﻿1
00:00:02,226 --> 00:00:04,702
‫- "هل أنت (جون)؟"
‫- مات (جون)، من يتكلّم؟

2
00:00:04,833 --> 00:00:08,352
‫- "أنا ابنه"
‫- "كان (آدم) أخانا"

3
00:00:08,482 --> 00:00:10,959
‫"لقد مات صيّاداً ويستحق الرحيل كواحد"

4
00:00:11,133 --> 00:00:14,521
‫"ربما يمكننا أن نعيده
‫إذ يدين لنا (كاس) بخدمة"

5
00:00:14,652 --> 00:00:18,997
‫"أخبرني ملاك أنني مختار
‫(مايكل)، أنني سيفه أو حامله..."

6
00:00:19,125 --> 00:00:20,473
‫أيّها الحقير

7
00:00:22,689 --> 00:00:26,340
‫- "نحن أخوان"
‫- "يفعل الإله هذا بنا"

8
00:00:26,469 --> 00:00:28,510
‫"في السابق"

9
00:00:29,163 --> 00:00:31,161
‫"كان يفترض بالإله الاختفاء"

10
00:00:32,552 --> 00:00:34,985
‫"ماذا إن كنت أرى نهاية (تشاك)؟"

11
00:00:36,809 --> 00:00:39,155
‫(آيلين)، يمكننا أن نعيدك

12
00:00:39,286 --> 00:00:42,023
‫(تشاك) معي، أظن أنه يمكننا التغلّب عليه

13
00:00:45,629 --> 00:00:51,016
‫"يمكنني رؤية ذلك الآن
‫(سوبرناتشرل)، النهاية"

14
00:00:51,190 --> 00:00:54,796
‫إنه الإله يا (سام)
‫كيف يفترض بنا محاربة الإله؟

15
00:00:54,926 --> 00:00:56,794
‫"الآن"

16
00:00:57,577 --> 00:01:02,486
‫"كازينو (لاكي إيلفنت)
‫كازينو وحانة، كوكتيلات وطعام"

17
00:02:02,354 --> 00:02:04,354
‫خففت الـ(رم) هذه المرة، صحيح؟

18
00:02:05,743 --> 00:02:09,827
‫حسناً، جيّد
‫إذ لا تريدينني أن أغضب

19
00:02:16,823 --> 00:02:18,169
‫استمري في تقديمها لي

20
00:02:30,638 --> 00:02:32,159
‫لقد ربحت!

21
00:03:11,782 --> 00:03:13,173
‫(سام)!

22
00:03:21,991 --> 00:03:23,382
‫مرحباً!

23
00:03:25,989 --> 00:03:29,813
‫- هل كنت تلحق بي؟
‫- كان يمكنك ترك رسالة

24
00:03:31,898 --> 00:03:33,983
‫أنت قلق بشأني؟

25
00:03:36,807 --> 00:03:41,326
‫- هل تظنين أنني أبالغ بالحماية؟
‫- قليلاً

26
00:03:54,838 --> 00:03:56,184
‫وجدته!

27
00:03:56,835 --> 00:04:00,659
‫الحلّ لمشاكلنا كلّها، ربما

28
00:04:01,746 --> 00:04:06,436
‫نعرف أن (تشاك) ضعيف، صحيح؟
‫وإن كنا سنهاجمه، فالآن فرصتنا

29
00:04:06,523 --> 00:04:11,042
‫لكن الإله الضعيف، يبقى إلهاً
‫لذا كيف يفترض بنا القضاء عليه؟

30
00:04:11,173 --> 00:04:16,560
‫كنت أجري بعض البحث
‫ماذا إن كان الجواب أمامنا مباشرة؟

31
00:04:17,690 --> 00:04:19,297
‫لويح الشياطين؟

32
00:04:22,773 --> 00:04:25,249
‫أملى الإله هذه بنفسه

33
00:04:25,380 --> 00:04:30,116
‫إنها تعليمات حول كيفية حبس الملائكة
‫والشياطين في الجنة أو الجحيم

34
00:04:30,246 --> 00:04:34,243
‫- إن حاولوا يوماً السيطرة على الأرض
‫- تماماً

35
00:04:34,589 --> 00:04:39,978
‫لكن إن كان (تشاك) لا يُقهر إطلاقاً
‫فلَم لم يستطع حمايتنا من الشياطين السيئين

36
00:04:40,108 --> 00:04:41,499
‫أو حتى الملائكة الأكثر سوءاً؟

37
00:04:41,629 --> 00:04:45,408
‫إذ تذكرا أنه تم إملاء هذه التعليمات
‫قبل أن يصاب بالعيارات النارية

38
00:04:46,582 --> 00:04:53,577
‫إذاً كان قلقاً على البشر
‫إن لم يستطع حمايتهم؟

39
00:04:53,750 --> 00:04:58,313
‫أجل، مثلاً إن لم يستطع العمل لسبب ما

40
00:04:58,616 --> 00:05:02,658
‫وهذا أمر غريب
‫نظراً لأنه يفترض أن يكون لا يقهر

41
00:05:02,917 --> 00:05:08,999
‫- إلا إن لم يكن كذلك
‫- لديه "عقب (أخيل)" إذاً

42
00:05:09,390 --> 00:05:14,648
‫- أقصد أن لديه نقطة ضعف
‫- أجل، هذا...

43
00:05:15,647 --> 00:05:19,470
‫كانت ألواح الحجارة هذه
‫أشبه بتعليمات استباقية، مفهوم؟

44
00:05:19,600 --> 00:05:23,945
‫في حال أصاب (تشاك) مكروه
‫لأن ثمة صدع في درع مناعته

45
00:05:24,639 --> 00:05:30,028
‫- هل يمكنكما قراءة ذلك؟
‫- كلا، لكنني توليت ذلك الأمر

46
00:05:34,373 --> 00:05:36,067
‫أعرف أنك في الداخل

47
00:05:50,187 --> 00:05:53,880
‫- (دوناتيلو)، من فضلك
‫- ارحل

48
00:06:00,136 --> 00:06:01,830
‫لست متأكداً أنني مستعد لهذا

49
00:06:02,352 --> 00:06:04,828
‫ما تحاولون فعله به لا يبدو ممكناً

50
00:06:04,958 --> 00:06:10,216
‫لكننا نعرف أن (تشاك) تفوّق على شقيقته
‫"الظلمة" ، وقام باحتجازها لذا...

