﻿1
00:00:20,660 --> 00:00:23,699
انها علامة الاله

2
00:00:23,700 --> 00:00:25,259
ان الاماكن المقدسة

3
00:00:25,260 --> 00:00:28,940
هي اماكن  قدلايزال ينمو فيها الطعام

4
00:00:31,820 --> 00:00:37,059
ارض الكنيسة هي الوحيدة التي لايمكن للأعشاب الملعونة

5
00:00:37,060 --> 00:00:39,819
 ان تتعدى عليها

6
00:00:39,820 --> 00:00:44,699
مما يذكر المرء بغصن الزيتون الذي جلبته الحمامة

7
00:00:44,700 --> 00:00:46,360
بعد الفيضان الكبير

8
00:00:46,940 --> 00:00:48,939
و كما فعلنا في الفيضان الكبير

9
00:00:48,940 --> 00:00:54,240
يجب أن نضع إيماننا بالرب
للتغلب على الشدائد لدينا.

10
00:01:01,660 --> 00:01:04,600
انه يعطينا النصر ضد أعدائنا ...

11
00:01:05,273 --> 00:01:08,792
... ويأتي لنا مرة أخرى

12
00:01:08,817 --> 00:01:10,200
بمعجزة الحياة الجديدة

13
00:02:47,380 --> 00:02:48,580
احبك

14
00:02:51,660 --> 00:02:53,020
احبك يا ايمي

15
00:02:55,940 --> 00:02:57,260
كيف انتهى بك الأمر؟

16
00:03:06,220 --> 00:03:07,702
اضطررت الى الخروج من يبريدج

17
00:03:07,703 --> 00:03:10,960
لذلك قفزت في نهر التايمز.

18
00:03:14,580 --> 00:03:16,240
جعلوا الماء يغلي.

19
00:03:20,340 --> 00:03:23,000
كانت هناك مياه صرف
في مكان ما على طول النهر ...

20
00:03:23,940 --> 00:03:25,440
فزحفت أليها

21
00:03:28,180 --> 00:03:29,560
لأيام

22
00:03:29,980 --> 00:03:31,440
لم يصلني الدخان

23
00:03:36,980 --> 00:03:39,480
كان هناك ماء .
كان لدي الماء هناك ...

24
00:03:40,980 --> 00:03:42,280
هذا يعد شيئا جيدا

25
00:03:47,020 --> 00:03:52,179
بحلول الوقت الذي أستجمعت فيه قوة كافية لأستعيد رشدي

26
00:03:52,760 --> 00:03:56,720
تم النصر

27
00:04:18,380 --> 00:04:19,620
كيف كان الأمر معك أنت؟

28
00:04:33,340 --> 00:04:34,380
لا أتذكر

29
00:04:47,780 --> 00:04:49,699
كم الساعة؟

30
00:04:49,700 --> 00:04:50,740
أنها الساعة التاسعة

31
00:04:53,060 --> 00:04:55,240
هذا... هذا لا يعقل

32
00:05:01,180 --> 00:05:03,779
حسنا, أنها التاسعة ودقيقتان صباحا

33
00:05:09,220 --> 00:05:10,780
لم يطلع الضوء بعد

34
00:05:26,980 --> 00:05:29,940
أنه, انه الدخان

35
00:05:31,900 --> 00:05:33,860
رأيته يتصاعد في أنحاء لندن

36
00:05:35,300 --> 00:05:38,179
هل يحجبون الشمس؟
هل هذه فكرتهم؟

37
00:05:38,180 --> 00:05:41,300
سوف يخنقون الأرض بالدخان

38
00:05:43,220 --> 00:05:45,340
ربما هكذا تبدو السماء في المريخ

39
00:06:05,260 --> 00:06:08,160
أنا لا أصدق, لقد هبط للتو
ما الذي قتله؟

40
00:06:08,820 --> 00:06:11,660
أتصور أنها أصيبت في الانفجارات.

41
00:06:20,940 --> 00:06:22,340
نحتاج للطعام والماء

42
00:06:52,660 --> 00:06:55,499
خذ, تناول بعضا من هذا

43
00:06:55,500 --> 00:06:57,160
تحتاج لقوتك

44
00:06:57,840 --> 00:07:00,519
منذ أيام لقد شربنا انا والسيدة أي

45
00:07:00,544 --> 00:07:02,663
بعضا من المياه الغير صالحة

46
00:07:02,700 --> 00:07:06,200
لذلك أعتقد أن هذا هو السبب

47
00:07:07,100 --> 00:07:10,459
- حسنًا ، كان ذلك سخيفًا ، أليس كذلك؟
- كان قليلا.

48
00:07:10,460 --> 00:07:12,899
هل هذا ما تفعله عندما
أنا لست هنا لرعايتك؟

49
00:07:12,900 --> 00:07:14,100
كما يبدو

50
00:07:17,140 --> 00:07:19,660
هناك باب غير مقفل أسفل الرواق

51
00:07:21,140 --> 00:07:23,160
هيا. دعونا نرى ما اذا كان
يمكننا أن نجد أي شيء.

