[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 1,Traditional Arabic,35,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.19,0:00:01.19,1,,0,0,0,,{\fnSakkal Majalla\fs34\1c&HD6D8CF&\3c&H7B5220&\bord2}في الحلقة السابقة من\N"موادهُ الغامضة" Dialogue: 0,0:00:01.19,0:00:05.31,1,,0,0,0,,أودُ أن أعرض عليكِ منصبَ مساعدتي Dialogue: 0,0:00:05.31,0:00:08.83,1,,0,0,0,,فتى "جبتي"، (بيلي كوستا)، مفقود Dialogue: 0,0:00:08.83,0:00:10.03,1,,0,0,0,,(روجر)؟ Dialogue: 0,0:00:11.03,0:00:12.82,1,,0,0,0,,(روجر) Dialogue: 0,0:00:12.82,0:00:15.23,1,,0,0,0,,أعلمَ أن القصص عن الـ"غوبلرز" هي مجرد\Nقصص أطفال Dialogue: 0,0:00:15.23,0:00:17.99,1,,0,0,0,,حسناً، في كابوس كل طفل\Nهنالكَ عنصرٌ للحقيقة Dialogue: 0,0:00:17.99,0:00:20.83,1,,0,0,0,,يا أطفال، لديكم زائر Dialogue: 0,0:00:20.83,0:00:23.63,1,,0,0,0,,نحنُ على وشك الذهاب برحلةٍ إلى الشمال Dialogue: 0,0:00:23.63,0:00:25.87,1,,0,0,0,,"إلى مكانٍ يدعى "المحطة Dialogue: 0,0:00:25.87,0:00:26.95,1,,0,0,0,,المحطة؟ Dialogue: 0,0:00:26.95,0:00:29.35,1,,0,0,0,,هذه المخططات لشخصٍ وحارسه يا (بان)؟ Dialogue: 0,0:00:29.35,0:00:31.78,1,,0,0,0,,(لايرا)؟ -\N"إنها من الـ"غوبلرز - Dialogue: 0,0:00:31.78,0:00:33.23,1,,0,0,0,,"زعيمة الـ"غوبلرز Dialogue: 0,0:00:33.23,0:00:35.15,1,,0,0,0,,لن تتوقف حتى تعثرَ عليكِ Dialogue: 0,0:00:35.15,0:00:37.03,1,,0,0,0,,لمَ أنا مهمةٌ هكذا بالنسبة لها؟ Dialogue: 0,0:00:37.03,0:00:38.55,1,,0,0,0,,إنها والدتكِ يا (لايرا) Dialogue: 0,0:00:43.63,0:00:46.59,1,,0,0,0,,ذبابةُ تجسس، سنذهبُ للشمال، الآن Dialogue: 0,0:00:46.59,0:00:48.71,1,,0,0,0,,"أريدُ معرفة المزيد عن "بولفانغر Dialogue: 0,0:00:48.71,0:00:53.19,1,,0,0,0,,إنها تحاولُ أن تحذرني من شيءٍ ما\Nشبحٌ من نوعٍ ما على ما أظن Dialogue: 0,0:00:53.19,0:00:54.95,1,,0,0,0,,ليسَ لديه حارس Dialogue: 0,0:00:54.95,0:00:57.63,1,,0,0,0,,بدا الأمر كما لو أنه لم يكن هناك Dialogue: 0,0:00:57.63,0:01:00.67,1,,0,0,0,,إنه بشأن التحكم، لأنه إذا ما إستطعتِ\Nإزالة روح شخصٍ ما Dialogue: 0,0:01:00.67,0:01:02.15,1,,0,0,0,,فيمكنكِ فعلُ أي شيء Dialogue: 0,0:01:02.15,0:01:05.99,1,,0,0,0,,نحنُ على وشك خوض معركةٍ ونحن نعاني\Nمن نقصٍ في العدد والعدة Dialogue: 0,0:01:06.00,0:01:07.47,1,,0,0,0,,لكنكَ ستقاتلهم بأي حال Dialogue: 0,0:01:07.47,0:01:09.31,1,,0,0,0,,(لأايرا)، سمعتُ شيئاً ما بالخارج Dialogue: 0,0:01:09.31,0:01:10.67,1,,0,0,0,,أين الجميع؟ Dialogue: 0,0:01:14.71,0:01:16.51,1,,0,0,0,,هل لديكِ إسم؟ Dialogue: 0,0:01:16.51,0:01:17.79,1,,0,0,0,,(ليزي) Dialogue: 0,0:01:17.79,0:01:19.67,1,,0,0,0,,إنها على حافة التغيير Dialogue: 0,0:01:19.67,0:01:21.31,1,,0,0,0,,إنها تشبه التي كان يرتديها (بيلي) Dialogue: 0,0:01:21.31,0:01:22.75,1,,0,0,0,,إنها هي يا (بان) Dialogue: 0,0:01:23.83,0:01:25.39,1,,0,0,0,,"إنها "بولفانغر Dialogue: 0,0:02:30.47,0:02:31.59,1,,0,0,0,,(سال) Dialogue: 0,0:02:31.59,0:02:33.21,1,,0,0,0,,كيف وصلتَ إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:02:34.19,0:02:35.75,1,,0,0,0,,هل أنتما الإثنان بأمان؟ Dialogue: 0,0:02:35.75,0:02:37.39,1,,0,0,0,,سؤالٌ جيدٌ نطرحهُ لاحقاً Dialogue: 0,0:02:37.39,0:02:39.63,1,,0,0,0,,لكن الآن، سنتظاهر بأننا لا نعرفُ بعضنا البعض Dialogue: 0,0:02:44.27,0:02:46.43,1,,0,0,0,,من الجيد رؤيته مرةً أخرى Dialogue: 0,0:02:46.43,0:02:48.47,1,,0,0,0,,قالَ نفس الشيء بشأنك Dialogue: 0,0:02:48.47,0:02:50.07,1,,0,0,0,,لكنه مختلفٌ يا (لايرا) Dialogue: 0,0:02:50.07,0:02:51.83,1,,0,0,0,,وكذلك (سالسيليا) Dialogue: 0,0:02:51.83,0:02:53.67,1,,0,0,0,,لقد آذوه؟ Dialogue: 0,0:02:53.67,0:02:56.83,1,,0,0,0,,كلا، لكن من الواضح أنه عانى الكثير Dialogue: 0,0:02:56.83,0:02:59.07,1,,0,0,0,,حسناً، إنه حيٌ وهذا كلُ ما يهم Dialogue: 0,0:03:00.39,0:03:02.59,1,,0,0,0,,بعدما عثرنا على (بيلي)\N...ظننتُ أنه ربما يكونُ (روجر) Dialogue: 0,0:03:02.59,0:03:03.87,1,,0,0,0,,ظننتُ ذلكَ أيضاً Dialogue: 0,0:03:14.43,0:03:16.31,1,,0,0,0,,(بريجيت مكغين) Dialogue: 0,0:03:23.03,0:03:26.23,1,,0,0,0,,هلا رافقتني من فضلكِ يا (بريجيت)؟ Dialogue: 0,0:03:26.23,0:03:27.79,1,,0,0,0,,لم أتناول عشائي بعد Dialogue: 0,0:03:27.79,0:03:29.87,1,,0,0,0,,هيا، لا تحدثي ضجة Dialogue: 0,0:03:34.55,0:03:35.67,1,,0,0,0,,بسرعة، بسرعة Dialogue: 0,0:04:01.75,0:04:03.19,1,,0,0,0,,للأمام مباشرةً Dialogue: 0,0:04:17.15,0:04:18.27,1,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:04:25.55,0:04:27.47,1,,0,0,0,,تم تنشيط المفاعل Dialogue: 0,0:04:29.47,0:04:31.15,1,,0,0,0,,تم الربط Dialogue: 0,0:05:02.47,0:05:12.15,1,,0,0,0,,{\fad(900,0)\fnSakkal Majalla\fs40\1c&77FAE7\bord0\b2}ترجمة وتعديل\N| محمد النعيمي ! يمام صالح | Dialogue: 0,0:05:12.47,0:05:22.15,1,,0,0,0,,{\fad(900,0)\fnSakkal Majalla\fs40\1c&77FAE7\bord0\b2}"هذه الترجمة إهداء لمجموعة شبكتي" Dialogue: 0,0:06:27.05,0:06:32.19,1,,0,0,0,,{\fnSakkal Majalla\fs34\1c&HD6D8CF&\3c&H7B5220&\bord2}|| موادهُ الغامضة || Dialogue: 0,0:06:34.35,0:06:35.59,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:06:35.59,0:06:37.23,1,,0,0,0,,نريدُ أن نأخذَ بعض القياسات Dialogue: 0,0:06:38.75,0:06:40.47,1,,0,0,0,,لكنني قمتُ بالقياس عندما وصلتُ إلى هنا Dialogue: 0,0:06:40.47,0:06:42.07,1,,0,0,0,,تلكَ كانت مجرد عناصر حيوية لديكِ Dialogue: 0,0:06:42.07,0:06:44.55,1,,0,0,0,,هذه أكثر تطوراً Dialogue: 0,0:06:46.39,0:06:48.19,1,,0,0,0,,هل يمكنكِ الوقوف على الصفيحة المعدنية هناك؟ Dialogue: 0,0:06:51.03,0:06:52.55,1,,0,0,0,,والتحديق بالضوء الأخضر Dialogue: 0,0:06:54.43,0:06:56.63,1,,0,0,0,,حسناً، الآن إستديري إلى اليسار Dialogue: 0,0:06:58.55,0:07:00.51,1,,0,0,0,,والآن إلى اليمين Dialogue: 0,0:07:03.55,0:07:05.31,1,,0,0,0,,ما الذي تنظرينَ إليه؟ Dialogue: 0,0:07:05.31,0:07:08.15,1,,0,0,0,,حسناً خذي صوراً مرةً أخرى\Nفقط تحسباً Dialogue: 0,0:07:08.15,0:07:09.67,1,,0,0,0,,لماذا تلتقطُ هذه الصور؟ Dialogue: 0,0:07:12.07,0:07:13.67,1,,0,0,0,,أنت تقوم بقياس الغبار، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:16.35,0:07:18.11,1,,0,0,0,,هل يمكنكَ رؤية الغبار في هذه الصور؟ Dialogue: 0,0:07:19.31,0:07:20.95,1,,0,0,0,,من أخبركِ بشأن الغبار؟ Dialogue: 0,0:07:20.95,0:07:22.03,1,,0,0,0,,واحدة من الفتيات الأخريات Dialogue: 0,0:07:22.03,0:07:24.63,1,,0,0,0,,كلا، لم يخبرنني، من أين أنتِ؟ Dialogue: 0,0:07:24.63,0:07:29.53,1,,0,0,0,,وكما ترى أيها الطبيب، أنني أستحمُ بإنتظام Dialogue: 0,0:07:29.53,0:07:30.99,1,,0,0,0,,لن تجدَ أيَ غبارٍ علي Dialogue: 0,0:07:32.75,0:07:36.15,1,,0,0,0,,حسناً، ربما يكونُ الأمرُ معقداً أكثر مما تظنين Dialogue: 0,0:07:41.67,0:07:43.91,1,,0,0,0,,ماذا يحدثُ للأطفال الذينَ يغادرونَ هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:07:43.91,0:07:45.27,1,,0,0,0,,إلى أين يذهبون؟ Dialogue: 0,0:07:45.27,0:07:47.95,1,,0,0,0,,إلى مكانٍ للأطفال الناضجين بالطبع Dialogue: 0,0:07:47.95,0:07:50.01,1,,0,0,0,,إذن، فهم لا يموتون؟ Dialogue: 0,0:07:50.99,0:07:52.43,1,,0,0,0,,أنت لا تقومُ بإبعاد حراسهم عنهم؟ Dialogue: 0,0:07:52.43,0:07:56.07,1,,0,0,0,,هذه مؤسسةٌ فلسفية يا (ليزي) Dialogue: 0,0:07:56.07,0:07:58.39,1,,0,0,0,,ليست منزلاً يلهو به الأطفال Dialogue: 0,0:07:58.39,0:07:59.99,1,,0,0,0,,الآن، هل يمكنني إلتقاط صورتي؟ Dialogue: 0,0:08:01.31,0:08:02.43,1,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,0:08:03.91,0:08:07.15,1,,0,0,0,,والآن حافظي على ثباتكِ Dialogue: 0,0:08:09.11,0:08:12.55,1,,0,0,0,,بالنسبة للبكاء بصوتٍ عالٍ\Nهل يمكننا معالجة الأمر؟ Dialogue: 0,0:08:14.11,0:08:16.83,1,,0,0,0,,من فضلكِ، شقي طريقكِ لأقرب مخرج حريقٍ متاح Dialogue: 0,0:08:17.87,0:08:19.71,1,,0,0,0,,لا تنسي حذائكِ يا (ليزي) Dialogue: 0,0:08:27.83,0:08:30.51,1,,0,0,0,,هذا يحدثُ دائماً بعد أخذ أحدهم Dialogue: 0,0:08:32.11,0:08:34.43,1,,0,0,0,,شكلوا قائمة إنتظارٍ منظمة، تعالوا Dialogue: 0,0:08:38.19,0:08:40.67,1,,0,0,0,,إتبعوا الأوامر، إذهبوا خارجاً ولا تركضوا Dialogue: 0,0:08:47.83,0:08:49.83,1,,0,0,0,,(لورانس كيربي)؟ -\Nموجودٌ سيدتي - Dialogue: 0,0:08:49.83,0:08:51.67,1,,0,0,0,,(آني باديان)؟ -\Nموجودةٌ سيدتي - Dialogue: 0,0:08:51.67,0:08:54.07,1,,0,0,0,,(روجر بارسلو)؟ Dialogue: 0,0:08:54.07,0:08:55.15,1,,0,0,0,,موجودٌ سيدتي Dialogue: 0,0:08:56.39,0:08:58.49,1,,0,0,0,,(إستير لاندون)؟ -\Nموجودةٌ سيدتي - Dialogue: 0,0:08:58.49,0:09:00.25,1,,0,0,0,,(بيركيلي كارتر)؟ -\Nموجودٌ سيدتي - Dialogue: 0,0:09:00.25,0:09:02.51,1,,0,0,0,,(مارثا فيرويل)؟ -\Nموجودةٌ سيدتي - Dialogue: 0,0:09:02.51,0:09:04.70,1,,0,0,0,,(تومي ليندسي)؟ -\Nموجودٌ سيدتي - Dialogue: 0,0:09:04.70,0:09:06.48,1,,0,0,0,,(ليزي بروكس)؟ -\Nموجودةٌ سيدتي - Dialogue: 0,0:09:06.49,0:09:07.75,1,,0,0,0,,(ليزي)؟ Dialogue: 0,0:09:07.75,0:09:08.83,1,,0,0,0,,(جوزيف بلاكلي)؟ Dialogue: 0,0:09:08.83,0:09:11.54,1,,0,0,0,,عندما رأيتك لم أصدق الأمر\N...كنتُ فقط Dialogue: 0,0:09:11.54,0:09:13.48,1,,0,0,0,,(بيلي كوستا) كانَ هنا وبعد ذلك Dialogue: 0,0:09:13.48,0:09:16.11,1,,0,0,0,,أخذوه... ولم يعد بعدها Dialogue: 0,0:09:16.11,0:09:18.07,1,,0,0,0,,المساعدةُ قادمةٌ يا (روجر) -\Nالمساعدة؟ - Dialogue: 0,0:09:18.07,0:09:19.71,1,,0,0,0,,الجبتيون" قادمون" Dialogue: 0,0:09:19.71,0:09:21.39,1,,0,0,0,,"سيتمُ تدمير "الجبتيون Dialogue: 0,0:09:21.39,0:09:22.83,1,,0,0,0,,لن يتمكنوا من النجاة Dialogue: 0,0:09:22.83,0:09:25.03,1,,0,0,0,,إنهم بحاجةٍ لمساعدتنا\Nعلينا إيجادُ طريقٍ للخروج Dialogue: 0,0:09:25.03,0:09:27.51,1,,0,0,0,,نحتاجُ إلى طريقٍ للهروب Dialogue: 0,0:09:27.51,0:09:29.39,1,,0,0,0,,هذا يتطلبُ تفكيراً حذراً يا (لايرا) Dialogue: 0,0:09:29.39,0:09:33.35,1,,0,0,0,,الذين تم كشفهم وهم يخالفونَ القوانين\Nلم يدوموا طويلاً Dialogue: 0,0:09:33.35,0:09:34.79,1,,0,0,0,,لا يمكننا الهروب Dialogue: 0,0:09:35.95,0:09:38.91,1,,0,0,0,,(شين والتر)؟ -\Nموجودٌ سيدتي - Dialogue: 0,0:09:38.91,0:09:41.39,1,,0,0,0,,(بيث ريد)؟ -\Nموجودةٌ سيدتي - Dialogue: 0,0:09:41.39,0:09:42.66,1,,0,0,0,,(جيمبو لي)؟ Dialogue: 0,0:09:42.66,0:09:43.83,1,,0,0,0,,موجودٌ سيدتي -\N(لايرا)، إياكِ - Dialogue: 0,0:09:43.83,0:09:45.83,1,,0,0,0,,(غيموجين غولد)؟ -\Nموجودٌ سيدتي - Dialogue: 0,0:09:47.95,0:09:49.39,1,,0,0,0,,لا يمكنكِ الإنصاتُ أبداً Dialogue: 0,0:09:49.39,0:09:52.49,1,,0,0,0,,الهروب هو طريقتنا الوحيدة للخروج من هنا Dialogue: 0,0:09:52.49,0:09:53.99,1,,0,0,0,,وأنا لن أبقى هنا Dialogue: 0,0:09:53.99,0:09:55.63,1,,0,0,0,,(أوتيس لافيت)؟ Dialogue: 0,0:09:55.63,0:09:57.03,1,,0,0,0,,يا أطفال Dialogue: 0,0:09:58.67,0:10:00.19,1,,0,0,0,,نظام -\Nمن فعل ذلك؟ - Dialogue: 0,0:10:00.19,0:10:01.99,1,,0,0,0,,وإلا ستكونُ هنالكَ عواقب Dialogue: 0,0:10:01.99,0:10:03.78,1,,0,0,0,,...يا أطفال، رجاءً، نحنُ Dialogue: 0,0:10:03.78,0:10:05.51,1,,0,0,0,,من فعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:10:05.51,0:10:08.19,1,,0,0,0,,نظام، نظام Dialogue: 0,0:10:31.75,0:10:33.15,1,,0,0,0,,أيها هو طريق الخروج؟ Dialogue: 0,0:10:33.15,0:10:35.35,1,,0,0,0,,هنالكَ منطقةٌ لا يسمحونَ لنا بالذهاب إليها Dialogue: 0,0:10:35.35,0:10:37.99,1,,0,0,0,,لو كان بإمكاني التخمين Dialogue: 0,0:10:37.99,0:10:40.83,1,,0,0,0,,لخمنتُ أنها أقربُ مكانٍ للخروج Dialogue: 0,0:10:56.07,0:10:58.99,1,,0,0,0,,مهلاً، أحدهم قادم Dialogue: 0,0:11:22.07,0:11:23.23,1,,0,0,0,,ما هذا الصوت؟ Dialogue: 0,0:11:28.79,0:11:30.15,1,,0,0,0,,هنالكَ شيءٌ بالداخل Dialogue: 0,0:11:35.83,0:11:38.59,1,,0,0,0,,هذه حراسٌ من دون بشر Dialogue: 0,0:11:38.59,0:11:39.87,1,,0,0,0,,(دايفيد) Dialogue: 0,0:11:42.11,0:11:43.59,1,,0,0,0,,(شاي) Dialogue: 0,0:11:48.59,0:11:49.71,1,,0,0,0,,(بريجيت) Dialogue: 0,0:11:50.95,0:11:52.75,1,,0,0,0,,هذه الحراس تنتمي للأطفال Dialogue: 0,0:11:52.75,0:11:55.11,1,,0,0,0,,الذينَ تم خطفهم ولم يعودوا Dialogue: 0,0:12:08.87,0:12:10.71,1,,0,0,0,,ذاك (بيلي) Dialogue: 0,0:12:10.71,0:12:12.11,1,,0,0,0,,لقد ماتَ حارسه Dialogue: 0,0:12:13.71,0:12:15.03,1,,0,0,0,,...ذلكَ يعني Dialogue: 0,0:12:16.31,0:12:19.31,1,,0,0,0,,أنا آسفة يا (روجر) -\Nكنتِ تعرفين؟ - Dialogue: 0,0:12:20.95,0:12:22.51,1,,0,0,0,,...لقد عثرتُ عليه Dialogue: 0,0:12:22.51,0:12:24.63,1,,0,0,0,,قبل أن يموت Dialogue: 0,0:12:24.63,0:12:26.87,1,,0,0,0,,لقد خرجَ من هنا بطريقةٍ ما Dialogue: 0,0:12:29.87,0:12:31.35,1,,0,0,0,,ساعدتهُ على إيجاد والدته Dialogue: 0,0:12:33.67,0:12:34.75,1,,0,0,0,,...(لايرا) Dialogue: 0,0:12:36.11,0:12:39.87,1,,0,0,0,,إذا ما كان الحراس على قيد الحياة\Nفأين الأطفال؟ Dialogue: 0,0:12:49.55,0:12:55.95,1,,0,0,0,,...سبعة، ثمانية، تسعة، عشرة Dialogue: 0,0:12:57.07,0:13:01.27,1,,0,0,0,,...واحد، إثنان، ثلاثة Dialogue: 0,0:13:01.27,0:13:03.11,1,,0,0,0,,هل كانَ (بيلي) بهذا الشكل؟ Dialogue: 0,0:13:03.11,0:13:04.31,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:13:04.31,0:13:05.83,1,,0,0,0,,لا يمكنُ أن ينتهي بنا المطاف هنا Dialogue: 0,0:13:08.03,0:13:09.39,1,,0,0,0,,لقد توقف الإنذار Dialogue: 0,0:13:11.55,0:13:12.79,1,,0,0,0,,علينا العودة Dialogue: 0,0:13:14.39,0:13:15.51,1,,0,0,0,,(لايرا) Dialogue: 0,0:13:30.83,0:13:32.23,1,,0,0,0,,...قم بنشر الأخبار Dialogue: 0,0:13:33.27,0:13:34.71,1,,0,0,0,,بشأن ما حدثَ هنا Dialogue: 0,0:13:34.71,0:13:37.43,1,,0,0,0,,عليهم أن يكونوا مستعدين للهروب\Nعندما نعطيهم الإشارة Dialogue: 0,0:13:38.67,0:13:41.51,1,,0,0,0,,وعليهم أن يبقوا الأمر سراً، هل فهمت؟ Dialogue: 0,0:13:43.59,0:13:44.79,1,,0,0,0,,إنذار الحريق Dialogue: 0,0:13:44.79,0:13:46.79,1,,0,0,0,,المرة المقبلة التي ينطلقُ بها\Nسأكونُ أنا من فعلَ ذلك Dialogue: 0,0:13:46.79,0:13:48.91,1,,0,0,0,,ليستعد الجميع للمغادرة Dialogue: 0,0:14:05.99,0:14:07.39,1,,0,0,0,,هل نتناول الشراب؟ Dialogue: 0,0:14:23.63,0:14:27.03,1,,0,0,0,,نخبُ الحرية وخاتمة أعمالنا هنا Dialogue: 0,0:14:33.67,0:14:35.43,1,,0,0,0,,الإشاعات تقول أنها في طريقها Dialogue: 0,0:14:37.47,0:14:38.52,1,,0,0,0,,متى؟ Dialogue: 0,0:14:38.53,0:14:40.51,1,,0,0,0,,"شوهد منطادها الأسبوع الماضي في "ترولساند Dialogue: 0,0:14:40.51,0:14:42.71,1,,0,0,0,,منذُ خروج ذلك الفتى "الجبتي" الأبله Dialogue: 0,0:14:42.71,0:14:44.59,1,,0,0,0,,كانت تثابر للعودة إلى هنا Dialogue: 0,0:14:44.59,0:14:48.07,1,,0,0,0,,حسناً، لدينا معداتٌ جديدة للضيافة لنريها لها Dialogue: 0,0:14:48.07,0:14:49.79,1,,0,0,0,,لو أننا ركزنا على ذلك Dialogue: 0,0:14:49.79,0:14:52.95,1,,0,0,0,,...نحنُ على أعتاب إكتشافٍ مذهل Dialogue: 0,0:14:52.95,0:14:55.67,1,,0,0,0,,هذا هو الخط الذي نحتاجُ لتعزيزه Dialogue: 0,0:14:55.67,0:14:58.11,1,,0,0,0,,يجبُ ألا يسمح لها بالتركيز على الأخطاء Dialogue: 0,0:14:59.39,0:15:00.87,1,,0,0,0,,...هل تظنينَ أننا Dialogue: 0,0:15:03.05,0:15:05.85,1,,0,0,0,,على أعتاب إكتشاف؟ Dialogue: 0,0:15:07.63,0:15:09.51,1,,0,0,0,,أتشكُ بذلك؟ Dialogue: 0,0:15:09.51,0:15:12.87,1,,0,0,0,,...هنالكَ أوقاتٌ أقلقُ فيها Dialogue: 0,0:15:14.37,0:15:17.13,1,,0,0,0,,حسناً، عندما أشعرُ بالقلق، ربما Dialogue: 0,0:15:18.63,0:15:21.03,1,,0,0,0,,هذا مجردُ ألمٍ نسببه Dialogue: 0,0:15:24.95,0:15:27.95,1,,0,0,0,,كم عدد الأطفال الذين يجبُ أن يموتوا\Nقبل أن نصلَ للصواب؟ Dialogue: 0,0:15:27.95,0:15:30.35,1,,0,0,0,,نحنُ نقومُ بما هو ضروري Dialogue: 0,0:15:31.67,0:15:33.67,1,,0,0,0,,سنقومٌ بالأمر الصحيح بكل تأكيد Dialogue: 0,0:15:33.67,0:15:36.03,1,,0,0,0,,أجيالٌ حرةٌ من طغيان الخطيئة Dialogue: 0,0:15:36.03,0:15:38.43,1,,0,0,0,,وسوفَ تعترفُ الكنيسة وتحتفي بنا Dialogue: 0,0:15:38.43,0:15:40.15,1,,0,0,0,,مقابل العمل الذي قمنا به هنا Dialogue: 0,0:15:42.63,0:15:44.43,1,,0,0,0,,وإن لم نتمكن من ذلك؟ Dialogue: 0,0:15:44.43,0:15:48.03,1,,0,0,0,,يمكننا وعلينا النجاح Dialogue: 0,0:16:16.59,0:16:20.07,1,,0,0,0,,(جون باري) ما الذي ستأخذه معك من المنزل؟ Dialogue: 0,0:16:20.07,0:16:22.63,1,,0,0,0,,لو أمكنني لأخذتُ كلَ شيءٍ من المنزل Dialogue: 0,0:16:22.63,0:16:25.19,1,,0,0,0,,فقط أقوم بحمل كل شيءٍ وأضعه في حقيبة الظهر Dialogue: 0,0:16:25.19,0:16:28.11,1,,0,0,0,,لكن لا يمكنني فعلُ ذلك، لذا\Nسآخذُ بعض الصور Dialogue: 0,0:16:28.11,0:16:31.67,1,,0,0,0,,...علبةٌ بلاستيكية صغيرة من المارميت\N...القليلُ منها يكفي لوقتٍ طويل Dialogue: 0,0:16:31.67,0:16:34.35,1,,0,0,0,,وسيارةٌ لعبة من أجل إبني Dialogue: 0,0:16:34.35,0:16:37.43,1,,0,0,0,,لم أخبرهُ بذلك بعد، لذا\Nأنا آسفٌ يا (ويل) Dialogue: 0,0:16:37.43,0:16:39.87,1,,0,0,0,,هل إستطعتَ أن تشرح له\Nما أنتَ على وشك فعله؟ Dialogue: 0,0:16:39.87,0:16:43.11,1,,0,0,0,,حسناً، هذا صحيح، في الواقع\Nكان من السهل شرح ذلك Dialogue: 0,0:16:43.11,0:16:44.67,1,,0,0,0,,له ولـ(إلين) زوجتي Dialogue: 0,0:16:44.67,0:16:47.26,1,,0,0,0,,أعتقدُ أن مساعدة العلماء Dialogue: 0,0:16:47.26,0:16:50.15,1,,0,0,0,,في البحث عن الجليد يبدو جميلاً بالنسبة لطفل Dialogue: 0,0:16:50.15,0:16:52.47,1,,0,0,0,,ليس من السهل أن تكونَ قادراً على الكتابة Dialogue: 0,0:16:52.47,0:16:55.87,1,,0,0,0,,لكنَ القليل من الكتابة، تبقيه على إطلاع\Nوتبقي قدميه على الأرض Dialogue: 0,0:16:57.27,0:17:00.95,1,,0,0,0,,أنا سأقومُ بكتابةِ بعض الرسائل الملحمية حقاً Dialogue: 0,0:17:00.95,0:17:04.19,1,,0,0,0,,أستمر بالأمر، كما تعلمين، نوعاً ما عاطفية Dialogue: 0,0:17:04.19,0:17:07.11,1,,0,0,0,,حسناً، ذلكَ يبدو لطيفاً حقاً يا (جون باري) Dialogue: 0,0:17:07.11,0:17:09.81,1,,0,0,0,,{\fnSakkal Majalla\fs34\1c&HD6D8CF&\3c&H7B5220&\bord2}"العقيد جون باري"\N{\fs30\1c&H2126E7&\3c&HFFFFFF&\bord2}"تحدي نواة الجليد 2006" Dialogue: 0,0:18:04.11,0:18:05.23,1,,0,0,0,,لماذا لا تذهب للداخل؟ Dialogue: 0,0:18:06.51,0:18:10.39,1,,0,0,0,,إنها تعرفُ أننا نراقب، هذا يكفي للآن Dialogue: 0,0:18:13.79,0:18:15.75,1,,0,0,0,,سأجدُ الفرصة قريباً جداً Dialogue: 0,0:18:37.31,0:18:38.47,1,,0,0,0,,إنها هي؟ Dialogue: 0,0:18:39.91,0:18:41.75,1,,0,0,0,,إنها هنا، يمكنني رؤية القرد الذهبي Dialogue: 0,0:18:41.75,0:18:43.23,1,,0,0,0,,(روز)، تحققي من جميع الأسرة Dialogue: 0,0:18:43.23,0:18:46.07,1,,0,0,0,,الطفل القادم الذي ستأخذه سيكونُ من عنبر الأطفال Dialogue: 0,0:18:46.07,0:18:47.55,1,,0,0,0,,وسوفَ نتأكد من ذلك Dialogue: 0,0:18:47.55,0:18:48.71,1,,0,0,0,,لا يمكننا الهروب Dialogue: 0,0:18:48.71,0:18:51.31,1,,0,0,0,,(مارثا)، إستمعي عبرَ الباب\Nأعلمينا عندما تصبحُ قريبة Dialogue: 0,0:18:54.75,0:18:56.27,1,,0,0,0,,لقد كنتَ تحرزُ تقدماً؟ Dialogue: 0,0:18:56.27,0:18:57.86,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:18:57.87,0:19:00.43,1,,0,0,0,,منذُ أخر مرةٍ كنتُ فيها هنا\Nخمسة تمكنوا من النجاة Dialogue: 0,0:19:00.43,0:19:02.67,1,,0,0,0,,في الغالب بسبب الفاصل الجديد Dialogue: 0,0:19:02.67,0:19:05.39,1,,0,0,0,,إنه أكثرُ تطوراً من النموذج السابق Dialogue: 0,0:19:05.39,0:19:07.55,1,,0,0,0,,وكذلك فإنه لديه معدل نجاة أفضل Dialogue: 0,0:19:07.55,0:19:10.15,1,,0,0,0,,الآن يمكنُ للمريض أن يبقى واعياً أثناء العلاج Dialogue: 0,0:19:10.15,0:19:13.55,1,,0,0,0,,ويبقى واعياً بعده، وهذا شيءٌ جيد Dialogue: 0,0:19:16.55,0:19:19.63,1,,0,0,0,,وهل يستجيبونَ بعد العلاج؟ Dialogue: 0,0:19:19.63,0:19:22.35,1,,0,0,0,,لا يمكننا الحكمُ على ذلك في الوقت الحالي Dialogue: 0,0:19:22.35,0:19:24.15,1,,0,0,0,,...لكنَ المؤشرات الأولية تشيرُ إلى Dialogue: 0,0:19:24.15,0:19:25.75,1,,0,0,0,,أنهم يزدادونَ إستجابة Dialogue: 0,0:19:25.75,0:19:27.59,1,,0,0,0,,تطورٌ مثير Dialogue: 0,0:19:27.59,0:19:28.95,1,,0,0,0,,هل يمكنني رؤية ذلك أثناء القيام به؟ Dialogue: 0,0:19:30.65,0:19:32.53,1,,0,0,0,,لنقم بإعداد شيءٍ ما -\Nرائع - Dialogue: 0,0:19:37.88,0:19:40.22,1,,0,0,0,,أنا بحاجةٍ لمساعدتك -\Nبماذا؟ - Dialogue: 0,0:19:40.23,0:19:41.83,1,,0,0,0,,لا يمكنها العثور علي هنا Dialogue: 0,0:19:43.35,0:19:44.91,1,,0,0,0,,أنتِ تعرفينها، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:44.91,0:19:46.31,1,,0,0,0,,لقد أتيتُ إلى هنا لأنقذكم Dialogue: 0,0:19:46.31,0:19:48.47,1,,0,0,0,,عندما أغادر، ستأتونَ معي... جميعكم Dialogue: 0,0:19:48.47,0:19:51.27,1,,0,0,0,,"المكان تتم حراسته من قبل الذئاب و"الترتار Dialogue: 0,0:19:51.27,0:19:54.27,1,,0,0,0,,لا يمكنكِ تجاوزهم\Nهنالكَ أرضٌ على مد البصر من الجليد في الخارج Dialogue: 0,0:19:54.27,0:19:57.07,1,,0,0,0,,"هنالكَ أناسٌ قادمونَ لنجدتنا... "الجبتيون Dialogue: 0,0:19:57.07,0:20:00.71,1,,0,0,0,,سيساعدوننا، ثقوا بي -\Nلا أثقُ بأحدٍ في هذا المكان - Dialogue: 0,0:20:02.07,0:20:03.31,1,,0,0,0,,إنها والدتي Dialogue: 0,0:20:05.47,0:20:07.19,1,,0,0,0,,وأعلمُ ما تقوم به Dialogue: 0,0:20:08.67,0:20:11.07,1,,0,0,0,,إنها تفصل الأطفال عن حراسهم Dialogue: 0,0:20:13.46,0:20:16.06,1,,0,0,0,,تفصل... ذلك ما حدث؟ Dialogue: 0,0:20:17.51,0:20:18.83,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:20:18.83,0:20:22.03,1,,0,0,0,,إذا ما عثرت علي هنا يا (آني)\Nفلا أعلم ما ستقومُ به Dialogue: 0,0:20:23.86,0:20:26.42,1,,0,0,0,,أريدُ منكِ أن تقومي بإخفائي، أرجوكِ Dialogue: 0,0:20:28.19,0:20:32.11,1,,0,0,0,,تحتَ السرير، عندما أقول ذلك، إسحبي نفسكِ Dialogue: 0,0:20:32.11,0:20:35.51,1,,0,0,0,,ولا تفلتي، مفهوم؟ Dialogue: 0,0:20:36.63,0:20:38.03,1,,0,0,0,,إنها في الممر Dialogue: 0,0:20:38.03,0:20:39.87,1,,0,0,0,,إنها قادمةٌ الآن -\Nكلٌ في موقعه - Dialogue: 0,0:20:46.19,0:20:47.35,1,,0,0,0,,مرحباً يا فتيات Dialogue: 0,0:20:48.35,0:20:49.95,1,,0,0,0,,ما الذي فاتني؟ Dialogue: 0,0:21:01.67,0:21:02.95,1,,0,0,0,,سريرٌ فارغ؟ Dialogue: 0,0:21:05.87,0:21:08.07,1,,0,0,0,,تمَ إرسال (بريجيت) و(ليزي) من أجل الفحوص Dialogue: 0,0:21:09.87,0:21:11.71,1,,0,0,0,,ولم تعودا بعد Dialogue: 0,0:21:15.16,0:21:17.84,1,,0,0,0,,أنتم تعلمون، أنا أهتمُ بكم كثيراً Dialogue: 0,0:21:19.27,0:21:22.15,1,,0,0,0,,يسعدُ قلبي أن أجدَكم على أفضل حال Dialogue: 0,0:21:23.72,0:21:28.72,1,,0,0,0,,رؤيةُ وجوهكم البراقة والمشعة تجعلني إمراةٌ سعيدة Dialogue: 0,0:21:32.55,0:21:37.19,1,,0,0,0,,حسناً يا فتيات، لقد إعتنيتنَ بأنفسكنَ جيداً Dialogue: 0,0:21:37.19,0:21:39.35,1,,0,0,0,,ولا أتوقعُ شيئاً أقل من ذلك Dialogue: 0,0:21:50.71,0:21:51.91,1,,0,0,0,,أحسنتم صنعاً Dialogue: 0,0:22:14.83,0:22:17.15,1,,0,0,0,,إستعدوا -\Nعلينا أن نسرع - Dialogue: 0,0:22:17.15,0:22:18.59,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:22:22.31,0:22:23.63,1,,0,0,0,,لنحركها Dialogue: 0,0:22:23.63,0:22:25.75,1,,0,0,0,,بثبات -\Nجهزوا الحبال - Dialogue: 0,0:22:30.47,0:22:32.15,1,,0,0,0,,حسناً، بثبات، بثبات Dialogue: 0,0:22:33.23,0:22:35.15,1,,0,0,0,,إثنان وثلاثة Dialogue: 0,0:22:40.51,0:22:41.67,1,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:22:44.75,0:22:45.83,1,,0,0,0,,تمسكوا Dialogue: 0,0:22:50.51,0:22:53.11,1,,0,0,0,,سنخرجُ من هنا Dialogue: 0,0:22:53.11,0:22:55.99,1,,0,0,0,,هنالكَ الكثير من الأميال من الجليد في الخارج Dialogue: 0,0:22:55.99,0:22:58.11,1,,0,0,0,,سنتجمد Dialogue: 0,0:22:58.11,0:23:00.28,1,,0,0,0,,إما ذاك أو نبقى هنا Dialogue: 0,0:23:00.28,0:23:02.92,1,,0,0,0,,ويتمُ فصلكم عن حراسكم Dialogue: 0,0:23:05.99,0:23:09.39,1,,0,0,0,,عندما يحينُ الوقت، سأطلق إنذار الحريق Dialogue: 0,0:23:09.39,0:23:13.15,1,,0,0,0,,وليرتدي الجميع بدلات الجليد ويستعدوا Dialogue: 0,0:23:14.99,0:23:16.31,1,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:23:18.11,0:23:19.55,1,,0,0,0,,للمواجهة Dialogue: 0,0:23:25.23,0:23:26.59,1,,0,0,0,,(ليزي بروكس) Dialogue: 0,0:23:28.71,0:23:30.47,1,,0,0,0,,ليزي بروكس)، هل يمكنكِ القدوم معي؟) Dialogue: 0,0:24:07.39,0:24:08.75,1,,0,0,0,,أمسك حارسها Dialogue: 0,0:24:12.95,0:24:14.39,1,,0,0,0,,كلا، لا تفعل Dialogue: 0,0:24:16.51,0:24:18.35,1,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,0:24:18.35,0:24:21.43,1,,0,0,0,,إنني أقوم فقط بما هو ضروري، صحيح؟ Dialogue: 0,0:24:23.63,0:24:24.91,1,,0,0,0,,إحملها Dialogue: 0,0:24:50.15,0:24:51.99,1,,0,0,0,,!أرجوكِ، كلا -\N!(بان) - Dialogue: 0,0:24:54.55,0:24:56.31,1,,0,0,0,,!!(ليزي)، (ليزي) Dialogue: 0,0:24:56.31,0:24:58.35,1,,0,0,0,,إهدأي Dialogue: 0,0:24:58.35,0:24:59.59,1,,0,0,0,,أحضرها الى الداخل Dialogue: 0,0:24:59.59,0:25:02.63,1,,0,0,0,,إنه لا يؤلم -\Nإنك لا تعرف من أنا - Dialogue: 0,0:25:02.63,0:25:04.75,1,,0,0,0,,الأمر يبدو كما لو أنها خسارة -\Nدعني أذهب - Dialogue: 0,0:25:04.75,0:25:06.91,1,,0,0,0,,هيا -\N!