﻿1
00:00:01,467 --> 00:00:03,534
ها نحن ذا -
بالنسبة للعديد من الأطفال -

2
00:00:03,567 --> 00:00:06,400
يعد صباح عيد الميلاد أكثر يوم مثير في السنة

3
00:00:06,434 --> 00:00:09,167
هذا لأن غالبية الأطفال لن يعرفوا السعادة الناتجة

4
00:00:09,200 --> 00:00:12,767
عن العودة للقيام بتكليفات منتصف العام الدراسي في الكلية

5
00:00:12,801 --> 00:00:15,767
لم يكن أيضًا من السيئ أن يبدو دكتور (ستراجيوس) مثل قزم

6
00:00:17,400 --> 00:00:19,634
عمل جيد يا (شيلدون)

7
00:00:19,667 --> 00:00:21,534
الآن

8
00:00:21,567 --> 00:00:25,167
سوف تلاحظون أن علاماتكم الدراسية أقل من المتوقع

9
00:00:25,200 --> 00:00:28,634
هذا لأن (شيلدون) أبلى جيدًا للغاية

10
00:00:28,667 --> 00:00:30,367
لدرجة أنه حطم المنحنى

11
00:00:30,400 --> 00:00:33,667
وحول علامات (ممتاز) و (جيد جدًا) إلى (جيد جدًا) و (جيد)

12
00:00:37,667 --> 00:00:39,300
لا يبدو أنهم سعداء بهذا الشأن

13
00:00:40,467 --> 00:00:42,133
ربما يمكنك أن تعطيهم الحلوى

14
00:01:01,534 --> 00:01:04,801
حسنًا، هذا هو المكان الذي أقضي فيه كل وقتي

15
00:01:04,834 --> 00:01:08,100
ولكن بطريقة ما تملك زوجتي السابقة نصفه

16
00:01:08,133 --> 00:01:10,767
لا أشعر بالانزعاج على الإطلاق -
هنيئًا لك -

17
00:01:10,801 --> 00:01:13,801
(البايسبول) هنا
و (كرة القدم) هناك

18
00:01:13,834 --> 00:01:16,100
وعدة صيد الأسماك في الخلف

19
00:01:16,133 --> 00:01:17,534
أجل

20
00:01:17,567 --> 00:01:19,701
و (قرص الهوكي) كان هنا منذ

21
00:01:19,734 --> 00:01:21,767
أن كان (جيمي كارتر) رئيسًا للبلاد

22
00:01:21,801 --> 00:01:23,801
قد تعتقد أن رياضة تحوي عدة فتيان بيض

23
00:01:23,834 --> 00:01:27,501
يركلون بعضهم البعض ستكون أكثر شعبية في (تكساس)

24
00:01:27,534 --> 00:01:29,467
هل تريدين الخروج ؟

25
00:01:31,200 --> 00:01:33,634
إن حفيدي يرغب في رفع بعض الأثقال

26
00:01:33,667 --> 00:01:35,367
شيلدون)؟)

27
00:01:35,400 --> 00:01:38,501
ألا يمكنه رفع علبة حساء أو شي ما؟

28
00:01:38,534 --> 00:01:41,100
حفيدي الأخر
الوسيم الذي يملك شعر طويل

29
00:01:41,133 --> 00:01:43,267
حسنًا
أرسليه

30
00:01:43,300 --> 00:01:45,234
سوف نمنحه خصم العائلة والأصدقاء

31
00:01:45,267 --> 00:01:46,801
كم سيكون الخصم؟

32
00:01:46,834 --> 00:01:50,801
حسنًا، هذا يتوقف على كم المرح الذي سنحظى به الليلة

33
00:01:50,834 --> 00:01:54,100
هل تضع ثمنًا على عواطفي؟

34
00:01:54,133 --> 00:01:55,767
أجل، نوعًا ما

35
00:01:55,801 --> 00:01:57,300
سوف تندم على ذلك

36
00:01:57,334 --> 00:01:58,801
لأنني مرحة للغاية

37
00:02:01,667 --> 00:02:04,367
..الحمى قد انخفضت
سوف نسمح للجسد بشفاء نفسه

38
00:02:04,400 --> 00:02:06,767
أبقني على إطلاع

39
00:02:06,801 --> 00:02:09,400
...(إن (النيوترون

40
00:02:10,400 --> 00:02:12,234
(منزل كوبر)

41
00:02:12,267 --> 00:02:14,534
مرحبًا يا (شيلدون) -
دكتور (ستراجيوس) -

42
00:02:14,567 --> 00:02:16,667
أود التحدث معك ولكنني في وسط مشاهدة
(ستار تريك)

43
00:02:16,701 --> 00:02:18,634
الجيل الجديد
إنه رائع

44
00:02:18,667 --> 00:02:21,167
لقد اختفى (جيوردي) ولكن (ويزلي كراشر) لديه خطه

45
00:02:21,200 --> 00:02:22,767
سوف يستخدم (النيوترون) للعثور عليه

46
00:02:22,801 --> 00:02:25,367
لأنه سيكون مرئيًا لـ (جيوردي)

47
00:02:25,400 --> 00:02:27,634
في الواقع أنا كنت أتصل لأتحدث مع والدك

48
00:02:27,667 --> 00:02:31,167
ولكنني مسرور لأنك تحظى بالمرح مع أصدقائك

49
00:02:31,200 --> 00:02:32,467
انتظر، سوف أخبره

50
00:02:33,534 --> 00:02:35,634
!أبي
!مكالمة هاتفية

51
00:02:35,667 --> 00:02:37,767
بالرغم من أن دكتور (ستراجيوس) كان يشعر بالحيرة

52
00:02:37,801 --> 00:02:41,234
يومًا ما، (ويزلي كراشر) سيكون فعلًا صديقي

53
00:02:41,267 --> 00:02:42,767
رائع، أليس كذلك؟

54
00:02:43,801 --> 00:02:45,367
مرحبًا يا (جون)