52
00:07:24,340 --> 00:07:25,380
أرتح

53
00:07:28,500 --> 00:07:29,540
سوف أتناول حلوياتي

54
00:07:47,460 --> 00:07:51,899
أين الجميع؟
هذا كان من المفترض أن يكون ملجأ

55
00:07:51,900 --> 00:07:54,440
ربما لم يستطع أحد الوصول الى هنا

56
00:07:55,020 --> 00:07:59,499
لا ، شخص ما كان هنا. وألا،
سيكون هناك طعام ومؤن

57
00:07:59,500 --> 00:08:01,080
يبدو وكأنهم أختفوا

58
00:08:12,620 --> 00:08:14,560
واحد من هذه يجب أن تكون غير مقفلة

59
00:08:15,020 --> 00:08:18,260
يجب أن يكون هناك مخزن
أو شيء ما في مكان ما.

60
00:09:08,780 --> 00:09:10,140
صوت قرع باب

61
00:09:12,820 --> 00:09:14,100
انها الرياح فحسب

62
00:09:25,540 --> 00:09:26,580
حسنا

63
00:09:29,620 --> 00:09:31,940
انت من هناك , وانا من هنا

64
00:11:09,020 --> 00:11:10,820
ماذا؟ ماذا؟

65
00:11:13,700 --> 00:11:16,139
هناك جثث منتشرة على طول السطح

66
00:11:16,140 --> 00:11:17,899
ها هم اللاجئوون الذين تبحثين عنهم

67
00:11:17,900 --> 00:11:20,080
الله يعلم كيف انتهى بهم المطاف هناك

68
00:11:23,660 --> 00:11:24,859
بعض الماء

69
00:11:24,860 --> 00:11:28,099
هذا يكفي السيدة إلفينستون
وجورج والطفل.

70
00:11:28,100 --> 00:11:30,240
لست متأكدا من حصول السيدة العجوز على الماء

71
00:11:31,300 --> 00:11:34,299
- ماذا؟
- إنها تحتضر. أعتقد أنها مصابة بالتيفوئيد.

72
00:11:34,300 --> 00:11:37,180
نحن بحاجة إلى إعطاء الأولوية للأشخاص
الذين لديهم فرصة.

73
00:11:40,940 --> 00:11:42,560
لا تخبر جورج

74
00:11:43,060 --> 00:11:45,000
سوف يعطيها ماءه

75
00:11:45,980 --> 00:11:48,600
لا يوجد شيء آخر هنا. لا يمكننا البقاء.

76
00:11:53,940 --> 00:11:55,579
أركض!

77
00:11:55,580 --> 00:11:58,259
سيدة اي! هيا! هيا استيقظي

78
00:11:58,260 --> 00:11:59,703
- انها لا تستيقظ!
- جورج ، هيا!

79
00:11:59,728 --> 00:12:01,549
ليس هناك وقت! اجلبي الفتاة

80
00:12:01,574 --> 00:12:03,244
أحتموا

81
00:12:39,740 --> 00:12:41,140
لقد راها

82
00:12:54,620 --> 00:12:56,720
لقد جاء من هنا

83
00:13:07,940 --> 00:13:10,340
لا تتحرك

84
00:13:23,820 --> 00:13:24,980
لا

85
00:13:27,700 --> 00:13:28,740
من ... من هنا؟

86
00:13:37,380 --> 00:13:38,700
أركضي

87
00:13:39,780 --> 00:13:41,139
هيا يا سيدة أي

88
00:13:43,180 --> 00:13:44,220
بسرعة

89
00:13:46,060 --> 00:13:49,139
أرجوك

90
00:13:49,140 --> 00:13:50,740
أرجوك

91
00:13:52,119 --> 00:13:54,158
- علينا مساعدتها.
- أصمت!

92
00:13:54,183 --> 00:13:55,742
- اوه, لا!

93
00:15:14,900 --> 00:15:16,739
ما كان هذا؟

94
00:15:16,740 --> 00:15:18,580
لابد أنه خرج من الالة

95
00:15:21,140 --> 00:15:23,220
سوف نحبس انفسنا هنا بالداخل

96
00:15:27,380 --> 00:15:28,700
علينا القتال

97
00:15:59,220 --> 00:16:00,900
جورج؟ ما هذا؟

98
00:16:02,500 --> 00:16:04,180
هل هو بخير

99
00:16:07,220 --> 00:16:10,920
لا بالطبع لا. انه يتضور جوعا
ومرضه يزداد سوءا

100
00:16:34,420 --> 00:16:36,940
علينا أن نفكر في شيء ما، ياسيدة ثانغ

101
00:17:16,340 --> 00:17:18,700
أحاول القيام بذلك كلما استطعت

102
00:17:21,100 --> 00:17:22,979
هل سبق لك أن رأيت أي شيء؟

103
00:17:22,980 --> 00:17:24,840
لا, لا شيء غير عادي.

104
00:17:25,500 --> 00:17:26,540
الكوكب فقط

105
00:17:29,500 --> 00:17:32,000
على الرغم من أنه يبدو أقرب الليلة.

106
00:17:32,620 --> 00:17:35,459
يبدو أننا نقترب من معارضة أخرى

107
00:17:35,460 --> 00:17:36,500
أنظر

108
00:17:37,940 --> 00:17:39,420
إنهم يحرقون الجثث.

109
00:17:40,900 --> 00:17:43,060
هناك حمى في القرية.

110
00:17:45,926 --> 00:17:48,486
سأبقى هنا بضع ساعات
قبل وقت النوم.

111
00:17:50,740 --> 00:17:53,219
هل تؤمن بوجود الله؟

112
00:17:53,220 --> 00:17:55,080
بالتأكيد لا.

113
00:17:55,660 --> 00:17:57,819
اذا كيف تفسر ساحات الكنائس؟

114
00:17:57,820 --> 00:17:59,059
ماذا تقصدين؟

115
00:17:59,060 --> 00:18:01,979
ساحات الكنائس ، وأراضي المقابر ،
كانت الأماكن الخصبة الوحيدة

116
00:18:01,980 --> 00:18:05,099
منذ.... السنوات الأخيرة

117
00:18:05,100 --> 00:18:09,899
إذا كنت لا تؤمن بالله ،
المعجزات والعناية الإلهية،

118
00:18:09,900 --> 00:18:11,140
كيف تفسر ذلك؟

119
00:18:12,580 --> 00:18:15,299
 وضعت أملك في هذه الترهات ياسيدة ثانغ،
نحن في العصور المظلمة.

120
00:18:15,300 --> 00:18:17,420
نحن بالفعل في العصور المظلمة.

121
00:18:33,220 --> 00:18:36,699
الآن ، أعلم أن الأمور قد تبدو كئيبة ،
ولكن لنبقى متفائلين.

122
00:18:36,700 --> 00:18:39,819
ليس الوضع هالك لهذا الحد

123
00:18:39,820 --> 00:18:42,539
ومهما يكن ذلك الشيء في الخارج , فنحن نفوقه عددا

124
00:18:42,540 --> 00:18:45,360
هناك أربعة مننا ضد مخلوق واحد

125
00:18:46,900 --> 00:18:49,300
ومن الواضح أنها لا تعلم بوجودنا هنا بعد

126
00:18:50,860 --> 00:18:53,379
ولهذا, لدينا الأسبقية

127
00:18:53,380 --> 00:18:56,259
دعونا لا ننسى أشخاصا مروا في حالات مثل هذه من قبل

128
00:18:56,260 --> 00:18:57,412
وخرجوا مبتسمين

129
00:18:57,413 --> 00:19:00,019
تذكروا بادن باول في حصار ميفكنغ

130
00:19:00,020 --> 00:19:04,379
الشيء الأساسي هو الحفاظ على النفس
والدفاع ،

131
00:19:04,380 --> 00:19:06,840
اذا, القنابل

132
00:19:08,060 --> 00:19:09,939
يمكننا أن نصنعها من زيت المصباح. هيا.

133
00:19:09,940 --> 00:19:11,899
- هيا

134
00:19:11,900 --> 00:19:13,219
ليذهب الجميع للعمل

135
00:19:13,220 --> 00:19:17,379
هذا يعني أنك أيضًا يا جورجي.
أيمكنك ملء هذه الزجاجات؟

136
00:19:17,380 --> 00:19:20,299
وأنت يا ايمي, ساعديني في تمزيق هذه

137
00:19:20,300 --> 00:19:22,499
بادن باول في حصار ميفكنغ

138
00:19:22,500 --> 00:19:23,620
ماذا؟

139
00:19:25,940 --> 00:19:28,660
ألا تظن أن هذا ...

140
00:19:32,420 --> 00:19:34,419
قد يكون ذنبنا

141
00:19:34,420 --> 00:19:36,059
- من؟
- نحن

142
00:19:36,060 --> 00:19:38,220
الأنكليز

143
00:19:40,540 --> 00:19:42,499
هل..؟ هل أنت جاد؟

144
00:19:42,500 --> 00:19:43,800
نعم

145
00:19:44,260 --> 00:19:45,899
أعني, هذا ما نفعله نحن

146
00:19:45,900 --> 00:19:50,219
لقد كنا نفعل هذا بالناس لسنوات

147
00:19:50,220 --> 00:19:51,459
أناس الان يعلمون ذلك افضل منا

148
00:19:51,460 --> 00:19:53,220
- نل قسطا من الراحة يا جورجي
- كلا

149
00:19:55,860 --> 00:19:57,379
ماذا لو كان هذا عقابا؟

150
00:19:57,380 --> 00:19:58,873
أنه ليس عقاب

151
00:19:58,874 --> 00:20:01,020
الحياة لا تسير بهذا الشكل

152
00:20:02,420 --> 00:20:07,740
فقط تخيل كيف كان سيكون الحال لرجل في الغابة

153
00:20:08,780 --> 00:20:11,379
يرى اناس بيض البشرة للمرة الأولى

154
00:20:11,380 --> 00:20:15,099
ويتلقى الموت بدلا من الصداقة

155
00:20:15,100 --> 00:20:17,139
وليتم تمزيقه بالرصاص.

156
00:20:17,140 --> 00:20:19,059
ذلك ما نفعله نحن.

157
00:20:19,060 --> 00:20:20,540
ننتقل في أنحاء الكرة الأرضية

158
00:20:21,780 --> 00:20:23,060
ونستولي على أراضي

159
00:20:24,180 --> 00:20:25,760
ونبني سكك من الحديد...

160
00:20:26,673 --> 00:20:29,520
ومكائن ودخان

161
00:20:30,500 --> 00:20:31,540
ومعدن

162
00:20:33,100 --> 00:20:35,140
كل ذلك في صورتنا نحن. هؤلاء نحن.

163
00:20:36,740 --> 00:20:39,500
نحن نقتل الناس بالرصاص والنار

164
00:20:40,527 --> 00:20:43,206
بينما كل ما هم يمتلكونه هو الحجارة والرماح

165
00:20:43,231 --> 00:20:44,950
هذا هراء يا جورج

166
00:20:44,980 --> 00:20:46,899
لماذا؟-
لأنه هراء بالكامل-

167
00:20:46,900 --> 00:20:48,699
هل تعتقد أننا نتحمل
بعض اللوم؟

168
00:20:48,700 --> 00:20:51,019
لا, لكي أكون صريح تماما
انا لا أعتقد ذلك, كلا, كلا

169
00:20:51,020 --> 00:20:52,979
من تعتقد انه يعاقبنا؟ الله؟

170
00:20:52,980 --> 00:20:56,219
وهل تعتقد أن نفس الاله الذي خلقنا, خلقهم هم ايضا؟

171
00:20:56,220 --> 00:21:00,899
هل تعتقد أن الله خلق السماوات والأرض والمريخ؟

172
00:21:00,900 --> 00:21:03,779
حسنا, من غيره؟-

173
00:21:03,780 --> 00:21:05,659
الله خلق المريخ!

174
00:21:05,660 --> 00:21:09,579
وكل تلك السيدات الكبيرات في المريخ اللاتي...

175
00:21:09,580 --> 00:21:12,579
يرتدين أفضل قبعاتهم
ويذهبن إلى الكنيسة يوم الأحد.

176
00:21:12,580 --> 00:21:15,059
ويتلون الترانيم
وهنام مسيح مريخي صغير

177
00:21:15,060 --> 00:21:17,100
الذي صلبوه جميع المريخيين الرومانيين

178
00:21:17,125 --> 00:21:18,659
لا تسخر مني!

179
00:21:18,660 --> 00:21:21,020
هذه هي المشكلة مع الكثيرين مثلك!

180
00:21:22,140 --> 00:21:25,019
كنت تحاول دائما أن ترى
الجانب الاخر

181
00:21:25,020 --> 00:21:28,659
وهذا شيء جيد لو كنت جالسا في غرفة الرسم خاصتك في ويبردج

182
00:21:28,660 --> 00:21:34,420
تتناول الشراب , ولكن ذلك غير مجدي لو كنت تقاتل من أجل حياتك

183
00:21:37,860 --> 00:21:38,900
! فريد

184
00:21:42,620 --> 00:21:45,299
لا يمكنه البقاء هنا, ولا نحن كذلك

185
00:21:45,300 --> 00:21:46,660
علينا المغادرة

186
00:22:29,140 --> 00:22:32,780
أنه ليس أفضل يا اوجفيل
اذا هناك شيء سيء فهو أسوء

187
00:22:34,606 --> 00:22:36,960
ماذا تعتقد لديهم هناك في القرية

188
00:22:37,350 --> 00:22:40,000
حسنا, هم ضعيفين من قلة الطعام

189
00:22:40,700 --> 00:22:41,819
الماء سيء

190
00:22:41,820 --> 00:22:44,040
هل تعتقد أنها حمى التيفوئيد؟

191
00:22:48,020 --> 00:22:49,620
هل يمكنك تشخيص التيفوئيد؟

192
00:22:50,980 --> 00:22:52,419
نعم , أعتقد ذلك

193
00:22:52,420 --> 00:22:53,779
هل تقصدين صنع دواء؟

194
00:22:53,780 --> 00:22:56,100
نعم, ولكن فقط تشخيصه

195
00:22:58,260 --> 00:22:59,440
نعم يمكنني ذلك

196
00:23:00,553 --> 00:23:03,073
لو أستطعت الكشف عن شخص مريض

197
00:23:09,940 --> 00:23:11,260
لماذا؟

198
00:24:10,380 --> 00:24:12,219
هنالك خطب ما بها

199
00:24:12,220 --> 00:24:14,899
هل هي مصابة؟ او مريضة؟

200
00:24:14,900 --> 00:24:17,480
ايا يكن , هذه هي فرصتنا

201
00:24:17,940 --> 00:24:21,099
وبعدها نجري, جميعا

202
00:24:21,100 --> 00:24:23,659
هنالك طريق حول حافة الالة

203
00:24:23,660 --> 00:24:25,528
- هيا بنا
- أين هي؟

204
00:24:25,553 --> 00:24:26,721
أنها...

205
00:24:27,260 --> 00:24:29,379
عادت لتحضر....

206
00:24:29,380 --> 00:24:30,580
هيا بنا, عزيزتي

207
00:24:32,580 --> 00:24:33,620
بسرعة

208
00:24:37,220 --> 00:24:39,979
أركضي , أركضي

209
00:24:39,980 --> 00:24:41,420
لا!

