1
00:02:12,214 --> 00:02:13,465
هل يوجد أحد ؟

2
00:04:11,309 --> 00:04:16,009
<b>،اخشوا الموتى السائرين’’
‘‘(( الحلقة العاشرة: (( أغمض عينيك</b>

3
00:08:11,686 --> 00:08:13,688
...أياً كان من هنا

4
00:08:15,815 --> 00:08:18,651
اخرج أو سأقتلك

5
00:08:23,364 --> 00:08:24,782
لديك فرصة واحدة

6
00:08:33,541 --> 00:08:34,667
حسناً

7
00:08:40,047 --> 00:08:42,091
فقط أريد أن أترك وشأني

8
00:08:48,723 --> 00:08:50,599
كان يجب أن تتركني وشأني

9
00:09:06,157 --> 00:09:07,575
لماذا أنت هنا ؟

10
00:09:09,035 --> 00:09:09,869
...ماذا

11
00:09:10,911 --> 00:09:12,830
هل... هل تتبعتني ؟

12
00:09:17,460 --> 00:09:18,627
لا يمكن أن تكوني هنا

13
00:09:20,171 --> 00:09:21,464
لا يمكن أن تكوني هنا

14
00:10:01,962 --> 00:10:02,838
! كلا

15
00:10:02,963 --> 00:10:04,090
! كلا ! كلا

16
00:11:01,689 --> 00:11:04,483
لماذا أعدتني إلى هنا ؟
لماذا فعلت ذلك ؟

17
00:11:07,069 --> 00:11:08,362
أعرف أنك في الداخل

18
00:11:09,280 --> 00:11:11,824
لماذا لا تقولين شيئاً ؟

19
00:11:18,372 --> 00:11:19,373
حسناً

20
00:11:19,498 --> 00:11:21,667
لو لم تكوني ستتحدثين، فأصغي

21
00:11:27,006 --> 00:11:29,425
أمي ماتت وهي تنقذني

22
00:11:31,469 --> 00:11:34,096
وتنقذ (نيك) والجميع

23
00:11:37,933 --> 00:11:41,353
لأنك قدت (ميل) و(إينيس)
إلى المكان الذي بنيناه

24
00:11:42,480 --> 00:11:44,315
لأنك كذبت علينا

25
00:11:51,530 --> 00:11:53,032
ثم أطلقت النار على أخي

26
00:11:57,661 --> 00:12:00,039
وأنا شاهدته ينزف حتى الموت

27
00:12:01,457 --> 00:12:02,500
--وأنا

28
00:12:04,168 --> 00:12:06,712
لم أستطع فعل أي شيء
سوى مشاهدته يموت

29
00:12:08,797 --> 00:12:11,383
مشاهدته يدرك أنه سيموت

30
00:12:14,053 --> 00:12:15,846
ولم يحدث هذا بسرعة

31
00:12:16,514 --> 00:12:19,934
،كان واعياً، كان يتألم
عرف أنك من فعلت هذا

32
00:12:22,561 --> 00:12:26,941
عرف أن الشخص الذي حاول إنقاذه
قد قتله

33
00:12:28,192 --> 00:12:32,071
وربما جعله هذا يشعر
أن حياته لم تعن شيئاً

34
00:12:36,492 --> 00:12:38,953
لا يمكنني إرسالك إلى الخارج

35
00:12:40,329 --> 00:12:43,666
لكن لو أنك في هذا المنزل معي
فربما سأقتلك

36
00:12:45,626 --> 00:12:49,338
لا أعرف إن كنت أريد قتلك
لكنني أعرف أنني ربما أفعل

37
00:12:56,679 --> 00:12:58,097
أحاول أن أكون مثل أمي

38
00:12:58,222 --> 00:13:01,892
،أحاول أن أؤمن بما آمنت به
وأن أفعل ما فعلته

39
00:13:02,017 --> 00:13:04,353
لكن هذا كل ما تبقى لي منها

40
00:13:04,478 --> 00:13:07,106
هذا الشيء الوحيد الذي يبقيها حية

41
00:13:09,858 --> 00:13:10,943
...ولو أنني

42
00:13:11,610 --> 00:13:13,237
...لو أنني قتلتك

43
00:13:17,032 --> 00:13:19,577
فلن أتركك تسلبينني هذا مجدداً

44
00:13:35,759 --> 00:13:37,595
قد تكونين طفلة يا (تشارلي)