أتركني - Dialogue: 0,0:25:11.07,0:25:14.11,1,,0,0,0,,!كلا -\Nإهدأي (ليزي)، إهدأي - Dialogue: 0,0:25:16.51,0:25:18.43,1,,0,0,0,,دعني أخرج Dialogue: 0,0:25:18.43,0:25:21.43,1,,0,0,0,,تم تشغيل المفاعل -\N!دعني أذهب - Dialogue: 0,0:25:21.43,0:25:26.51,1,,0,0,0,,!!دعني أذهب، دعني أذهب Dialogue: 0,0:25:26.51,0:25:28.11,1,,0,0,0,,تم تشغيل جهاز فصل الحارس Dialogue: 0,0:25:32.71,0:25:35.43,1,,0,0,0,,السيدة (كولتر) لن تريد لهذا أن يحصل Dialogue: 0,0:25:41.63,0:25:43.15,1,,0,0,0,,!لايرا)، إفعلي شيئاً ما) Dialogue: 0,0:25:43.15,0:25:44.87,1,,0,0,0,,حرروني Dialogue: 0,0:25:45.91,0:25:46.95,1,,0,0,0,,أغلق هذا الباب Dialogue: 0,0:25:46.95,0:25:49.43,1,,0,0,0,,لا نريدُ أن يفشل نظام الفصل المغناطيسي الآن\Nاليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:25:49.43,0:25:53.83,1,,0,0,0,,إنني إبنة السيدة (كولتر)، لا اعتقد أنها تريد للأمور\Nأن تسير بهذا الطريق Dialogue: 0,0:25:53.83,0:25:55.71,1,,0,0,0,,.إنكِ تقومينَ بعملٍ رائع Dialogue: 0,0:25:55.71,0:25:58.63,1,,0,0,0,,إنكِ من ضمن منظومة رائعة، عليكِ الاقتناع بالأمر Dialogue: 0,0:25:58.63,0:26:01.55,1,,0,0,0,,كيف عرفت أسم السيدة (كولتر)\Nأليس علينا الاستماع لها؟ Dialogue: 0,0:26:01.55,0:26:02.87,1,,0,0,0,,إنها تعرفها Dialogue: 0,0:26:02.87,0:26:06.19,1,,0,0,0,,.(سيدة (كولتر Dialogue: 0,0:26:06.19,0:26:08.71,1,,0,0,0,,ظننت أنك مسيطرٌ على الوضع -\N!(سيدة (كولتر - Dialogue: 0,0:26:08.71,0:26:12.47,1,,0,0,0,,أمي Dialogue: 0,0:26:14.07,0:26:15.31,1,,0,0,0,,!أمي Dialogue: 0,0:26:15.31,0:26:16.43,1,,0,0,0,,(لايرا) Dialogue: 0,0:26:16.43,0:26:18.31,1,,0,0,0,,!أمي Dialogue: 0,0:26:21.19,0:26:22.27,1,,0,0,0,,(لايرا) Dialogue: 0,0:26:23.35,0:26:24.75,1,,0,0,0,,حرروها Dialogue: 0,0:26:49.03,0:26:50.11,1,,0,0,0,,إشربي هذا Dialogue: 0,0:26:51.71,0:26:53.07,1,,0,0,0,,لا يمكنني القول أنه سيشفي أي شيء Dialogue: 0,0:26:53.07,0:26:54.95,1,,0,0,0,,.ولكنه سيجعلكِ تشعرينَ بتحسن بالتأكيد Dialogue: 0,0:26:54.95,0:26:56.87,1,,0,0,0,,شراب البابونج Dialogue: 0,0:26:56.87,0:26:59.31,1,,0,0,0,,هذا ما كانت أمي تعطيني إياه عندما كنتُ أشعر بسوء Dialogue: 0,0:27:01.31,0:27:02.95,1,,0,0,0,,ولقد كان ينفع في أغلب الاحيان Dialogue: 0,0:27:04.36,0:27:07.12,1,,0,0,0,,.لقد كنتُ طفلةً عاطفيةً للغاية Dialogue: 0,0:27:10.43,0:27:14.07,1,,0,0,0,,لقد تفاجئت للغاية بعدما سمعت ما قلتهِ هناك Dialogue: 0,0:27:16.93,0:27:19.05,1,,0,0,0,,من أخبركِ بصلة القرابة بيننا؟ Dialogue: 0,0:27:23.03,0:27:24.27,1,,0,0,0,,حسناً، إنكِ تعرفين الآن Dialogue: 0,0:27:26.95,0:27:30.36,1,,0,0,0,,ويمكنني الاجابة عن أسئلتكِ، إن كانت لديك أسئلة Dialogue: 0,0:27:30.37,0:27:31.40,1,,0,0,0,,.لدي Dialogue: 0,0:27:34.79,0:27:36.03,1,,0,0,0,,.خذي Dialogue: 0,0:27:38.59,0:27:40.23,1,,0,0,0,,إن كنت أريد تخديركِ Dialogue: 0,0:27:40.23,0:27:44.07,1,,0,0,0,,هنالك الكثير من الطرق الأخرى عدا الشراب Dialogue: 0,0:27:44.07,0:27:45.75,1,,0,0,0,,البابونج سيجعلكِ تشعرينَ بتحسن Dialogue: 0,0:27:52.51,0:27:53.67,1,,0,0,0,,.جيد Dialogue: 0,0:27:55.71,0:27:57.47,1,,0,0,0,,يمكنني أن أحزر السؤال الاول Dialogue: 0,0:27:59.95,0:28:01.71,1,,0,0,0,,والاجابة عليه هي Dialogue: 0,0:28:04.99,0:28:06.59,1,,0,0,0,,لم أبقكِ معي Dialogue: 0,0:28:07.99,0:28:10.71,1,,0,0,0,,لأن الأمر لن يكون جيداً لكلانا Dialogue: 0,0:28:12.27,0:28:14.87,1,,0,0,0,,وكانت لدى (إسرايل) أفكار عن ما هو أفضل Dialogue: 0,0:28:14.87,0:28:18.35,1,,0,0,0,,لذا تركته يعمل حسب هذه الافكار Dialogue: 0,0:28:18.35,0:28:21.47,1,,0,0,0,,ولكن لم يكن الأمر لأنني لم أهتم Dialogue: 0,0:28:24.15,0:28:26.11,1,,0,0,0,,بل لأنني لم أكن مستعدة في وقتها Dialogue: 0,0:28:29.43,0:28:30.47,1,,0,0,0,,(لايرا) Dialogue: 0,0:28:31.83,0:28:34.95,1,,0,0,0,,لم أحاول أبداً ايذائكِ، مؤكد أنك تعلمين ذلك Dialogue: 0,0:28:34.95,0:28:36.35,1,,0,0,0,,أي أذى؟ Dialogue: 0,0:28:36.35,0:28:38.11,1,,0,0,0,,إذاً ما الذي تفعلينه هنا؟ Dialogue: 0,0:28:38.11,0:28:39.39,1,,0,0,0,,الأمر لا يخصكِ Dialogue: 0,0:28:40.55,0:28:43.87,1,,0,0,0,,لن يؤذيكِ أي أحد (لايرا)، لا أحد Dialogue: 0,0:28:43.87,0:28:45.95,1,,0,0,0,,يمكنكِ الاعتماد علي في هذا Dialogue: 0,0:28:45.95,0:28:48.75,1,,0,0,0,,لقد كانوا على وشك فصل (بان) عني Dialogue: 0,0:28:48.75,0:28:51.51,1,,0,0,0,,تحريره مني -\Nلانهم لم يعرفوا من أنتِ - Dialogue: 0,0:28:53.27,0:28:54.39,1,,0,0,0,,وقمت بأنقاذكِ Dialogue: 0,0:28:55.71,0:28:56.75,1,,0,0,0,,إنه الغبار Dialogue: 0,0:28:57.91,0:28:59.67,1,,0,0,0,,إنكِ تسعين للوصول للغبار -\Nصه - Dialogue: 0,0:29:03.83,0:29:05.71,1,,0,0,0,,الغبار ليس شيئاً جيداً Dialogue: 0,0:29:08.07,0:29:12.63,1,,0,0,0,,أصيب البالغون بشدة لدرجة أن أمر شفائهم\Nصعبٌ للغاية Dialogue: 0,0:29:12.63,0:29:16.15,1,,0,0,0,,حُكِمَ عليهم بحياة مليئة بالذنوب، الآثام والندم Dialogue: 0,0:29:18.79,0:29:22.39,1,,0,0,0,,.كل هذا من أجل مستقبلٍ أفضل وحياةٍ أفضل Dialogue: 0,0:29:22.39,0:29:25.35,1,,0,0,0,,.حياة من دون (بان) لن تكون حياةً أفضل Dialogue: 0,0:29:25.35,0:29:29.23,1,,0,0,0,,حراسكِ رائعون كأصدقاء ورفقاء درب Dialogue: 0,0:29:29.23,0:29:31.99,1,,0,0,0,,كفتاة صغيرة Dialogue: 0,0:29:31.99,0:29:34.87,1,,0,0,0,,ولكن عند سن البلوغ Dialogue: 0,0:29:36.31,0:29:38.71,1,,0,0,0,,السن الذي ستبلغينه قريباً جداً ياعزيزتي Dialogue: 0,0:29:38.71,0:29:43.91,1,,0,0,0,,سيبدأ الحراس بالشعور بالكثير من المشاعر\Nوالافكار المزعجة Dialogue: 0,0:29:46.35,0:29:49.07,1,,0,0,0,,وهذا ما يحرر الغبار Dialogue: 0,0:29:51.79,0:29:53.55,1,,0,0,0,,عملية صغيرة فقط قبل هذا Dialogue: 0,0:29:53.55,0:29:55.27,1,,0,0,0,,ولن تقعي بالمشاكل مجدداً Dialogue: 0,0:29:56.59,0:30:00.43,1,,0,0,0,,لو كان الأمر جيداً لهذه الدرجة لكنتِ تركتهم يفعلونها Dialogue: 0,0:30:00.43,0:30:01.99,1,,0,0,0,,كنتِ ستكونين ممتنة Dialogue: 0,0:30:09.23,0:30:13.27,1,,0,0,0,,كل الحدود في علم اللاهوت التجريبي\Nيتطلبُ تضحياتٍ Dialogue: 0,0:30:13.27,0:30:15.43,1,,0,0,0,,بعددٍ قليلٍ منا Dialogue: 0,0:30:17.19,0:30:20.27,1,,0,0,0,,بعد أن نقوم بتشخيص ومعالجة المشاكل المعرقلة Dialogue: 0,0:30:20.27,0:30:22.15,1,,0,0,0,,هذا سيغير العالم Dialogue: 0,0:30:23.51,0:30:27.95,1,,0,0,0,,.