51
00:06:10,780 --> 00:06:14,343
‫- ربما نستطيع احتجازه أيضاً
‫- لمَ لا تقتلونه ببساطة؟

52
00:06:15,212 --> 00:06:19,252
‫يجب أن يبقى الإله موجوداً
‫للحفاظ على توازن الكون

53
00:06:19,426 --> 00:06:21,988
‫- بدونه، سينهار الخلق
‫- صحيح

54
00:06:22,075 --> 00:06:24,857
‫لذا أفضل ما يمكننا فعله
‫هو إلقاؤه في الحبس الانفرادي ورمي المفتاح

55
00:06:24,988 --> 00:06:30,549
‫حسناً لكن في المرة الأخيرة...
‫تطلّب فعل هذا قوة الإله؟

56
00:06:30,809 --> 00:06:35,501
‫حتى لو كان لديه عيب مخفي
‫فهل تملكان قوة الإله؟

57
00:06:36,587 --> 00:06:38,630
‫هل تعرف أمراً؟ الخطوة تلو الأخرى

58
00:06:38,716 --> 00:06:41,715
‫جد الطريقة لاحتجازه وسنهتم بالباقي

59
00:06:46,362 --> 00:06:53,705
‫يا جماعة، حين أفقد صوابي مجدداً...
‫أطلقوا النار عليّ فحسب

60
00:07:07,043 --> 00:07:08,433
‫توقف

61
00:07:25,335 --> 00:07:26,681
‫هذا مثير للاهتمام

62
00:07:29,331 --> 00:07:30,807
‫- ماذا؟
‫- ما الأمر؟

63
00:07:32,459 --> 00:07:37,759
‫- يبدو أن ثمة ملاحظات وتأملات شخصية
‫- كتبها (ميططرون)؟

64
00:07:37,890 --> 00:07:43,885
‫الكاتب، أجل، كأنه كان يحاول
‫إعطاء بعض السياق لتصرفات الرب

65
00:07:44,016 --> 00:07:49,881
‫- مثلاً؟
‫- "العظيم يكتم خوفه السري لكنه موجود دوماً"

66
00:07:50,011 --> 00:07:53,139
‫- خوف مم؟
‫- "لا أعرف مما يخاف"

67
00:07:53,400 --> 00:07:57,224
‫- "يتشارك هذا الأمر مع المفضّل لديه فحسب"
‫- المفضّل؟

68
00:07:57,875 --> 00:07:59,222
‫مهلاً، المفضّل لديه...

69
00:07:59,352 --> 00:08:02,785
‫في وقت كتابة هذا
‫كان (لوسيفر) قد هبط إلى الجحيم

70
00:08:02,915 --> 00:08:06,217
‫حبسه (مايكل) في قفص
‫لذا كان (مايكل) المفضّل لديه

71
00:08:06,651 --> 00:08:08,563
‫أجل، ابن والده الفعلي

72
00:08:08,694 --> 00:08:12,560
‫لكن إن ساعد (مايكل) (تشاك)
‫في التغلّب على (أمارا)...

73
00:08:12,690 --> 00:08:16,514
‫- فربما يعرف أيضاً كيف يحبسه
‫- ربما

74
00:08:16,686 --> 00:08:19,814
‫- لكن حتى لو وصلنا إليه فلن يخبرنا
‫- لا أعرف

75
00:08:19,902 --> 00:08:24,899
‫إن أبقاني أبي محتجزاً في قفص 10 سنوات
‫فقد أسعى إلى الانتقام

76
00:08:25,028 --> 00:08:27,288
‫- يستحق الأمر المحاولة
‫- حسناً

77
00:08:27,593 --> 00:08:30,286
‫تكلّموا مع (مايكل) يا جماعة
‫حلّت المشكلة، صحيح؟

78
00:08:30,416 --> 00:08:33,457
‫ليس تماماً، (مايكل) في الجحيم

79
00:08:33,588 --> 00:08:36,629
‫أجل، كان يسكن جسد (آدم)
‫أخ (سام) و(دين) غير الشقيق

80
00:08:36,759 --> 00:08:40,800
‫حين سقط إلى الجحيم مع (سام)
‫الذي كان (لوسيفر) يسكن جسمه

81
00:08:40,930 --> 00:08:42,798
‫ثم تم حبسهم جميعهم في القفص

82
00:08:43,755 --> 00:08:48,055
‫ما خطبكم يا جماعة؟ ألا يمكن لأيّ
‫شيء تفعلونه أن يكون سهلاً؟ أقصد...

83
00:08:54,616 --> 00:09:00,003
‫لكن أيّ التسلية في ذلك؟
‫تتحسّن هذه القصة باستمرار

84
00:09:01,220 --> 00:09:03,045
‫(دوني)، هل فقدت صوابك مجدداً؟

85
00:09:04,956 --> 00:09:08,780
‫لم يعد (دوناتيلو) هنا، مرحباً يا جماعة

86
00:09:11,994 --> 00:09:13,384
‫إنه (تشاك)

87
00:09:15,079 --> 00:09:19,248
‫ينطق الأنبياء بكلمة الإله
‫بطريقة غير مباشرة أحياناً...