45
00:13:41,098 --> 00:13:42,683
لكنك تعرفين ما فعلته

46
00:13:44,977 --> 00:13:47,187
وهذا يجعلك حثالة

47
00:13:48,355 --> 00:13:51,066
هذا يجعلك أقل من بشر

48
00:13:53,110 --> 00:13:58,240
وأسوأ من كائن يتعثر في الخارج
ويمزق البشر

49
00:13:59,658 --> 00:14:02,786
أتمنى أن تبلغي من الكبر عتياً

50
00:14:03,787 --> 00:14:06,332
لتضطري إلى تذكر ما فعلته

51
00:14:09,752 --> 00:14:12,046
ما فعلته، ما أنت عليه

52
00:14:13,922 --> 00:14:17,718
...وكيف أنه لا يمكنك أبداً

53
00:14:19,595 --> 00:14:21,096
التعويض عنه

54
00:16:27,556 --> 00:16:28,682
لماذا قمت بتغطيتهم ؟

55
00:16:31,769 --> 00:16:33,395
لماذا لا تقولين شيئاً ؟

56
00:16:42,404 --> 00:16:44,406
هل كنت تعرفين هؤلاء الأشخاص
أو ما شابه ؟

57
00:16:47,534 --> 00:16:49,286
أنا وضعتهم في الخارج لسبب

58
00:16:49,912 --> 00:16:51,246
تعالي إلى الأسفل

59
00:16:51,872 --> 00:16:52,998
أحضري معطفك

60
00:17:02,508 --> 00:17:03,675
أمسكيه بثبات

61
00:17:08,555 --> 00:17:09,640
جيد

62
00:17:10,140 --> 00:17:11,225
التالي

63
00:17:31,078 --> 00:17:32,788
نحن نصدر الكثير من الضوضاء

64
00:17:38,460 --> 00:17:39,545
ادخلي

65
00:17:51,890 --> 00:17:53,183
سنحاول مجدداً لاحقاً

66
00:17:54,935 --> 00:17:56,520
حين تتوقف العاصفة قليلاً

67
00:17:57,145 --> 00:17:58,856
حين يبدأ الموتى في الابتعاد

68
00:18:18,208 --> 00:18:19,376
أعطيني معطفك

69
00:18:22,337 --> 00:18:24,214
أحاول فعل الصواب هنا

70
00:18:25,465 --> 00:18:28,176
ما أن أشعل النيران
يمكنني استخدامها لتجفيفه

71
00:18:32,681 --> 00:18:33,807
أعطيني معطفك

72
00:18:35,642 --> 00:18:36,894
ثم يمكنك الذهاب إلى الأعلى

73
00:18:45,611 --> 00:18:46,653
أعطيني معطفك

74
00:18:47,988 --> 00:18:49,281
أعطيني معطفك

75
00:19:09,468 --> 00:19:10,969
--هل هذا نفس المسدس الذي

76
00:19:25,984 --> 00:19:27,861
أخبرتك أنه لا يمكنك التواجد هنا

77
00:19:31,323 --> 00:19:33,492
أخبرتك أنني لا أريد
التواجد معك

78
00:19:38,413 --> 00:19:40,248
هل أتيت هنا لتقتليني ؟

79
00:19:41,208 --> 00:19:42,250
هل هذا هو الأمر ؟

80
00:19:42,834 --> 00:19:44,544
أن تقتليني قبل أن يمكنني قتلك ؟

81
00:19:45,128 --> 00:19:47,172
هل تتوقعين مني أن أصدق هذا ؟

82
00:19:53,011 --> 00:19:54,304
اخرجي من هنا، اذهبي

83
00:20:32,676 --> 00:20:33,844
آسفة

84
00:20:41,143 --> 00:20:42,310
أنا أحاول

85
00:22:06,520 --> 00:22:07,604
! (تشارلي)

86
00:22:22,869 --> 00:22:24,621
لم يكن هذا لأجلي، أليس كذلك ؟

87
00:22:26,039 --> 00:22:27,165
كان لأجلك

88
00:22:35,507 --> 00:22:38,051
الجميع يخبرونني بكل الأسباب
لأستمر في الحياة

89
00:22:39,010 --> 00:22:41,680
ولكن أنا وأنت نعرف
أن هذا ليس ما يهم

90
00:22:43,974 --> 00:22:45,725
لا توجد أسباب جيدة

91
00:22:51,314 --> 00:22:53,316
أظن أنك فكرت
في الفكرة الصحيحة

92
00:22:55,819 --> 00:22:58,029
ولكن هذا لا يعني
أنني سأتركك تفعلينها

93
00:23:03,118 --> 00:23:04,703
لماذا أنقذتني ؟

94
00:23:11,793 --> 00:23:13,920
هل لأنك تريدين أن أحيا مع الذنب ؟

95
00:23:15,213 --> 00:23:16,423
وما فعلته ؟

96
00:23:18,091 --> 00:23:19,176
لا أعرف

97
00:23:21,094 --> 00:23:23,388
ولكن أجل، سيكون عليك أن تعيشي معه

98
00:23:24,764 --> 00:23:26,600
لا يمكنك أن تفلتي بهذه السهولة

99
00:23:27,976 --> 00:23:29,978
ماذا ظننت أنني سأقوله ؟

100
00:23:30,103 --> 00:23:32,439
أنقذتك لأنني أرى فيك شيئاً ؟

101
00:23:34,024 --> 00:23:36,818
لأنني أغفر لك ما فعلته
بعائلتي ؟

102
00:23:36,943 --> 00:23:39,154
،لن أقول هذا
هذا ليس صحيحاً

103
00:23:40,822 --> 00:23:42,532
لا يمكنني مساعدتك

104
00:23:43,658 --> 00:23:46,244
،أياً كان ما تبحثين عنه
لن تحصلي عليه

105
00:23:46,369 --> 00:23:47,704
ليس مني

106
00:23:51,041 --> 00:23:52,876
يجب أن تعيشي مع ما فعلته

107
00:23:57,839 --> 00:23:58,965
مثلما أفعل أنا تماماً

108
00:23:59,925 --> 00:24:02,219
حتى لو كان كل ما ينتظرك
على الجانب الآخر

109
00:24:02,344 --> 00:24:04,512
هو التواجد على الشرفة
مثلهم تماماً

110
00:24:19,444 --> 00:24:21,613
كم تظنين أن العاصفة ستستمر ؟

111
00:24:22,322 --> 00:24:23,615
كيف أعرف ؟

112
00:24:24,950 --> 00:24:26,576
أنا من (كاليفورنيا)

113
00:24:31,414 --> 00:24:33,041
انهضي، سنتناول الطعام

114
00:25:16,209 --> 00:25:17,877
هل كنت تعيشين بقرب الشاطىء ؟

115
00:25:21,715 --> 00:25:22,590
كلا

116
00:25:25,302 --> 00:25:26,970
قلت إنك من (كاليفورنيا)

117
00:25:27,512 --> 00:25:28,680
إنها ولاية ضخمة

118
00:25:31,725 --> 00:25:32,767
...عشت

119
00:25:33,893 --> 00:25:34,936
بالقرب منه بما يكفي

120
00:25:37,480 --> 00:25:38,315
كيف كانت ؟

121
00:25:39,774 --> 00:25:41,192
فيم يهم هذا يا (تشارلي) ؟

122
00:25:45,322 --> 00:25:46,364
لا يهم

123
00:26:02,505 --> 00:26:03,882
،لم تذهبي قط إلى هناك
أليس كذلك ؟

124
00:26:06,468 --> 00:26:07,802
إلى (كاليفورنيا) ؟

125
00:26:08,636 --> 00:26:09,721
أعني الشاطىء

126
00:26:19,022 --> 00:26:20,940
كان يفترض أن أذهب
إلى (غالفستون)

127
00:26:22,150 --> 00:26:23,985
مع أمي وأبي

128
00:26:25,195 --> 00:26:26,488
خططنا لكل شيء

129
00:26:28,114 --> 00:26:30,367
أو أنهما فعلا

130
00:26:32,911 --> 00:26:35,080
كنا سنقضي اليوم على الشاطىء

131
00:26:36,790 --> 00:26:38,416
ونذهب إلى المشي مساءً

132
00:26:40,293 --> 00:26:44,339
أو حتى نركب الأفعوانية
في الميناء

133
00:26:48,635 --> 00:26:50,553
ثم تغير كل شيء

134
00:26:52,764 --> 00:26:53,973
...و

135
00:27:00,855 --> 00:27:02,607
كلنا فاتتنا أشياء يا (تشارلي)