55
00:02:45,400 --> 00:02:47,634
(جورج)
(جون ستراجيوس) هنا

56
00:02:47,667 --> 00:02:49,234
لذلك قلت (مرحبًا يا جون)

57
00:02:49,267 --> 00:02:50,501
رائع

58
00:02:50,534 --> 00:02:52,100
كنت أتسائل إذا كان يمكننا

59
00:02:52,133 --> 00:02:54,634
الخروج لتناول الجعة والتحدث

60
00:02:54,667 --> 00:02:56,667
حسنًا، ألسنا نتحدث الآن؟

61
00:02:56,701 --> 00:02:58,667
أجل، ولكننا حظينا بالكثير من المرح في المرة السابقة

62
00:02:58,701 --> 00:03:00,634
ظننت أنه يمكننا القيام بذلك مرة أخرى

63
00:03:00,667 --> 00:03:02,634
يا إلهي يا (جون) أخر مرة قد ثملت

64
00:03:02,667 --> 00:03:04,634
وتقيأت في غرفة القفازات

65
00:03:04,667 --> 00:03:06,501
حقًا؟

66
00:03:06,534 --> 00:03:09,234
حسنًا، بالرغم من أنني لا أتذكر حدوث أيّ من ذلك

67
00:03:09,267 --> 00:03:12,167
أعدك أن أتصرف بشكل أفضل

68
00:03:12,200 --> 00:03:14,100
والمشروبات على حسابي

69
00:03:14,133 --> 00:03:15,634
!(بصحتك)

70
00:03:15,667 --> 00:03:19,133
هذا يعني "بصحتنا" باللغة (الروسية)

71
00:03:20,667 --> 00:03:22,634
هذا ليس المكان المناسب للتحدث باللغة (الروسية)

72
00:03:22,667 --> 00:03:25,234
ما أخبارك؟

73
00:03:25,267 --> 00:03:28,767
حسنًا، إن (شيلدون) يبلي بشكل جيد للغاية

74
00:03:28,801 --> 00:03:30,767
في صفوف الفيزياء في الكلية

75
00:03:30,801 --> 00:03:33,167
أعلم
لقد جعلني أضع الامتحان الخاص به على الثلاجة

76
00:03:33,200 --> 00:03:35,767
بجانب رسومات (ميسي) لـ يديها على شكل (ديك رومي)

77
00:03:35,801 --> 00:03:40,534
لذا، لاحظت الجامعة مواهب (شيلدون)

78
00:03:40,567 --> 00:03:43,667
ويرغبون في أن يقوم بالتسجيل

79
00:03:43,701 --> 00:03:46,501
بدوام كامل

80
00:03:46,534 --> 00:03:49,300
أجل، لقد تحدثنا في هذا الأمر من قبل يا (جون)

81
00:03:49,334 --> 00:03:51,234
إن (شيلدون) في العاشرة فقط من عمره

82
00:03:51,267 --> 00:03:54,501
وأنا و (ماري) لدينا عمل
لن ينجح الأمر

83
00:03:54,534 --> 00:03:56,767
حسنًا، لهذا طلبوا مني التحدث معك

84
00:03:56,801 --> 00:03:58,501
إنهم يرغبون في عقد صفقة

85
00:03:58,534 --> 00:04:00,767
هذه استعارة تستخدم في لعب القمار

86
00:04:00,801 --> 00:04:03,667
الأفضل أن تقول (منحكم شيئًا في المقابل)

87
00:04:03,701 --> 00:04:06,400
أعتقد أن الفارق ليس كبيرًا

88
00:04:06,434 --> 00:04:08,534
ولكنني لست متخصص في اللغويات

89
00:04:08,567 --> 00:04:11,167
إن هذه الجعة شهية للغاية

90
00:04:11,200 --> 00:04:13,634
ما الذي يقدمونه يا (جون)؟

91
00:04:13,667 --> 00:04:15,634
ظنوا أنه سيكون من الأسهل على العائلة

92
00:04:15,667 --> 00:04:18,367
إذا كنت تعمل في الجامعة

93
00:04:18,400 --> 00:04:20,501
حقًا؟ -
أجل، بهذه الطريقة -

94
00:04:20,534 --> 00:04:22,167
يمكنك أن تقل (شيلدون)

95
00:04:22,200 --> 00:04:24,634
وتكون بالقرب منه هناك

96
00:04:24,667 --> 00:04:26,100
ولكنني مدرب كرة قدم

97
00:04:26,133 --> 00:04:27,501
هل لديهم فريق؟

98
00:04:27,534 --> 00:04:28,501
أجل

99
00:04:28,534 --> 00:04:30,133
إنهم لا يربحون كثيرًا

100
00:04:30,167 --> 00:04:33,367
ولكنهم يصابون في الملعب كثيرًا

101
00:04:33,400 --> 00:04:36,634
حسنًا، أعتقد أن هذا شيء ما

102
00:04:36,667 --> 00:04:38,434
حسنًا

103
00:04:38,467 --> 00:04:42,033
على كل حال، أعتقد أنهم على استعداد

104
00:04:42,067 --> 00:04:46,300
لزيادة مرتبك الحالي بمبلغ أكبر بكثير

105
00:04:46,334 --> 00:04:47,767
حقًا؟

106
00:04:47,801 --> 00:04:49,367
أجل

107
00:04:49,400 --> 00:04:51,367
ظنوا أن هذا سيحفزك كثيرًا

108
00:04:51,400 --> 00:04:54,133
حسنًا يا (جون)، إنهم ليسوا مخطئين

109
00:04:54,167 --> 00:04:56,767
!رائع

110
00:04:56,801 --> 00:04:59,100
(بصحتك)

