1
00:01:06,447 --> 00:01:08,240
أجل، كان هذا مسدساً

2
00:01:09,783 --> 00:01:11,160
أنا من يصوبه نحوك

3
00:01:13,537 --> 00:01:14,872
نحن لا نعرف بعضنا

4
00:01:16,123 --> 00:01:17,416
رأيت علمك

5
00:01:18,125 --> 00:01:19,460
رأيت ملابسك

6
00:01:19,585 --> 00:01:20,753
أعرف ما أنت

7
00:01:21,670 --> 00:01:24,173
أعرف أن لدينا شخصاً محدداً مشتركاً

8
00:01:27,343 --> 00:01:28,927
أجل، يمكنك أن تحاول
الوصول إلى هذا المسدس

9
00:01:31,513 --> 00:01:32,556
أصغ

10
00:01:34,850 --> 00:01:36,560
هذا صوت وضع المسدس
في حافظته

11
00:01:38,103 --> 00:01:40,856
ولكن يجب أن تعرف
أنني أسرع منك حتى في أسوأ أيامي

12
00:01:41,523 --> 00:01:43,233
لذا يمكنك محاولة إمساك هذا المسدس

13
00:01:44,109 --> 00:01:46,028
سأتركك حتى تستدير

14
00:01:46,153 --> 00:01:48,447
لا أريد إطلاق النار
على رجل من الخلف

15
00:01:49,031 --> 00:01:50,908
سأحاول إطلاق النار على يدك

16
00:01:52,076 --> 00:01:54,578
ولكن أعرف أفضل من الكثيرين
...أنه لا ضمانة

17
00:01:54,703 --> 00:01:56,538
أنك ستبتعد

18
00:01:56,664 --> 00:01:58,540
أو تغادر حياً

19
00:02:00,084 --> 00:02:02,503
أو يمكنك إبقاء يديك مرتفعتين

20
00:02:03,420 --> 00:02:04,630
وتستدير

21
00:02:04,755 --> 00:02:06,423
وتجيب سؤالاً واحداً بسيطاً

22
00:02:07,549 --> 00:02:08,842
وستحيا بالتأكيد

23
00:02:10,594 --> 00:02:11,762
اتخذ قرارك

24
00:02:37,538 --> 00:02:38,872
لا تكن غبياً

25
00:02:39,790 --> 00:02:41,125
الرجل سيهزمك

26
00:03:05,023 --> 00:03:06,275
ماذا تريد ؟

27
00:03:08,318 --> 00:03:09,486
أريد إجابات

28
00:03:22,023 --> 00:03:26,423
<b>،اخشوا الموتى السائرين’’
‘‘(( الحلقة السادسة: (( تحسباً</b>

29
00:03:46,064 --> 00:03:47,566
هل أعددت هذا بنفسك ؟

30
00:03:52,738 --> 00:03:55,032
{\an8}ظننت أنني من يطرح الأسئلة

31
00:03:56,450 --> 00:03:58,410
{\an8}ـ كم طلقة يطلقها ؟
ـ ما يكفي

32
00:03:59,661 --> 00:04:00,788
{\an8}كيف هو انتشاره ؟

33
00:04:08,629 --> 00:04:10,172
{\an8}أعرف ما تفكرين فيه

34
00:04:11,089 --> 00:04:13,842
{\an8}ولكن أسلحتي ليست للاستئجار
وطلقاتي ليست للبيع

35
00:04:14,384 --> 00:04:15,511
{\an8}لمَ لا ؟

36
00:04:16,845 --> 00:04:18,222
{\an8}أبقى خلف الكاميرا

37
00:04:19,598 --> 00:04:22,643
{\an8}هل تظنين أن بوسعك الوقوف جانباً
ومشاهدة ما يحدث ؟

38
00:04:23,310 --> 00:04:24,895
{\an8}لن تكون أول مرة

39
00:04:25,479 --> 00:04:27,564
{\an8}لمَ لا نلتزم باتفاقنا ؟

40
00:04:28,690 --> 00:04:30,818
{\an8}أن أقلكم مقابل قصتكم

41
00:04:43,247 --> 00:04:44,289
{\an8}سمعت جزءاً منها

42
00:04:45,249 --> 00:04:46,792
{\an8}أريد سماعها بالكامل

43
00:04:48,794 --> 00:04:50,504
{\an8}يمكنك سؤالنا ما تشائين

44
00:04:52,756 --> 00:04:54,383
{\an8}طالما ستقليننا إلى هناك

45
00:04:55,217 --> 00:04:57,010
<b>‘‘لقاء في (أشبرن) ـ 8 من 10 يوم 10’’</b>

46
00:04:57,803 --> 00:04:59,721
لا أعرف عمّ تتحدث

47
00:05:00,430 --> 00:05:03,809
{\an8}أجل، تخرج وتسرق الأشياء
ثم تلتقون

48
00:05:03,934 --> 00:05:07,312
{\an8}فقط أريد أن أعرف
أين ستلتقون تالياً

49
00:05:07,437 --> 00:05:09,815
{\an8}أخبرتك، لست معهم كما تظن

50
00:05:10,357 --> 00:05:11,233
{\an8}حقاً ؟

51
00:05:18,156 --> 00:05:19,700
{\an8}رأيت واحداً منها من قبل

52
00:05:19,825 --> 00:05:21,702
{\an8}تخص رجلاً يركب (إل كامينو)

53
00:05:22,244 --> 00:05:23,996
{\an8}،لكنك عرفت هذا بالفعل
أليس كذلك ؟

54
00:05:24,121 --> 00:05:26,206
{\an8}وما الذي لا تعرفه أيضاً ؟

55
00:05:26,331 --> 00:05:27,666
ماذا حدث لها ؟

56
00:05:28,083 --> 00:05:29,585
ـ من ؟
ـ (نعومي)

57
00:05:29,710 --> 00:05:31,628
،كان هذا مسدسها
كانت في هذا الإستاد

58
00:05:31,753 --> 00:05:33,797
ـ ماذا حدث لها ؟
ـ لا أعرف، أقسم

59
00:05:33,922 --> 00:05:34,965
انضممت بعد هذا

60
00:05:35,090 --> 00:05:36,550
أخبرني

61
00:05:36,675 --> 00:05:38,302
ـ ماذا حدث لها ؟
ـ (جون)

62
00:05:38,427 --> 00:05:40,721
ـ أخبرني
ـ (جون)

63
00:05:40,846 --> 00:05:41,805
ـ أخبرني
ـ (جون)

64
00:05:41,930 --> 00:05:44,975
ـ إنه يعرف
ـ دعه يذهب يا (جون)

65
00:05:46,268 --> 00:05:47,769
هيّا يا رجل، دعه يذهب

66
00:05:49,813 --> 00:05:51,023
فقط دعه يذهب

67
00:05:54,359 --> 00:05:57,237
أخبر مجموعتك أن تبتعد
عن مكان اللقاء

68
00:05:57,362 --> 00:05:59,489
ـ يوجد أشخاص ذاهبون هناك الآن
ـ أي أشخاص ؟

69
00:05:59,615 --> 00:06:01,658
أشخاص يريدون قتلكم

70
00:06:01,783 --> 00:06:02,743
هل تفهمني ؟

71
00:06:09,333 --> 00:06:10,167
{\an8}آسف

72
00:06:10,959 --> 00:06:13,795
،يستحسن أن تمسك بهؤلاء
فقط في الوقت الحالي

73
00:06:15,130 --> 00:06:16,048
تحسباً

74
00:06:24,014 --> 00:06:25,182
{\an8}أعرف أن هذا شاق يا (جون)

75
00:06:25,849 --> 00:06:27,434
{\an8}لا أعرف حتى كيف ماتت

76
00:06:28,560 --> 00:06:30,687
{\an8}نعرف أين تأخذهم (آل) الآن

77
00:06:31,355 --> 00:06:34,024
{\an8}سنجدهم ونوقفهم

78
00:06:34,858 --> 00:06:37,945
{\an8}ثم يمكنك سؤالهم
عما تريد معرفته عن (نعومي)

79
00:06:38,570 --> 00:06:40,697
{\an8}فقط أريد أن أعرف أنها لم تعانِ

80
00:06:42,324 --> 00:06:43,325
{\an8}هذا كل شيء

81
00:06:45,911 --> 00:06:50,165
<b>‘‘سابقاً’’</b>

82
00:06:55,170 --> 00:06:57,047
واثقة أنك لا تريدين مخدراً ؟

83
00:06:57,172 --> 00:07:00,092
كلا، وفريه لشخص
قد يحتاج إليه

84
00:07:02,886 --> 00:07:04,262
ماذا وجدت في الخارج ؟

85
00:07:09,351 --> 00:07:11,144
القليل من اللحم المعلب
والكثير من الموتى

86
00:07:12,688 --> 00:07:14,648
ـ كيف حال المريضة ؟
ـ ستكون بخير

87
00:07:14,773 --> 00:07:16,024
أفضل بكثير بعدما تناولت الطعام

88
00:07:16,149 --> 00:07:19,903
ثلاثة علب لحم تقسم على 48 حصة
تستمر كما تتوقعين بالضبط

89
00:07:20,028 --> 00:07:22,364
ولكنها ستكفينا حتى نجد التالي

90
00:07:24,866 --> 00:07:26,868
يستحسن أن تنظفيها

91
00:07:27,619 --> 00:07:29,037
ـ شكراً
ـ على الرحب

92
00:07:33,208 --> 00:07:35,502
ـ شكراً لتضميدها
ـ لم يكن هذا شيئاً

93
00:07:35,919 --> 00:07:37,421
هل ستخرجين مجدداً غداً ؟

94
00:07:38,964 --> 00:07:40,924
لا أظن أن لدينا خياراً

95
00:07:42,509 --> 00:07:44,678
مهما كانت خطورة هذا

96
00:07:50,684 --> 00:07:54,521
أي موقع جديد ومثير للحماس
سنزوره اليوم ؟

97
00:07:54,646 --> 00:07:57,649
لا يمكننا الاستمرار
بالعثور على بعض علب الطعام هنا وهناك

98
00:07:57,774 --> 00:08:01,153
نحتاج أن نجد مكاناً
فيه بذور وسماد

99
00:08:01,278 --> 00:08:04,156
،دع (كول) و(ستراند) يختاران
يعرفان أين يبحثان

100
00:08:05,407 --> 00:08:07,492
أين وجدت تلك الشاحنة
المليئة بالطعام

101
00:08:08,285 --> 00:08:12,247
في مرأب قرب منطقة الإسكان القديمة
بجوار طريق المقاطعة

102
00:08:13,623 --> 00:08:16,334
لا بدّ أن أحدهم ملأها
ليجعلها مهرباً له

103
00:08:16,460 --> 00:08:18,253
ولكن لم يحظ بفرصة ليخرجها

104
00:08:20,172 --> 00:08:21,715
سأذهب وأحضر المزيد من الذخيرة

105
00:08:31,308 --> 00:08:32,309
(كول)

106
00:08:32,768 --> 00:08:35,645
ـ شكراً لأنك أخفيت حقيقتي
ـ كلا، أنا من يجب أن يشكرك

107
00:08:35,771 --> 00:08:36,688
علام ؟

108
00:08:36,813 --> 00:08:38,356
لأنك وفرت لي لوقت

109
00:08:39,483 --> 00:08:42,736
لأنك أريتني من أنت حقاً
قبل أن أظن أنك شخص مختلف

110
00:08:44,780 --> 00:08:47,491
إذاً لماذا لا تخبرهم ؟
ليس لديك التزام نحوي

111
00:08:48,784 --> 00:08:49,910
بصراحة ؟

112
00:08:51,953 --> 00:08:54,247
لست واثقاً مما ستفعله بي
لو أنني أخبرتهم

113
00:09:03,840 --> 00:09:05,050
هل كل شيء بخير ؟

114
00:09:05,675 --> 00:09:06,510
أجل

115
00:09:06,635 --> 00:09:09,805
(فيكتور)، لا أريد بدء الحديث
"بعبارة "أنت لست بخير

116
00:09:09,930 --> 00:09:11,098
ماذا يجري ؟

117
00:09:12,265 --> 00:09:14,017
الناس يصيرون مزعجين

118
00:09:14,142 --> 00:09:16,561
قطعة لحم محفوظ
لا تجعلها وجبة رائعة

119
00:09:17,854 --> 00:09:20,607
وجدت هذه في خلفية الخزانة

120
00:09:21,775 --> 00:09:22,943
ـ هل تريد ؟
ـ أجل

121
00:09:28,573 --> 00:09:30,325
إنهم لا يستسلمون بسهولة

122
00:09:33,120 --> 00:09:34,121
كلا

123
00:09:34,704 --> 00:09:35,705
لا يفعلون

124
00:09:45,090 --> 00:09:45,966
لماذا فعلت هذا ؟

125
00:09:47,968 --> 00:09:49,136
ماذا ؟

126
00:09:50,303 --> 00:09:51,888
أنقذتني بعد ما فعلته

127
00:09:58,353 --> 00:10:00,313
لم أكن سأتركك لتغرق

128
00:10:01,398 --> 00:10:03,150
ولكنك لم تخرجيني من الماء فحسب

129
00:10:03,275 --> 00:10:04,860
أعدتني إلى هذا الكهف

130
00:10:05,694 --> 00:10:08,155
واعتنيت بي حتى استعدت صحتي
مع (أليشيا)

131
00:10:08,989 --> 00:10:10,282
و(نيك) حين استطاع

132
00:10:11,158 --> 00:10:12,784
خرجت ووجدت (لوسيانا)

133
00:10:14,369 --> 00:10:15,328
كنت في حال سيئة

134
00:10:15,453 --> 00:10:18,456
كان بوسعك أن تغادري قبل أن أقدر
على المشي بوقت طويل، لكنك لم تفعلي

135
00:10:18,582 --> 00:10:19,958
لقد انتظرت لأجلي

136
00:10:21,585 --> 00:10:22,836
بعد كل شيء

137
00:10:25,672 --> 00:10:26,590
لماذا ؟

138
00:10:29,259 --> 00:10:31,219
لأنني أعرف من أنت يا (فيكتور)

139
00:10:32,387 --> 00:10:34,472
كما أنني أحب تناول الخمر معك

140
00:10:39,227 --> 00:10:40,270
توقف

141
00:10:41,479 --> 00:10:42,522
ما هذا ؟

142
00:10:43,273 --> 00:10:44,524
اخرجي

143
00:10:45,108 --> 00:10:46,610
قلت اخرجي

144
00:10:46,735 --> 00:10:48,612
أوقفي الشاحنة

145
00:10:49,821 --> 00:10:50,822
ماذا يجري يا (فيف) ؟

146
00:10:50,947 --> 00:10:53,366
قالت إن (داغ) يحتاج مساعدتنا
ثم فتحت البوابة

147
00:10:53,491 --> 00:10:55,285
وحاولت الخروج
قبل أن نعود

148
00:10:57,621 --> 00:10:58,663
يمكنني أن أفسر

149
00:10:58,788 --> 00:11:01,917
ـ ماذا تفسرين ؟ كنت تتخلين عنا
ـ مجدداً

150
00:11:02,042 --> 00:11:05,420
لو لم ترغبي في البقاء فليس عليك
التسلل، ويمكنك الحصول على الشاحنة

151
00:11:05,545 --> 00:11:07,964
ـ أنت من وجدها
ـ ليس الأمر كذلك

152
00:11:09,382 --> 00:11:11,009
...لم أكن أغادر، كنت

153
00:11:12,719 --> 00:11:14,095
كنت ذاهبة هنا

154
00:11:15,180 --> 00:11:16,139
لماذا ؟

155
00:11:17,974 --> 00:11:19,768
ربما يكون هناك بذور وسماد

156
00:11:19,893 --> 00:11:23,313
ـ وبعض الطعام حتى، مؤونة عسكرية
ـ كيف تعرفين ؟

157
00:11:24,856 --> 00:11:26,274
مكان كنت فيه

158
00:11:27,567 --> 00:11:28,860
كانت به حياة سابقاً

159
00:11:28,985 --> 00:11:31,696
ألاّ يزال هناك أشخاص ؟
أشخاص يعرفونك هناك ؟

160
00:11:35,867 --> 00:11:38,328
لا بدّ أن هناك سبباً
لعدم إخبارنا عن المؤونة السحرية

161
00:11:38,453 --> 00:11:40,705
قبل أن نبدأ في مواجهة المجاعة

162
00:11:40,830 --> 00:11:41,915
إنه خطير

163
00:11:43,458 --> 00:11:44,626
قد يكون شديد الخطورة

164
00:11:44,751 --> 00:11:47,963
ـ لم أرغب أن يتأذى أحد
ـ ولكن لا أحد يخرج وحده

165
00:11:48,088 --> 00:11:50,131
ـ أنا قادمة معك
ـ وأنا أيضاً

166
00:11:50,257 --> 00:11:51,258
ونحن سنذهب

167
00:11:51,716 --> 00:11:54,803
،كلا، (أليشيا)
يجب أن يراقب أحدهم أصدقاءنا في الخارج

168
00:11:54,928 --> 00:11:56,972
ولو عدنا مع ما تقول إننا سنجده

169
00:11:57,097 --> 00:11:59,099
سنحتاج أن تكون الحقول
جاهزة للزراعة

170
00:12:07,983 --> 00:12:08,984
سيعودون

171
00:12:52,569 --> 00:12:53,570
هاك

172
00:12:54,446 --> 00:12:55,447
يجب أن نقف هنا طيلة الليل

173
00:12:55,572 --> 00:12:56,656
<b>‘‘وقود، طعام، مبيت’’</b>

174
00:12:56,781 --> 00:12:58,992
نحتاج إلى 3 أشياء بيأس

175
00:12:59,784 --> 00:13:01,870
<b>‘‘نزل (كوتونوود)’’</b>

176
00:13:20,013 --> 00:13:21,056
لنقم بإخلائه

177
00:13:48,291 --> 00:13:50,251
هذه غير مفيدة، لنجرب المكتب

178
00:14:24,994 --> 00:14:26,579
بضعة مسدسات

179
00:14:42,971 --> 00:14:44,347
‘‘فاصولياء’’

180
00:14:46,182 --> 00:14:48,226
قتلوا بعضهم
بسبب بعض علب الفاصولياء

181
00:14:53,565 --> 00:14:54,649
أين كنت ؟

182
00:14:55,525 --> 00:14:56,734
أتسوق لأجل العشاء

183
00:15:00,947 --> 00:15:03,074
(هالابينيو) مدخن، المفضل لك

184
00:15:03,950 --> 00:15:04,784
منذ متى ؟

185
00:15:04,909 --> 00:15:05,994
منذ (روزويل)

186
00:15:06,119 --> 00:15:09,080
(لاغوفولين)

187
00:15:09,205 --> 00:15:11,291
ـ كان هذا مشرباً رائعاً
ـ أجل

188
00:15:11,416 --> 00:15:13,418
يبدو أنكما ذهبتما
لأماكن كثيرة كهذه

189
00:15:14,210 --> 00:15:17,088
أجل، بعضها أفضل وبعضها أسوأ

190
00:15:18,423 --> 00:15:19,966
كانت رحلة طويلة
من (المكسيك)

191
00:15:20,800 --> 00:15:22,385
بدأت في (المكسيك) ؟

192
00:15:22,510 --> 00:15:23,928
(لوس أنجلوس)

193
00:15:25,722 --> 00:15:27,765
منذ 3 دهور تقريباً

194
00:15:29,434 --> 00:15:30,810
إذاً يا (نعومي)

195
00:15:30,935 --> 00:15:35,190
،سمعت ماضينا السيىء
لنسمع عن ماضيك

196
00:15:35,315 --> 00:15:37,358
أين سنذهب غداً ؟

197
00:15:41,154 --> 00:15:43,364
مأوى مهجور يتبع الوكالة
الفيدرالية لإدارة الطوارىء

198
00:15:44,032 --> 00:15:45,116
هل كنت تعيشين هناك ؟

199
00:15:48,036 --> 00:15:49,078
ماذا حدث ؟

200
00:15:49,662 --> 00:15:52,373
،لا أريد التفكير في هذا حقاً
لا مزيد من الأسئلة

201
00:15:52,499 --> 00:15:53,833
عليكما أن تثقا بي فحسب

202
00:15:57,504 --> 00:15:59,839
كيف تعرفين
أن المؤونة لا تزال هناك ؟

203
00:16:02,467 --> 00:16:04,969
لو أردت أن نثق بك
يجب أن تعطينا شيئاً

204
00:16:06,804 --> 00:16:09,015
ليس مكاناً
تذهب إليه بحثاً عن البذور

205
00:16:09,140 --> 00:16:10,808
ماذا عن الطعام ؟

206
00:16:11,518 --> 00:16:14,354
لا أحد سيرى هذا المكان
ويرغب في الدخول

207
00:16:14,479 --> 00:16:15,647
سواك

208
00:16:16,773 --> 00:16:18,107
(فيكتور)

209
00:16:22,946 --> 00:16:24,030
...لم أكن

210
00:16:25,740 --> 00:16:26,783
لم تكوني ماذا ؟

211
00:16:28,284 --> 00:16:31,204
لم أكن ذاهبة لأحضر البذور
حين أمسكت بي (فيف)

212
00:16:33,957 --> 00:16:35,458
كنت ستغادرين فحسب ؟

213
00:16:37,877 --> 00:16:41,422
كنت سأترك الخريطة خلفي
حين أغلق البوابة لتعرفوا أين تذهبون

214
00:16:41,548 --> 00:16:43,049
في حال أردتم أن تجربوا

215
00:16:43,633 --> 00:16:44,842
لماذا ؟

216
00:16:44,968 --> 00:16:46,386
لأنها جبانة

217
00:16:49,639 --> 00:16:51,683
أنت محق، هذه أنا

218
00:16:54,352 --> 00:16:55,395
المفاتيح

219
00:16:56,354 --> 00:16:57,230
أعطيها لي

220
00:17:06,364 --> 00:17:07,991
لم أكن سأغادر بسببك

221
00:17:08,908 --> 00:17:10,326
ولم أغادر

222
00:17:10,451 --> 00:17:11,744
لأنك لم تستطيعي

223
00:17:12,537 --> 00:17:13,580
والآن لا يمكنك

224
00:17:14,998 --> 00:17:16,165
لم يكن عليّ أن أخبرك

225
00:17:16,291 --> 00:17:19,252
إذاً هل علينا أن نشكرك
لأنك أظهرت لنا حقيقتك ؟

226
00:17:20,878 --> 00:17:22,255
(فيكتور)

227
00:17:23,131 --> 00:17:26,551
،حسناً، إذاً أخبرتنا
هذا يعني شيئاً

228
00:17:29,220 --> 00:17:32,265
هيّا، علينا جميعاً أن ننام قليلاً
قبل الغد

229
00:17:51,284 --> 00:17:52,327
تباً

230
00:17:53,786 --> 00:17:54,787
(فيكتور)، استيقظ

231
00:18:44,712 --> 00:18:46,923
<b>نقطة تفتيش الوكالة الفيدرالية’’
‘‘لإدارة الأزمات</b>

232
00:19:34,095 --> 00:19:35,304
قد يمكننا أن نلحق بها

233
00:19:35,430 --> 00:19:37,515
ماذا يجعلك تظنين
أنها ستذهب هناك ؟

234
00:19:37,640 --> 00:19:39,809
،قالت إنها خطيرة
كلما قل من يذهبون كان أفضل

235
00:19:39,934 --> 00:19:41,269
ولهذا تركتها لنا

236
00:19:42,520 --> 00:19:45,565
لو أرادت أن تغادر
لكانت أخبرتنا الحقيقة

237
00:19:45,690 --> 00:19:48,401
لمَ لا تقبلين حقيقة
أن البعض لا يمكن إنقاذهم ؟

238
00:19:48,526 --> 00:19:51,779
،أفهم، لديك أمور تخجلك
وأنا أيضاً

239
00:19:53,322 --> 00:19:56,117
يجب أن تنتهز الفرصة
للتعويض عن هذا

240
00:19:56,242 --> 00:19:57,910
كل هذه الأمور صارت ماضياً

241
00:19:58,536 --> 00:20:00,037
كان هذا منذ أسبوع

242
00:20:01,414 --> 00:20:04,167
،السيارة التي وجدتها أنا و(كول)
لم نجدها

243
00:20:04,292 --> 00:20:06,085
كانت خطتي الاحتياطية

244
00:20:06,210 --> 00:20:08,212
طريقي للخروج
لو أن الأمور صارت شاقة للغاية

245
00:20:08,337 --> 00:20:10,006
كنت أزودها بالمؤونة منذ أسابيع

246
00:20:13,384 --> 00:20:15,136
أترين يا (ماديسون) ؟

247
00:20:16,429 --> 00:20:17,680
الناس لا يتغيرون

248
00:20:19,223 --> 00:20:21,684
حين يتعرضون للضغط أو الحصار

249
00:20:22,351 --> 00:20:25,563
تسقط الأكذوبة
وينزاح الستار

250
00:20:27,648 --> 00:20:30,318
إنهم يظهرون دائماً
من هم حقاً

251
00:20:34,363 --> 00:20:35,740
ماذا تريد أن أقول ؟

252
00:20:37,408 --> 00:20:39,577
أنه كان عليّ تركك هناك
لكي تغرق ؟

253
00:20:44,457 --> 00:20:46,000
هذا ما كنت سأفعله

254
00:20:47,668 --> 00:20:49,504
لحسن حظك أنني لست مثلك

255
00:22:15,172 --> 00:22:16,632
{\an8}<b>‘‘(جيه آي سي)’’</b>

256
00:22:26,684 --> 00:22:28,102
<b>‘‘التقطيب’’</b>

257
00:22:36,152 --> 00:22:38,571
<b>،كركم، جوزة الطيب، الزعفران’’
‘‘الثوم</b>

258
00:22:39,196 --> 00:22:41,490
‘‘لفت، يزرع في الربيع والخريف’’

259
00:22:57,381 --> 00:22:59,675
‘‘(جيه آي سي)’’

260
00:25:46,467 --> 00:25:47,968
أنا آسفة

261
00:26:10,157 --> 00:26:11,200
(نعومي)

262
00:26:11,742 --> 00:26:13,828
هناك شاحنة تقف
على منصة التحميل

263
00:26:13,953 --> 00:26:15,329
بها كل ما تحتاجان إليه

264
00:26:15,955 --> 00:26:17,123
دعينا نساعدك

265
00:26:17,706 --> 00:26:20,751
كلا، لا تفعلوا، كان محقاً

266
00:26:28,425 --> 00:26:29,844
أظن أن بوسعي الوصول إليها

267
00:26:34,723 --> 00:26:35,683
حسناً، اذهب

268
00:26:36,600 --> 00:26:37,601
احميني

269
00:26:57,913 --> 00:26:59,874
هنا

270
00:27:15,806 --> 00:27:17,391
هيّا يا (نعومي)، سأحميك

271
00:27:19,643 --> 00:27:21,228
هيّا، يمكنك فعل هذا، هيّا

272
00:27:26,775 --> 00:27:28,152
هيّا، يمكنك فعلها

273
00:27:48,714 --> 00:27:49,673
حسناً

274
00:27:53,385 --> 00:27:55,346
هكذا، هيّا، يمكنك فعل هذا

275
00:27:58,057 --> 00:27:59,350
تباً

276
00:28:17,117 --> 00:28:18,702
ـ هيّا، أمسكت بك
ـ حسناً

277
00:28:18,827 --> 00:28:20,079
ـ سنساعدك
ـ حسناً

278
00:28:21,330 --> 00:28:22,164
هيّا

279
00:28:26,210 --> 00:28:27,753
نحن نساعدك، هيّا

280
00:28:36,762 --> 00:28:38,430
ـ أنت بأمان
ـ حسناً

281
00:29:03,789 --> 00:29:05,833
كنت أحتاج إلى تعويضكم
عما فعلته

282
00:29:06,625 --> 00:29:09,211
كان يجب أن أكون أنا هناك
وليس أنتم ولا أي شخص

283
00:29:11,046 --> 00:29:12,381
كانوا أشخاصاً جيدين

284
00:29:14,049 --> 00:29:15,968
ظننت أننا سنكون آمنتين معهم

285
00:29:20,889 --> 00:29:21,807
أنتما ؟

286
00:29:28,814 --> 00:29:29,940
ابنتي

287
00:29:34,320 --> 00:29:35,946
ليس عليك أن تخبرينا

288
00:29:38,866 --> 00:29:40,576
لا تدينين لنا بأي شيء يا (نعومي)

289
00:29:45,831 --> 00:29:47,416
اسمها كان (روز)

290
00:29:51,253 --> 00:29:53,464
أبوها مات بعدما ساء كل شيء

291
00:29:53,589 --> 00:29:55,799
وأقسمت إنه لا شيء سيحدث لها

292
00:29:56,425 --> 00:30:01,013
المكان كان به طعام وماء
وأشخاص يعرفون كيف ينجون

293
00:30:02,348 --> 00:30:03,849
كانت هناك امرأة تدعى (إيلين)

294
00:30:03,974 --> 00:30:05,976
علمتني كيف أنجو في الخارج

295
00:30:06,101 --> 00:30:08,354
كانت تقدم صفوفاً
تدعى (جيه آي سي)

296
00:30:08,479 --> 00:30:10,064
ماذا تعني ؟

297
00:30:10,189 --> 00:30:11,774
"تحسباً"

298
00:30:11,899 --> 00:30:14,651
قالت إن علينا الاستعداد
لأي شيء

299
00:30:16,195 --> 00:30:17,279
لم أكن مستعدة

300
00:30:24,620 --> 00:30:27,164
ذات يوم استيقظت (روز)
وهي تسعل

301
00:30:27,289 --> 00:30:28,624
ظننت أنه برد

302
00:30:29,500 --> 00:30:33,712
وبعد أسبوع تحول إلى التهاب رئوي
وعرفت أنها تحتاج المضادات الحيوية

303
00:30:34,713 --> 00:30:37,966
أخفيتها في الخزانة
خلف صالة الطعام حين خرجت

304
00:30:38,092 --> 00:30:40,928
وأخبرتها أن تغلق الباب
لو أن أي شيء حدث

305
00:30:42,221 --> 00:30:43,889
واستغرقت 3 أيام

306
00:30:46,725 --> 00:30:51,480
لم آكل، لم أنم
ووجدت الـ(أموكسيسيلين)

307
00:30:54,149 --> 00:30:55,943
وجدته حقاً

308
00:30:56,985 --> 00:30:59,613
ولكن حين عدت هنا
مع الدواء

309
00:31:03,242 --> 00:31:04,701
لم يكن خطأك يا (نعومي)

310
00:31:05,494 --> 00:31:06,328
كان كذلك

311
00:31:07,287 --> 00:31:10,082
لم يكن بوسعك إبقاء كل هؤلاء
الموتى بالخارج حتى لو كنت هنا

312
00:31:10,749 --> 00:31:12,626
الموتى لم يدخلوا

313
00:31:12,751 --> 00:31:14,044
لم يحتاجوا إلى هذا

314
00:31:14,169 --> 00:31:16,380
لم أخبر أحداً بمرض (روز)

315
00:31:16,505 --> 00:31:18,966
لأنني ظننت أنهم سيطردوننا

316
00:31:19,091 --> 00:31:21,510
رأيت هذا يحدث
في المكان الذي كنا فيه من قبل

317
00:31:25,722 --> 00:31:26,849
...(روز)

318
00:31:28,892 --> 00:31:31,311
ماتت قبل أن أعود
بالدواء

319
00:31:32,104 --> 00:31:34,940
وتحولت في أول ليلة

320
00:31:35,899 --> 00:31:36,859
...ثم

321
00:31:37,818 --> 00:31:40,154
ثم تحول الجميع أيضاً

322
00:31:41,363 --> 00:31:42,698
أنا فعلت هذا

323
00:31:44,199 --> 00:31:46,034
لم يكن عليك العودة هنا

324
00:31:47,828 --> 00:31:49,079
كان يجب أن أفعل

325
00:31:50,164 --> 00:31:52,791
،كان يجب أن أفعل
لم يعد بوسعي الهرب أكثر

326
00:31:55,711 --> 00:31:56,837
لم تكوني ستتركينني

327
00:32:01,175 --> 00:32:04,136
ربما لكي أجد طريقة
لأتقبل هذا

328
00:32:06,597 --> 00:32:07,848
...لمساعدتك

329
00:32:08,474 --> 00:32:09,808
استمري فيما تفعلينه

330
00:32:43,592 --> 00:32:45,093
لقد أعدت الشاحنة

331
00:32:45,219 --> 00:32:46,720
في حال ساء الأمر

332
00:32:46,845 --> 00:32:50,015
قالت إن بها كل شيء نحتاجه
للبدء في مكان آخر

333
00:32:51,350 --> 00:32:53,143
كانت مستعدة لكل شيء في الخارج

334
00:32:54,561 --> 00:32:55,646
ولكن ليس في الداخل

335
00:33:26,134 --> 00:33:27,427
فعلت ما فعلته

336
00:33:27,553 --> 00:33:29,221
فعلت ما كان عليك فعله

337
00:33:29,346 --> 00:33:33,475
ما بدا أن الحياة
تخبرك أن تفعليه

338
00:33:36,728 --> 00:33:37,688
وأنا فعلت أيضاً

339
00:33:41,400 --> 00:33:42,609
ولكن هذه ؟

340
00:33:43,652 --> 00:33:45,445
علمتني شيئاً آخر

341
00:33:46,572 --> 00:33:47,614
...أن

342
00:33:48,699 --> 00:33:49,908
بوسعنا البدء مجدداً

343
00:33:53,579 --> 00:33:54,955
كلنا نستطيع

344
00:34:14,266 --> 00:34:15,225
هل هناك مشكلة ؟

345
00:34:16,143 --> 00:34:17,144
كلا، نحن بخير

346
00:34:19,730 --> 00:34:20,772
إذاً ماذا تريدون ؟

347
00:34:20,897 --> 00:34:22,274
نريدك أن تصغي فحسب

348
00:34:24,234 --> 00:34:25,235
إلام ؟

349
00:34:27,988 --> 00:34:29,489
قد تودّ أن تفسح مكاناً

350
00:34:34,995 --> 00:34:37,456
إنه طعام ومؤونة وسماد

351
00:34:39,708 --> 00:34:42,085
سنعيد البناء والزراعة

352
00:34:42,210 --> 00:34:45,672
إذاً أنتم نهبتم كل شيء
في نطاق 50 ميلاً

353
00:34:45,797 --> 00:34:48,467
لا بدّ أن طعامكم صار قليلاً أيضاً

354
00:34:58,977 --> 00:35:00,020
تراجعوا

355
00:35:00,729 --> 00:35:01,772
لنذهب

356
00:35:01,897 --> 00:35:04,191
هذا سيأخذ وقتاً أطول
مما نستطيع أن ننتظره

357
00:35:04,316 --> 00:35:05,192
هيّا

358
00:35:28,674 --> 00:35:29,883
انتبهي يا (ماديسون)

359
00:35:30,509 --> 00:35:32,969
،حسب تجربتي
...الأمور السيئة حقاً

360
00:35:33,720 --> 00:35:35,305
لا يمكنك توقعها

361
00:36:30,277 --> 00:36:31,903
انظر لهذا

362
00:36:34,072 --> 00:36:36,616
ـ هل هذا كاف ؟
ـ أجل

363
00:36:41,997 --> 00:36:44,124
{\an8}<b>‘‘(جيه آي سي)’’</b>

364
00:36:52,966 --> 00:36:56,303
،يجب أن أقول
لم أظن أنك ستنجح في هذا

365
00:36:57,804 --> 00:36:58,805
ولا أنا

366
00:37:00,849 --> 00:37:01,767
ولكنها فعلت

367
00:37:03,852 --> 00:37:06,021
أظن أنها تعرفني
أفضل مما أعرف نفسي

368
00:37:06,521 --> 00:37:11,276
وربما كنت متسرعاً
في إخبارك بمن أنا

369
00:37:13,195 --> 00:37:15,071
فقط لكي نكون واضحين
في هذه النقطة

370
00:37:21,661 --> 00:37:23,580
(ماديسون)، يجب أن نتحدث

371
00:37:24,498 --> 00:37:26,458
،لقد فزنا اليوم
أنت جزء كبير من هذا

372
00:37:26,583 --> 00:37:27,834
لنترك الأمر عند هذا الحد

373
00:37:54,778 --> 00:37:55,695
أمي

374
00:37:57,864 --> 00:37:59,491
الناس متحمسون، إنهم يأكلون

375
00:37:59,616 --> 00:38:01,535
هل حملت كل شيء من الشاحنة ؟

376
00:38:01,660 --> 00:38:02,953
أجل

377
00:38:03,078 --> 00:38:04,287
أسدي لي صنيعاً

378
00:38:05,121 --> 00:38:07,624
،سأطلب منك فعل شيء
وأريد أن تفعليه فحسب

379
00:38:07,749 --> 00:38:10,377
،لأنني لا أريد الحديث عنه
ولا أريد التفكير فيه

380
00:38:10,502 --> 00:38:11,503
حسناً

381
00:38:11,628 --> 00:38:14,714
خذي بعض الحصص والمؤونة الطبية
والبنادق من غرفة الذخيرة

382
00:38:14,840 --> 00:38:17,509
وضعيهم في الـ(لاند روفر)
وأوقفيها في خلفية ساحة السيارات

383
00:38:17,634 --> 00:38:18,927
وافعلي هذا بهدوء يا (أليشيا)

384
00:38:19,052 --> 00:38:20,136
لا يجب أن يعرف أحد

385
00:38:20,262 --> 00:38:22,472
أمي، لقد غادروا

386
00:38:23,306 --> 00:38:25,559
ـ لا أظن أنهم سيعودون
ـ (أليشيا)

387
00:38:28,770 --> 00:38:29,604
لماذا ؟

388
00:38:33,191 --> 00:38:34,609
تحسباً

389
00:38:49,324 --> 00:38:52,243
<b>‘‘الآن’’</b>

390
00:39:01,720 --> 00:39:02,804
إنهم قادمون

391
00:39:05,515 --> 00:39:06,474
كم منهم ؟

392
00:39:07,976 --> 00:39:08,894
واحد

393
00:39:13,940 --> 00:39:15,317
أين بقيتهم ؟

394
00:39:33,001 --> 00:39:33,919
هل يوجد أحد ؟

395
00:39:38,924 --> 00:39:40,342
أتينا هنا لنتحدث

396
00:39:46,806 --> 00:39:49,142
ـ انبطحا أرضاً
ـ أنتم لا تفهمون

397
00:39:49,267 --> 00:39:50,435
انبطحا أرضاً

398
00:39:57,150 --> 00:39:58,693
ماذا تفعل هنا بحق السماء ؟

399
00:40:00,946 --> 00:40:02,781
أتينا هنا لنساعد

400
00:40:02,906 --> 00:40:05,158
(آل)، هل تريدين
أن تتمهلي قليلاً ؟

401
00:40:12,499 --> 00:40:13,583
إنهم غير قادمين

402
00:40:14,417 --> 00:40:16,211
الأشخاص الذين أتيتم هنا
بحثاً عنهم

403
00:40:17,337 --> 00:40:19,756
وجدناهم وأخبرناهم أن يبقوا بعيداً

404
00:40:20,757 --> 00:40:21,841
تمهلي

405
00:40:22,634 --> 00:40:23,802
فكرة سيئة

406
00:40:27,764 --> 00:40:29,140
لا يزال لديك الوقت

407
00:40:30,308 --> 00:40:33,061
،ليس عليك فعل هذا
كان عليّ قول هذا لـ(نيك)

408
00:40:34,688 --> 00:40:37,023
أخبرك الآن أن عليك أن تصغي لي

409
00:40:37,941 --> 00:40:41,653
لأن ما تفعلينه
سيزيد الأمور سوءاً فحسب

410
00:40:46,658 --> 00:40:49,369
ربما لم يصغوا لتحذيرك
في النهاية

411
00:41:42,839 --> 00:41:44,841
أيهم أخبركم
أنهم سيكونون هنا ؟

412
00:41:44,966 --> 00:41:46,384
ذو القميص الأزرق هناك

413
00:41:47,886 --> 00:41:48,970
أقدر هذا بشدة

414
00:41:59,189 --> 00:42:01,191
آسف بشأن أخيك

415
00:42:04,110 --> 00:42:05,236
حقاً ؟

416
00:42:06,988 --> 00:42:08,782
أنا لست آسفة بشأن أخيك

417
00:42:16,122 --> 00:42:18,833
ـ لا يجب أن يسير الأمر هكذا
ـ بلى

418
00:42:19,292 --> 00:42:21,252
ولكن ليس عليك أن تتدخل

419
00:42:21,377 --> 00:42:22,629
ـ ابتعد
ـ تحرك

420
00:42:22,754 --> 00:42:23,880
كلا

421
00:42:29,552 --> 00:42:30,678
<i>أين الجميع ؟</i>

422
00:42:36,351 --> 00:42:37,477
ألم تخبرها ؟

423
00:42:43,441 --> 00:42:45,151
لن تحبي هذا

424
00:42:56,204 --> 00:42:58,790
،الـ(لاند روفر)
من أين حصلت عليها بحق السماء ؟

425
00:43:13,555 --> 00:43:14,430
(لورا) ؟

426
00:43:16,891 --> 00:43:18,101
(جون) ؟

427
00:43:23,439 --> 00:43:24,274
كلا

428
00:43:32,532 --> 00:43:33,449
! كلا

429
00:43:33,575 --> 00:43:34,492
! مهلاً

430
00:43:37,162 --> 00:43:38,413
! كلا

431
00:43:53,094 --> 00:44:03,094
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

