13,440 --> 00:24:16,920
و أخرجت كل صورك القديمة و ..وجدته 

413
00:24:17,440 --> 00:24:18,760
صديقك 

414
00:24:19,120 --> 00:24:20,720
ما أسمه ؟

415
00:24:24,400 --> 00:24:25,400
( تيد ) 

416
00:24:25,480 --> 00:24:27,000
أسمه ( تيد ) إذن ؟

417
00:24:28,720 --> 00:24:30,280
متى قابلتِ ( تيد ) آخر مرة ؟

418
00:24:31,520 --> 00:24:33,760
لا أعلم 

419
00:24:33,840 --> 00:24:35,040
منذ فترة طويلة - 
 حقاً ؟ -

420
00:24:35,120 --> 00:24:38,520
 لأنني قابلت ( تيد ) منذ ستة أسابيع 
 عندما أتى و تظاهر أنه مالك الحذاء 

421
00:24:40,920 --> 00:24:42,280
لا أعلم ما الذي تتحدث عنه 

422
00:24:42,360 --> 00:24:44,200
 حسناً ، إذن هذا سيربكك أكثر 

423
00:24:44,280 --> 00:24:46,160
 لأنه بعد أن وجدت الصورة 
 أحضرت سجل ضرائبك 

424
00:24:46,240 --> 00:24:48,040
 و بحثت في الإيصالات و وجدت هذا 

425
00:24:48,120 --> 00:24:50,440
 من متجر " ستيد أند سيمسبون " حذاء أسود 
 قياس 9 ، بدون أربطة 

426
00:24:50,520 --> 00:24:51,520
... ( دايفيد ) 

427
00:24:51,600 --> 00:24:53,600
 بتاريخ قبل يومان من زيارة ( تيد ) لي 

428
00:24:53,680 --> 00:24:55,840
!كيف تفسرين هذا ؟

429
00:25:01,600 --> 00:25:02,720
حسناً 

430
00:25:06,120 --> 00:25:08,120
كان يسديني معروفاً 

431
00:25:09,200 --> 00:25:10,640
كنت أحاول مساعدتك 

432
00:25:10,720 --> 00:25:12,600
 عن طريق الكذب عليّ ؟ و منحي أمل زائف ؟

433
00:25:12,680 --> 00:25:15,320
أنصت إلى ما تقوله يا ( دايفيد ) 

434
00:25:17,200 --> 00:25:19,240
أردت أن ينتهي الأمر فحسب 

435
00:25:19,320 --> 00:25:21,160
!من يكترث ؟

436
00:25:21,240 --> 00:25:24,560
!من يكترث بشأن من أخذ الحذاء الغبي اللعين ؟ 

437
00:25:30,640 --> 00:25:32,880
الأمر ليس بشأن الحذاء ، أليس كذلك ؟ 

438
00:25:36,800 --> 00:25:38,520
لم يكنّ بشأن الحذاء أبداً 

439
00:25:39,680 --> 00:25:40,720
... لا 

440
00:25:42,800 --> 00:25:44,400
لا ، لم يكنّ 

441
00:25:46,360 --> 00:25:47,840
... و هذا ليس صحياً 

442
00:25:49,000 --> 00:25:50,480
يا (دايفيد ) ، بالنسبة لأي منّا 

443
00:25:54,760 --> 00:25:56,240
لقد مضت ست أعوام 

444
00:25:56,320 --> 00:25:58,760
 أنا آسف ، أهذا هو الوقت المحدد لي ؟

445
00:25:58,840 --> 00:25:59,880
هل يجدر بي تجاوز الأمر الآن ؟

446
00:25:59,960 --> 00:26:02,820
لا ، لا هذا ليس ما عنيته 

447
00:26:02,820 --> 00:26:04,200
لكن لا يزال لدينا ( سالي ) 

448
00:26:04,280 --> 00:26:07,160
يجب أن نعيش حيواتنا من أجلها 

449
00:26:07,360 --> 00:26:09,760
أنها لا تتذكر وجود شقيق لها حتى 

450
00:26:10,480 --> 00:26:12,200
أنه ليس بشقيق 

451
00:26:14,440 --> 00:26:15,840
توأمها 

452
00:26:17,080 --> 00:26:19,240
... نصفين يا ( لويس ) 

453
00:26:23,680 --> 00:26:25,600
و أحدهما أختفى 

454
00:26:26,200 --> 00:26:27,640
نعم ، أعرف ذلك 

455
00:26:29,160 --> 00:26:31,720
... و أتفهم الأمر الآن 

456
00:26:32,240 --> 00:26:34,000
ما تحاول فعله 

457
00:26:34,680 --> 00:26:37,080
لكن لا يمكننا فعل ذلك يا ( دايفيد ) 

458
00:26:41,200 --> 00:26:43,240
 لأن ( جوزيف ) ميت 

459
00:26:45,760 --> 00:26:47,000
لقد توفى 

460
00:26:50,960 --> 00:26:52,920
يجب أن يكونا معاً 

461
00:27:00,320 --> 00:27:01,840
! ( دايفيد ) ، أنت تنزف 

462
00:27:04,280 --> 00:27:05,680
كلا ، لا أنزف 

463
00:27:15,040 --> 00:27:17,040
من أين حصلت على ذلك الحذاء ؟ 

464
00:27:19,160 --> 00:27:20,840
ذهبت لمقابلة ( تيد ) 

465
00:27:22,680 --> 00:27:25,160
في " نورفولك " ؟ - 
 " نعم في " نورفولك -

466
00:27:26,720 --> 00:27:28,920
و لم يشأ أن يعطيني إياه 

467
00:27:30,640 --> 00:27:32,920
و قال شيء ما عن كوني غير عقلاني 

468
00:27:41,280 --> 00:27:42,880
ماذا فعلت ؟

469
00:27:45,600 --> 00:27:49,000
( دايفيد ) ... ماذا فعلت ؟

470
00:27:55,200 --> 00:27:56,840
لا يمكنني أن أتذكر 

471
00:28:33,060 --> 00:28:53,340
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي