﻿1
00:00:17,142 --> 00:00:20,771
.تُعدّ كلمة "عائلة" تنبّؤاً

2
00:00:20,854 --> 00:00:25,359
العائلة التي تُولد فيها وسيلة لتنبّؤ
،من ستكون، وأين ستذهب

3
00:00:25,901 --> 00:00:28,987
.لكنّ عضويتك في العائلة لها إلزام

4
00:00:29,071 --> 00:00:32,866
،إذ يصير نجاحك نجاح عائلتك

5
00:00:33,367 --> 00:00:34,952
.مثله مثل فشلك

6
00:00:35,369 --> 00:00:38,664
لكن بم ندين لأولئك الذين من دمنا؟

7
00:00:39,498 --> 00:00:42,042
أهو أكثر مما ندين به للغرباء في الشارع؟

8
00:00:42,125 --> 00:00:43,377
"101 قصة لرقصات الباليه العظيمة"

9
00:00:43,460 --> 00:00:46,463
أتوجد نقطة يمكن عندها رسم خط؟

10
00:00:46,547 --> 00:00:52,427
نقطة يمكن لنا عندها أن نحمي أنفسنا
على حساب عائلاتنا؟

11
00:00:53,303 --> 00:00:59,518
هل وجد "أوين كايف" نفسه على الجانب الآخر
من ذلك الخط؟

12
00:01:03,397 --> 00:01:07,109
مرحباً، كيف حالك يا عم "باغ"؟

13
00:01:08,777 --> 00:01:09,945
.اجلسي هنا

14
00:01:13,448 --> 00:01:15,784
.يبدو من رائحتها أنّ لديها الكثير لتقوله

15
00:01:18,412 --> 00:01:20,706
هل أحضرت كل ما في قائمتي؟ -
.نعم -

16
00:01:20,789 --> 00:01:21,790
.أشكرك

17
00:01:28,297 --> 00:01:29,798
.رائحة هذا مختلفة

18
00:01:32,384 --> 00:01:34,386
."ذهبت إلى بحيرة "والدن

19
00:01:34,469 --> 00:01:37,264
،اضطُررت إلى شرائه مستعملاً
.إذ لم يكن موجوداً بالمكتبة

20
00:01:37,347 --> 00:01:39,683
."دائماً ما كنت بارعة يا "بوب تارت

21
00:01:40,684 --> 00:01:42,728
.تفوح من هذا الكتاب رائحة التجارة. خذيه

22
00:01:44,021 --> 00:01:45,439
إلام تستمع؟

23
00:01:47,024 --> 00:01:48,025
.أنت

24
00:01:49,234 --> 00:01:51,486
.لديك صوت يجذب انتباه الناس

25
00:01:51,570 --> 00:01:52,779
.مثل أمك

26
00:01:56,909 --> 00:01:59,786
.كنت أفكر في الذهاب إلى المقابر لرؤيتها

27
00:01:59,870 --> 00:02:01,830
أتريد المجيء معي؟ -
.لا -

28
00:02:01,914 --> 00:02:05,584
يمكننا جلب الزهور، والذهاب إلى هناك
.حتى قبل أن يغلقوا البوابات

29
00:02:06,418 --> 00:02:08,461
.كنت تفعلين هذا وأنت صغيرة

30
00:02:08,877 --> 00:02:09,922
ماذا؟

31
00:02:10,714 --> 00:02:14,092
."تهربين إلى أمك كلما تشاجرت مع "شريف

32
00:02:15,636 --> 00:02:17,179
أعلمت بالأمر بالفعل؟

33
00:02:17,596 --> 00:02:20,516
.الشائعات موثوق بها أكثر من الحكومة

34
00:02:21,725 --> 00:02:23,602
فماذا ستفعلين بشأن ذلك؟ -
أنا؟ -

35
00:02:24,186 --> 00:02:25,187
بل ماذا سيفعل هو؟

36
00:02:25,646 --> 00:02:26,772
.لا شيء

37
00:02:27,773 --> 00:02:33,904
حين ينظر إليك "شريف"، لا يرى ابتسامتك
.الجميلة، ولا عينيك الواسعتين الجميلتين

38
00:02:34,404 --> 00:02:39,076
.ولا يستطيع رؤية ابنته
.فهو لا يرى إلا... أخطاءه

39
00:02:39,701 --> 00:02:42,579
.إنه لا يفكر في كل ذلك، فقد مرّت 30 سنة

40
00:02:44,373 --> 00:02:47,292
.لقد دخل السجن بعد موت أمك بأسبوع

41
00:02:48,085 --> 00:02:50,754
.وتركك في مهب الريح

42
00:02:51,171 --> 00:02:54,007
.ثقي بي، إنه لم ينس. ما زال ضميره يؤنبه

43
00:03:56,653 --> 00:04:00,908
"البحث عن الحقيقة"

44
00:04:07,080 --> 00:04:10,209
"الحلقة 4 / العائلة"

45
00:04:41,782 --> 00:04:43,492
.كنت أعرف أني سأجدك هنا

46
00:04:46,328 --> 00:04:47,913
."يجب أن تتوقفي يا "لايني

47
00:04:48,664 --> 00:04:50,874
.لا يمكنك أن تظلي تطارديني هكذا

48
00:04:50,958 --> 00:04:54,086
أكنت حقاً ستأتين وترحلين
دون أن تقولي شيئاً؟

49
00:04:54,169 --> 00:04:56,421
.لم آت إلى هنا لأجلك

50
00:04:57,422 --> 00:05:00,467
ألا تفهمين هذا؟ هل احتجت حقاً
إلى أن أقولها؟

51
00:05:01,176 --> 00:05:05,222
مهلاً. لمَ تظنين أنها جعلتك منفّذة الوصية؟

52
00:05:05,305 --> 00:05:07,641
.أظن أنّ كلتينا تعرف إجابة السؤال

53
00:05:07,724 --> 00:05:11,395
لأني أظن أنها فعلتها لتضمن رجوعك
.إلى المنزل

54
00:05:11,478 --> 00:05:12,479
.مرّةً على الأقل

55
00:05:12,563 --> 00:05:17,651
."لا أريد التشاجر يا "لايني
.يا إلهي! لا أريد أياً من هذا

56
00:05:17,734 --> 00:05:18,735
.حظك سيئ

57
00:05:18,819 --> 00:05:22,239
.أحببتها قدر ما أحببتها أنت، وأحبّتني هي

58
00:05:22,656 --> 00:05:23,907
.أعرف هذا -
حقاً؟ -

59
00:05:23,991 --> 00:05:26,660
أتعرفين أني كنت معها في السيارة حين ماتت؟

60
00:05:26,743 --> 00:05:27,995
.لا أريد سماع هذا

61
00:05:28,078 --> 00:05:30,998
،كنا متدلّيتين هناك رأساً على عقب
.وكانوا يحاولون إخراجنا

62
00:05:31,081 --> 00:05:34,626
،شعرت بأنها ساعات طويلة
.لكنهم قالوا إنها لم تكن سوى 18 دقيقة

63
00:05:34,710 --> 00:05:37,504
.اسكتي -
،ورأيتها تشحب -

64
00:05:37,588 --> 00:05:39,256
...ثم

65
00:05:40,924 --> 00:05:41,925
.ماتت

66
00:05:43,260 --> 00:05:45,387
.خرجت روحها أمامي

67
00:05:47,097 --> 00:05:48,390
.هذه وظيفتي

68
00:05:48,682 --> 00:05:52,603
،أساعد الناس على الموت، ولديّ لمسة شهيرة

69
00:05:52,686 --> 00:05:56,773
،فما مدى قسوة أن يحبسني حزام الأمان

70
00:05:56,857 --> 00:05:59,943
وهي تحتضر؟

71
00:06:00,027 --> 00:06:03,739
كنت قريبة جداً إلى درجة أني شعرت بالحرارة
،وهي تنبعث من جسمها

72
00:06:03,822 --> 00:06:07,034
...لكني لم أستطع أن ألمسها، مهما حاولت

73
00:06:07,117 --> 00:06:09,077
."يا للهول يا "لايني -
،كانت تحاول قول شيء -

74
00:06:09,161 --> 00:06:10,662
،لكنّ فمها كان مليئاً بالدماء

75
00:06:10,746 --> 00:06:12,748
.لذا لا أعرف ما الذي كانت تحاول قوله

76
00:06:13,749 --> 00:06:16,376
ألا أستحق أن أودّعها؟

77
00:06:16,835 --> 00:06:20,339
ألا أستحق أن... أشترك في الترتيبات؟

78
00:06:20,422 --> 00:06:23,217
.أنا من بقت هنا، ولست أنت

79
00:06:50,827 --> 00:06:52,454
!لايني"، ابتعدي عنها"

80
00:07:05,509 --> 00:07:06,885
.أنا آسفة

81
00:07:08,637 --> 00:07:10,639
.هذه علاقتنا

82
00:07:13,308 --> 00:07:15,394
.لطالما كانت علاقتنا هكذا

83
00:07:18,146 --> 00:07:23,777
،"حين ننتهي من أمر "سوزان
."سوف أرحل يا "لايني

84
00:07:31,159 --> 00:07:35,038
حين تخون امرأة زوجها
،ثم يُوجد حبيبها مقتولاً

85
00:07:35,497 --> 00:07:39,042
فمن الطبيعي أنّ أول شخص نشكّ فيه
.هو زوجها

86
00:07:39,918 --> 00:07:46,008
،"في هذه القصة، تلك المرأة هي "ميلاني كايف
."والزوج هو "أوين كايف

87
00:07:47,176 --> 00:07:50,721
.كان لديه دافع واضح وصريح

88
00:07:52,014 --> 00:07:54,725
.لكنّ الدافع وحده لا يكفي لإدانته بالقتل

89
00:07:55,309 --> 00:08:00,189
،صحيح أنّ دافعه كان قوياً
.لكنّ حجة غيابه كانت أقوى

90
00:08:00,772 --> 00:08:02,649
.أو هكذا ظننا

91
00:08:04,026 --> 00:08:09,114
،أوين كايف"، الشرطي والمحقق"
.كان في الخدمة تلك الليلة

92
00:08:09,656 --> 00:08:13,660
كان ينبغي حسم الجدل في مسألة
.إمكانية ارتكابه للجريمة أم لا حينئذ

93
00:08:14,411 --> 00:08:16,079
،وفقاً لسجلات الشرطة

94
00:08:16,163 --> 00:08:17,164
"شكوى من الإزعاج"

95
00:08:17,247 --> 00:08:18,457
أول اتصال بالنجدة"
"الوصول الساعة 3:30 صباحاً

96
00:08:18,540 --> 00:08:20,792
استجاب "أوين كايف" للشكوى من الإزعاج
.الساعة 3:30 صباحاً

97
00:08:21,293 --> 00:08:23,337
،بعد رحيله عن بلاغ شكوى الإزعاج

98
00:08:23,420 --> 00:08:27,299
لم يُعرف مكان "أوين" حتى الخانة التالية
،في سجل الشرطة

99
00:08:27,382 --> 00:08:30,719
وهو بلاغ عنف منزليّ
.الساعة 4:44 صباحاً

100
00:08:31,803 --> 00:08:33,514
،في تلك الدقائق الـ74

101
00:08:33,597 --> 00:08:38,769
كان بإمكان "أوين كايف" أن يترك دوريته
."ويتجه إلى منزل عائلة "بورمان

102
00:08:38,852 --> 00:08:44,733
،"فربما أراد مواجهة "تشاك بورمان
.الرجل الذي كان يعدّه في السابق صديقاً

103
00:08:45,150 --> 00:08:48,654
.الرجل الذي كان يعرف أنه ينام مع زوجته

104
00:08:50,405 --> 00:08:53,116
هل قتل "أوين كايف" "تشاك بورمان"؟

105
00:08:54,493 --> 00:08:56,745
.لا يعرف الإجابة إلا رجلان

106
00:08:57,579 --> 00:09:00,499
،"كان أحدهما "جورج هاتنر"، شريك "أوين

107
00:09:00,582 --> 00:09:04,044
.وقد أخذ السر معه إلى قبره

108
00:09:05,671 --> 00:09:09,049
أوين" هو الشخص الوحيد"
.الذي يحتفظ بالحقيقة سرّاً

109
00:09:09,132 --> 00:09:13,095
.وأنا أومن بأنّ ابنه "وارين" يستحق سماعها

110
00:09:15,180 --> 00:09:18,058
."هيا، قم يا "جاكس

111
00:09:19,101 --> 00:09:20,561
.قم أيها الكسول القذر

112
00:09:21,436 --> 00:09:24,356
.اسمع، لا تكلّمه بهذه النبرة

113
00:09:24,439 --> 00:09:26,900
مرحباً، هل افتقدتني؟

114
00:09:27,317 --> 00:09:29,111
.هيا يا "جاكس"، اجلس

115
00:09:29,528 --> 00:09:32,656
.مرحباً بعودتك يا صديقي
.من اللطيف أن أرى أنك لم تمت

116
00:09:33,907 --> 00:09:35,826
.نعم، من اللطيف ألّا أكون ميتاً

117
00:09:36,326 --> 00:09:40,372
.لقد ولّوني المسؤولية بعد رحيلك
.الوجود في القمة ليس سيئاً

118
00:09:41,999 --> 00:09:43,125
...لا تتعلّق

119
00:09:45,210 --> 00:09:46,420
.بالكلاب

120
00:09:47,713 --> 00:09:49,798
.فهم يأتون ويذهبون. ليسوا ملكنا

121
00:09:50,257 --> 00:09:52,009
.هيا يا "جاكس"، اجلس

122
00:09:53,635 --> 00:09:54,720
نحن على وفاق، صحيح؟

123
00:10:00,809 --> 00:10:02,227
من حاول قتلي؟

124
00:10:02,853 --> 00:10:04,062
هل سمعت أي شيء؟

125
00:10:04,146 --> 00:10:05,147
.لا

126
00:10:07,149 --> 00:10:08,567
.لكني سأظل منصتاً

127
00:10:09,776 --> 00:10:10,903
.حسناً

128
00:10:12,029 --> 00:10:13,238
.لكن ليس مجاناً

129
00:10:15,115 --> 00:10:17,451
.فليس من السهل أن أستمع ولا أُرى

130
00:10:19,077 --> 00:10:20,412
.سوف أعتني بك

131
00:10:20,495 --> 00:10:22,664
"كلاب إعادة تأهيل السجناء"

132
00:10:22,748 --> 00:10:24,249
(74 دقيقة - بيت (بورمان"
"المحقق (كايف)/(هاتنر)؟

133
00:10:24,333 --> 00:10:27,211
أحتاج إلى التكلم مع الشاهدتين
.اللتين أجريتا هاتين المكالمتين

134
00:10:27,294 --> 00:10:30,422
لأرى ما إذا كانا قد لاحظا أي شيء مريب
."بشأن "أوين

135
00:10:30,714 --> 00:10:34,134
كان لديه وقت كاف تماماً ليصل
.إلى منزل عائلة "بورمان" بين المكالمتين

136
00:10:34,218 --> 00:10:37,095
."يجب أن تتمهّلي يا "بوبي -
ألا تظن أنه يخفي شيئاً؟ -

137
00:10:37,179 --> 00:10:40,474
،لا أعرف. إنه غالباً يخفي شيئاً
.لكنّ هذا لا يعني أنه قتل الرجل

138
00:10:40,557 --> 00:10:42,476
الشرطيون يرتكبون الكثير من الأخطاء
.في الدوريات

139
00:10:42,559 --> 00:10:43,602
أهذا اعتراف؟

140
00:10:43,685 --> 00:10:47,898
ما أقصده أنّ "تشاك" كان لديه الكثير
.من المحبين، وبعضهم مجانين

141
00:10:48,398 --> 00:10:49,399
.هذا ليس مقنعاً

142
00:10:49,733 --> 00:10:51,443
."وهناك الفتى "وارين

143
00:10:51,527 --> 00:10:54,905
،أعرف أنك لست مقتنعة
.لكني ما زلت أراه متهماً

144
00:10:54,988 --> 00:10:56,240
.حسناً

145
00:10:56,323 --> 00:10:59,117
...لو قبلت بعضاً من افتراضاتك

146
00:10:59,952 --> 00:11:02,871
هل ستقبل أنّ تلك الدقائق الـ74 مريبة؟

147
00:11:02,955 --> 00:11:04,873
.نعم -
بهذه البساطة؟ -

148
00:11:04,957 --> 00:11:07,000
.لست رجلاً معقداً

149
00:11:07,084 --> 00:11:10,712
إذاً أظن أنك لن تمانع أن تأتي معي
.لنتكلم مع هاتين الشاهدتين