136
00:27:10,490 --> 00:27:12,075
أحياناً حين أقرأ

137
00:27:14,369 --> 00:27:16,329
...أحب أن

138
00:27:17,038 --> 00:27:18,581
...أغلق عيني و

139
00:27:20,417 --> 00:27:22,210
أحاول رؤية ما أقرأ عنه

140
00:27:25,839 --> 00:27:28,800
ولكنني لم أجد أي كتب
عن (غالفستون)

141
00:27:38,935 --> 00:27:40,812
آخر مرة كنت في شاطىء

142
00:27:42,814 --> 00:27:44,441
كان مثل أي مكان آخر

143
00:27:45,817 --> 00:27:47,110
مليء بالموتى

144
00:27:52,824 --> 00:27:54,909
مجرد مكان آخر
يبقيك تهربين

145
00:28:08,173 --> 00:28:09,591
اذهبي ونامي قليلاً

146
00:28:45,502 --> 00:28:46,544
(تشارلي) ؟

147
00:28:53,968 --> 00:28:55,011
(تشارلي) ؟

148
00:29:11,110 --> 00:29:12,904
ـ لا يمكن أن تكوني هنا
ـ كلا

149
00:29:15,406 --> 00:29:16,741
ـ انهضي
ـ كلا

150
00:29:16,866 --> 00:29:18,910
،أحدهم قد يعود لأجلهم
أحدهم قد يحاول إيجادهم

151
00:29:19,410 --> 00:29:20,453
ـ من ؟
ـ أحدهم

152
00:29:21,788 --> 00:29:25,291
أي شخص يهتم بهؤلاء الأشخاص
قد مات

153
00:29:25,416 --> 00:29:26,668
لا تعرفين هذا

154
00:29:27,710 --> 00:29:30,004
انظري، لا أحاول تعويض ما فعلته

155
00:29:30,129 --> 00:29:32,423
،أعرف أنني لا أستطيع
أعرف أنني حثالة

156
00:29:32,549 --> 00:29:33,800
ولكنني سأفعل هذا

157
00:29:36,553 --> 00:29:37,762
افعلي ما تشائين

158
00:29:41,683 --> 00:29:43,393
هذا لن يجعلك تشعرين بالتحسن
بشأن أي شيء

159
00:30:14,173 --> 00:30:15,592
الرياح تزداد قوّة

160
00:30:24,642 --> 00:30:25,810
(تشارلي)

161
00:30:25,935 --> 00:30:27,562
(تشارلي)، انظري

162
00:30:28,563 --> 00:30:30,106
أعرف ما تحاولين فعله

163
00:30:31,065 --> 00:30:32,609
من يذهب، يذهب بلا رجعة

164
00:30:35,153 --> 00:30:38,281
كنت أحاول تصديق هذا أيضاً
لأشعر بالتحسن بشأن ما فعلته

165
00:30:38,406 --> 00:30:43,369
لكن لا أستطيع، لأنه أحياناً حين تذهبين
فأنت تذهبين فحسب