88
00:09:19,684 --> 00:09:22,726
‫وأحياناً يكونون البلوتوث خاصتي

89
00:09:25,246 --> 00:09:32,284
‫إذاً إليكم الواقع
‫عادة، أحب عمليتنا الصغيرة

90
00:09:32,415 --> 00:09:38,105
‫أرمي شيئاً عليكم فتردونه لي
‫إن ذلك مسلّ مثل كرة المضرب

91
00:09:38,236 --> 00:09:39,626
‫مع الوحوش

92
00:09:40,539 --> 00:09:45,274
‫- لكن هذا... انسوا هذا الأمر
‫- وإلا ماذا؟

93
00:09:46,621 --> 00:09:50,530
‫وإلا فسأستعمل قوتي كلّها
‫ربما ليس ضدكم

94
00:09:51,791 --> 00:09:53,225
‫ليس على الفور

95
00:09:54,354 --> 00:10:01,349
‫لكن لنرَ، هناك (جودي) و(دونا)... و(آيلين)

96
00:10:02,175 --> 00:10:05,955
‫جميع المقرّبين منكما إلى حد كبير
‫لذا انسوا الأمر

97
00:10:06,694 --> 00:10:08,084
‫مفهوم؟

98
00:10:17,775 --> 00:10:21,728
‫حراسة الملجأ سليمة لكن من الواضح
‫أنه لا يمكنها الصمود أمام الإله

99
00:10:22,555 --> 00:10:25,421
‫- كم سمع برأيكما؟
‫- سمع ما يكفي

100
00:10:27,724 --> 00:10:31,591
‫إذاً... هل ننسى الأمر؟

101
00:10:33,067 --> 00:10:35,371
‫(دوني)، أظن أنه من الآمن أكثر
‫إن ذهبت إلى منزلك

102
00:10:35,501 --> 00:10:40,801
‫حقاً؟ عليّ المغادرة؟
‫هذا مؤسف جداً، سأجلب أغراضي فحسب

103
00:10:44,972 --> 00:10:52,141
‫- حسناً، لن ننسى الأمر إطلاقاً
‫- لكن (دونا)، (جودي)...

104
00:10:52,271 --> 00:10:54,879
‫- ليسا بأمان
‫- لن تكونا بأمان أبداً

105
00:10:54,964 --> 00:10:57,093
‫طالما أن (تشاك) موجود
‫إنها مسألة وقت فحسب...

106
00:10:57,224 --> 00:10:59,961
‫قبل أن يجمعهما ويقتلهما
‫للتفرّج علينا ونحن نعاني

107
00:11:00,092 --> 00:11:04,609
‫الطريقة الوحيدة للحفاظ على سلامتهما
‫وسلامة الجميع هي بالقضاء على (تشاك)

108
00:11:04,740 --> 00:11:06,391
‫وهذا تماماً ما سنفعله

109
00:11:07,434 --> 00:11:11,562
‫هل نتكلّم بجدية عن الذهاب إلى الجحيم
‫لمحاولة التكلّم مع (مايكل)؟

110
00:11:11,648 --> 00:11:16,732
‫- (مايكل) الموجود في القفص؟ والمجنون؟
‫- ومن قال لنا ذلك؟

111
00:11:16,860 --> 00:11:21,727
‫(لوسيفر) و(تشاك)، لا أثق بهما على الإطلاق

112
00:11:21,858 --> 00:11:24,986
‫لكن يا (كاس)، إن أردت البقاء هنا
‫فلمَ لا تبقى هنا؟

113
00:11:59,178 --> 00:12:00,785
‫هيا، دعني أفعل

114
00:12:09,345 --> 00:12:10,735
‫شكراً

115
00:12:11,647 --> 00:12:15,124
‫أظن أن الأمر انتهى، إنها الحيلة نفسها
‫تماماً التي استعملتها (روينا) لكن...

116
00:12:15,297 --> 00:12:19,642
‫- بدون (روينا)
‫- لنقرأها

117
00:12:54,876 --> 00:12:58,743
‫- والآن إلى أين؟
‫- من هنا

118
00:13:12,255 --> 00:13:13,644
‫(سام)؟

119
00:13:14,645 --> 00:13:15,991
‫(دين)؟

120
00:13:21,204 --> 00:13:22,595
‫سيّداتي...

121
00:13:23,682 --> 00:13:26,679
‫اسمعنني، لا نريد المشاكل، مفهوم؟
‫نريد فحسب...

122
00:13:43,840 --> 00:13:45,665
‫هل يربح أيّ منا؟

123
00:14:04,998 --> 00:14:06,389
‫كفى!

124
00:14:22,942 --> 00:14:24,506
‫مرحباً يا شباب

125
00:14:29,031 --> 00:14:34,332
‫- قلتما إنكما تريدان رؤية الشخص المسؤول
‫- (روينا)، ظننا أنك ميتة

126
00:14:34,460 --> 00:14:37,589
‫أنا كذلك يا عزيزي
‫جميع من هنا أموات إلى حدّ كبير

127
00:14:37,720 --> 00:14:44,194
‫حين أقفلت الصدع، كلّفني ذلك حياتي
‫ودخلت روحي الجحيم، يا لها من مفاجأة كبيرة

128
00:14:45,497 --> 00:14:51,275
‫- وسلّمك الشياطين العرش ببساطة؟
‫- لا أحد يسلّمك أيّ شيء يا عزيزي

129
00:14:51,884 --> 00:14:53,404
‫أخذته

130
00:14:55,315 --> 00:15:00,616
‫- إذاً لمَ جئتم؟
‫- (تشاك)

131
00:15:02,224 --> 00:15:07,958
‫- لقد عاد وهو خارج عن السيطرة وعلينا كبحه
‫- تريدون السيطرة على الإله؟

132
00:15:08,089 --> 00:15:09,523
‫نظن أن ثمة طريقة

133
00:15:11,435 --> 00:15:17,170
‫- اسمعي، نحتاج إلى التكلّم مع (مايكل) فحسب
‫- (مايكل)، الملاك الرئيسي فاقد الصواب؟

134
00:15:17,691 --> 00:15:19,646
‫يتحسّن هذا الأمر

135
00:15:22,600 --> 00:15:25,553
‫- بأيّ حال، لا يهم ذلك
‫- ماذا؟

136
00:15:25,641 --> 00:15:31,202
‫لن يكون في القفص
‫الجميع هنا هرب حين فتح (تشاك) الصدع

137
00:15:31,725 --> 00:15:36,981
‫قد يكون ملاككم الرئيسي
‫في أيّ مكان في الجحيم أو خارجه في الواقع

138
00:15:37,068 --> 00:15:40,413
‫(روينا)، الوقت ينفد منا، مفهوم؟
‫نحتاج إلى (مايكل) حاجة ماسة

139
00:15:46,408 --> 00:15:49,146
‫ألم تسمعوا الرجل؟

140
00:15:51,318 --> 00:15:53,013
‫اعثروا عليه!

141
00:16:09,131 --> 00:16:11,130
‫"مكالمة واردة"

142
00:16:16,646 --> 00:16:19,774
‫"(آيلين)؟ يا إلهي!"