210
00:24:42,820 --> 00:24:45,340
هنالك واحد اخر, اذهبوا

211
00:24:47,140 --> 00:24:49,340
- لا يمكننا المرور

212
00:24:50,980 --> 00:24:52,580
اذهبوا

213
00:24:55,300 --> 00:24:57,060
هيا , أيها الوغد

214
00:25:02,300 --> 00:25:04,259
فريد! فريد

215
00:25:38,180 --> 00:25:40,020
لم أخبر احدا بهذا من قبل

216
00:25:43,660 --> 00:25:46,120
لم أخبر احدا كيف ....

217
00:25:48,220 --> 00:25:49,800
كيف أنتهى بي الأمر

218
00:25:52,900 --> 00:25:55,040
أعتقدت أنك قلتي لا يمكنك التذكر

219
00:25:56,700 --> 00:25:57,900
لم أظن أني اتذكر

220
00:26:01,980 --> 00:26:03,060
أعتقد أنني

221
00:26:04,860 --> 00:26:06,620
تركته مخبأ

222
00:26:11,839 --> 00:26:14,838
لقد كنا على حق بعدم تذكرنا

223
00:26:21,380 --> 00:26:23,900
كان من السهل عدم التذكر

224
00:26:28,620 --> 00:26:30,460
أتمنى لو كنا متزوجين

225
00:26:43,420 --> 00:26:45,740
أتعلم الأمر ومابه, يا اوجلفي

226
00:26:47,460 --> 00:26:50,140
كان هناك سبب لخروجهم من الاتهم

227
00:26:53,780 --> 00:26:54,860
للأكل

228
00:28:04,100 --> 00:28:05,460
لقد تناولوا اللحم

229
00:28:08,420 --> 00:28:10,700
لقد تناولوا لحم البشر

230
00:28:19,700 --> 00:28:21,340
أعتقد هذا ما قتلهم

231
00:28:31,420 --> 00:28:36,219
هل تريد أن تجرب ذلك على الناس المرضى لتثبت نظرية

232
00:28:36,220 --> 00:28:39,259
أن السبب كان عدوى لدينا ،
مرض ما

233
00:28:39,260 --> 00:28:41,499
هذه طريقة عاطفية لصياغتها.

234
00:28:41,500 --> 00:28:43,819
شيء ما هنا جعلها تمرض

235
00:28:43,820 --> 00:28:45,619
كما يجعلنا نمرض

236
00:28:45,620 --> 00:28:47,139
ذلك ، جنبا إلى جنب مع حقيقة

237
00:28:47,140 --> 00:28:48,882
كونهم كانوا يأكلون لحما متعفن

238
00:28:48,883 --> 00:28:50,934
هذه أشاعة عن هذا الصنف الرهيب

239
00:28:50,935 --> 00:28:52,579
لقد رأيته

240
00:28:52,580 --> 00:28:55,259
رأى الناس أشياء كثيرة تحت الحزن الشديد.

241
00:28:55,260 --> 00:28:57,099
نصفها قصص من نسج الخيال

242
00:28:57,100 --> 00:28:59,299
قصص عن أناس يأكلون أحياءا

243
00:28:59,300 --> 00:29:02,339
لن يضرك لو دخلنا وجربنا

244
00:29:02,340 --> 00:29:03,499
لا

245
00:29:56,900 --> 00:29:59,340
سوف يصبح بخير , أعدك

246
00:30:00,340 --> 00:30:01,600
علينا المحاولة

247
00:30:38,700 --> 00:30:41,379
أنا فقط أحتاج ...

248
00:30:41,380 --> 00:30:43,459
علي أن أكمل هذا المقال

249
00:30:43,460 --> 00:30:45,299
علي الدخول في الصباح

250
00:30:45,300 --> 00:30:48,275
لأن علي تسليم (جريفس) عامود ونصف ...

251
00:30:48,276 --> 00:30:51,579
ولكن بعدها سوف أتسلم ...
أتسلم ملاحظتي ،

252
00:30:51,580 --> 00:30:53,619
لكن علي فقط أكمال هذا

253
00:30:53,620 --> 00:30:56,480
علي فقط اكمال هذا المقال اولا

254
00:30:56,980 --> 00:30:58,380
حسنا, يا جورج

255
00:31:03,020 --> 00:31:05,779
أفعل ذلك بالصباح.... حسنا؟

256
00:31:47,060 --> 00:31:49,579
لابد من وجود شيء في الجو

257
00:31:49,580 --> 00:31:51,139
او ربما... ربما في اللحم

258
00:31:51,140 --> 00:31:54,020
شيء لا يعجبهم,
شيء ما يضعفهم

259
00:31:55,020 --> 00:31:57,520
سيكون الأمر شاعريًا ، أليس كذلك؟

260
00:31:57,980 --> 00:31:59,259
لو قاموا بدراستنا

261
00:31:59,260 --> 00:32:01,739
لو .... لو أكتشفوا كيف يتعاملون معنا

262
00:32:01,740 --> 00:32:06,059
أنت تستحق كل ذرة من الألم تشعر بها

263
00:32:06,060 --> 00:32:08,259
لو أصررت على هذه الحماقات

264
00:32:08,260 --> 00:32:10,979
أضمن لك أنك لن تعيش

265
00:32:10,980 --> 00:32:13,339
لقد كنت دائما جبانا ...
 حطمت قلبي...