111
00:04:59,133 --> 00:05:02,000
ما هذا ؟ -
(بصحتك) -

112
00:05:03,400 --> 00:05:04,634
كيف حال دكتور (ستراجيوس)؟

113
00:05:04,667 --> 00:05:06,767
إنه بخير

114
00:05:06,801 --> 00:05:08,133
ما الذي تحدثتم عنه؟

115
00:05:08,167 --> 00:05:10,267
لا أعلم
أشياء

116
00:05:10,300 --> 00:05:11,534
أشياء علمية؟

117
00:05:11,567 --> 00:05:13,634
لا، أشياء عادية

118
00:05:13,667 --> 00:05:17,234
أنا واثق من أنه تحدث عني
ما الذي قاله عني؟

119
00:05:17,267 --> 00:05:18,767
ليس كل شيء يتعلق بك يا (شيلدون)

120
00:05:18,801 --> 00:05:20,634
حسنًا؟
اذهب إلى غرفتك

121
00:05:20,667 --> 00:05:22,267
حسنًا

122
00:05:23,267 --> 00:05:25,100
ما الذي تحدثتم عنه؟

123
00:05:25,133 --> 00:05:26,300
(شيلدون)

124
00:05:30,534 --> 00:05:33,100
إن الجامعة ترغب في أن تعرض عليّ وظيفة مدرب

125
00:05:33,133 --> 00:05:35,767
إذا كان ذلك سيساعد (شيلدون) في الدراسة هناك بدوام كامل

126
00:05:37,534 --> 00:05:39,234
لقد تحدثنا بهذا الشأن

127
00:05:39,267 --> 00:05:41,634
يمكن أن يكون ذلك كثيرًا بعض الشيء -
أعلم -

128
00:05:41,667 --> 00:05:42,767
لذلك سأكون هناك

129
00:05:42,801 --> 00:05:44,167
كي أساعده على تخطي أيّ عقبات

130
00:05:44,200 --> 00:05:45,767
لا أعلم يا (جورج)

131
00:05:45,801 --> 00:05:48,300
ربما علينا النظر في العرض

132
00:05:48,334 --> 00:05:50,501
هناك أشياء أكثر أهمية من المال

133
00:05:50,534 --> 00:05:53,133
هذا لطيف
ربما يمكنكِ نسج ذلك على وسادة

134
00:05:54,701 --> 00:05:57,400
وربما سأدفع الوسادة في وجهك

135
00:06:03,533 --> 00:06:05,167
معذرة
هل أنت السيد (بالارد)؟

136
00:06:05,201 --> 00:06:06,800
أجل، هذا أنا

137
00:06:06,834 --> 00:06:09,567
أنا (جورجي)
حفيدي (كوني تاكر)

138
00:06:09,600 --> 00:06:12,034
أجل
الشعر، رائع للغاية

139
00:06:12,067 --> 00:06:14,667
انتظر قليلًا
عليّ التعامل مع ذلك الرجل ، حسنًا؟

140
00:06:14,700 --> 00:06:16,567
تفضل -
ها هو ذا -

141
00:06:16,600 --> 00:06:18,167
هذا ما كنت تسأل عنه

142
00:06:18,201 --> 00:06:19,767
هذا خيار جيد

143
00:06:19,800 --> 00:06:20,967
قوي للغاية

144
00:06:21,001 --> 00:06:23,034
وأحضرت هذا أيضًا

145
00:06:23,067 --> 00:06:25,634
لكي تراه، في حالة رغبت به لاحقًا

146
00:06:25,667 --> 00:06:27,500
إذا كنت جادًا بشأن الصيد

147
00:06:27,533 --> 00:06:29,634
أجل، أرغب حقًا في القيام بذلك

148
00:06:29,667 --> 00:06:33,500
أجل، شعرت بذلك

149
00:06:33,533 --> 00:06:34,901
ما اسمك؟

150
00:06:34,934 --> 00:06:36,167
(جيم) -
(جيم) -

151
00:06:36,201 --> 00:06:38,700
حسنًا يا (جيم)
هذا باهظ الثمن بعض الشيء

152
00:06:38,734 --> 00:06:40,500
إنه ضعف ثمن هذا

153
00:06:40,533 --> 00:06:41,667
ولكنه يستحق ذلك

154
00:06:41,700 --> 00:06:43,767
وهو ما أستخدمه أنا

155
00:06:43,800 --> 00:06:45,767
حسنًا، هذا ما أريده

156
00:06:45,800 --> 00:06:47,101
هذا خيار جيد

157
00:06:47,134 --> 00:06:48,901
ها أنت ذا

158
00:06:48,934 --> 00:06:50,767
مع صنارة كهذه سيكون عليك أن تستخدم طعم حي

159
00:06:50,800 --> 00:06:52,433
ونحن لا نقوم ببيع ذلك هنا

160
00:06:52,467 --> 00:06:56,201
ولكن في نهاية الشارع هناك متجر (إد)

161
00:06:56,234 --> 00:06:59,034
وإذا أخبرته أن (دايل) أرسلك
سوف يعتني بك

162
00:06:59,067 --> 00:07:00,167
أنا ممتن لك

163
00:07:00,201 --> 00:07:02,634
خذها إلى (برنيز)

164
00:07:02,667 --> 00:07:05,533
وسوف تتولى الأمر -
شكرًا لك -

165
00:07:05,567 --> 00:07:07,067
مهلًا

166
00:07:07,101 --> 00:07:08,634
لا تنسى أن تحضر لي بعض الأسماك

167
00:07:08,667 --> 00:07:10,533
بالطبع

168
00:07:10,567 --> 00:07:12,167
أنت بائع بارع للغاية

169
00:07:12,201 --> 00:07:14,067
حسنًا، ليس هذا فقط

170
00:07:14,101 --> 00:07:16,767
أحصل على نسبة من المال مقابل كل شخص أرسله إلى متجر (إد)