143
00:16:19,949 --> 00:16:24,468
‫- "لم أعرف إنك ستجيبين، يقول الناس إنك..."
‫- ميتة؟

144
00:16:25,423 --> 00:16:28,291
‫- "أجل"
‫- لم يدم ذلك

145
00:16:29,159 --> 00:16:36,458
‫"بأيّ حال، هل تذكرين...؟
‫أنا (سو باريش)، عملنا على قضية الغول تلك؟"

146
00:16:36,589 --> 00:16:40,759
‫- أجل، أذكر
‫- "كنت ألاحق وكر مصاصي دماء"

147
00:16:40,890 --> 00:16:43,540
‫"إنهم يهاجرون بحثاً عن أراضي غذاء ملائمة"

148
00:16:43,715 --> 00:16:47,276
‫"حين يتوقفون
‫سأحتاج إلى بعض المساعدة للتخلّص منهم"

149
00:16:48,015 --> 00:16:50,971
‫- أين هم الآن؟
‫- "يتحرّكون جنوب الطريق المشترك 80"

150
00:16:51,056 --> 00:16:54,402
‫- "باتجاه (أوماها)"
‫- أنا قريبة

151
00:16:54,533 --> 00:16:58,226
‫- "هل ستأتين إذاً؟"
‫- أنا مشغولة نوعاً ما

152
00:17:01,050 --> 00:17:07,914
‫- لكن إن لم يكن لديّ شيء...
‫- "رائع! سأتصل بك"

153
00:17:29,636 --> 00:17:32,592
‫- (روينا)، أنا...
‫- (سامويل)، من فضلك

154
00:17:32,722 --> 00:17:36,719
‫قتلك لي كان أحد أفضل الأمور التي حصلت يوماً

155
00:17:36,979 --> 00:17:43,496
‫أجل، ثمة أشياء أفتقدها في كوني حيّة
‫الجنس الاحتكاكي...

156
00:17:43,757 --> 00:17:46,842
‫لا يقوم موقع (أمازون)
‫بالتوصيل إلى هنا... بعد

157
00:17:47,971 --> 00:17:52,447
‫لكن يا أصدقاء، أنا ملكة

158
00:17:52,575 --> 00:17:57,573
‫أتباعي يبجّلونني...
‫يخافون مني بالأحرى وذلك أفضل

159
00:17:57,833 --> 00:17:59,874
‫كان يجب أن أموت منذ وقت طويل

160
00:18:01,570 --> 00:18:07,089
‫- (سامويل)، لطفاً
‫- أجل

161
00:18:19,991 --> 00:18:24,031
‫ما الذي أستشعره منكما أنتما الاثنين؟
‫شجار بسيط؟

162
00:18:24,900 --> 00:18:26,812
‫أخبرا خالتكما (روينا)

163
00:18:27,594 --> 00:18:29,506
‫- لا بأس، لا تقلقي
‫- لا بأس

164
00:18:30,288 --> 00:18:34,633
‫أيّها الصبيان، عالجا الأمر!
‫لا أندم على أمور كثيرة

165
00:18:34,763 --> 00:18:36,848
‫لكن الأمور القليلة التي أندم عليها
‫ما زالت تطاردني

166
00:18:36,979 --> 00:18:41,150
‫جعل (نابوليون) قصير القامة للغاية
‫كان حقارة بالغة

167
00:18:41,324 --> 00:18:45,495
‫إخبار (ميك جاغر) أنه لا مستقبل له
‫حين هجرته...

168
00:18:46,059 --> 00:18:48,840
‫كان كلّ شيء... واهياً

169
00:18:50,012 --> 00:18:55,009
‫ثم في يوم من الأيام، تذهبان إلى الجحيم
‫ويجعلونكما ملكة و...

170
00:18:57,398 --> 00:18:59,308
‫لا يمكنكما تصويب الأمر

171
00:19:02,786 --> 00:19:04,263
‫لذا عالجا الأمر

172
00:19:11,475 --> 00:19:12,908
‫شكراً يا عزيزي

173
00:19:13,039 --> 00:19:18,077
‫- مولاتي
‫- أجل؟

174
00:19:18,165 --> 00:19:19,774
‫(مايكل)...

175
00:19:21,902 --> 00:19:25,160
‫- لم نجده في أيّ مكان
‫- أين هو إذاً؟

176
00:19:25,377 --> 00:19:27,854
‫"(ريد واغن)، مطعم، طعام جاهز، توصيل طلبات"

177
00:19:42,930 --> 00:19:45,884
‫- "تعرف أن هذا الطعام سيقتلك، صحيح؟"
‫- يستحق الأمر العناء

178
00:19:46,580 --> 00:19:49,664
‫(مايكل)، لم أر همبرغراً منذ 10 سنوات

179
00:19:56,702 --> 00:19:58,266
‫هيا تناوله يا فتى!

180
00:19:59,397 --> 00:20:05,305
‫أعرف أنني لست بحاجة إلى الطعام
‫لكنه لذيذ للغاية

181
00:20:06,956 --> 00:20:11,517
‫ما كنت لأعرف
‫لا أعرف الكثير عن أيّ من هذا

182
00:20:12,170 --> 00:20:13,733
‫ستكون مرشدي

183
00:20:18,730 --> 00:20:20,598
‫- شكراً لك
‫- بالتأكيد

184
00:20:24,855 --> 00:20:29,982
‫- إذاً ماذا عنك؟ هل ستعود إلى الجنة؟
‫- لا أعرف

185
00:20:30,982 --> 00:20:36,586
‫مات أخوتي ولم يعد أبي قط
‫بطرائق عدّة، أنا وحيد

186
00:20:38,411 --> 00:20:43,016
‫أجل وأنا أيضاً
‫ليس أن لديّ عائلة تنتظر رؤيتي

187
00:20:43,190 --> 00:20:46,231
‫لديك آل (وينشستر)، أخواك

188
00:20:48,447 --> 00:20:54,312
‫- التقيت بهما مرة وتركاني أعفن في الجحيم
‫- العائلة