حتى ذلك الحين، هذا الجهاز ليس مناسباً لكِ Dialogue: 0,0:30:27.95,0:30:31.71,1,,0,0,0,,وماذا عن الآخرون؟ (بيلي كوستا)؟ Dialogue: 0,0:30:31.71,0:30:32.90,1,,0,0,0,,روجر)؟) Dialogue: 0,0:30:32.90,0:30:35.03,1,,0,0,0,,إن كانوا أصدقائكِ، إذاً ثقي بي Dialogue: 0,0:30:35.03,0:30:36.99,1,,0,0,0,,لن يتأذى أي أحد منهم Dialogue: 0,0:30:36.99,0:30:39.87,1,,0,0,0,,بيلي كوستا) ميت) Dialogue: 0,0:30:42.47,0:30:44.71,1,,0,0,0,,حسناً، هذا سيء Dialogue: 0,0:30:44.71,0:30:48.31,1,,0,0,0,,حسناً، سوف أجدُ المسؤلين عن الأمر Dialogue: 0,0:30:48.31,0:30:51.87,1,,0,0,0,,كنتِ أنتِ -\Nما يهمني يا (لايرا) هو أن تعرفي أنني - Dialogue: 0,0:30:51.87,0:30:54.95,1,,0,0,0,,قمت بهذا العمل الخطر والقرار الصعب\Nلأجل مصلحتكِ Dialogue: 0,0:30:54.95,0:30:57.95,1,,0,0,0,,هذا كل ما يمكنني أعطائه، هذه هي حدودي Dialogue: 0,0:30:57.95,0:31:01.80,1,,0,0,0,,وأعتذر لكوني أنا Dialogue: 0,0:31:01.80,0:31:03.52,1,,0,0,0,,من سببت لكِ كل هذا الاذى Dialogue: 0,0:31:05.33,0:31:08.69,1,,0,0,0,,يوماً ما ستعرفين أن كل ما كنت أقوم به فقط من أجل\Nأن أجعل هذا العالم جيداً كفاية لكِ Dialogue: 0,0:31:12.51,0:31:13.91,1,,0,0,0,,.أعتذر Dialogue: 0,0:31:19.99,0:31:21.91,1,,0,0,0,,لم أعنِ أبداً أن أسبب لكِ أي أذى Dialogue: 0,0:31:28.51,0:31:30.07,1,,0,0,0,,ما الذي سنفعله الان؟ Dialogue: 0,0:31:34.67,0:31:36.35,1,,0,0,0,,حسناً، يمكنني أخذكِ الى حجرتكِ Dialogue: 0,0:31:40.55,0:31:42.75,1,,0,0,0,,يمكنكِ البقاء هنا Dialogue: 0,0:31:42.75,0:31:43.99,1,,0,0,0,,سيعجبني هذا Dialogue: 0,0:31:43.99,0:31:45.03,1,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:31:46.43,0:31:47.59,1,,0,0,0,,(لايرا) Dialogue: 0,0:31:49.07,0:31:52.19,1,,0,0,0,,لا يمكنني أخباركِ كم أنا سعيدة لانني وجدتكِ مجدداً Dialogue: 0,0:31:53.99,0:31:56.95,1,,0,0,0,,ولا يمكنني وصف مدى سعادتي لانكِ وجدتيني Dialogue: 0,0:31:59.19,0:32:01.63,1,,0,0,0,,"(لايرا)، عزيزتي، أعلم أن رئيس كلية "جوردان Dialogue: 0,0:32:01.63,0:32:03.79,1,,0,0,0,,أعطاكِ شيئاً قبل أن ترحلي Dialogue: 0,0:32:05.07,0:32:07.07,1,,0,0,0,,أليس هذا صحيحاً؟ Dialogue: 0,0:32:07.07,0:32:08.43,1,,0,0,0,,"قارئ عناصر" Dialogue: 0,0:32:11.19,0:32:12.82,1,,0,0,0,,...المشكلة هي Dialogue: 0,0:32:12.83,0:32:15.35,1,,0,0,0,,أعتقد أن السبب الوحيد الذي دفعه لاعطائها لكِ Dialogue: 0,0:32:15.35,0:32:16.59,1,,0,0,0,,لانه أرادها أن تقع Dialogue: 0,0:32:16.59,0:32:18.59,1,,0,0,0,,(في أيدي اللورد (إسرايل Dialogue: 0,0:32:20.35,0:32:22.47,1,,0,0,0,,وإن كان هنالك شيء واحد ذلك الرجل ليس بحاجة له Dialogue: 0,0:32:22.47,0:32:24.87,1,,0,0,0,,هو المزيد من الالعاب ليقوم بالتخريب بها Dialogue: 0,0:32:24.87,0:32:27.03,1,,0,0,0,,أعلم أنه طلب منكِ ألا تخبريني عنها Dialogue: 0,0:32:29.35,0:32:32.07,1,,0,0,0,,وأعلم أنكِ لن تقومي بخلف الوعد Dialogue: 0,0:32:36.11,0:32:38.31,1,,0,0,0,,ولكنه الوقت الآن لتختاري جانباً Dialogue: 0,0:32:41.51,0:32:44.51,1,,0,0,0,,إنه الوقت المناسب لتختاري أنتمائكِ لمن Dialogue: 0,0:32:46.67,0:32:48.07,1,,0,0,0,,الآن وللأبد Dialogue: 0,0:32:52.95,0:32:54.27,1,,0,0,0,,لقد أنقذتِني Dialogue: 0,0:32:57.23,0:32:58.27,1,,0,0,0,,هو لم يفعل ذلك Dialogue: 0,0:33:01.80,0:33:03.08,1,,0,0,0,,كما أنكِ أمي Dialogue: 0,0:33:06.59,0:33:08.47,1,,0,0,0,,.إنني أمكِ Dialogue: 0,0:33:27.99,0:33:29.39,1,,0,0,0,,أبقيتها بأمان Dialogue: 0,0:33:42.67,0:33:44.51,1,,0,0,0,,يا لها من قصديرة قديمة ولطيفة Dialogue: 0,0:33:45.91,0:33:47.55,1,,0,0,0,,لقد كنتِ حذرة معها، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:33:49.31,0:33:50.55,1,,0,0,0,,إنها ملحومة Dialogue: 0,0:34:31.31,0:34:33.23,1,,0,0,0,,لايرا)، هذا يكفي) Dialogue: 0,0:34:41.83,0:34:43.71,1,,0,0,0,,ما كان هذا؟ Dialogue: 0,0:34:43.71,0:34:45.55,1,,0,0,0,,أحد أختباراتك اللعينة؟ Dialogue: 0,0:34:45.55,0:34:48.63,1,,0,0,0,,.لم أخطط لاي شيء من هذا، ليس وهي هنا Dialogue: 0,0:34:51.99,0:34:54.07,1,,0,0,0,,!هذه إشارتي Dialogue: 0,0:34:54.07,0:34:55.35,1,,0,0,0,,إنكِ بأمان Dialogue: 0,0:34:57.19,0:35:00.63,1,,0,0,0,,هؤلاء الاطفال الذين رأيناهم، (روجر) علينا تحريرهم Dialogue: 0,0:35:00.63,0:35:02.51,1,,0,0,0,,ماذا لو أنهم لم يريدوا القدوم؟ Dialogue: 0,0:35:02.51,0:35:04.83,1,,0,0,0,,لا يبدو عليهم أنهم -\Nيمكنكَ إقناعهم - Dialogue: 0,0:35:06.11,0:35:07.47,1,,0,0,0,,ما الذي ستفعلينه؟ Dialogue: 0,0:35:07.47,0:35:09.87,1,,0,0,0,,ما أبرع به، إحداث الفوضى Dialogue: 0,0:35:28.67,0:35:30.99,1,,0,0,0,,أسرعي (لايرا)، ليس لدينا الكثير من الوقت Dialogue: 0,0:35:33.31,0:35:36.27,1,,0,0,0,,علينا الوصول إلى غرفة العمليات وتدمير الجهاز Dialogue: 0,0:35:38.99,0:35:40.31,1,,0,0,0,,!هيا Dialogue: 0,0:35:46.67,0:35:48.27,1,,0,0,0,,(إخلعي هذا (ليزي Dialogue: 0,0:35:48.27,0:35:49.83,1,,0,0,0,,لا تحتاجين لهذه Dialogue: 0,0:35:49.83,0:35:51.91,1,,0,0,0,,سوف نخرج من هنا، عليكم القدوم أيضاً Dialogue: 0,0:35:51.91,0:35:54.95,1,,0,0,0,,كلا، كلا، سوف تعودين قريباً الى غرفتكِ Dialogue: 0,0:35:54.95,0:35:59.01,1,,0,0,0,,إنها جيدة لأن هذا هو أفضل مكانٍ\Nيمكنكِ أن تكوني به Dialogue: 0,0:36:00.24,0:36:03.64,1,,0,0,0,,ما إسمه، الحارس الذي قامت بفصله عنكِ؟ Dialogue: 0,0:36:07.11,0:36:08.59,1,,0,0,0,,.(نيكولاس) Dialogue: 0,0:36:09.75,0:36:11.55,1,,0,0,0,,أحببته كثيراً Dialogue: 0,0:36:12.55,0:36:17.55,1,,0,0,0,,هل رأيتِ ما فعلته بكِ؟\Nبنا كلنا؟ Dialogue: 0,0:36:17.55,0:36:18.95,1,,0,0,0,,(نيكولاس) Dialogue: 0,0:36:33.07,0:36:38.75,1,,0,0,0,,ثمانية، تسعة، عشرة Dialogue: 0,0:36:38.75,0:36:46.59,1,,0,0,0,,واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة Dialogue: 0,0:36:54.51,0:36:56.43,1,,0,0,0,,أريدكم جميعاً أن تأتوا معي Dialogue: 0,0:36:56.43,0:36:57.83,1,,0,0,0,,سوف نخرج من هنا Dialogue: 0,0:37:08.55,0:37:09.95,1,,0,0,0,,لِمَ لا تأتون؟ Dialogue: 0,0:37:11.03,0:37:13.39,1,,0,0,0,,أعلم أنهم قاموا بتفريقكم عن حراسكم Dialogue: 0,0:37:13.39,0:37:14.91,1,,0,0,0,,ولكن لا يزال لديكم خيار Dialogue: 0,0:37:16.35,0:37:17.95,1,,0,0,0,,إفعلوا شيئاً ما Dialogue: 0,0:37:19.07,0:37:20.35,1,,0,0,0,,أو لا تفعلوا Dialogue: 0,0:37:21.47,0:37:24.95,1,,0,0,0,,إفعلوا شيئاً ما ودعونا نلقنهم درساً على ما فعلوه بنا Dialogue: 0,0:37:24.95,0:37:28.99,1,,0,0,0,,أو لا تفعلوا أي شيء وسيعلم جميع الحراس Dialogue: 0,0:37:28.99,0:37:32.23,1,,0,0,0,,.أنهم سيتأذون للغاية في آخر لحظاتهم Dialogue: 0,0:37:33.47,0:37:34.95,1,,0,0,0,,هل هذا حقاً ما تريدون؟ Dialogue: 0,0:37:36.27,0:37:38.27,1,,0,0,0,,علينا إيقاف هذا من الحدوث مجدداً Dialogue: 0,0:37:46.67,0:37:48.83,1,,0,0,0,,قال الطبيب أنه إذا تركَ الباب مفتوحاً Dialogue: 0,0:37:48.83,0:37:50.51,1,,0,0,0,,سيتعطل النظام، صحيح؟ Dialogue: 0,0:37:50.51,0:37:52.27,1,,0,0,0,,إذاً لنعطله، حسناً؟ Dialogue: 0,0:38:10.87,0:38:12.27,1,,0,0,0,,ما الذي تفعلينه؟ Dialogue: 0,0:38:12.27,0:38:14.87,1,,0,0,0,,سوف أضغط على جميع الأزرار حتى يحصل شيءٌ ما Dialogue: 0,0:38:35.43,0:38:37.55,1,,0,0,0,,يبدوا أن هذا الشيء سينفجر Dialogue: 0,0:38:42.71,0:38:44.91,1,,0,0,0,,هيا (لايرا)، علينا الرحيل Dialogue: 0,0:39:38.23,0:39:39.63,1,,0,0,0,,إجمعوا الاطفال Dialogue: 0,0:39:39.63,0:39:42.23,1,,0,0,0,,إنتظروني وتأكدوا من جمعهم جميعاً، فهمتم؟ Dialogue: 0,0:39:46.99,0:39:48.47,1,,0,0,0,,هيا! أخرجونا Dialogue: 0,0:39:48.47,0:39:53.95,1,,0,0,0,,توقفوا! والآن يا أطفال كفانا حماساً Dialogue: 0,0:39:53.95,0:39:56.23,1,,0,0,0,,دعونا لا نتهور Dialogue: 0,0:39:56.23,0:40:00.27,1,,0,0,0,,دعونا فقط نفعل ما قالوه لنا، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:40:05.95,0:40:08.71,1,,0,0,0,,أخبرني، هل تذكرون (بيلي كوستا)؟ Dialogue: 0,0:40:08.71,0:40:10.03,1,,0,0,0,,.لم يكن ذلك خطأي Dialogue: 0,0:40:10.03,0:40:12.39,1,,0,0,0,,.كنت فقط أتبع الأوامر Dialogue: 0,0:40:12.39,0:40:14.27,1,,0,0,0,,!لقد كان ولداً صغيراً Dialogue: 0,0:40:16.59,0:40:19.07,1,,0,0,0,,لقد عدنا لإنقاذكم Dialogue: 0,0:40:25.51,0:40:28.91,1,,0,0,0,,هيا يا فتيات، لسنا هنا لإيذائكن\Nأتينا للمساعدة Dialogue: 0,0:40:46.99,0:40:48.15,1,,0,0,0,,ما الذي أخركَ كثيراً هكذا؟ Dialogue: 0,0:40:48.15,0:40:50.11,1,,0,0,0,,(من الجيد رؤيتكِ مجدداً، (لايرا Dialogue: 0,0:40:50.11,0:40:52.75,1,,0,0,0,,علينا إخراج الاطفال البقية من هنا Dialogue: 0,0:40:52.75,0:40:54.79,1,,0,0,0,,لنذهب Dialogue: 0,0:40:54.79,0:40:56.07,1,,0,0,0,,على الرحب والسعة Dialogue: 0,0:41:31.95,0:41:33.63,1,,0,0,0,,هل هذا كل ما لديكم؟ Dialogue: 0,0:41:56.63,0:41:58.07,1,,0,0,0,,.خذوا هذه الطفلة Dialogue: 0,0:41:58.07,0:41:59.59,1,,0,0,0,,إنها الأكثر أهمية Dialogue: 0,0:42:00.75,0:42:02.71,1,,0,0,0,,علينا فقط إبقاء الاطفال على قيد الحياة Dialogue: 0,0:42:02.71,0:42:04.19,1,,0,0,0,,!وإقتلوا البقية جميعهم Dialogue: 0,0:43:49.79,0:43:52.47,1,,0,0,0,,لقد كان (بيلي) من شجعنا على الهروب Dialogue: 0,0:43:53.47,0:43:54.99,1,,0,0,0,,والتحرر جميعنا من هنا Dialogue: 0,0:43:58.71,0:44:01.51,1,,0,0,0,,إذهبي -\Nولكن هنالك الكثير لإنجازه - Dialogue: 0,0:44:01.51,0:44:02.75,1,,0,0,0,,.هيا Dialogue: 0,0:44:02.75,0:44:04.95,1,,0,0,0,,(لم تأتي إلى الشمال فقط من أجل هذا، (لايرا Dialogue: 0,0:44:07.15,0:44:08.67,1,,0,0,0,,والدي Dialogue: 0,0:44:10.19,0:44:11.35,1,,0,0,0,,علي تحريره Dialogue: 0,0:44:13.67,0:44:14.87,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:44:25.83,0:44:27.39,1,,0,0,0,,هل هذا هو سائق المنطاد؟ Dialogue: 0,0:44:27.39,0:44:29.23,1,,0,0,0,,(إنني ملاحٌ جويٌ يا صغير، (لي سكورسبي Dialogue: 0,0:44:32.63,0:44:35.67,1,,0,0,0,,وهذا...؟ -\N(إنه (يوريك - Dialogue: 0,0:44:35.67,0:44:38.15,1,,0,0,0,,(هذا (يوريك Dialogue: 0,0:44:38.15,0:44:40.63,1,,0,0,0,,إنه فقط لا يبدو كما تخيلته Dialogue: 0,0:44:40.63,0:44:43.51,1,,0,0,0,,كنت تأمل شكلاً أجمل، ألم نأمل ذلك جميعنا؟ Dialogue: 0,0:44:43.51,0:44:45.03,1,,0,0,0,,علينا الإقلاع للسماء Dialogue: 0,0:44:46.59,0:44:48.83,1,,0,0,0,,هل لديك مشكلة مع المرتفعات يا (روجر)؟ Dialogue: 0,0:44:48.83,0:44:51.19,1,,0,0,0,,ليس تماماً -\Nسوف تتعلم تجاوز الأمر قريباً - Dialogue: 0,0:44:51.19,0:44:53.19,1,,0,0,0,,سائق المنطاد Dialogue: 0,0:44:53.19,0:44:54.23,1,,0,0,0,,!هيا بنا Dialogue: 0,0:45:56.75,0:45:58.63,1,,0,0,0,,ظننت أنك تحتاج لدفعة Dialogue: 0,0:45:58.63,0:46:00.63,1,,0,0,0,,(حسناً، شكراً لكِ آنسة (بيكالا Dialogue: 0,0:46:00.63,0:46:04.27,1,,0,0,0,,(من الرائع دوماً رؤيتك تحلق في السماء، سيد (سكورسبي Dialogue: 0,0:46:04.27,0:46:06.67,1,,0,0,0,,حارسك يتابعني بدقة Dialogue: 0,0:46:06.67,0:46:09.87,1,,0,0,0,,.حسناً، لقد مرت مدة منذ أن رأيناكِ آخر مرة Dialogue: 0,0:46:09.87,0:46:12.35,1,,0,0,0,,لقد كان أدائكِ رائعاً قبل قليل -\Nشكراً - Dialogue: 0,0:46:12.35,0:46:16.59,1,,0,0,0,,سؤال، ما الذي علينا توقعه أن يحصل Dialogue: 0,0:46:16.59,0:46:19.35,1,,0,0,0,,بناءً على الفوضى الحاصلة مؤخراً Dialogue: 0,0:46:19.35,0:46:22.00,1,,0,0,0,,ربما سيكون هناك قتال، ولكنك قاتلت سابقاً Dialogue: 0,0:46:22.00,0:46:23.47,1,,0,0,0,,وبشجاعة Dialogue: 0,0:46:23.47,0:46:25.75,1,,0,0,0,,ولكن بما أن الموقف قد تطور وأصبح أكثر تعقيداً Dialogue: 0,0:46:25.75,0:46:29.75,1,,0,0,0,,إذاً موقفي أنا أيضاً أصبح أكثر تعقيداً Dialogue: 0,0:46:29.75,0:46:32.83,1,,0,0,0,,مصير الطفلة أن تكون مهمة Dialogue: 0,0:46:32.83,0:46:35.43,1,,0,0,0,,لخلق وحل النزاعات Dialogue: 0,0:46:35.43,0:46:36.71,1,,0,0,0,,إذاً الأمر كله يدور حولها Dialogue: 0,0:46:38.19,0:46:40.91,1,,0,0,0,,إنها مهمةٌ لدرجة لا يمكنها هي أن تتصورها Dialogue: 0,0:46:40.91,0:46:43.79,1,,0,0,0,,.