166
00:30:44,704 --> 00:30:45,747
أتفهمين ؟

167
00:30:46,914 --> 00:30:50,126
وهؤلاء الأشخاص ذهبوا بالتأكيد

168
00:30:54,213 --> 00:30:56,341
تلك الصور لن تغير هذا

169
00:31:02,305 --> 00:31:03,389
لماذا تهتمين ؟

170
00:31:15,818 --> 00:31:16,778
القبو

171
00:31:32,335 --> 00:31:33,378
تعالي

172
00:32:02,490 --> 00:32:03,991
لن نخرج، أليس كذلك ؟

173
00:32:06,577 --> 00:32:08,121
ليس عبر هنا

174
00:32:08,996 --> 00:32:10,123
ماذا نفعل ؟

175
00:32:19,173 --> 00:32:20,216
هناك

176
00:32:22,385 --> 00:32:23,511
هذا طريقنا للخروج

177
00:32:58,337 --> 00:32:59,922
(تشارلي)، هنا

178
00:33:15,855 --> 00:33:18,065
سنضطر إلى الانتظار فحسب

179
00:33:21,235 --> 00:33:22,570
سنخرج

180
00:33:42,131 --> 00:33:43,591
لا أريد الموت

181
00:33:48,971 --> 00:33:50,014
أعرف

182
00:33:52,391 --> 00:33:54,185
لا أريد أن أصير واحدة منهم

183
00:34:01,108 --> 00:34:04,487
رأيت أبوي بعدما تحوّلا

184
00:34:07,990 --> 00:34:09,450
لم أظن أن هذا حقيقي

185
00:34:12,161 --> 00:34:13,496
ولكنهما عادا

186
00:34:18,084 --> 00:34:19,126
هكذا

187
00:34:25,132 --> 00:34:26,342
آسفة

188
00:34:28,970 --> 00:34:32,682
أحاول تذكر كيف كانوا يبدون من قبل
...ولكن

189
00:34:35,476 --> 00:34:36,519
لا أستطيع

190
00:34:37,937 --> 00:34:39,063
لا أستطيع فحسب

191
00:34:42,525 --> 00:34:44,151
أتمنى لو كانت لديّ صورة لهم

192
00:34:52,535 --> 00:34:53,744
ألاّ يزال لديك المسدس ؟

193
00:34:58,583 --> 00:35:01,502
كلا، لا أستطيع

194
00:35:02,253 --> 00:35:03,880
ـ لا أستطيع
...ـ كلا يا (أليشيا)، فقط

195
00:35:04,005 --> 00:35:05,631
لا يمكن أن أنتهي مثلهم

196
00:35:05,756 --> 00:35:08,467
لا أستطيع، لا أريد أن أنتهي مثلهم

197
00:35:08,968 --> 00:35:09,802
لا أستطيع

198
00:35:09,927 --> 00:35:12,847
...ـ أمك وأخوك ذهبا
ـ توقفي

199
00:35:12,972 --> 00:35:15,182
ـ أخذتهما منك
ـ توقفي، (تشارلي)