189
00:20:56,223 --> 00:20:57,831
‫العائلة مزرية

190
00:21:00,873 --> 00:21:03,349
‫(دوني)، مرحباً
‫كيف حالك يا صديقي؟

191
00:21:03,436 --> 00:21:06,955
‫- اسمع، نحن في مشكلة
‫- ظننت أنني لم أعد أعمل على القضية

192
00:21:07,085 --> 00:21:09,866
‫لم تعد تعمل على القضية؟
‫كلا، بحقك يا صديقي، أنك عضو في الفريق

193
00:21:10,431 --> 00:21:11,994
‫هذا مرضٍ

194
00:21:12,299 --> 00:21:16,209
‫- اسمع، هل شعرت بأيّ شيء مؤخراً؟
‫- "مثل ماذا؟"

195
00:21:16,339 --> 00:21:21,509
‫تدفق مفاجىء للطاقة؟
‫ليس مثل الإله لكن تقريباً مثله؟

196
00:21:22,683 --> 00:21:27,374
‫- كلا، لا أظن ذلك
‫- حسناً، لدينا حالة طارئة هنا لذا...

197
00:21:27,592 --> 00:21:30,199
‫- إن خطر شيء في بالك، فأخبرنا
‫- خطر في...

198
00:21:30,329 --> 00:21:31,675
‫يجب أن أقفل

199
00:21:35,456 --> 00:21:38,541
‫ليس لدى (دوني) شيء، ماذا عنك؟

200
00:21:41,408 --> 00:21:43,450
‫لا شي يشير إلى "ملاك رئيسي"

201
00:21:44,449 --> 00:21:45,840
‫أجل

202
00:21:49,228 --> 00:21:53,399
‫أحسنت (آيلين) العمل
‫إذ أعادتنا من الجحيم، صحيح؟

203
00:21:54,095 --> 00:21:57,527
‫- هل هي بخير؟
‫- أجل، أظن ذلك

204
00:21:57,699 --> 00:22:01,132
‫- "تظن؟"
‫- إن احتاجت إلى شيء مني فستخبرني

205
00:22:01,263 --> 00:22:04,087
‫- لدينا اتفاق
‫- لديكما اتفاق؟

206
00:22:05,477 --> 00:22:06,868
‫هذا ظريف

207
00:22:08,735 --> 00:22:12,559
‫اسمع، لم أرغب في قول شيء، موافق؟
‫لأنني لم أكن في وضع جيّد

208
00:22:12,689 --> 00:22:20,075
‫ولم أرغب في نحس الأمر أو أيّ شيء
‫لكن تعرف أنني جرّب مسألة العائلة، صحيح؟

209
00:22:20,943 --> 00:22:25,723
‫- أجل، وأنا أيضاً وهي ليست لنا
‫- كلا، ليس فعلاً

210
00:22:26,679 --> 00:22:34,891
‫لكنني أقصد أنه إن كان الأمر لينجح...
‫فـ(آيلين) تفهم الوضع وتفهمنا وتفهم الحياة

211
00:22:36,020 --> 00:22:39,495
‫- إنها مثيرة
‫- (دين)...

212
00:22:40,842 --> 00:22:45,492
‫كلّ ما يمكنني قوله
‫هو أن بإمكانك أن تجد أسوأ منها، مفهوم؟

213
00:22:47,273 --> 00:22:49,184
‫ويمكنها بالتأكيد أن تجد أفضل منك

214
00:22:50,662 --> 00:22:52,399
‫أفضل منك بكثير

215
00:22:54,049 --> 00:22:55,615
‫أنا سعيد لأجلك يا (سامي)

216
00:23:10,082 --> 00:23:15,034
‫- ربما عليّ إيجاد عمل صغير ما
‫- عمل صغير؟

217
00:23:15,426 --> 00:23:19,858
‫أجل، أجل، فهذه هي الملابس نفسها
‫التي دخلنا الجحيم بها

218
00:23:19,986 --> 00:23:23,159
‫ستكون لدينا نفقات، صحيح؟ والفكة
‫التي كنت أحملها أنفقتها على الطعام للتو

219
00:23:23,289 --> 00:23:28,327
‫لذا... ليس أن بإمكاني العودة إلى الجامعة
‫ليس فيما ثمة "ملاك رئيسي" داخلي

220
00:23:29,980 --> 00:23:33,064
‫- مرحباً يا (مايكل)
‫- (ليليث)

221
00:23:34,584 --> 00:23:36,411
‫- أنت ميتة
‫- كنت ميتة

222
00:23:36,669 --> 00:23:39,756
‫أما الآن فقد عدت يا عزيزي

223
00:23:41,232 --> 00:23:45,665
‫- تم إرسالي لجلبك
‫- لست معتاداً على أن يتم جلبي

224
00:23:45,881 --> 00:23:51,267
‫- من أرسلك؟
‫- هل عليك أن تسأل؟ والدك

225
00:23:52,876 --> 00:23:56,656
‫الإله، أجل، يريد التكلّم معك

226
00:23:57,307 --> 00:23:59,046
‫- أنت تكذبين
‫- لا أكذب حقاً

227
00:23:59,220 --> 00:24:05,172
‫إذاً لمَ قد يرسلك أنت؟ شيطانة؟
‫ذرة من الشر الجهنمي؟

228
00:24:05,996 --> 00:24:11,384
‫أولاً، هذا جارح
‫ثانياً، ربما لأننا عملنا معاً من قبل؟

229
00:24:11,514 --> 00:24:14,599
‫- هل تذكر؟ بدء الأبوكاليبس؟
‫- لمحاولة إعادة الإله

230
00:24:14,730 --> 00:24:21,029
‫صحيح، لم ينجح الأمر في ذلك الحين
‫لكنه عاد بمفرده، إذاً ربحنا؟

231
00:24:25,026 --> 00:24:30,631
‫إن كان ذلك صحيحاً، إن كان...
‫فيمكنه المجيء ليكلّمني بمفرده

232
00:24:30,806 --> 00:24:35,627
‫- أجل لكن لا يفترض بي المغادرة بدونك
‫- ارحلي

233
00:24:36,148 --> 00:24:37,538
‫(مايكل)...