171
00:07:16,800 --> 00:07:18,034
أنت رائع

172
00:07:18,067 --> 00:07:19,934
أعلم

173
00:07:21,667 --> 00:07:24,034
خصم 35 سنت على (غوبر)

174
00:07:24,067 --> 00:07:25,201
ما هو (غوبر)؟

175
00:07:25,234 --> 00:07:27,034
زبدة الفول السوداني و المربي في العلبة ذاتها

176
00:07:27,067 --> 00:07:29,167
فكر في كم الوقت الذي نهدره

177
00:07:29,201 --> 00:07:30,201
مرحبًا

178
00:07:30,234 --> 00:07:31,500
هل أعطاك (دايل) ثمن جيدًا

179
00:07:31,533 --> 00:07:32,901
لهذه الأشياء؟

180
00:07:32,934 --> 00:07:34,767
أفضل من ذلك
لقد أعطاني عمل

181
00:07:34,800 --> 00:07:37,500
اللعنة
لقد حظى بوقت جيد ليلة أمس

182
00:07:37,533 --> 00:07:39,034
أيّ نوع من العمل؟ -
بائع -

183
00:07:39,067 --> 00:07:41,634
تهانيّ

184
00:07:41,667 --> 00:07:43,901
سوف أتعلم الكثير منه
إنه بارع في جعل الناس ينفقون أموال

185
00:07:43,934 --> 00:07:45,767
على أشياء لا يحتاجون إليها

186
00:07:45,800 --> 00:07:49,034
حسنًا، لا أعلم إذا كان يروق لي ذلك

187
00:07:49,067 --> 00:07:51,667
هل تعلمين ما الذي يروق لي؟
الأموال

188
00:07:56,667 --> 00:07:58,901
حسنًا، شكرًا لك

189
00:07:58,934 --> 00:08:01,634
هذا عرض كريم للغاية

190
00:08:01,667 --> 00:08:03,634
دعني أناقشه مع عائلتي

191
00:08:03,667 --> 00:08:05,634
وسأعاود الرد عليك

192
00:08:05,667 --> 00:08:08,034
وداعًا

193
00:08:08,067 --> 00:08:10,034
ما الخطب؟

194
00:08:10,067 --> 00:08:11,901
هل أنت من عائلتي؟

195
00:08:11,934 --> 00:08:13,634
لا أعلم

196
00:08:13,667 --> 00:08:15,934
أحب أن أفكر أنني مثل شريكك في العمل

197
00:08:18,667 --> 00:08:21,901
لذلك أردت أن أخبرك مسبقًا

198
00:08:21,934 --> 00:08:24,167
هذا محزن للغاية يا (جو)

199
00:08:24,201 --> 00:08:27,167
أنا ممتن لك ولكنك ستعثر على شخص

200
00:08:27,201 --> 00:08:29,767
هناك الكثير من المدربين البارعين

201
00:08:29,800 --> 00:08:31,834
ليس أنت
(شيلدون)

202
00:08:31,867 --> 00:08:33,834
شيلدون)؟)

203
00:08:33,867 --> 00:08:36,767
ظننت أن الجميع سيكون سعيدًا برحيله

204
00:08:36,800 --> 00:08:38,034
لا تفهمني بشكل خاطئ

205
00:08:38,067 --> 00:08:40,767
إن ابنك مزعج للغاية

206
00:08:40,800 --> 00:08:43,533
إن لديّ مشكلة بشأن هذه الورقة

207
00:08:43,567 --> 00:08:44,901
لم يتم قصهم بشكل متساو

208
00:08:44,934 --> 00:08:47,167
إن خاصتي بها فتحتان

209
00:08:47,201 --> 00:08:48,500
يمكنك التبديل

210
00:08:48,533 --> 00:08:49,533
سيكون لدى (ديريك) فتحتان

211
00:08:49,567 --> 00:08:51,034
وأنا فتحة واحدة

212
00:08:51,067 --> 00:08:53,634
!أنت لن تذهب للملاهي على أي حال

213
00:08:53,667 --> 00:08:56,901
بالرغم من ذلك، إن نتائج اختباراته ممتازة

214
00:08:56,934 --> 00:08:59,500
لدرجة أن المدرسة تحصل على تمويل بسبب ذلك

215
00:08:59,533 --> 00:09:00,800
هل أنت جاد؟

216
00:09:00,834 --> 00:09:01,967
جاد مثل أجهزة إنذار الحريق

217
00:09:02,001 --> 00:09:03,067
التي أصبحت الآن تعمل جيدًا

218
00:09:04,533 --> 00:09:07,400
ودومًا كانت كذلك، إذا سألك أي شخص

219
00:09:08,934 --> 00:09:11,500
لا أعلم ما الذي يجب أن أقوله يا (توم)

220
00:09:11,533 --> 00:09:14,201
إنهم يعرضون راتب كبير للغاية

221
00:09:14,234 --> 00:09:16,800
حسنًا، لا أستطيع فقدان (شيلدون)

222
00:09:16,834 --> 00:09:20,167
ما الذي سيتطلبه الأمر لكي تبقوا جميعًا هنا يا (جورج) ؟

223
00:09:22,567 --> 00:09:24,567
شكرًا لك

224
00:09:24,600 --> 00:09:27,500
سوف أناقش الأمر مع عائلتي وأقوم بالرد عليك لاحقًا

225
00:09:27,533 --> 00:09:28,533
جيد

226
00:09:35,667 --> 00:09:38,167
لقد كانت هناك مشاجرة من نوع ما في الكنيسة اليوم