200
00:35:15,308 --> 00:35:17,310
كلا، لن أفعل هذا

201
00:35:20,521 --> 00:35:22,315
لن ننجو

202
00:35:23,232 --> 00:35:25,693
سننجو، سنخرج

203
00:35:25,818 --> 00:35:27,570
ـ لن نفعل
ـ سنفعل

204
00:35:27,695 --> 00:35:31,490
،لن نفعل، تعرفين هذا
لذا أرجوك افعليها فحسب

205
00:35:31,616 --> 00:35:32,950
فقط افعليها

206
00:35:34,285 --> 00:35:37,038
أنا... أعرف أنك تريدين

207
00:35:37,163 --> 00:35:40,249
لا يمكن أن أنتهي مثلهم فحسب

208
00:36:33,886 --> 00:36:35,554
لا أستطيع

209
00:36:37,723 --> 00:36:39,266
لا أستطيع

210
00:36:39,392 --> 00:36:41,268
أنا آسف، لا أستطيع

211
00:36:42,269 --> 00:36:44,105
لا أستطيع

212
00:36:49,318 --> 00:36:50,486
...أنا

213
00:37:02,707 --> 00:37:03,749
ماذا كان هذا ؟

214
00:37:04,417 --> 00:37:06,043
شيء سقط على الباب

215
00:37:17,013 --> 00:37:18,347
(تشارلي)، ادفعي

216
00:37:56,218 --> 00:37:57,511
(أليشيا)، انظري

217
00:38:00,598 --> 00:38:02,183
سقط على الباب

218
00:38:04,977 --> 00:38:06,062
لقد أنقذنا

219
00:39:00,407 --> 00:39:02,368
هل فعلت هذا لأجلي أم لأجلك ؟

220
00:39:04,495 --> 00:39:06,831
فعلته لأجل الأشخاص
الذين قد يعودون

221
00:39:13,212 --> 00:39:14,672
وجدت هذا في المنزل

222
00:39:24,890 --> 00:39:25,975
أنت احتفظي به

223
00:39:35,484 --> 00:39:38,404
هل تجيدين العثور على الأشياء ؟

224
00:39:40,114 --> 00:39:41,198
أجل

225
00:40:17,401 --> 00:40:18,903
يمكنني أن أراها فيك

226
00:40:20,362 --> 00:40:21,655
حتى لو لم تستطيعي أنت

227
00:40:23,407 --> 00:40:24,450
فإنها هناك

228
00:40:36,795 --> 00:40:39,089
تركت (مورغان) وحده في العاصفة

229
00:40:40,591 --> 00:40:42,009
وابتعدت عنه

230
00:40:46,055 --> 00:40:47,765
ابتعدت عنهم جميعاً

231
00:40:51,685 --> 00:40:53,229
أنا أجيد العثور على الأشياء

232
00:41:09,787 --> 00:41:10,955
أغلقي عينيك

233
00:41:14,541 --> 00:41:15,417
لماذا ؟

234
00:41:18,420 --> 00:41:19,964
سآخذك إلى الشاطىء

235
00:41:23,592 --> 00:41:26,929
،لم أقل هذا من قبل
لكنه من أماكني المفضلة

236
00:41:33,477 --> 00:41:34,603
أنت في السيارة

237
00:41:36,063 --> 00:41:37,439
النوافذ مفتوحة

238
00:41:39,608 --> 00:41:41,193
يمكنك الشعور بالهواء

239
00:41:41,318 --> 00:41:42,486
ناعم

240
00:41:44,530 --> 00:41:45,906
رائحته مثل الملح

241
00:41:47,408 --> 00:41:48,993
هكذا تعرفين أنك قريبة

242
00:41:51,954 --> 00:41:53,330
ثم تسمعين الأمواج

243
00:41:55,708 --> 00:41:57,001
وترين الشاطىء

244
00:41:59,003 --> 00:42:00,921
تخلعين حذاءك

245
00:42:01,046 --> 00:42:02,923
وتضعين قدميك في الرمال

246
00:42:03,048 --> 00:42:05,217
تشعرين بالرمال
بين أصابع قدميك

247
00:42:05,342 --> 00:42:06,969
بينما تقتربين من الماء

248
00:42:09,471 --> 00:42:12,016
وحين تذهبين يكون بارداً في البداية

249
00:42:13,267 --> 00:42:15,060
ولكن كلما بقيت أكثر

250
00:42:18,022 --> 00:42:19,857
رغبت في ألاّ تخرجي

251
00:42:23,569 --> 00:42:24,778
وأنت تطفين

252
00:42:30,326 --> 00:42:32,953
وتنظرين إلى كل الأشخاص على الشاطىء

253
00:42:37,124 --> 00:42:38,250
هل أنت هناك ؟

254
00:42:39,835 --> 00:42:41,211
أنا في الماء

255
00:42:43,172 --> 00:42:44,548
إنه أزرق حقاً

256
00:42:47,176 --> 00:42:48,802
...أنظر إلى الشاطىء و

257
00:42:51,764 --> 00:42:52,806
وماذا ؟

258
00:42:59,813 --> 00:43:01,273
أستطيع رؤيتهم

259
00:43:03,650 --> 00:43:05,444
...أمي وأبي، أستطيع

260
00:43:06,445 --> 00:43:07,905
أستطيع رؤيتهم مجدداً

261
00:43:34,056 --> 00:43:35,099
(ستراند) ؟

262
00:43:38,018 --> 00:43:39,061
(لوسيانا) ؟

263
00:43:39,937 --> 00:43:40,979
(لوسي) ؟

264
00:43:46,360 --> 00:43:47,403
(ستراند) ؟

265
00:44:01,625 --> 00:44:02,668
(أليشيا)

266
00:44:19,852 --> 00:44:21,395
يجب أن نجدهما

267
00:44:21,979 --> 00:44:23,439
ـ (تشارلي)
ـ كلا

268
00:44:23,564 --> 00:44:25,858
يجب أن نجدهما ونساعدهما

269
00:44:27,443 --> 00:44:29,153
لا نعرف إن كانا حيين

270
00:44:35,951 --> 00:44:36,994
لقد ذهبا

271
00:44:42,249 --> 00:44:43,500
(تشارلي)

272
00:44:47,713 --> 00:44:48,922
الأمور لا تتحسن

273
00:44:51,008 --> 00:44:52,468
وهي لن تفعل

274
00:44:54,761 --> 00:44:56,305
إنها ستسوء فحسب

275
00:44:58,891 --> 00:45:01,518
رغم أننا لسنا موجودتين
لنرى كم ستسوء

276
00:45:49,024 --> 00:45:50,067
تعالي

277
00:46:11,065 --> 00:46:21,065
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