234
00:24:40,016 --> 00:24:41,666
‫لا يمكن أن أخذله

235
00:25:10,297 --> 00:25:11,643
‫لا تتذكروا شيئاً

236
00:25:13,947 --> 00:25:15,338
‫أسرعوا

237
00:25:21,680 --> 00:25:24,330
‫"(دوناتيلو)"

238
00:25:26,069 --> 00:25:27,980
‫- أجل يا (دوني)
‫- أعرف مكانه

239
00:25:28,111 --> 00:25:31,109
‫- حقاً؟
‫- أظن أنه... هناك!

240
00:25:31,759 --> 00:25:33,150
‫كلا، هناك!

241
00:25:33,281 --> 00:25:35,844
‫- "كلا، هناك! هناك!"
‫- تباً يا (دوني)

242
00:25:35,974 --> 00:25:38,885
‫إنه يطوف بسرعة في كلّ مكان يا (دين)، هناك!

243
00:25:40,275 --> 00:25:45,098
‫حسناً، لقد توقف، يبدو أنه ثبت في مكانه

244
00:25:45,228 --> 00:25:49,268
‫- حسناً، أين؟
‫- (القاهرة) في (مصر)

245
00:25:50,224 --> 00:25:52,745
‫المعذرة، أحتاج إلى الـ(بوربن)

246
00:25:58,827 --> 00:26:02,260
‫حسناً، الخبر الجيّد هو أننا نعرف مكانه

247
00:26:02,390 --> 00:26:06,169
‫أما الخبر السيىء فلا يمكننا بلوغه
‫في الوقت المناسب، ليس قبل تحرّكه مجدداً

248
00:26:07,862 --> 00:26:09,384
‫نجلبه إلينا إذاً

249
00:26:12,947 --> 00:26:16,770
‫(مايكل)؟ (مايكل)...

250
00:26:21,853 --> 00:26:27,632
‫أنا (كاستيال)
‫لم نعرف أحدنا الآخر بشكل جيّد جداً

251
00:26:27,718 --> 00:26:31,412
‫ولقاؤنا الأخير لم يكن جميلاً

252
00:26:33,062 --> 00:26:38,362
‫لكنني أعرف أنك مررت بمحنة
‫رهيبة لسنوات طويلة

253
00:26:40,187 --> 00:26:43,315
‫كنت بعيداً عن متناول الجنة

254
00:26:45,618 --> 00:26:47,313
‫كنت بعيداً عن متناول (الأرض)

255
00:26:49,529 --> 00:26:51,657
‫تغيّرت أمور كثيرة في الاثنتين

256
00:26:54,785 --> 00:26:58,261
‫لم تعد الجنة كما كانت

257
00:26:59,000 --> 00:27:03,910
‫ووالدك... والدك لم يعد بالتأكيد من عرفته

258
00:27:06,038 --> 00:27:09,340
‫(مايكل)، ثمة معركة تشتد
‫وأنت محارب

259
00:27:09,427 --> 00:27:12,555
‫لكن يجب أن تعرف طبيعة هذه المعركة

260
00:27:13,684 --> 00:27:18,725
‫لم أعد عدوك
‫لدينا الآن جميعنا العدو نفسه

261
00:27:20,680 --> 00:27:22,026
‫الإله نفسه

262
00:27:35,061 --> 00:27:36,451
‫(مايكل)؟

263
00:27:43,141 --> 00:27:46,096
‫شكراً لك، شكراً على مجيئك

264
00:27:49,615 --> 00:27:53,655
‫- هل تذكرني؟
‫- وصفتني بالحقير وأشعلت النار بي

265
00:27:55,653 --> 00:27:59,390
‫- ثم ساعدت بإرسالي إلى الجحيم
‫- صحيح

266
00:28:01,692 --> 00:28:08,514
‫والآن ماذا؟ جئت لتخبرني أن الإله
‫والدي، خالق كلّ شيء، عدوي؟

267
00:28:09,904 --> 00:28:16,074
‫- أم ربما جئت لتتوسّل الغفران فحسب؟
‫- لم آتِ لأتوسّل

268
00:28:46,877 --> 00:28:50,048
‫(كاستيال)، ماذا فعلت؟

269
00:28:55,525 --> 00:29:00,130
‫حتى بالنسبة إليكم
‫بخاصة بالنسبة إليكم، هذا غباء

270
00:29:00,737 --> 00:29:02,910
‫تسرّني رؤيتك أيضاً يا (مايك)

271
00:29:05,605 --> 00:29:09,993
‫(سام)، تبدو بخير
‫آخر مرة رأيتك في القفص...

272
00:29:10,122 --> 00:29:11,556
‫أجل، لا يهم

273
00:29:13,337 --> 00:29:17,856
‫- نحتاج إلى مساعدتك، الإله...
‫- سمعت، مراراً

274
00:29:19,334 --> 00:29:22,550
‫- تعي إذاً...
‫- لا أعي أيّ شيء

275
00:29:23,026 --> 00:29:26,198
‫تطلبون مني الثقة بكم
‫أنت يا من حكم عليّ بالهلاك

276
00:29:26,328 --> 00:29:30,717
‫وأنتما يا من تركتما (لوسيفر) يخرج حراً
‫فيما أخوكما قبع في الجحيم

277
00:29:32,628 --> 00:29:36,755
‫إذ نقوم بالعمل الذي نقوم به
‫كان علينا الاعتياد على خسارة أشخاص

278
00:29:36,886 --> 00:29:39,841
‫ربما أصبحنا معتادين للغاية على ذلك

279
00:29:40,405 --> 00:29:45,705
‫مع (آدم)
‫قمنا بتوديعه لأننا ظننا أن علينا ذلك

280
00:29:47,659 --> 00:29:53,483
‫- كنا مخطئين
‫- لا تخبرني أنا بل أخبره هو

281
00:30:01,606 --> 00:30:02,997
‫مرحباً يا (سام)

282
00:30:05,301 --> 00:30:06,647
‫(دين)؟

283
00:30:09,428 --> 00:30:10,774
‫(آدم)؟

284
00:30:13,814 --> 00:30:19,420
‫مهلاً، يسمح لك (مايكل) بالكلام؟
‫يسمح لك بأن تكون موجوداً؟

285
00:30:20,289 --> 00:30:25,284
‫أجل، في القفص، توصّلنا إلى اتفاق
‫لم يكن لدينا سوى أحدنا الآخر

286
00:30:29,412 --> 00:30:34,497
‫(آدم)، اسمع، أعرف أننا تخلينا عنك، مفهوم؟

287
00:30:34,582 --> 00:30:40,925
‫- ولا شيء يمكننا قوله لمعالجة ذلك
‫- ما رأيك بـ...