227
00:09:38,201 --> 00:09:40,767
القس (جيف) وعد (باتريشا ريشاردز)

228
00:09:40,800 --> 00:09:42,800
أنها قد تستطيع غناء "كم أنت جميل" يوم الأحد

229
00:09:42,834 --> 00:09:44,901
ولكنني قمت بالفعل بطباعة ما سوف تقوم

230
00:09:44,934 --> 00:09:47,500
(كارين بايكر) بغنائه

231
00:09:47,533 --> 00:09:49,767
لقد اتفقوا على الغناء سويًا

232
00:09:49,800 --> 00:09:51,767
ولكن الوضع كان متوترًا

233
00:09:51,800 --> 00:09:53,500
ما هي المشاجرة؟

234
00:09:53,533 --> 00:09:54,767
ليس هذا

235
00:09:54,800 --> 00:09:56,101
مرحبًا

236
00:09:56,134 --> 00:09:58,034
مرحبًا، كيف كان أول يوم لك في العمل؟

237
00:09:58,067 --> 00:09:59,034
رائع

238
00:09:59,067 --> 00:10:00,034
$كسبت  38

239
00:10:00,067 --> 00:10:01,567
من العمولات فقط

240
00:10:01,600 --> 00:10:03,167
هنيئًا لك

241
00:10:03,201 --> 00:10:04,667
ما الذي سنتناوله على العشاء؟

242
00:10:04,700 --> 00:10:06,034
رغيف اللحم

243
00:10:06,067 --> 00:10:08,567
أظن أنني سأذهب لتناول الطعام في الخارج

244
00:10:08,600 --> 00:10:09,767
لا، لن تفعل

245
00:10:09,800 --> 00:10:11,634
سوف نتناول الطعام معًا كعائلة

246
00:10:11,667 --> 00:10:13,934
أجل، ولكنني أملك المال الآن ويمكنني فعل ما يحلو لي

247
00:10:13,967 --> 00:10:16,533
وما أريد تناوله هو (شيمشانغا) في مطعم (شي شي)

248
00:10:16,567 --> 00:10:18,101
أنا أريد (شيمشانغا) من (شي شي)

249
00:10:18,134 --> 00:10:19,834
إن لديهم (مارجريتا) رائعة

250
00:10:19,867 --> 00:10:22,167
ستتناول الطعام هنا
وأنتِ أيضًا

251
00:10:22,201 --> 00:10:24,667
لا آبه بما تفعلين

252
00:10:24,700 --> 00:10:25,700
أراكم لاحقًا

253
00:10:25,734 --> 00:10:27,667
(جورجي كوبر)

254
00:10:27,700 --> 00:10:29,700
لا تخرج من هذا الباب

255
00:10:29,734 --> 00:10:30,700
!(جورجي)

256
00:10:30,734 --> 00:10:32,834
هذه مشاجرة

257
00:10:32,867 --> 00:10:35,634
ليكن هذا درسًا لكِ يا (ميسي)

258
00:10:35,667 --> 00:10:37,533
إن حب المال هو أساس كل الشرور

259
00:10:37,567 --> 00:10:38,767
!مرحبًا

260
00:10:38,800 --> 00:10:40,634
لن تصدقوا ما الذي كان

261
00:10:40,667 --> 00:10:42,167
عليّ فعله اليوم

262
00:10:42,201 --> 00:10:43,800
سأجعل المدرسة الثانوية

263
00:10:43,834 --> 00:10:46,034
والجامعة يواجهون بعضهم البعض

264
00:10:46,067 --> 00:10:47,901
ما رأيكم أن نذهب لتناول طعام العشاء في الخارج؟

265
00:10:47,934 --> 00:10:49,034
إن مطعم (شي شي) جيد

266
00:10:49,067 --> 00:10:51,533
(شيمشانغا)

267
00:10:56,234 --> 00:10:59,433
لقد طلبت تواجدكم جميعًا هنا لأن لدينا مشكلة

268
00:10:59,467 --> 00:11:03,567
إن (جورج كوبر) يفكر في قبول عمل في الجامعة

269
00:11:03,600 --> 00:11:05,101
وسيأخذ (شيلدون) معه

270
00:11:05,134 --> 00:11:07,433
!أجل -
هل هي بعيدة؟ -

271
00:11:07,467 --> 00:11:09,567
آمل أن تكون بعيدة
ربما خارج البلاد

272
00:11:09,600 --> 00:11:10,934
(فيجي) -
مهلًا -

273
00:11:10,967 --> 00:11:12,934
إذا خرج (شيلدون) من هنا

274
00:11:12,967 --> 00:11:15,101
سوف تنخفض معدلات النجاح في الاختبارات لدينا

275
00:11:15,134 --> 00:11:17,700
وهذا سيؤثر على التمويل الذي نحصل عليه
مما سيترك أثرًا على راتبكم

276
00:11:17,734 --> 00:11:20,767
حسنًا، كيف يمكننا تقديم المساعدة؟

277
00:11:20,800 --> 00:11:23,500
يجب أن تجعلوا (شيلدون) و (جورج) سعداء هنا

278
00:11:23,533 --> 00:11:25,500
لدرجة أنهم سيرغبون في البقاء

279
00:11:25,533 --> 00:11:26,834
مهلًا

280
00:11:26,867 --> 00:11:28,500
ألا يوجد شيء أخر يمكننا فعله؟

281
00:11:28,533 --> 00:11:30,433
أجل يا سيد (غيفنز)

282
00:11:30,467 --> 00:11:32,533
يمكنك أن تقوم بتعليم الطلاب الأخرين بشكل أفضل

283
00:11:32,567 --> 00:11:36,400
حتى لا نعتمد على طالب واحد لكي يقوم برفع درجات الجميع