266
00:32:13,340 --> 00:32:15,266
خائف جدا من مواجهة
مسؤولياتك...

267
00:32:15,291 --> 00:32:17,019
أناني, قاسي

268
00:32:27,460 --> 00:32:29,459
يجب علينا الذهاب والتواصل معها

269
00:32:29,460 --> 00:32:30,819
- علينا ذلك
- جورج!

270
00:32:30,820 --> 00:32:33,299
سأذهب للتحدث معها. سأذهب...
سأذهب للتفاهم معها.

271
00:32:33,300 --> 00:32:36,259
يجب أن تكون قادرة على التفاهم.
أنها ذكية ، أليس كذلك؟

272
00:32:36,260 --> 00:32:37,619
انها ذكية

273
00:32:37,620 --> 00:32:40,259
وهذا لا يمكن أن يكون الاجتماع الأول
بين عالمين متقدمين.

274
00:32:40,260 --> 00:32:42,407
أعتقد أنه مجرد شيء ... أعتقد
انه مجرد سوء فهم رهيب.

275
00:32:42,432 --> 00:32:43,859
توقف, جورج!

276
00:32:43,860 --> 00:32:45,540
-  توقف, جورج!
- سوف أذهب واتفاهم معها فحسب

277
00:32:45,565 --> 00:32:47,804
لا, جورج توقف

278
00:33:00,620 --> 00:33:02,140
 كل شيء على مايرام

279
00:33:03,426 --> 00:33:05,585
 كل شيء على مايرام, لا تخافي

280
00:33:05,610 --> 00:33:09,200
 كل شيء على مايرام, لا تخافي , لا تخافي

281
00:33:18,260 --> 00:33:21,459
نحن فقط بحاجة إلى الانتظار هنا لفترة من الوقت
وسوف يموتون ،

282
00:33:21,460 --> 00:33:23,100
كما ماتت الأخريات

283
00:34:02,180 --> 00:34:05,140
هيا بنا, تعالي

284
00:34:17,260 --> 00:34:20,099
لقد كان أبن جورج, كان ولده

285
00:34:22,460 --> 00:34:26,499
لقد استخدمت الدم الذي جمعته
قبل أن نعطيه المصل.

286
00:34:26,500 --> 00:34:31,499
لقد زرعت بكتيريا التيفوئيد ،
والسالمونيلا التيفية،

287
00:34:31,500 --> 00:34:33,940
جنبا إلى جنب مع التهاب اللفافة ،
واللحم المتعفن.

288
00:34:35,420 --> 00:34:37,000
انه ميت

289
00:34:37,340 --> 00:34:38,420
لقد قتلتيه

290
00:34:39,420 --> 00:34:40,819
نعم

291
00:34:45,100 --> 00:34:46,979
انها البداية فحسب

292
00:34:46,980 --> 00:34:48,780
أنها كذلك

293
00:34:54,540 --> 00:34:59,099
ربما لم يفت الأوان لهذا العام 
لمسح بعض الأراضي

294
00:34:59,100 --> 00:35:01,040
وزرع بعض البذور

295
00:35:01,700 --> 00:35:04,240
إذا استطعنا تحقيق ذلك
لسنة أخرى.

296
00:35:05,140 --> 00:35:08,059
ليس هناك ما يضمن نمو البذور

297
00:35:08,060 --> 00:35:09,859
ولكن هذه هي الطريقة التي نفعل بها ذلك

298
00:35:09,860 --> 00:35:13,720
ليس عن طريق الصلاة ، ولا عن طريق القاء
تحية للعلم البريطاني

299
00:35:15,780 --> 00:35:18,259
عندما يتحسن جورج, يا سيدة ثانغ

300
00:35:18,260 --> 00:35:22,659
أرغب بأخذه للسباحة في البحر

301
00:35:22,660 --> 00:35:25,460
من دون التقيد بكل تلك الأشياء البشعة.

302
00:35:30,060 --> 00:35:32,380
علي تناول ساندويتش من لحم المقدد

303
00:35:33,660 --> 00:35:35,900
- أنها بداية
- أنها بداية

304
00:35:48,020 --> 00:35:50,819
هذا لايدل على شيء
قد يكون أي شيء

305
00:35:50,820 --> 00:35:53,219
سواء قبلت ذلك أم لا, يا سيدي

306
00:35:53,220 --> 00:35:54,260
أنه يموت

307
00:35:55,620 --> 00:35:57,819
والنصر,
معرفة النصر

308
00:35:57,820 --> 00:36:01,859
معرفة أن الله وبريطانيا العظمى هم هزموا المخلوق