مصير العالم معتمدٌ عليها Dialogue: 0,0:46:45.67,0:46:47.79,1,,0,0,0,,"لدي عقدٌ مع "الجيبتيين Dialogue: 0,0:46:47.79,0:46:50.27,1,,0,0,0,,"حول ما حصل في "بولفانغر Dialogue: 0,0:46:50.27,0:46:53.87,1,,0,0,0,,يبدوا هذا كأمرٍ جديدٍ كلياً Dialogue: 0,0:46:53.87,0:46:56.71,1,,0,0,0,,مما يتطلب، دعينا نكن واضحين\Nعقداً جديداً وأجراً جديداً Dialogue: 0,0:46:56.71,0:46:59.31,1,,0,0,0,,(سوف تحتاجك، (لي Dialogue: 0,0:46:59.31,0:47:02.75,1,,0,0,0,,كما تعلمين، على الرجل أن يقوم بإختيار\Nإما أن يقاتل أو لا Dialogue: 0,0:47:02.75,0:47:04.07,1,,0,0,0,,كما أنك تحتاجها Dialogue: 0,0:47:05.75,0:47:07.95,1,,0,0,0,,لم أتوقع أن تكون هذه المحادثة هكذا Dialogue: 0,0:47:07.95,0:47:10.41,1,,0,0,0,,حقاً؟ -\Nكلا، كنت آمل أن تجدي طريقة - Dialogue: 0,0:47:10.41,0:47:11.79,1,,0,0,0,,لتوريطي بالقليل من المال الخطر Dialogue: 0,0:47:11.79,0:47:13.51,1,,0,0,0,,...بالمقابل، أعميتني Dialogue: 0,0:47:15.15,0:47:16.19,1,,0,0,0,,.بالحب Dialogue: 0,0:47:19.43,0:47:20.47,1,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,0:47:22.43,0:47:24.79,1,,0,0,0,,(سوف ترشدك النجمة القطبية الى (إسرايل Dialogue: 0,0:47:24.79,0:47:27.55,1,,0,0,0,,الرياح قوية ولكنكَ ملاحٌ قوي Dialogue: 0,0:47:27.55,0:47:30.07,1,,0,0,0,,إنها مسؤولة عن مصائر الجميع Dialogue: 0,0:47:30.07,0:47:31.23,1,,0,0,0,,وأنا مسؤول Dialogue: 0,0:47:32.43,0:47:33.51,1,,0,0,0,,عنها؟ Dialogue: 0,0:47:35.03,0:47:37.51,1,,0,0,0,,(العالم في يدك، سيد (سكورسبي Dialogue: 0,0:47:38.83,0:47:40.27,1,,0,0,0,,وإنني ممتنةٌ للغاية لهذا Dialogue: 0,0:47:46.00,0:47:47.84,1,,0,0,0,,مؤثر -\N.أجل - Dialogue: 0,0:47:49.67,0:47:52.35,1,,0,0,0,,وهل يريدونكَ في فريقهم؟ Dialogue: 0,0:47:52.35,0:47:53.39,1,,0,0,0,,(إخرسي، (هيستر Dialogue: 0,0:48:06.55,0:48:10.35,1,,0,0,0,,الاطفال المساكين، غير قادرين على الكلام حتى Dialogue: 0,0:48:16.07,0:48:17.19,1,,0,0,0,,هذا هو، من هنا Dialogue: 0,0:48:25.51,0:48:28.19,1,,0,0,0,,تمت تعبئة الأقفاص، وهي مستعدة للنقل Dialogue: 0,0:48:39.79,0:48:40.83,1,,0,0,0,,تحركوا Dialogue: 0,0:48:46.99,0:48:49.71,1,,0,0,0,,لا أستطيع التوقف عن التفكير في ماذا سيحصل\Nعندما نأخذهم إلى الديار Dialogue: 0,0:48:49.71,0:48:51.15,1,,0,0,0,,ما الذي تقصده؟ Dialogue: 0,0:48:51.15,0:48:53.75,1,,0,0,0,,سوف نعيدهم إلى أهاليهم Dialogue: 0,0:48:53.75,0:48:55.99,1,,0,0,0,,ماذا لو لم يقبلوا بأستعادتهم؟ Dialogue: 0,0:48:55.99,0:48:57.91,1,,0,0,0,,حتى لو كانوا يحبونهم للغاية\Nمؤكد أنهم سيكونون مرتعبين للغاية Dialogue: 0,0:48:57.91,0:49:00.67,1,,0,0,0,,لرؤيتهم، مختلفين هكذا Dialogue: 0,0:49:00.67,0:49:04.11,1,,0,0,0,,"هؤلاء الذين لايستقبلونهم أهلهم سيعيشون معنا كـ"جبتيين Dialogue: 0,0:49:04.11,0:49:05.39,1,,0,0,0,,لقد قمت بعملٍ جيد Dialogue: 0,0:49:06.99,0:49:08.51,1,,0,0,0,,جيد؟ Dialogue: 0,0:49:08.51,0:49:10.31,1,,0,0,0,,على الاقل قاتلناهم جميعناً Dialogue: 0,0:49:10.31,0:49:12.75,1,,0,0,0,,لقد قمنا بأفضل من قتالهم، قمنا بهزيمتهم Dialogue: 0,0:49:14.23,0:49:16.39,1,,0,0,0,,لن يكون (بيلي) آخر طفلٍ يقومون بأذيته Dialogue: 0,0:49:16.39,0:49:18.23,1,,0,0,0,,ولكن قمنا بتصعيب الأمر كثيراً عليهم Dialogue: 0,0:49:20.27,0:49:22.51,1,,0,0,0,,(ظننتُ أننا سنحضره الى المنزل معنا يا (ماغي Dialogue: 0,0:49:24.71,0:49:26.67,1,,0,0,0,,سيكون فخوراً جداً بنا Dialogue: 0,0:49:28.07,0:49:30.19,1,,0,0,0,,الطريقة التي ساعدنا بها الصغار الآخرون Dialogue: 0,0:49:30.19,0:49:31.27,1,,0,0,0,,(وساعدنا (لايرا Dialogue: 0,0:49:35.15,0:49:36.75,1,,0,0,0,,إنها محاربة، هذه الصغيرة Dialogue: 0,0:49:38.23,0:49:39.71,1,,0,0,0,,تذكرني بشخصٍ أعرفه Dialogue: 0,0:52:04.75,0:52:06.43,1,,0,0,0,,"مخلوقات "جرف الغارف\N{\fnSakkal Majalla\fs34\1c&HD6D8CF&\3c&H7B5220&\bord2}لا يوجد تعريف لهذه المخلوقات لكن يمكنها الطيران وهي قاتلة Dialogue: 0,0:52:16.83,0:52:18.51,1,,0,0,0,,"مخلوقات "جرف الغارف\N{\fnSakkal Majalla\fs34\1c&HD6D8CF&\3c&H7B5220&\bord2}لا يوجد تعريف لهذه المخلوقات لكن يمكنها الطيران وهي قاتلة Dialogue: 0,0:52:18.51,0:52:19.99,1,,0,0,0,,أكره هذه الكائنات الطائرة Dialogue: 0,0:52:21.39,0:52:23.55,1,,0,0,0,,تمسك جيداً أيها المتمرد الصغير Dialogue: 0,0:52:23.55,0:52:26.47,1,,0,0,0,,هل ترى المزيد هناك يا (يوريك)؟ -\Nكلا، المكان خالي - Dialogue: 0,0:52:26.47,0:52:29.35,1,,0,0,0,,(لقد تحسنت مهارات الرمي لديك (لي Dialogue: 0,0:52:55.75,0:52:57.11,1,,0,0,0,,!(لايرا) Dialogue: 0,0:52:58.15,0:52:59.95,1,,0,0,0,,!(لي) Dialogue: 0,0:53:01.27,0:53:03.31,1,,0,0,0,,تمسكي (لايرا) إنني قادمٌ لاجلكِ Dialogue: 0,0:53:03.31,0:53:05.39,1,,0,0,0,,!(لي) -\N(ساعدها (لي - Dialogue: 0,0:53:05.39,0:53:08.67,1,,0,0,0,,تمسكي (لايرا)، أمسكي يدي -\N!النجدة - Dialogue: 0,0:53:12.95,0:53:14.79,1,,0,0,0,,!(لايرا) Dialogue: 0,0:53:20.43,0:53:24.17,1,,0,0,0,,{\fnSakkal Majalla\fs34\1c&HD6D8CF&\3c&H7B5220&\bord2}في الحلقة المقبلة من\N"موادهُ الغامضة" Dialogue: 0,0:53:24.59,0:53:26.55,1,,0,0,0,,هل رأيتَ الطريق الذي سلكتهُ (لايرا)؟ Dialogue: 0,0:53:27.95,0:53:29.71,1,,0,0,0,,لا أعرفُ أية (لايرا) Dialogue: 0,0:53:32.03,0:53:35.31,1,,0,0,0,,ما الذي يجري هنا ؟ -\Nإنهم يرسلونَ الجميع شمالاً - Dialogue: 0,0:53:35.31,0:53:36.47,1,,0,0,0,,مشروعكِ تحول إلى أنقاض Dialogue: 0,0:53:36.47,0:53:38.79,1,,0,0,0,,كلُ خبراتكِ أفضت إلى لا شيء Dialogue: 0,0:53:38.79,0:53:40.31,1,,0,0,0,,لقد فشلتِ Dialogue: 0,0:53:40.31,0:53:43.19,1,,0,0,0,,أرجوك، لا تنكر أن بإمكان "الكنيسة" المساعدة Dialogue: 0,0:53:43.19,0:53:47.43,1,,0,0,0,,والدك، أعتقدُ أنه كانَ متورطاً بشيءٍ خطير Dialogue: 0,0:53:47.43,0:53:48.47,1,,0,0,0,,خطير؟ Dialogue: 0,0:53:49.75,0:53:51.71,1,,0,0,0,,زوجي لم يترك لي شيئاً Dialogue: 0,0:53:51.71,0:53:53.83,1,,0,0,0,,ليسَ لديَ أي شيءٍ قد ينفعك Dialogue: 0,0:53:53.83,0:53:55.23,1,,0,0,0,,هذا ليس صحيحاً Dialogue: 0,0:53:55.23,0:53:57.63,1,,0,0,0,,أعلمُ أن لديكَ ولداً Dialogue: 0,0:53:57.63,0:53:59.63,1,,0,0,0,,لقد فقدتُ (لايرا) -\Nلقد ناضلتَ من أجلها - Dialogue: 0,0:53:59.63,0:54:02.35,1,,0,0,0,,والآن قدرها في أياديٍ أخرى Dialogue: 0,0:54:02.35,0:54:03.75,1,,0,0,0,,هي على قيد الحياة؟ Dialogue: 0,0:54:14.55,0:54:25.75,1,,0,0,0,,{\fad(900,0)\fnSakkal Majalla\fs40\1c&77FAE7\bord0\b2}ترجمة وتعديل\N| محمد النعيمي ! يمام صالح |