288
00:30:42,751 --> 00:30:44,097
‫"أنا آسف"؟

289
00:30:48,702 --> 00:30:50,180
‫كفى

290
00:30:51,961 --> 00:30:53,351
‫لمَ أنا هنا؟

291
00:30:56,262 --> 00:31:00,868
‫(مايكل)، احتجنا إلى التكلّم معك
‫لأن الإله عاد

292
00:31:01,563 --> 00:31:03,864
‫لم تظن أن القفص انفتح بمفرده، صحيح؟

293
00:31:03,996 --> 00:31:10,817
‫- إن عاد أبي، فسيكون في الجنة
‫- كلا، لن يفعل

294
00:31:11,381 --> 00:31:16,465
‫لأن الجنة مملة
‫ووالدك يريد بعض الترفيه

295
00:31:17,856 --> 00:31:22,374
‫مما يعني أننا دماه، جميعنا
‫بخاصة أنت

296
00:31:25,371 --> 00:31:30,629
‫لن أقبل بسماع هذا، أنتما تكذبان
‫لا أعرف ما الذي تخططون له

297
00:31:30,759 --> 00:31:34,886
‫- لكنكم تكذبون
‫- (مايكل)...

298
00:31:40,187 --> 00:31:44,227
‫مرحباً، أنا (آدم)

299
00:31:46,790 --> 00:31:50,005
‫لنسيت الأمر، إنه لا يصغي

300
00:31:53,220 --> 00:31:59,520
‫كنت أفكّر، ربما لا يكذبان

301
00:32:00,041 --> 00:32:05,297
‫اسمعني، (سام) و(دين) يحاولان أن
‫يفعلا الصواب يفعلان في الواقع

302
00:32:05,428 --> 00:32:09,903
‫حاولا إقناعي بعدم قبولك داخلي مثلاً
‫بعدم فعل أيّ من هذا

303
00:32:10,034 --> 00:32:12,683
‫- تسامحهما إذاً؟
‫- بالطبع لا، لا!

304
00:32:12,815 --> 00:32:14,900
‫لكن هذه ليست ماهية هذا الأمر...

305
00:32:16,203 --> 00:32:20,809
‫اسمع، إن أخبراك أن ثمة خطباً في الإله
‫فذلك لأنهما يصدّقان أنه صحيح

306
00:32:20,937 --> 00:32:24,936
‫وإن صدّقا الأمر
‫فذلك يعني على الأرجح أنه صحيح

307
00:32:28,803 --> 00:32:35,754
‫أنا وأنت معاً منذ سنوات
‫أما أنا ووالدي، فقد كنا معاً أبديةً

308
00:32:35,927 --> 00:32:41,228
‫- أنا موجود لأنه أراد ذلك
‫- يعاني أزمة منتصف أبدية إذاً!

309
00:32:41,359 --> 00:32:46,398
‫أو... أو ربما لا تعرف
‫والدك جيّداً بقدر ما تظن

310
00:32:52,047 --> 00:32:57,130
‫المقصود هو أن الأهل يخفون الأسرار، صحيح؟

311
00:32:57,520 --> 00:33:02,430
‫- هل يؤلمك أن تطرح السؤال؟
‫- أجل! سيؤلمني

312
00:33:03,300 --> 00:33:08,774
‫سيعني ذلك أنني أشك فيه
‫الابن الصالح، الابن المفضّل يشك في والده

313
00:33:08,902 --> 00:33:13,378
‫هل ما زلت تهتم بهذا الأمر؟
‫بعد أن تركك في القفص؟

314
00:33:16,506 --> 00:33:20,200
‫"توقف مصاصو الدماء عن التحرّك خارج (أوماها)
‫بدأوا يجهّزون وكراً"

315
00:33:20,330 --> 00:33:24,544
‫"علينا مهاجمتهم قبل أن يحموا أنفسهم
‫هل يمكنك مساعدتي؟"

316
00:33:25,153 --> 00:33:29,323
‫- أنا...
‫- "ماذا؟ هل عليك طلب الإذن؟"

317
00:33:32,538 --> 00:33:37,100
‫- أرسلي لي الاتجاهات
‫- "أرسلتها لك خطياً للتو"

318
00:33:40,619 --> 00:33:42,010
‫"اللعين"

319
00:33:49,526 --> 00:33:52,002
‫- مرحباً
‫- كنت أتكلّم مع صديقة

320
00:33:52,133 --> 00:33:55,608
‫تعمل على قضية مصاصي دماء
‫وهي في ورطة

321
00:33:55,782 --> 00:33:57,607
‫حسناً، لنذهب

322
00:34:06,339 --> 00:34:07,730
‫(آدم)؟

323
00:34:10,163 --> 00:34:11,509
‫ليس هذه المرة

324
00:34:12,466 --> 00:34:17,070
‫سأوفّر عليك الجهد
‫لن أخون والدي وكلّ شيء آمنت به

325
00:34:18,764 --> 00:34:22,067
‫لمَ لا؟ لقد خانك

326
00:34:23,414 --> 00:34:27,280
‫هل تعرف يا (مايكل)؟ لم تعجبني قط يوماً

327
00:34:27,411 --> 00:34:30,713
‫حتى حين كنت مجرد ملاك آخر
‫ظننت أنك مغرور للغاية

328
00:34:30,843 --> 00:34:35,405
‫وبالغ...
‫وسأعيد هنا صياغة جملة قالها صديق

329
00:34:35,709 --> 00:34:39,489
‫"كان لدي شجرة بلوط كاملة
‫مقحمة في مؤخرتك"

330
00:34:40,358 --> 00:34:45,875
‫لكنني الآن، أنظر إليك... وأشفق عليك فحسب

331
00:34:47,004 --> 00:34:50,350
‫لأنك لم تكن قط المفضّل لدى الرب

332
00:34:50,872 --> 00:34:56,042
‫كنت مجرد جزء من قصته
‫جزء صغير جداً من قصته

333
00:34:56,346 --> 00:34:58,040
‫لم تكن نجماً حتى

334
00:34:58,779 --> 00:35:03,906
‫على الأقل عرف (لوسيفر)
‫أنه لا يمكن الثقة بالإله