150
00:11:10,796 --> 00:11:13,549
.سيساعدني أن يكون معي شرطيّ سابق

151
00:11:13,632 --> 00:11:16,301
.حسناً، سآتي لاصطحابك الليلة

152
00:11:25,394 --> 00:11:28,397
"(ديزيريه)"

153
00:11:34,027 --> 00:11:35,237
ماذا؟ هل بينكما خصام؟

154
00:11:35,320 --> 00:11:36,822
.أبق عينيك على الطريق

155
00:11:38,657 --> 00:11:42,202
."هذا طبعك المألوف يا "بوبي
.تنكرين وجود ما لا تريدين رؤيته

156
00:11:43,579 --> 00:11:45,622
.لكنّ "ديزيريه" مثلك

157
00:11:46,248 --> 00:11:47,708
.أنت لا تعرف ما تتحدث عنه

158
00:11:47,791 --> 00:11:50,294
.أرجوك
.أنا أقابل عائلتك أكثر مما تقابلينهم

159
00:11:51,420 --> 00:11:53,422
أتعرفين كيف تصرفت حين انفصلنا؟

160
00:11:54,006 --> 00:11:57,134
أنت تركت المدينة، بينما اضطُررت أنا
.إلى البقاء هنا والتعامل مع التبعات

161
00:11:57,759 --> 00:12:01,346
ألهذا تزوجت بعدها بسنة؟

162
00:12:02,806 --> 00:12:05,893
.حين أبدأ طريقاً أكمله

163
00:12:06,727 --> 00:12:08,770
لكنّ كلينا يرى كيف سار الأمر، صحيح؟

164
00:12:11,148 --> 00:12:12,649
كم عمر ابنتك الآن؟

165
00:12:13,400 --> 00:12:16,945
.تريني" في الـ15. إنها أذكى شخص أعرفه"

166
00:12:17,613 --> 00:12:18,822
.هي وأنت

167
00:12:19,990 --> 00:12:23,619
.إنها تريد الذهاب في جولة لتفقّد الكليات

168
00:12:23,702 --> 00:12:28,498
وأؤكد لك يا "بوب" أنها خططت تخطيطاً محكماً
.لهذا الأمر

169
00:12:28,957 --> 00:12:33,504
حدّدت أوقات القيادة ورحلات الطيران
.وحتى الأماكن التي سنمكث فيها

170
00:12:35,172 --> 00:12:36,173
...لكن

171
00:12:38,175 --> 00:12:39,968
ماذا؟ -
.أمها -

172
00:12:41,303 --> 00:12:42,638
.لم توافق على الرحلة

173
00:12:44,890 --> 00:12:46,517
الأمر يضايقني، أتفهمينني؟

174
00:12:49,853 --> 00:12:52,105
.لكني لا أرغب في التشاجر معها مجدداً

175
00:12:54,107 --> 00:12:57,486
.يجب أن ترغب في الشجار دائماً، لأجل ابنتك

176
00:13:12,709 --> 00:13:13,961
كارا ريوس"؟"

177
00:13:15,712 --> 00:13:16,839
نعم؟

178
00:13:17,339 --> 00:13:20,801
."اسمي "بوبي بارنيل
.أنا صحافية، وهذا شريكي

179
00:13:20,884 --> 00:13:22,511
."ماركوس كيلبرو"

180
00:13:22,594 --> 00:13:23,637
هل سيستغرق الأمر طويلاً؟

181
00:13:23,720 --> 00:13:24,930
.سننهي كلامنا سريعاً

182
00:13:25,430 --> 00:13:30,060
نحاول اكتشاف كل شيء ممكن
.بشأن هذا الرجل

183
00:13:30,143 --> 00:13:33,564
.نظن أنه أجاب بلاغاً إلى النجدة في شقتك

184
00:13:33,647 --> 00:13:35,649
.ليلة الهالووين عام 1999

185
00:13:37,818 --> 00:13:39,319
.لم يكن يرتدي زي الشرطة

186
00:13:39,820 --> 00:13:42,364
أوين كايف"؟" -
.لا أتذكر اسمه -

187
00:13:42,948 --> 00:13:45,742
.لكني أتذكر أنه تخلّى عني -
تخلّى عنك؟ -

188
00:13:45,826 --> 00:13:48,704
،لم يمكث إلا دقيقتين
.ثم جاءته مكالمة هاتفية

189
00:13:48,787 --> 00:13:50,539
هل رحل بمجرد أن رنّ هاتفه؟ -
.نعم -

190
00:13:50,956 --> 00:13:52,791
.وكان يبدو منزعجاً من الأمر أيضاً

191
00:13:53,208 --> 00:13:55,210
.وأخذ شريكه ورحل

192
00:13:56,003 --> 00:13:57,212
.ونسي أمري تماماً

193
00:14:00,716 --> 00:14:01,717
.شكراً جزيلاً

194
00:14:01,800 --> 00:14:03,093
.أشكرك بشدة

195
00:14:06,638 --> 00:14:10,309
.سوف نفتقد "سوزان كارفر" بشدة
.لقد كانت قلب مدرستنا الصغيرة

196
00:14:11,351 --> 00:14:13,353
.إيلا"، لا تبتعدي عن ناظريّ"

197
00:14:13,437 --> 00:14:15,063
.كانت لديها روح حنونة

198
00:14:15,731 --> 00:14:20,777
.وموهبة مميزة لجعل الجميع يشعرون بالاهتمام

199
00:14:21,695 --> 00:14:24,031
،"حين بدأت العمل في أكاديمية "كراون

200
00:14:24,156 --> 00:14:26,366
،كانت "سوزان" تعمل هنا قبلي بـ7 سنوات

201
00:14:26,450 --> 00:14:28,660
.لكنها اعتبرتي فوراً واحدة منهم

202
00:14:28,744 --> 00:14:31,663
.أنا ممتنة لأني حظيت بفرصة التعرف إليها

203
00:14:33,123 --> 00:14:37,419
وأنا ممتنة لأنكم كلكم حظيتم بفرصة
.لقضاء الوقت معها

204
00:14:38,378 --> 00:14:41,840
أعرف أنه سيكون من الصعب
.أن تمرّ الأيام من دونها

205
00:14:41,924 --> 00:14:43,383
هل أحضرت ابنتك؟

206
00:14:43,884 --> 00:14:46,678
...يمكن لهذه البقعة الصغيرة أن تكون -
.مهما تطلّب الأمر -

207
00:14:46,762 --> 00:14:49,932
يمكن لنا كلنا...
.أن تمرّ بنا لحظات نفتقدها فيها بشدة

208
00:14:50,724 --> 00:14:52,100
.توجد نسخة أخرى منك

209
00:14:53,435 --> 00:14:54,770
من أنت؟

210
00:14:55,312 --> 00:14:59,858
.أنا "جوزي"، أخت أمك

211
00:15:02,027 --> 00:15:03,320
ومن أنت؟

212
00:15:03,403 --> 00:15:04,905
."أنا "إيلا جوزيفين

213
00:15:13,747 --> 00:15:17,167
."مرحباً، سُررت بلقائك يا "إيلا جوزيفين

214
00:15:17,251 --> 00:15:19,336
هلّا قلت: "سُررت بلقائك يا خالة (جوزي)"؟

215
00:15:19,419 --> 00:15:21,255
."سُررت بلقائك يا خالة "جوزي

216
00:15:25,759 --> 00:15:26,760
هل أنت متزوجة؟

217
00:15:29,137 --> 00:15:30,514
.لا -
.عاشت حياة طيبة -

218
00:15:31,265 --> 00:15:33,475
.آمل أن نتخذك كلنا قدوة -
ألديك أطفال؟ -

219
00:15:33,851 --> 00:15:35,561
.لن ننساك أبداً

220
00:15:35,644 --> 00:15:36,645
.لا

221
00:15:38,605 --> 00:15:41,441
يودّ طلاب السيدة "كارفر" غناء أغنية
تكريماً لها