309
00:36:01,860 --> 00:36:04,579
ستسلب الناس ذلك وتجعلهم يعتقدون

310
00:36:04,580 --> 00:36:07,979
أن المرض الخاص بهم
كان هم السبب لخلاص للبشرية؟

311
00:36:07,980 --> 00:36:10,899
أعتقد أنه موح أكثر
أنه ولغرض أعلى

312
00:36:10,900 --> 00:36:13,659
أن المريخيون قتلوا على يد
أصغر المخلوقات

313
00:36:13,660 --> 00:36:15,819
التي وضعها الله على الأرض

314
00:36:15,820 --> 00:36:18,099
تلك التي أعتدنا قتلها,
أو العيش معها

315
00:36:18,100 --> 00:36:21,699
لملايين السنيين,
على حساب حياة الملايين من الناس

316
00:36:21,700 --> 00:36:24,099
هذا ليس دين يا سيدي
هذه نظرية دارون

317
00:36:24,100 --> 00:36:26,699
كل بقاء مبني على التضحية

318
00:36:26,700 --> 00:36:28,700
وهذه هي الحقيقة

319
00:36:35,660 --> 00:36:38,100
يجب أن يحدث شيء قريبًا

320
00:36:43,140 --> 00:36:44,340
جورج

321
00:36:47,980 --> 00:36:50,179
يجب أن يحدث شيء قريبًا

322
00:37:21,620 --> 00:37:24,780
جورج ، أنا بخير.
من فضلك فقط استلقي!

323
00:37:31,740 --> 00:37:34,300
- ايمي
- ماذا؟

324
00:37:36,020 --> 00:37:38,340
لا أعتقد أي شيء
سوف يحدث قريبا.

325
00:37:40,940 --> 00:37:43,540
لا أعتقد أنها سوف ترحل

326
00:37:53,300 --> 00:37:54,940
هذا معقول اليس كذلك؟

327
00:37:56,980 --> 00:37:58,180
هناك نحن الأثنين فقط

328
00:38:00,620 --> 00:38:01,860
وهناك واحد منها

329
00:38:04,140 --> 00:38:05,860
- لا يمكنها القضاء علينا نحن الاثنان
- ماذا?

330
00:38:07,540 --> 00:38:09,040
انا شخص لطيف

331
00:38:09,900 --> 00:38:11,620
سوف أتحدث معها

332
00:38:13,180 --> 00:38:14,420
وسوف أقول لها

333
00:38:15,980 --> 00:38:17,020
لدي زوجة

334
00:38:22,260 --> 00:38:23,300
ولدي طفل

335
00:38:28,420 --> 00:38:30,419
- أود كثيرا أن تعفو عن....

336
00:38:30,420 --> 00:38:32,940
أرجوك جورج , لا تفعل ذلك

337
00:38:45,980 --> 00:38:47,020
أحبك

338
00:38:51,580 --> 00:38:52,740
أحبك  يا ايمي

339
00:39:11,220 --> 00:39:13,140
جورج

340
00:39:18,980 --> 00:39:21,940
جورج ! أرجوك عد

341
00:39:38,580 --> 00:39:40,500
جورج

342
00:40:26,860 --> 00:40:28,299
أركض

343
00:40:57,700 --> 00:40:59,660
جورج

344
00:41:39,220 --> 00:41:40,260
تركته يذهب

345
00:41:42,860 --> 00:41:44,740
وكنت قادرة على الهرب

346
00:41:47,820 --> 00:41:50,260
لم أراه يموت, أنا فقط ركضت

347
00:41:51,980 --> 00:41:53,020
ركضت

348
00:41:55,500 --> 00:41:57,980
أعتقد اني تمنيت لو أنه نجا

349
00:41:59,420 --> 00:42:01,840
لماذا حملتي هذا لفترة طويلة؟

350
00:42:02,180 --> 00:42:03,220
كيف لا أفعل ذلك؟

351
00:42:06,500 --> 00:42:07,540
ايمي....

352
00:42:09,300 --> 00:42:12,380
كان هناك طفل ينمو بداخلك

353
00:42:14,900 --> 00:42:17,480
... واحد من آخر الأطفال
الذين سيولدون هنا

354
00:42:17,980 --> 00:42:21,100
ربما حتى اخر الاطفال الذين سيولدون ابد

355
00:42:22,460 --> 00:42:24,140
جورج كان محتضرا

356
00:42:26,060 --> 00:42:28,140
ربما كان سيموت بكل الأحوال

357
00:42:29,940 --> 00:42:31,980
اذا كيف يمكنك لوم نفسك؟

358
00:42:34,740 --> 00:42:38,779
لقد فعلتي هذا الامر المستحيل

359
00:42:38,780 --> 00:42:42,859
لكي يولد طفلك و محتمل ان يعيش ايضا

360
00:42:42,860 --> 00:42:45,300
وما الشيء الجيد الذي حصل من ذلك؟
انظر أليه

361
00:42:47,386 --> 00:42:49,906
لم أكن أي نوع من الأمهات

362
00:42:51,540 --> 00:42:52,620
أنظر أليه

363
00:42:55,060 --> 00:42:56,380
انه لوحده

364
00:42:57,900 --> 00:42:58,940
كلا

365
00:43:01,860 --> 00:43:05,500
ايمي, انه حي

366
00:43:07,140 --> 00:43:09,140
وهذا ما يهم

367
00:43:10,540 --> 00:43:12,259
الحياة هي التي تهم

368
00:46:05,060 --> 00:46:06,740
اخبريني عن الاشياء

369
00:46:09,940 --> 00:46:10,980
الاشياء؟

370
00:46:12,140 --> 00:46:13,660
في العالم

371
00:46:27,500 --> 00:46:28,780
اشياء

372
00:46:36,700 --> 00:46:38,760
حسنا, افسح لي المجال

373
00:46:40,260 --> 00:46:41,620
تعال هنا

374
00:46:49,460 --> 00:46:51,260
هل تعلم ياجورج, هذا ...