284
00:11:38,700 --> 00:11:41,433
حسنًا
سوف نتصرف جميعًا بلطف مع (شيلدون)

285
00:11:53,834 --> 00:11:55,667
مرحبًا يا (ماري)
كيف حالكِ؟

286
00:11:55,700 --> 00:11:57,901
هل يمكنني أن أتحدث معك بشأن أمر روحاني؟

287
00:11:57,934 --> 00:11:59,400
تفضلي

288
00:12:00,667 --> 00:12:01,767
ما الخطب؟

289
00:12:01,800 --> 00:12:02,901
أخبريني، ماذا يحدث؟

290
00:12:04,967 --> 00:12:06,201
(نجم يسوع المسيح)

291
00:12:06,234 --> 00:12:07,533
إنه برنامج رائع

292
00:12:07,567 --> 00:12:10,101
..حسنًا

293
00:12:10,134 --> 00:12:13,767
أنا قلقة من أن (جورج) و (جورجي)

294
00:12:13,800 --> 00:12:15,901
قد يخضعان لخطيئة الجشع

295
00:12:15,934 --> 00:12:17,567
هذا أمر هام للغاية

296
00:12:17,600 --> 00:12:19,634
منذ أن بدأ (جورجي) في كسب المال

297
00:12:19,667 --> 00:12:21,634
أصبح سيء الطباع للغاية

298
00:12:21,667 --> 00:12:24,700
في ذلك الحين، زوجي مشغول للغاية في الحصول على عمل أفضل

299
00:12:24,734 --> 00:12:27,034
ولا يأبه كيف قد يؤثر ذلك على (شيلدون)

300
00:12:27,067 --> 00:12:28,767
آسف لسماع ذلك

301
00:12:28,800 --> 00:12:31,567
في (لوك 12:5)، يقول المسيح
"احذروا"

302
00:12:31,600 --> 00:12:34,167
"من كل أنواع الطمع"

303
00:12:34,201 --> 00:12:36,901
إن الحياة ليست مجرد وسيلة لتحقيق رغباتنا

304
00:12:36,934 --> 00:12:38,901
أعلم، ولكن يبدو أن العالم كله

305
00:12:38,934 --> 00:12:41,034
يفهم ذلك بشكل خاطئ

306
00:12:41,067 --> 00:12:42,934
أعلم ذلك
في اليوم السابق

307
00:12:42,967 --> 00:12:45,634
كنت في المتجر، و رأيت محمصة خبز

308
00:12:45,667 --> 00:12:47,800
وفجأة وجدت نفسي أقف في الصف لشرائها

309
00:12:47,834 --> 00:12:49,901
وأدركت حينها أن لديّ واحدة بالفعل

310
00:12:49,934 --> 00:12:52,634
ولديّ فرن
ما الذي أفعله؟

311
00:12:52,667 --> 00:12:54,767
تبيّن أن الشيطان لا يختبئ فقط

312
00:12:54,800 --> 00:12:56,433
في البارات أو الكازينوهات

313
00:12:56,467 --> 00:12:58,634
أحيانًا يتواجد في قسم الأجهزة في (سيرز)

314
00:12:58,667 --> 00:13:02,767
حسنًا، إذا كان في كل مكا، كيف يمكننا مواجهته؟

315
00:13:02,800 --> 00:13:04,634
ربما لا نستطيع التحكم في العالم

316
00:13:04,667 --> 00:13:07,167
ولكننا يمكننا السيطرة على منازلنا

317
00:13:07,201 --> 00:13:09,167
إن الأمر يعود لنا في خلق بيئة

318
00:13:09,201 --> 00:13:11,500
حيث لا يمكن لخطيئة الجشع أن تجد من تسيطر عليه

319
00:13:11,533 --> 00:13:13,067
هل هذا ما فعلته في منزلك؟

320
00:13:13,101 --> 00:13:15,533
حسنًا، لقد أصبحت أقوم بتحميص شريحتان

321
00:13:15,567 --> 00:13:17,167
من الخبز مرة واحدة

322
00:13:17,201 --> 00:13:20,034
رائع

323
00:13:24,934 --> 00:13:27,067
ثم يفقد (جيوردي) ولكن (ويزلي كراشر)

324
00:13:27,101 --> 00:13:29,634
لديه خطة يستخدم فيها (النيوترون) للعثور عليه

325
00:13:29,667 --> 00:13:31,934
لأنها ستكون مرئية لـ (جيوردي)

326
00:13:31,967 --> 00:13:32,934
حقًا؟

327
00:13:32,967 --> 00:13:34,101
أجل

328
00:13:34,134 --> 00:13:35,167
لقد قمت بتسجيل الحلقة

329
00:13:35,201 --> 00:13:36,700
سأريك إياها الليلة

330
00:13:36,734 --> 00:13:37,967
حسنًا

331
00:13:38,001 --> 00:13:39,634
لقد قمت بعمل جيد في توضيح الأمر

332
00:13:39,667 --> 00:13:40,767
أشعر كما لو أنني شاهدتها

333
00:13:40,800 --> 00:13:41,934
ولكنك سوف تشاهدها

334
00:13:43,800 --> 00:13:44,934
ما هذا؟

335
00:13:46,834 --> 00:13:48,800
"محجوز للمدرب (كوبر)"

336
00:13:50,734 --> 00:13:51,967
هلا نظرت لذلك
لقد أعطوني

337
00:13:52,001 --> 00:13:53,533
مساحة ركن بالقرب من الباب

338
00:13:53,567 --> 00:13:54,934
لماذا؟

339
00:13:54,967 --> 00:13:56,634
أعتقد أنهم بدأوا يظهرون امتنانهم

340
00:13:56,667 --> 00:13:58,201
لموهبتي هنا

341
00:13:58,234 --> 00:14:00,067
لماذا؟

342
00:14:00,101 --> 00:14:01,767
(باريت سترونج)