222
00:15:41,525 --> 00:15:43,193
.قبل أن نزرع الشجرة

223
00:15:43,861 --> 00:15:47,447
وأودّ من عائلة "سوزان" أن يخطوا إلى الأمام
.حتى نستطيع البدء

224
00:15:49,241 --> 00:15:50,325
هل ستأتين؟

225
00:15:52,536 --> 00:15:53,537
.إنّ أمي تتصل بي مؤخراً

226
00:15:53,620 --> 00:15:57,332
"لديها العالم بأسره في يديها"

227
00:15:57,416 --> 00:16:00,002
.يا بنات! حان وقت دخول المنزل

228
00:16:02,421 --> 00:16:03,881
!لا يا "لايني"، لا يمكنك الرحيل

229
00:16:04,631 --> 00:16:06,550
!وارين"! دعني أذهب"

230
00:16:12,931 --> 00:16:15,434
جوزي"؟ خالة "جوزي"؟"

231
00:16:16,101 --> 00:16:18,520
خالة "جوزي"؟

232
00:16:18,604 --> 00:16:19,605
"لديها العالم بأسره في يديها"

233
00:16:19,980 --> 00:16:22,232
أيمكنك حضور العشاء في منزلنا؟

234
00:16:23,942 --> 00:16:27,738
"لديها الرياح والأمطار في يديها"

235
00:16:27,821 --> 00:16:28,822
.سيسعدنا حضورك

236
00:16:28,906 --> 00:16:31,825
"لديها العالم بأسره في يديها"

237
00:16:34,036 --> 00:16:36,830
هل تشاجرت مع "أوين" ليلة وفاة "تشاك"؟

238
00:16:37,748 --> 00:16:38,999
.لا

239
00:16:39,082 --> 00:16:40,375
هل أنت متأكدة؟

240
00:16:40,834 --> 00:16:45,422
،فقد تلقّى "أوين" مكالمة هاتفية أزعجته
.وأحاول معرفة من اتصل به

241
00:16:46,215 --> 00:16:48,717
."أوين" لم يقتل "تشاك" يا "بوبي"

242
00:16:50,177 --> 00:16:53,972
إنه مخطئ، لكنه يعتقد حقاً
.أنّ "وارين" هو الفاعل

243
00:16:55,599 --> 00:16:57,601
.ما كان ليخرّب عائلتنا

244
00:16:57,684 --> 00:16:59,019
...وإلا، لكان

245
00:17:06,151 --> 00:17:07,819
.سآخذك إلى المستشفى

246
00:17:21,208 --> 00:17:22,209
.انتظر

247
00:17:25,963 --> 00:17:26,964
.هنا

248
00:17:33,971 --> 00:17:34,972
.لا تتحرك

249
00:17:48,360 --> 00:17:49,361
.أخي

250
00:17:52,906 --> 00:17:54,116
أكل شيء بخير؟

251
00:17:54,700 --> 00:17:55,868
.أخبرني أنت

252
00:17:58,036 --> 00:18:00,372
.كنت أبحث عن بعض المعلومات

253
00:18:02,332 --> 00:18:04,084
ومن منحك الإذن؟

254
00:18:04,835 --> 00:18:07,045
.من الطبيعي أن تطرح أسئلة

255
00:18:07,754 --> 00:18:09,339
.ومن الطبيعي أن ترغب في إجابات

256
00:18:10,382 --> 00:18:13,218
.لكن ليس من الطبيعي أن تعصي الأوامر

257
00:18:13,635 --> 00:18:15,470
فماذا يُفترض أن أفعل؟

258
00:18:15,554 --> 00:18:21,185
،أن أمشي معرّضاً للخطر
دون أن أعرف من حاول قتلي؟

259
00:18:22,394 --> 00:18:24,646
.الرجل الذي حاول قتلك سوف يُعاقب

260
00:18:26,231 --> 00:18:29,610
.لن يتجاوز حدوده مرّة أخرى، أبداً

261
00:18:32,070 --> 00:18:33,071
.ولا أنت أيضاً

262
00:18:35,782 --> 00:18:37,826
أتفهم لماذا أقيّدك؟

263
00:18:41,163 --> 00:18:42,748
أتحاول إنقاذ روحي؟

264
00:18:43,207 --> 00:18:46,543
.فلتتعفن روحك. أنا لا أكترث بها

265
00:18:47,878 --> 00:18:50,881
.لكن حين تتشاجر، يفرضون حظراً علينا

266
00:18:51,381 --> 00:18:54,176
.وحين تُطعن، يفرضون حظراً علينا

267
00:18:54,760 --> 00:18:57,221
.وهذا يضرّ عملي

268
00:18:58,472 --> 00:18:59,973
.ولا يمكن أن يحدث

269
00:19:00,974 --> 00:19:01,975
مفهوم؟

270
00:20:08,750 --> 00:20:09,960
هل أنت بخير؟

271
00:20:11,712 --> 00:20:13,255
.تفضّلي -
.أنا بخير الآن -

272
00:20:15,257 --> 00:20:17,134
.ستغيب عن الوعي بعض الوقت

273
00:20:18,218 --> 00:20:20,179
.فهمت. سأبقى معها

274
00:20:28,729 --> 00:20:29,855
ميلاني"؟"

275
00:20:31,231 --> 00:20:35,110
.لا بأس لو كنتما تتشاجران تلك الليلة

276
00:20:35,444 --> 00:20:36,820
.لن يلومك أحد

277
00:20:38,947 --> 00:20:44,369
،لو كان "أوين" غاضباً
...وفعل شيئاً لأنه كان غاضباً

278
00:20:45,913 --> 00:20:48,457
.فلن يزر وزره أحد غيره

279
00:20:48,916 --> 00:20:50,876
.لم تخطئي حين اتصلت به

280
00:20:51,585 --> 00:20:52,794
.أعرف

281
00:20:55,756 --> 00:20:57,466
ماذا كان سبب المشاجرة؟

282
00:20:58,675 --> 00:21:00,093
...اتصلت به

283
00:21:01,887 --> 00:21:04,389
.وأخبرته بأني سأتركه

284
00:21:05,140 --> 00:21:08,268
هل أخبرت "أوين" بأنك ستتركينه؟

285
00:21:10,145 --> 00:21:13,565
...كان "أوين" غاضباً جداً. كان

286
00:21:17,903 --> 00:21:18,779
...كان

287
00:21:18,862 --> 00:21:20,280
.أنا مرهقة جداً

288
00:21:21,281 --> 00:21:22,282
.حسناً

289
00:21:25,410 --> 00:21:27,788
.وكنا في موقف السيارات الخطأ

290
00:21:27,871 --> 00:21:31,041
،كانت الشمس على وشك الغروب
.ولم نرد العودة إلى الحديقة

291
00:21:31,124 --> 00:21:33,794
صحيح، كنت قد رأيت اللافتات
.التي تحذّر من الدببة

292
00:21:34,211 --> 00:21:35,337
.كنت مفزوعة جداً

293
00:21:35,420 --> 00:21:36,839
.الدببة سريعة جداً

294
00:21:36,922 --> 00:21:38,131
.هذا صحيح -
.نعم -

295
00:21:38,215 --> 00:21:40,300
.سريعة كالبرق -
.وقررنا أن نجد من يوصّلنا -

296
00:21:40,384 --> 00:21:42,803
أظن أننا انتظرنا ساعةً قبل أن يصطحبنا أحد؟

297
00:21:42,886 --> 00:21:44,596
.زوجان شجاعان -
.نعم -

298
00:21:44,680 --> 00:21:46,932
.وكانت الزوجة تغازله طوال الوقت

299
00:21:47,015 --> 00:21:48,934
.تقولين هذا كل مرّة، لكنها لم تفعل -
.بلى، فعلت -

300
00:21:49,017 --> 00:21:50,561
.أمي، أحتاج إلى الذهاب إلى الحمام

301
00:21:50,853 --> 00:21:52,396
لست بحاجة إلى مساعدتي، أليس كذلك؟

302
00:21:52,479 --> 00:21:53,647
.أريد صحبتك

303
00:21:53,730 --> 00:21:56,817
.حسناً، في هذه الحالة، سأعود فوراً

304
00:21:56,900 --> 00:21:57,901
.نعم

305
00:22:04,324 --> 00:22:06,785
.آسف لإزعاجك بثرثرتنا طوال الليل

306
00:22:08,287 --> 00:22:11,331
.لا بأس. كان وقتاً لطيفاً حقاً

307
00:22:12,040 --> 00:22:13,959
.إنه يخفّف من ضغوطي قليلاً

308
00:22:15,002 --> 00:22:18,213
.نعم، لا بد أنّ هذا غريب عليك

309
00:22:19,840 --> 00:22:21,175
.قليلاً

310
00:22:21,258 --> 00:22:24,803
."الحق يُقال، لقد افتقدتك "لايني

311
00:22:29,433 --> 00:22:30,934
!لايني"، ابتعدي عنها"

312
00:22:33,187 --> 00:22:36,857
."هلّا جئت إلى هنا يا خالة "جوزي
.أحب النظر إليك

313
00:22:38,734 --> 00:22:40,360
.أنا أيضاً أحب النظر إليك

314
00:22:40,444 --> 00:22:42,863
.ليتك كنت هنا حين وُلدت

315
00:22:47,451 --> 00:22:50,078
.غالباً عليّ الذهاب

316
00:22:51,205 --> 00:22:52,372
.سيكون الغد حافلاً

317
00:22:52,873 --> 00:22:57,544
.أراكم في الجنازة. شكراً

318
00:23:00,005 --> 00:23:02,883
.جوزي"، مهلاً"

319
00:23:08,305 --> 00:23:12,476
أتعرفين فيم كنت أفكر طوال الوقت
منذ جئت إلى هنا؟

320
00:23:14,228 --> 00:23:15,354
...وجهك

321
00:23:18,106 --> 00:23:19,858
وكيف بدا حين استيقظت

322
00:23:19,942 --> 00:23:24,363
لأجدك تضغطين على وجهي بوسادة
.لكيلا أتنفس

323
00:23:24,780 --> 00:23:26,782
.لقد حاولت قتلي -
.لا -

324
00:23:26,865 --> 00:23:28,784
.اضطُرت الخالة "سوزان" إلى إبعادك عني

325
00:23:29,201 --> 00:23:30,661
...لا، أعرف، لكن

326
00:23:31,453 --> 00:23:35,082
.كنت مجروحة جداً وقتها

327
00:23:35,165 --> 00:23:38,752
.كان كل ما فيّ يؤلمني طوال الوقت
.كنت غاضبة من كل شيء

328
00:23:38,836 --> 00:23:40,754
،أتفهّم أنّ هذا ليس منطقياً في نظرك

329
00:23:40,838 --> 00:23:44,716
.لكني احتجت إلى أن تشعري بما شعرت

330
00:23:44,800 --> 00:23:48,470
.حسناً؟ احتجت إلى أن تشعري بالفوضى والفزع

331
00:23:48,554 --> 00:23:50,597
...كنت منغمسة جداً في مشاعري و

332
00:23:56,353 --> 00:23:59,106
."لم أكن أحاول قتلك يا "جوزي

333
00:24:01,316 --> 00:24:02,985
.بل كنت أحاول قتل نفسي

334
00:24:09,533 --> 00:24:12,244
.لكني أتحكم في حياتي الآن

335
00:24:12,744 --> 00:24:13,745
مرحباً؟

336
00:24:14,246 --> 00:24:15,789
.أستطيع رؤية هذا

337
00:24:16,373 --> 00:24:21,128
ولهذا أظن أنه من الأفضل أن أرحل
.بعد الجنازة مباشرةً

338
00:24:21,211 --> 00:24:23,630
...يمكننا قضاء هذا الوقت ثم

339
00:24:24,339 --> 00:24:25,174
ماذا؟

340
00:24:25,257 --> 00:24:28,886
،"كأنك لا ترين. أرجوك يا "لايني
.أعرف أنك ترين

341
00:24:29,386 --> 00:24:34,725
أعرف أنك تشعرين بالشيء ذاته يتسلل ببطء
.داخل هذه العائلة

342
00:24:34,808 --> 00:24:36,018
...كل ما في الأمر

343
00:24:37,269 --> 00:24:38,979
.اسمعي -
.اتركنا لحظةً -

344
00:24:39,855 --> 00:24:41,565
.لقد أُلقي القبض على أمك للتوّ

345
00:24:43,066 --> 00:24:45,152
ماذا؟ -
.بتهمة الاقتحام -

346
00:24:45,611 --> 00:24:46,653
.هذا قصدي

347
00:24:50,199 --> 00:24:51,408
أهذا مكانك الجديد؟

348
00:24:53,035 --> 00:24:57,164
لا أريد إهدار بوصة واحدة
.من هذا المنزل الجميل

349
00:24:59,541 --> 00:25:00,584
.نعم

350
00:25:02,419 --> 00:25:03,295
هل أنت بخير؟

351
00:25:04,338 --> 00:25:05,339
.بالتأكيد

352
00:25:07,049 --> 00:25:09,718
أتريدين التكلم عمّا حدث في السجن بالأمس؟

353
00:25:09,801 --> 00:25:11,053
.ليس بعد

354
00:25:11,637 --> 00:25:15,307
،أنت لا تتجنبين الكلام كثيراً
.إلا بخصوص أبيك

355
00:25:15,724 --> 00:25:16,934
.أحتاج إلى وقت

356
00:25:18,977 --> 00:25:22,981
لقد ارتكب "شريف" فعلاً
.لا يمكن الرجوع عنه يا حبيبتي

357
00:25:23,315 --> 00:25:25,817
لا يوجد شخص في عائلتي

358
00:25:25,901 --> 00:25:28,445
.يمكن أن يعتدي على فرد آخر من العائلة

359
00:25:28,529 --> 00:25:31,240
.الاعتداء كلمة قوية -
.هذا صحيح -

360
00:25:31,323 --> 00:25:33,992
.هذا هو الفارق بين نشأتك ونشأتي

361
00:25:34,076 --> 00:25:37,621
.لا يمكنك التصرف كأنّ الأمر لم يحدث
ما فائدة هذا؟

362
00:25:38,872 --> 00:25:42,167
.حسناً، أخبريني بخطتك

363
00:25:42,251 --> 00:25:44,127
.لا يجب أن يكون الأمر معقداً

364
00:25:47,256 --> 00:25:51,260
.لا شيء بسيط هنا أبداً

365
00:25:54,054 --> 00:25:56,181
.إنّ أبي مريض

366
00:25:56,932 --> 00:26:00,853
.ليس بكامل قواه العقلية
.ولم يعرف ماذا كان يفعل

367
00:26:01,478 --> 00:26:06,108
.فلتأخذيه إلى طبيب إذاً
.أدخليه مستشفى، وافهمي ماذا به

368
00:26:07,025 --> 00:26:08,986
.لقد حان الوقت. يجب فعل شيء

369
00:26:09,069 --> 00:26:11,446
.أحاول إقناع الجميع بهذا

370
00:26:11,530 --> 00:26:12,906
.لا، لا تنتظري

371
00:26:13,407 --> 00:26:16,910
لو كان عقله غائباً إلى درجة أن يهاجم ابنته

372
00:26:16,994 --> 00:26:18,203
...أمام زوجها

373
00:26:18,579 --> 00:26:19,663
.لا

374
00:26:19,746 --> 00:26:23,542
أودّ أن أعرف أنه أُدخل مستشفى
.بحلول نهاية الأسبوع

375
00:26:23,625 --> 00:26:26,420
وإلا، فأنا مستعد لإقامة دعوى
.لعدم الاقتراب

376
00:26:26,503 --> 00:26:30,132
،لقد ملأت الاستمارات بالفعل
.وكل ما عليّ هو إرسالها إلى قاض

377
00:26:30,215 --> 00:26:31,758
هل أنت جاد؟ -
.جداً -

378
00:26:31,842 --> 00:26:37,764
اسمعي يا حبيبتي، سوف أجرّ عائلتك القروية

379
00:26:37,848 --> 00:26:41,018
.إلى هذا القرن، ولو كان هذا آخر شيء أفعله

380
00:26:47,983 --> 00:26:49,193
"سجل شرطة (مينلو بارك) اليومي"

381
00:26:49,276 --> 00:26:52,779
،ماذا عن بلاغ نجدة "أوين كايف" الـ2
الساعة 4:44، من المرأة الغامضة؟

382
00:26:52,863 --> 00:26:53,864
.كارميلا آيزاكس". اختفت"

383
00:26:53,947 --> 00:26:54,990
المكالمة الـ2"
"4:44 صباحاً

384
00:26:55,073 --> 00:26:56,158
أليست موجودة؟

385
00:26:56,241 --> 00:27:00,871
تفقّدت كل شيء. إدارة المركبات وسجلات
.الشرطة وشهادات الوفاة والمصحّات العقلية

386
00:27:00,954 --> 00:27:03,749
،وليس في "كاليفورنيا" فقط
.بل في قواعد البيانات الوطنية

387
00:27:03,832 --> 00:27:07,878
.لا أثر لوجودها منذ ديسمبر عام 1999

388
00:27:08,295 --> 00:27:10,923
.لقد اتصلت بشأن خلاف متعلق بالعنف المنزلي

389
00:27:12,382 --> 00:27:16,970
سجّلت سلسلة لجريدة "تايمز" ذات مرّة
.عن وباء العنف المنزلي

390
00:27:17,930 --> 00:27:21,391
وعادةً ما تغيّر الضحايا أسماءهن
.للهروب من المعتدين عليهن

391
00:27:21,475 --> 00:27:23,644
،لقد سبقتك
.فسجل تغييرات الأسماء متاح للعامة

392
00:27:23,727 --> 00:27:26,355
.إلا حين يُخفى بعد طلب الضحية

393
00:27:27,439 --> 00:27:29,983
"سأرى ما إذا كان بإمكان "ماركوس
.أن يستفيد من معارفه

394
00:27:30,067 --> 00:27:31,944
.حسناً، سأتصل بك لاحقاً

395
00:27:34,446 --> 00:27:36,907
كيف فعلتها؟

396
00:27:38,700 --> 00:27:40,410
.أتعرفين؟ هذا ما يريد الجميع معرفته

397
00:27:40,494 --> 00:27:43,413
لا، بجدية، كيف وجدت شاهدتنا المفقودة؟

398
00:27:44,081 --> 00:27:47,626
،كنت أعمل مع موظف مسؤول عن الملفات
.وقد تواصل مع معارفه لأجلي

399
00:27:47,709 --> 00:27:49,086
أما زال يعمل في الحكومة؟

400
00:27:49,920 --> 00:27:51,004
.ما زالت

401
00:27:53,632 --> 00:27:55,133
.فهمت

402
00:28:00,264 --> 00:28:01,932
.لم يكن عليك أن تدعيني أقضي الليلة هنا

403
00:28:02,015 --> 00:28:03,517
.لقد جئت حين استطعت. اسمعي

404
00:28:04,685 --> 00:28:07,396
لمَ ذهبت إلى المنزل القديم؟
ماذا كنت تفعلين هناك؟

405
00:28:08,188 --> 00:28:09,815
.كنت أسترجع الذكريات

406
00:28:09,898 --> 00:28:13,902
.لا أعرف ماذا تفعلين، لكنّ عليك التوقف
حسناً؟

407
00:28:13,986 --> 00:28:16,989
.مهما كان ما تفعلينه، توقّفي -
.يجب أن تكوني أكثر امتناناً -

408
00:28:17,072 --> 00:28:20,742
.فلم أكن هناك لأجلي، بل لأجلك أنت وأختك

409
00:28:21,326 --> 00:28:22,786
.يا للهول

410
00:28:26,957 --> 00:28:28,333
هل وجدت "جوزي"؟

411
00:28:29,084 --> 00:28:30,085
.لا

412
00:28:33,463 --> 00:28:36,592
حاولي البقاء خارج السجن
.قبل جنازة "سوزان"، أرجوك

413
00:28:37,801 --> 00:28:39,052
."اللعنة على "سوزان

414
00:28:45,601 --> 00:28:50,689
اسمعوا، أحاول فقط إثبات
.أنّ أحدهم لفّق لي التهمة

415
00:28:51,857 --> 00:28:55,319
ما لا أفهمه هو لماذا تهتم بك امرأة سوداء؟

416
00:28:55,736 --> 00:28:57,154
هل تخفي عنّا شيئاً؟

417
00:28:57,237 --> 00:28:59,823
هل ستذكر في برنامجها أنك طُعنت؟

418
00:29:00,324 --> 00:29:03,202
.فربما يرسل الناس إليك الكعك تعاطفاً

419
00:29:03,285 --> 00:29:04,411
أتعرف؟

420
00:29:04,828 --> 00:29:06,246
،"لو عاملتني بلطف يا "دايسون

421
00:29:06,330 --> 00:29:10,250
يمكنني أن أجعلها تتناول قصتك
،في الموسم التالي من برنامجها

422
00:29:10,334 --> 00:29:14,379
وحينها ستستطيع إقناع العالم كله

423
00:29:14,463 --> 00:29:20,511
بأنك لست الرجل الذي ظهر في شريط الفيديو
.وهو يطلق النار على رأس تلك العجوز

424
00:29:21,345 --> 00:29:22,262
ما رأيك؟

425
00:29:29,019 --> 00:29:30,020
.بعد إذنكم

426
00:29:35,651 --> 00:29:38,820
.كان مكسيكيان يتكلمان عنك أمامي وأنا قادم

427
00:29:39,530 --> 00:29:43,325
،لقد درست الإسبانية في الثانوية
.لذا فهمت كل شيء

428
00:29:46,787 --> 00:29:50,207
إذاً، من كان الفاعل؟

429
00:29:54,127 --> 00:29:57,548
.قال إنه سيجلب مسدساً ويعود ليقتلني

430
00:29:57,840 --> 00:29:59,424
من؟ -
.أبي -

431
00:29:59,842 --> 00:30:03,345
.لذا أبلغت الشرطة، وجاؤوا بسرعة شديدة

432
00:30:03,679 --> 00:30:05,973
.رجل واحد فقط، محقق

433
00:30:07,558 --> 00:30:08,767
أكان هذا؟

434
00:30:09,226 --> 00:30:10,519
.يبدو كذلك

435
00:30:11,019 --> 00:30:14,022
أيمكنك إخباري بأي شيء عنه؟

436
00:30:15,315 --> 00:30:19,111
.كان لطيفاً ومحترفاً جداً. حاول مساعدتي

437
00:30:19,528 --> 00:30:21,905
لكنه كان... مضطرباً؟

438
00:30:22,322 --> 00:30:25,158
.كان يتعرّق كثيراً مع أننا كنا في أكتوبر
.لم يكن الجو حاراً

439
00:30:25,701 --> 00:30:28,120
.قال إنها كانت ليلة طويلة وحافلة

440
00:30:28,954 --> 00:30:31,957
.لم أفهم ماذا قصد حتى اليوم التالي

441
00:30:32,040 --> 00:30:33,166
وماذا قصد؟

442
00:30:33,709 --> 00:30:36,920
في الصباح التالي لاحظت بقعاً حمراء
.على السجادة

443
00:30:37,504 --> 00:30:40,174
.حين نزلت لأنظفها، أدركت أنها دماء

444
00:30:41,008 --> 00:30:46,847
هل جاء المحقق "كايف" إلى منزلك
الساعة 4:44 صباحاً وعلى حذائه دم؟

445
00:30:46,930 --> 00:30:48,599
.نعم -
هل أنت متأكدة؟ -

446
00:30:48,682 --> 00:30:52,102
.نعم. لقد اضطُررنا إلى تبديل السجاد

447
00:30:56,690 --> 00:30:57,524
!هيا

448
00:31:01,653 --> 00:31:04,031
كايف". أين؟"

449
00:31:05,449 --> 00:31:06,658
كيف؟

450
00:31:10,162 --> 00:31:11,538
ماذا أريدك أن تفعل الآن؟

451
00:31:12,539 --> 00:31:15,042
.أريدك أن ترجع بالزمن وتفعلها على نحو صحيح

452
00:31:15,792 --> 00:31:18,128
أوين"، من كان هذا؟"

453
00:31:18,629 --> 00:31:19,880
.لا شيء

454
00:31:31,433 --> 00:31:33,477
أهذا المكان الوحيد الذي وجدته؟

455
00:31:34,186 --> 00:31:35,270
.يوجد مكيف هواء

456
00:31:36,355 --> 00:31:37,356
إذاً؟

457
00:31:38,190 --> 00:31:39,274
.إذاً

458
00:31:39,358 --> 00:31:44,988
:لا، أريد أن أسمعك تقول بصوت عال وواضح
".بوبي)، لقد كنت محقة)"