375
00:46:53,180 --> 00:46:55,580
هناك الكثير من الاشياء المذهلة

376
00:46:58,220 --> 00:47:03,280
في المكان الذي كبرت فيه, الناس لم تكن تشبهنا...

377
00:47:03,900 --> 00:47:06,080
كان لديهم بشرة داكنة

378
00:47:06,780 --> 00:47:07,940
و ....

379
00:47:09,460 --> 00:47:10,980
غالبا كانوا فقراء جدا

380
00:47:12,620 --> 00:47:14,700
عادة لم يكن لديهم طعام كاف

381
00:47:17,500 --> 00:47:21,899
أتعلم ؟ كانوا مبتهجين

382
00:47:21,900 --> 00:47:23,420
وسعيدين جدا

383
00:47:25,060 --> 00:47:27,980
وأرتدوا ألوان براقة جدا

384
00:47:33,220 --> 00:47:34,340
والشمس

385
00:47:36,340 --> 00:47:38,180
وعندما كانت تشرق الشمس كانت ....

386
00:47:39,820 --> 00:47:40,860
دافئة جدا

387
00:47:42,580 --> 00:47:44,060
ومشرقة

388
00:47:46,020 --> 00:47:50,620
والسماء لم تكن ...

389
00:47:51,660 --> 00:47:54,020
رمادية , او حمراء

390
00:47:55,300 --> 00:47:56,580
كانت زرقاء

391
00:47:58,340 --> 00:48:00,220
زرقاء صافية

392
00:48:02,540 --> 00:48:04,180
وكان هناك الكثير من الحيوانات.

393
00:48:05,220 --> 00:48:09,059
جميع أنواع الطيور ، بألوان مختلفة.

394
00:48:09,060 --> 00:48:11,580
النمور ، النمس ، الثعابين.

395
00:48:15,540 --> 00:48:17,440
ثم كانت هناك جبال.

396
00:48:18,340 --> 00:48:19,800
الجبال كانت

397
00:48:22,780 --> 00:48:25,579
حسنا ، لقد كانوا أكبر من ما
يمكنك أن تحلم يا جورج

398
00:48:25,580 --> 00:48:27,339
ولقد كانوا, يا الهي...

399
00:48:27,340 --> 00:48:29,059
أرجوانية وسوداء ورمادية

400
00:48:29,060 --> 00:48:32,440
وبعضها كانت بيضاء حتى بالثلج

401
00:48:35,380 --> 00:48:36,820
ثلج أبيض بارد

402
00:48:39,420 --> 00:48:43,459
اعتدت الذهاب وزيارة أبي هناك

403
00:48:43,460 --> 00:48:44,940
كان يرسم الخرائط

404
00:48:47,980 --> 00:48:53,200
ويوما ما عندما أصبحت أكبر قليلا

405
00:48:54,940 --> 00:48:56,340
أستقليت سفينة

406
00:48:57,340 --> 00:49:02,259
وأبحرت عبر المحيط
وأتيت...

407
00:49:02,260 --> 00:49:03,300
أتيت لهنا

408
00:49:05,700 --> 00:49:08,179
عندما نزلت من السفينة , أعتقدت

409
00:49:08,180 --> 00:49:10,580
..."الجو ممطر قليلا"

410
00:49:13,460 --> 00:49:15,140
ولكن اعتقدت انه جميل

411
00:49:17,580 --> 00:49:19,900
أنه الريف

412
00:49:21,260 --> 00:49:22,820
وهذه المدن...

413
00:49:25,300 --> 00:49:26,340
ناس

414
00:49:28,220 --> 00:49:29,740
ملايين من الناس

415
00:49:33,420 --> 00:49:34,460
و الأطفال

416
00:49:35,500 --> 00:49:38,200
, الاف من الاطفال
اطفال في كل مكان

417
00:49:39,380 --> 00:49:42,419
يلعبون ويضحكون ويغنوون

418
00:49:42,420 --> 00:49:44,220
وأخيرا ينامون

419
00:49:48,540 --> 00:49:50,480
يوما ما , هل يمكننا الذهاب الى هناك؟

420
00:50:02,180 --> 00:50:04,220
سوف أبدأ بحزم امتعتنا

421
00:50:18,220 --> 00:50:19,340
تصبحين على خير يا أمي

422
00:50:32,220 --> 00:50:33,500
أحبك

423
00:50:54,500 --> 00:50:56,180
أذهب للنوم

424
00:52:00,000 --> 00:52:02,000
Translated By Raghad Ahmed