343
00:14:01,800 --> 00:14:03,067
ها هو رجلي المفضل

344
00:14:03,101 --> 00:14:04,934
أين؟

345
00:14:04,967 --> 00:14:06,167
أنت أيها الأحمق

346
00:14:06,201 --> 00:14:07,901
أنا لست رجل أو أحمق

347
00:14:07,934 --> 00:14:09,167
ولكن لا بأس

348
00:14:09,201 --> 00:14:11,767
أنت مضحك للغاية يا (شيلدون)

349
00:14:11,800 --> 00:14:13,500
حسنًا، أنا كذلك فعلًا

350
00:14:13,533 --> 00:14:17,201
هذه إعلانات الطعام المعلب

351
00:14:17,234 --> 00:14:19,634
وسوف تكون مسرورًا لمعرفة

352
00:14:19,667 --> 00:14:21,500
أنني حرصت على أن يتم طباعتها بشكل متساوي

353
00:14:21,533 --> 00:14:24,800
حتى يكون بداخل كل منها فتحة ونصف

354
00:14:24,834 --> 00:14:26,934
ولكن خاصتي بها نصف فتحة في الأعلى

355
00:14:26,967 --> 00:14:29,800
و (ديريك) لديه نصف فتحة في الأسفل

356
00:14:34,600 --> 00:14:36,834
ماذا لدينا هنا؟

357
00:14:49,134 --> 00:14:51,167
كيف حصلت على مكان بالقرب من الباب؟

358
00:14:51,201 --> 00:14:55,034
لا تزعجني يا (واين)
أنا أجلس

359
00:14:55,067 --> 00:14:56,800
ولديك مقعد جديد أيضًا؟

360
00:15:00,800 --> 00:15:03,201
هل سوف نشاهد فيلم تعليمي؟

361
00:15:03,234 --> 00:15:05,567
سوف نشاهد (ستار تريك)

362
00:15:05,600 --> 00:15:08,934
في المدرسة؟

363
00:15:11,967 --> 00:15:13,101
ماذا هنا؟

364
00:15:14,800 --> 00:15:17,634
صفارة ذهبية

365
00:15:17,667 --> 00:15:19,800
ماذا يجري؟

366
00:15:21,667 --> 00:15:23,767
هل تريد رؤيتي؟

367
00:15:23,800 --> 00:15:26,500
متى لم أرغب في رؤيتك يا (شيلدون)؟
تعالى

368
00:15:26,533 --> 00:15:29,667
لديّ أريد أن أعطيك إياه

369
00:15:31,101 --> 00:15:33,901
هذا مفتاح أحد المراحيض الخاصة بـ أعضاء هيئة التدريس

370
00:15:33,934 --> 00:15:35,667
ليس مسموح بتواجد الطلاب

371
00:15:35,700 --> 00:15:37,167
يسع المكان لشخص واحد فقط

372
00:15:37,201 --> 00:15:39,034
وعلى عكس المراحيض الأخرى

373
00:15:39,067 --> 00:15:42,067
يتم تنظيف هذا كل ليلة

374
00:15:44,067 --> 00:15:45,101
شكرًا لك

375
00:15:45,134 --> 00:15:46,901
لا يا (شيلدون)

376
00:15:46,934 --> 00:15:48,034
شكرًا لك

377
00:15:48,067 --> 00:15:49,901
على الرحب والسعة

378
00:15:54,700 --> 00:15:56,700
إنه لك

379
00:16:06,200 --> 00:16:08,434
أعتقد أن هذا البرنامج يعلمك دروس سيئة

380
00:16:08,467 --> 00:16:10,434
لا تقلق، أنا أتعلم ببطء

381
00:16:10,467 --> 00:16:12,100
مدهش

382
00:16:14,367 --> 00:16:17,900
هل هذا (غوبر)؟
من أين حصلت عليه؟

383
00:16:17,933 --> 00:16:20,167
(جورجي) أعطاني إياه
إنه ثري الآن

384
00:16:20,200 --> 00:16:21,900
!طفح الكيل

385
00:16:21,933 --> 00:16:24,367
سوف أستعيد هذا المنزل من الشيطان

386
00:16:26,367 --> 00:16:27,967
حسنًا

387
00:16:29,501 --> 00:16:31,034
لقد اتهمت

388
00:16:31,067 --> 00:16:33,334
بالمبالغة في رد فعلي بين الحين والأخر

389
00:16:33,367 --> 00:16:36,933
ولكن ربما الأمر وراثي
لأن انظروا إلى ما تفعله أمي

390
00:17:08,200 --> 00:17:09,501
ماذا حدث لكل أغراضنا؟

391
00:17:09,534 --> 00:17:12,301
لقد فقدت أمي صوابها وأخذت كل شيء

392
00:17:12,334 --> 00:17:15,034
كيف سأتمكن من مشاهدة الأستاذ (بروتون)؟

393
00:17:15,067 --> 00:17:17,200
لقد اختفت كل المجلات و شرائط الموسيقى

394
00:17:17,234 --> 00:17:19,100
أين أمي؟

395
00:17:20,200 --> 00:17:22,567
هل تريدين تفسير ذلك؟

396
00:17:25,000 --> 00:17:27,933
إنني أستعيد المنزل من قوى الشر

397
00:17:27,967 --> 00:17:29,301
ما الشرير بشأن (السبت الأسود)؟

398
00:17:29,334 --> 00:17:30,900
أنت لا تساعد

399
00:17:30,933 --> 00:17:33,034
لقد تمكن الجشع من قلوبكم

400
00:17:33,067 --> 00:17:34,301
خاصة أنتما الاثنين

401
00:17:34,334 --> 00:17:35,900
لا

402
00:17:35,933 --> 00:17:37,200
هل هذه صفارة ذهبية؟

403
00:17:37,234 --> 00:17:38,567
لا

404
00:17:38,601 --> 00:17:41,167
إنها هدية

405
00:17:41,200 --> 00:17:42,200
أين أغراضنا؟

406
00:17:42,234 --> 00:17:43,301
نريد استعادتها

407
00:17:43,334 --> 00:17:44,434
لن أخبركم

408
00:17:44,467 --> 00:17:46,434
لا تجعليني أكرر هذا السؤال مرة أخرى يا (ماري)