459
00:31:45,447 --> 00:31:48,784
.سأقولها حين نتأكد من حقيقة الأمر
.لكني سأقول لك هذا

460
00:31:48,867 --> 00:31:51,411
.ذلك الحقير يبدو مذنباً أكثر مع مرور الوقت

461
00:31:51,495 --> 00:31:54,414
فلا أظن أني عدت إلى المنزل من قبل
.وعلى حذائي دم

462
00:31:54,498 --> 00:31:56,124
."مع أني كنت في شرطة "أوكلاند

463
00:31:56,208 --> 00:31:59,002
.إنه خائف، وآمل أنه يفقد أعصابه

464
00:31:59,628 --> 00:32:03,215
أترين تلك النظرة التي على وجهك؟
.يمكنك أن تنتصري بها في الحروب

465
00:32:05,425 --> 00:32:07,219
فما الأمر؟ هل سنحتفل أم ماذا؟

466
00:32:07,302 --> 00:32:10,681
."بالتأكيد. أين؟ ليس "ذا نوك

467
00:32:11,723 --> 00:32:13,308
إلى متى ستظلين تتجنبين أختك؟

468
00:32:13,392 --> 00:32:16,687
.فليذهبوا جميعاً إلى الجحيم -
عجباً! ماذا حدث؟ -

469
00:32:16,770 --> 00:32:19,314
.انس الأمر -
.محال أن أفعل. أخبريني -

470
00:32:19,398 --> 00:32:20,399
.انس الأمر -
لماذا؟ -

471
00:32:20,482 --> 00:32:21,775
.لأني قلت هذا

472
00:32:22,359 --> 00:32:25,195
.أتعرفين؟ أنا أتذكر تلك النبرة
.كنت تشتهرين بها

473
00:32:25,279 --> 00:32:26,363
.أنت من جعلني أستخدمها

474
00:32:26,446 --> 00:32:29,616
،لكن حين كنا معاً في السابق

475
00:32:29,700 --> 00:32:32,578
.كنت أشتهر بأني لا أكترث لتلك النبرة

476
00:32:32,953 --> 00:32:34,162
.لذا فلتقولي

477
00:32:38,208 --> 00:32:41,753
.أشعر أني محاصرة من كل جانب

478
00:32:42,337 --> 00:32:44,381
لقد سمعت عن اقتحام الحانة، صحيح؟

479
00:32:44,464 --> 00:32:45,674
.نعم، سمعت بالأمر

480
00:32:45,757 --> 00:32:47,092
.انتهينا حيث بدأنا

481
00:32:47,176 --> 00:32:50,971
أطلق "أوين" بلطجيّته علينا
.وتصاعدت الأمور

482
00:32:51,388 --> 00:32:55,809
.اعتقلوا "سايدي" بسبب مذكرة تافهة، وأذلوها

483
00:32:56,810 --> 00:32:58,520
.كان أبي غاضباً جداً

484
00:33:00,022 --> 00:33:01,940
.فأمسك بعنقي

485
00:33:02,357 --> 00:33:03,358
ماذا؟

486
00:33:05,903 --> 00:33:10,741
،لا أجد الكلمات المناسبة
.مع أني دائماً ما أجدها

487
00:33:14,912 --> 00:33:16,330
.النظرة التي رمقني بها

488
00:33:20,334 --> 00:33:21,335
.استمعي إليّ

489
00:33:21,960 --> 00:33:24,713
لا يمكنك أن تخافي من النظرة
،التي في عيني أبيك

490
00:33:25,255 --> 00:33:28,008
وبالتأكيد لا يمكنك أن تدعي شرطياً فاسداً

491
00:33:28,091 --> 00:33:30,344
.يكون السبب في انقطاعك عن عائلتك

492
00:33:31,220 --> 00:33:36,808
،ربما لا تستطيعين إصلاح كل شيء
.لكن يجب أن تحاولي

493
00:33:38,852 --> 00:33:40,187
.مهما بدا الأمر

494
00:33:49,238 --> 00:33:53,242
."كيروغا"، ثمة مشكلة مع "جاكس"

495
00:33:54,368 --> 00:33:56,119
من كان يعتني به في غيابي؟

496
00:33:57,162 --> 00:33:58,455
.كنا نتناوب كلنا

497
00:33:59,414 --> 00:34:02,334
أعطاه أحدهم شيئاً
.ما كان يجب أن يعطيه إياه

498
00:34:03,377 --> 00:34:04,795
.تعال هنا، ألق نظرة

499
00:34:13,303 --> 00:34:15,514
.أعرف أنك من طعنني أيها القذر الصغير

500
00:34:15,597 --> 00:34:16,806
.لا يا رجل، أقسم لك

501
00:34:17,391 --> 00:34:18,725
.أريد أن أعرف السبب

502
00:34:18,809 --> 00:34:20,435
.أنت مخطئ

503
00:34:23,522 --> 00:34:25,690
.لقد استُؤجرت، حسناً؟ أرجوك

504
00:34:25,774 --> 00:34:27,775
.كلام فارغ -
.أؤكد لك -

505
00:34:27,860 --> 00:34:30,821
،اعتُقلت زوجتي لحيازة المخدرات
.وكانوا سيأخذون ابني منّا

506
00:34:30,904 --> 00:34:32,531
.وقد منع الرجل ذلك

507
00:34:33,824 --> 00:34:34,992
.أريد اسماً

508
00:34:35,074 --> 00:34:37,202
.الشرطي الذي جاء لزيارتك

509
00:34:58,515 --> 00:35:01,768
!أبعدوه عني

510
00:35:09,443 --> 00:35:10,861
"نتدرّب ونحوّل حياتنا معاً"

511
00:35:24,249 --> 00:35:25,542
!"توقّف يا "جاكس

512
00:35:30,255 --> 00:35:31,298
!أبعدوه عني

513
00:35:37,971 --> 00:35:42,100
تعبت جداً من محاولة الصمود"

514
00:35:42,184 --> 00:35:44,645
الأمر واضح كالشمس الآن

515
00:35:44,728 --> 00:35:47,689
الخط الفاصل قريب الآن

516
00:35:47,773 --> 00:35:53,779
"يمكنني أن أتنفس فقط، نعم

517
00:35:53,862 --> 00:35:57,366
.أحب تلك الأغنية. إنها جذابة جداً

518
00:35:58,492 --> 00:36:01,370
.لن تهتم بك أبداً يا "هيربي"، لذا فلتتوقف

519
00:36:08,877 --> 00:36:10,462
.مرحباً -
.مرحباً -

520
00:36:10,546 --> 00:36:14,341
،ليس الآن. سأطهى أنا، وتأتين
...ويمكن لثلاثتنا أن

521
00:36:14,424 --> 00:36:15,425
أيمكننا التكلم؟

522
00:36:15,884 --> 00:36:17,094
.يمكنك

523
00:36:17,761 --> 00:36:18,762
.حسناً

524
00:36:21,390 --> 00:36:23,809
.آسفة لأنك تورطت في الأمر هكذا

525
00:36:24,685 --> 00:36:26,979
.وآسفة لأنّ أولئك الضباط عاملوك هكذا

526
00:36:27,062 --> 00:36:30,190
.وآسفة لأنهم أحرجوك

527
00:36:31,775 --> 00:36:35,112
.وآسفة لأنك ستُضطرين إلى العيش بتلك الذكرى
.ما كان يجب عليك هذا

528
00:36:35,195 --> 00:36:37,656
.أنت آسفة لأنّ أولئك الضباط فعلوا ما فعلوه

529
00:36:38,448 --> 00:36:40,701
أين اعتذارك عمّا فعلت أنت؟ -
.ليس هذا الوقت المناسب -

530
00:36:40,784 --> 00:36:43,370
.ونحن لا ندعوهم بالضباط في هذه العائلة

531
00:36:43,453 --> 00:36:46,456
.لا سيما حين يحاولون إغلاق حانتي بسببك

532
00:36:46,540 --> 00:36:48,417
.دع الأمر لي يا أبي. لا بأس

533
00:36:50,627 --> 00:36:54,339
ماذا تريدينني أن أقول؟ "كل شيء بخير"؟
نحن على وفاق"؟"