335
00:35:08,425 --> 00:35:10,422
‫أظن أنه كان الملاك الذكي دوماً

336
00:35:27,150 --> 00:35:29,322
‫شاهد الحقيقة بنفسك

337
00:35:30,710 --> 00:35:33,580
‫أنا كاتب والكذب هو عملنا نوعاً ما

338
00:35:33,710 --> 00:35:37,142
‫من بين كلّ الـ(سام) و(دين) المتوفرين
‫أنتما برنامجي المفضّل

339
00:35:37,272 --> 00:35:40,182
‫وكنت محقاً، أنا وحش

340
00:35:40,444 --> 00:35:41,922
‫هل تستمتع بهذا؟

341
00:35:43,181 --> 00:35:46,657
‫- "لا يفترض أن تنتهي القصة بهذه الطريقة"
‫- "القصة؟ مهلاً، ماذا تقول؟"

342
00:35:46,787 --> 00:35:49,741
‫"يقول إنه كان يخدعنا طوال هذا الوقت"

343
00:35:49,871 --> 00:35:53,261
‫"كلّ شيء، فعلت أنت هذا كلّه
‫لأنك كتبته كلّه، صحيح؟"

344
00:35:53,391 --> 00:35:55,954
‫لأننا برنامجك المفضّل، لأننا جزء من قصتك!

345
00:35:56,085 --> 00:36:00,516
‫"الأبوكاليبس، (لوسيفر) و(مايكل)
‫عرفت كلّ ما يجري"

346
00:36:00,647 --> 00:36:02,862
‫لمَ لا تطقطق أصابعك وتنهي الأمر؟

347
00:36:04,687 --> 00:36:07,467
‫"حسناً، هذا ما تريدانه؟ انتهت القصة"

348
00:36:07,597 --> 00:36:08,988
‫"النهاية"

349
00:36:09,119 --> 00:36:10,465
‫أهلاً بكما إلى النهاية

350
00:36:33,751 --> 00:36:38,834
‫- ربما بالغت
‫- ربما

351
00:36:40,919 --> 00:36:46,914
‫كان الرجل محبوساً لفترة طويلة جداً
‫ربما... تحرّكت بسرعة كبيرة

352
00:36:51,651 --> 00:36:58,950
‫- ماذا يفعل الآن؟
‫- لا فكرة لديّ، كان مضطرباً جداً

353
00:36:59,471 --> 00:37:05,988
‫- أجل لكن ماذا قال تحديداً؟
‫- "غادر، اخرج، أريدك ميتاً"

354
00:37:06,553 --> 00:37:07,899
‫لم نتقارب

355
00:37:14,199 --> 00:37:18,935
‫- أين (سام)؟
‫- واجهت (آيلين) مشكلة في قضية لذا...

356
00:37:19,978 --> 00:37:21,324
‫لن يغيب لوقت طويل

357
00:37:29,232 --> 00:37:30,623
‫(مايكل)

358
00:37:38,573 --> 00:37:42,831
‫كذب الإله عليّ، أعطيته كلّ شيء

359
00:37:43,700 --> 00:37:48,435
‫أحببته، لماذا؟
‫لستُ (مايكل) الوحيد حتى

360
00:38:02,512 --> 00:38:03,902
‫حسناً

361
00:38:27,841 --> 00:38:30,100
‫قالت إنها رأت مصاصي دماء هنا؟

362
00:38:32,881 --> 00:38:35,355
‫- يبدو المكان فارغاً
‫- انظر مجدداً

363
00:38:38,442 --> 00:38:40,657
‫(سو)! أنت بخير

364
00:38:42,048 --> 00:38:46,088
‫- شكراً للإله
‫- بكلّ سرور

365
00:38:49,998 --> 00:38:51,388
‫مرحباً يا (سام)

366
00:38:56,906 --> 00:38:59,861
‫لذا أجل، سأساعدكم

367
00:39:01,121 --> 00:39:05,422
‫ما تم فعله بـ "الظلمة" يمكن فعله بالرب
‫إن كان ضعيفاً كما تقولان

368
00:39:05,552 --> 00:39:06,898
‫وأعرف كيف

369
00:39:14,502 --> 00:39:15,893
‫هذه هي التعويذة

370
00:39:20,280 --> 00:39:24,755
‫- والمكوّنات؟
‫- مر وسليخة وهشيمة

371
00:39:24,886 --> 00:39:31,273
‫- إنها متوفرة لدينا
‫- ولدمج التعويذة، زهرة (لوياثان)

372
00:39:32,141 --> 00:39:37,616
‫- زهرة (لوياثان)؟ هل هي زهرة فعلية؟
‫- زهرة تنمو في مكان واحد فقط

373
00:39:39,180 --> 00:39:40,570
‫المطهر

374
00:39:46,739 --> 00:39:50,606
‫هذا هو الباب، سيبقى مفتوحاً مدة 12 ساعة

375
00:39:52,083 --> 00:39:55,081
‫والآن من فضلكما

376
00:40:08,244 --> 00:40:10,939
‫- هل سترافقنا؟
‫- كلا

377
00:40:14,718 --> 00:40:16,109
‫قبل أن تذهب...

378
00:40:18,976 --> 00:40:20,453
‫هل يمكنني التكلّم معه؟

379
00:40:30,533 --> 00:40:31,923
‫أجل؟

380
00:40:37,137 --> 00:40:39,222
‫(آدم)، أريدك أن تعرف...

381
00:40:43,263 --> 00:40:44,651
‫أننا آسفان

382
00:40:47,129 --> 00:40:52,474
‫ما حصل لك... أنت رجل صالح

383
00:40:55,645 --> 00:40:57,036
‫لم تستحق ذلك

384
00:41:03,378 --> 00:41:04,899
‫منذ متى ننال ما نستحقه؟

385
00:41:11,285 --> 00:41:12,676
‫حظاً سعيداً

386
00:41:31,315 --> 00:41:34,443
‫ترجمة: جنان أبو حسن زهران
‫بروسبتايتلينغ