409
00:17:46,467 --> 00:17:48,000
أو ماذا؟

410
00:17:49,000 --> 00:17:50,601
ماذا؟

411
00:17:50,634 --> 00:17:53,301
لقد فقدت ابنتكِ صوابها ونحن نريد مشاهدة التلفاز

412
00:17:53,334 --> 00:17:55,467
..ولكن
(دايل) قادم إلى هنا

413
00:17:55,501 --> 00:17:58,100
رائع
إنه يروق لي كثيرًا

414
00:18:01,067 --> 00:18:03,434
حسنًا، لدينا مشكلة

415
00:18:03,467 --> 00:18:05,234
لا أعلم أيّ نوع من الهراء

416
00:18:05,267 --> 00:18:07,034
تمرين به

417
00:18:07,067 --> 00:18:10,034
ولكنه بدأ يؤثر على حياتي

418
00:18:10,067 --> 00:18:12,933
أنتِ أيضًا جزء من هذا -
معذرة؟ -

419
00:18:12,967 --> 00:18:15,434
إن صديقكِ الجديد (دايل) يشجع ( جورجي)

420
00:18:15,467 --> 00:18:17,067
كي يكون مهووسًا بالمال

421
00:18:17,100 --> 00:18:18,434
إن زوجكِ ليس بارعًا في ذلك الأمر

422
00:18:18,467 --> 00:18:20,034
يفترض أن تكوني سعيدة لأن ابنكِ كذلك

423
00:18:20,067 --> 00:18:22,167
إن (جورج) أيضًا لا يتصرف بشكل جيد

424
00:18:22,200 --> 00:18:24,034
لا يأبه بشأن ما هو في صالح (شيلدون)

425
00:18:24,067 --> 00:18:26,933
حسنًا، ما الذي تعتقدين أنه في صالحه؟

426
00:18:26,967 --> 00:18:28,434
بصراحة؟

427
00:18:28,467 --> 00:18:30,467
لا أعلم

428
00:18:30,501 --> 00:18:33,167
أعلم أنه يشعر بالملل في المدرسة الثانوية

429
00:18:33,200 --> 00:18:35,601
ولكنه صغير للغاية على الذهاب إلى الجامعة

430
00:18:35,634 --> 00:18:37,301
حسنًا، يبدو أنهم يحاولون أن يمنحوا مكان لـ( جورج)

431
00:18:37,334 --> 00:18:39,167
لأجله

432
00:18:39,200 --> 00:18:41,167
أعلم

433
00:18:43,601 --> 00:18:45,501
ربما هي مشكلتي

434
00:18:45,534 --> 00:18:49,334
ربما أنا لست مستعدة للتخلي عن طفلي

435
00:18:49,367 --> 00:18:52,100
لا توجد أم مستعدة لذلك

436
00:18:57,467 --> 00:18:59,601
أريد فقط إبقاء عائلتي آمنة

437
00:18:59,634 --> 00:19:01,567
أعلم

438
00:19:01,601 --> 00:19:03,800
ولكن في مرحلة ما، سيكون عليكِ التخلي عنهم

439
00:19:05,067 --> 00:19:06,434
ثم يومًا ما، إذا كنتِ محظوظة

440
00:19:06,467 --> 00:19:08,167
سوف ينتقلون للعيش في الشارع المقابل

441
00:19:08,200 --> 00:19:10,067
ويفسدون حياتكِ بالكامل

442
00:19:12,634 --> 00:19:16,301
أنا جادة، أريدهم خارج منزلي -
حسنًا -

443
00:19:16,334 --> 00:19:18,200
في النهاية، وافقت أمي

444
00:19:18,234 --> 00:19:21,167
وأعادت أغراضنا بالإضافة إلى بضعة تعديلات صغيرة

445
00:19:22,200 --> 00:19:23,933
ما هو فريق (موسوود)؟

446
00:19:23,967 --> 00:19:27,967
إنهم يقومون بحل الجرائم بينما يتعلمون بشأن الرب

447
00:19:28,000 --> 00:19:29,567
رائع

448
00:19:29,601 --> 00:19:32,167
استعاد (جورجي) شرائط الموسيقى الخاصة به

449
00:19:36,601 --> 00:19:39,833
ما هذا؟

450
00:19:39,867 --> 00:19:41,167
وبالنسبة للجامعة

451
00:19:41,200 --> 00:19:42,567
قام أبي وأمي بمناقشة الأمر

452
00:19:42,601 --> 00:19:45,167
وقرروا أن سن العاشرة مبكر للغاية

453
00:19:45,200 --> 00:19:48,933
لذا لم أبدأ حتى سن الحادية عشر

454
00:19:48,967 --> 00:19:51,200
..في الوقت الحالي

455
00:19:52,933 --> 00:19:56,334
كان لديّ مفتاح مرحاض رائع

456
00:20:05,501 --> 00:20:09,434
ولدينا تصميمات جديدة على هدايا رائعة

457
00:20:09,467 --> 00:20:11,833
ولا تنسوا الخيارات الأخرى

458
00:20:14,400 --> 00:20:16,400
يا إلهي، امنحني القوة

459
00:20:29,601 --> 00:20:31,534
أنا آسف أيها الرب
إنني ضعيف