534
00:36:55,424 --> 00:36:57,009
أتريدينني أن أكذب؟ -
.أريد إصلاح الأمر -

535
00:36:57,092 --> 00:37:00,846
.لقد فتّشوني تفتيشاً مهيناً لمخالفة مرور
كيف ستصلحين هذا؟

536
00:37:01,221 --> 00:37:03,140
هل ستجعلين صورتي الجنائية تختفي؟

537
00:37:03,223 --> 00:37:06,351
أو تشرحين لرب عملي سبب غيابي عن ورديتي؟

538
00:37:06,894 --> 00:37:08,604
أتعرفين أنهم وضعوني تحت المراقبة؟

539
00:37:08,687 --> 00:37:09,730
..."سايدي" -
.وفّري كلامك -

540
00:37:10,314 --> 00:37:12,441
.لم آت إلى هنا لأتشاجر

541
00:37:13,150 --> 00:37:14,359
.أعدك يا أختي الصغيرة

542
00:37:17,946 --> 00:37:18,864
.حسناً

543
00:37:20,657 --> 00:37:24,244
،أعرف أنك غاضب مني يا أبي
.وأنت تستحق هذا

544
00:37:24,870 --> 00:37:26,955
.لكني غاضبة منك أيضاً -
أنت غاضبة؟ -

545
00:37:27,039 --> 00:37:31,335
أتعرف يا أبي؟ سأتسامح معك لأني أعرف
.أنك بحاجة إلى المساعدة

546
00:37:31,793 --> 00:37:35,130
.لكنّ أبي ما كان ليفعل ما فعلته أمس

547
00:37:39,510 --> 00:37:43,305
.مخلل وبصل محمّر وبطاطس مقلية
.عظيم، شكراً

548
00:37:47,726 --> 00:37:49,853
اسمعي، أعرف أنهم يتصرفون
كأنّ كل شيء طبيعيّ

549
00:37:49,937 --> 00:37:51,188
.وهم حولي

550
00:37:53,273 --> 00:37:55,609
،لكنهم يستمعون إلى تلك المدوّنة الصوتية
صحيح؟

551
00:37:56,568 --> 00:37:59,738
لا أظن أنها قد أثّرت على أداء أي منهم
.في العمل يا سيدي

552
00:38:03,075 --> 00:38:08,789
أريدك فقط أن تعرفي أنّ ما تقوله تلك المرأة
.المدعوّة "بارنيل" مجرد تخمينات

553
00:38:09,456 --> 00:38:10,666
.إنه كلام فارغ

554
00:38:13,710 --> 00:38:14,837
.أنا أتفهّم

555
00:38:15,254 --> 00:38:16,797
.سيدروس"، طلبك جاهز"

556
00:38:22,803 --> 00:38:25,222
.أكره النعي الكاذب

557
00:38:26,223 --> 00:38:30,978
أقصد النعي الذي يصوّر الناس الطاهرين

558
00:38:31,061 --> 00:38:36,608
،الذين يتبرعون بكل أموالهم للفقراء
.ولا يتفوّهون بأي كلمات بذيئة

559
00:38:38,527 --> 00:38:39,945
...لذا

560
00:38:40,696 --> 00:38:44,199
كان من المهم لي ألّا أغادر هذا المنبر

561
00:38:44,616 --> 00:38:50,497
"قبل أن أذكر أنّ خالتي "سوزان
.كانت تحب الكلمات البذيئة جداً

562
00:38:52,249 --> 00:38:54,459
كان الشيء المفضل لديها
.الكلمات البذيئة البارعة

563
00:38:58,088 --> 00:38:59,339
...وأنا أصغر سناً

564
00:39:02,593 --> 00:39:05,429
.كنت أشعر أحياناً بأني محبوسة داخل رأسي

565
00:39:06,221 --> 00:39:09,808
،كأنّ عقلي متاهة لا مخرج لها

566
00:39:09,892 --> 00:39:14,104
وكانت "سوزان" هي من ساعدتني
.على إيجاد المخرج

567
00:39:14,188 --> 00:39:18,317
وأنا متأكدة من أني ما كنت لأقف هنا
...لولاها، لذا

568
00:39:19,985 --> 00:39:22,112
.أردت فقط أن أشكرها على هذا

569
00:39:29,953 --> 00:39:31,914
...والآن، أي شخص يودّ مشاركة ذكرى

570
00:39:31,997 --> 00:39:34,791
.كان هذا مثالياً -
.أو أمنية أخيرة... -

571
00:39:34,875 --> 00:39:36,543
.يجب أن تقولي شيئاً

572
00:39:36,627 --> 00:39:38,378
.فليتفضّل الآن

573
00:39:39,630 --> 00:39:42,591
،أنا سعيدة جداً لأنك هنا
.حتى لو لم تقوليها

574
00:39:56,396 --> 00:39:57,731
.أمك هنا

575
00:40:03,195 --> 00:40:04,655
.يا للهول، إنها ثملة جداً

576
00:40:04,738 --> 00:40:06,823
.ظننت أنك قلت إنها لن تأتي

577
00:40:07,324 --> 00:40:09,576
.أليكس"، أرجوك"

578
00:40:10,244 --> 00:40:12,955
..."إيرين" -
!لا، من حقي أن أعبّر عن حزني أيضاً -

579
00:40:21,004 --> 00:40:24,800
.أنتما فولة وانقسمت نصفين

580
00:40:25,551 --> 00:40:28,887
.أنت تحرجين نفسك. يجب أن ترحلي

581
00:40:28,971 --> 00:40:30,013
حقاً؟

582
00:40:30,514 --> 00:40:34,351
هل أحرج نفسي يا "جوجو"؟

583
00:40:40,023 --> 00:40:41,024
.آسف

584
00:40:46,238 --> 00:40:51,201
،كانت "سوزان" أختي الصغيرة
.ولم نكن على وفاق قط

585
00:40:52,286 --> 00:40:54,246
.وكان ذوقها رديئاً

586
00:40:55,455 --> 00:40:57,082
.أخبرتها بذلك

587
00:40:57,165 --> 00:41:01,420
،كانت ترتدي أحذية رخيصة

588
00:41:01,503 --> 00:41:03,005
...وسترات مجدولة

589
00:41:04,298 --> 00:41:07,050
،لم نتفق إلا على شيء واحد
.ألا وهو ابنتاي

590
00:41:07,134 --> 00:41:08,427
.سأعترف لها بذلك

591
00:41:08,510 --> 00:41:12,097
حين كانتا طفلتين، كانت تأتي إلى منزلنا
.في المساء وتساعدني

592
00:41:12,723 --> 00:41:14,683
.وكانت تحمل طفلة، وكنت أحمل الأخرى

593
00:41:14,766 --> 00:41:17,811
.وكنا نداعبهما ونغنّي لهما

594
00:41:37,289 --> 00:41:40,667
لا يهمني إلى أين ستذهبين"

595
00:41:43,212 --> 00:41:48,967
لقد قتلت عالمي
وقتلت زماني

596
00:41:50,761 --> 00:41:56,225
فإلى أين أذهب؟ ماذا أرى؟

597
00:41:58,602 --> 00:42:03,315
أرى أناساً كثيرين يلاحقونني

598
00:42:05,192 --> 00:42:07,903
"...فإلى أين ستذهبين

599
00:42:09,613 --> 00:42:10,614
"يجب أن نتكلم"

600
00:42:10,697 --> 00:42:12,658
لقد ذهبت إلى ذلك العنوان"
.وعلى حذائك دماء

601
00:42:12,741 --> 00:42:14,326
".(ليلة مقتل (تشاك

602
00:42:14,409 --> 00:42:20,290
لو عشت طويلاً جداً أخشى أني سأموت"

603
00:42:23,502 --> 00:42:27,714
لذا سأتبعك إلى أي مكان

604
00:42:30,509 --> 00:42:36,932
لو ما زالت يدك ممدودة لي

605
00:42:40,769 --> 00:42:44,940
نحن غرباء في هذه السبيل

606
00:42:48,193 --> 00:42:50,904
"لسنا اثنتين، بل نحن واحدة

607
00:45:00,158 --> 00:45:02,160
"ترجمة "عمر خضر

