1
00:00:00,069 --> 00:00:10,910
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b0\c&H000000&\3c&HE89411&\4c&HFF0000&}|| سامح نور - محمود فودة ||

2
00:00:17,911 --> 00:00:30,710
<b>// سبعة عوالم، كوكب واحد//</b>

3
00:00:46,960 --> 00:00:48,564
أفريقيا

4
00:00:51,159 --> 00:00:56,802
لا توجد قارة على الأرض اليوم
بها تلك الحياة البرية المذهلة

5
00:01:00,280 --> 00:01:05,365
تقع في قلبها غابة
إستوائية مطيرة شاسعة

6
00:01:09,840 --> 00:01:13,322
أكثر من مليون
ميل مربع من البرية

7
00:01:13,439 --> 00:01:16,522
...لا تزال أغلبها غير مستكشَفة

8
00:01:16,640 --> 00:01:17,971
حتى اليوم

9
00:01:23,879 --> 00:01:27,406
توجد أنواع من الحيوانات
والنباتات في تلك الغابات

10
00:01:27,519 --> 00:01:29,841
أكثر من أي مكانٍ آخر في القارة

11
00:01:35,680 --> 00:01:38,206
...لكن حتى في تلك الأرض الغنية

12
00:01:39,560 --> 00:01:42,006
تواجه الحياة البرية
الآن تحديات ضخمة

13
00:01:47,537 --> 00:01:54,269
"أفريقيا"

14
00:01:57,439 --> 00:01:59,920
"غابات "ساحل العاج

15
00:02:00,040 --> 00:02:04,328
،تحتوي على أكثر
من 1500 نوعٍ من النباتات

16
00:02:04,439 --> 00:02:06,760
...لكن يصعب الوصول بشدّة إلى بعضها

17
00:02:08,000 --> 00:02:11,128
حتى من إحدى أذكى الحيوانات

18
00:02:20,639 --> 00:02:22,129
الشمبانزي

19
00:02:33,719 --> 00:02:38,486
يعلم الكبار في تلك المجموعة
أين يبحثون عن الطعام المغذّي

20
00:02:38,599 --> 00:02:41,524
وكيف يستخلصونه

21
00:02:43,400 --> 00:02:46,210
لكن لو أرادت النجاة إلى البلوغ

22
00:02:46,319 --> 00:02:50,609
فعلى الصغار تعلّم
تلك المهارات من آبائها

23
00:03:03,479 --> 00:03:06,245
... تلك الأنثى الصغيرة بعمر خمسة أعوام

24
00:03:09,319 --> 00:03:12,687
كبيرة بما يكفي لتُعطَى درسًا هامًا

25
00:03:28,079 --> 00:03:29,968
وهذه معلّمتها

26
00:03:31,439 --> 00:03:32,850
والدتها

27
00:03:39,759 --> 00:03:42,764
الدرس كيفية كسر جوزة

28
00:03:54,719 --> 00:03:57,485
استخدام أدوات
كهذه معقّدٌ للغاية

29
00:03:57,599 --> 00:04:01,843
حيث لم تتقنه سوى حفنة
من مجتمعات الشمبانزي

30
00:04:10,680 --> 00:04:16,129
هذه مهارة ظل يمارسها
الشمبانزي لآلاف الأعوام

31
00:04:27,879 --> 00:04:30,963
حان الوقت لتحاول بنفسها

32
00:04:52,319 --> 00:04:55,802
تحتاج إلى البحث عن أداة أفضل

33
00:05:14,800 --> 00:05:18,201
الصخور الصغيرة لا تملك القوّة

34
00:05:21,519 --> 00:05:24,728
والكبيرة مُرهقة

35
00:05:31,439 --> 00:05:34,125
الخشب خفيفٌ وقوي

36
00:05:38,159 --> 00:05:40,685
لكن ليس بالقوّة الكافية

37
00:05:45,759 --> 00:05:47,524
تعود للمعلّمة

38
00:05:51,759 --> 00:05:55,651
قد يستغرق الشمبانزي
الصغير عِقدًا حتى يُتقن

39
00:05:55,759 --> 00:05:58,365
المهارات التي
يحتاجها لكسر الجوزات

40
00:06:01,120 --> 00:06:03,725
لكنها أتقنت بالفعل شيئًا

41
00:06:07,839 --> 00:06:10,923
متى لا تصل أصابعها إلى داخل الجوزة

42
00:06:13,519 --> 00:06:16,524
...تقطع فرعًا إلى حجم صغير

43
00:06:21,720 --> 00:06:24,769
وتصنع لنفسها ملعقة

44
00:06:34,959 --> 00:06:38,327
...ستتعلم استخدام أدوات كثيرة في حياتها

45
00:06:40,399 --> 00:06:42,925
وستشارك تلك
المعرفة في النهاية

46
00:06:43,040 --> 00:06:45,884
،مع صغارها

47
00:06:46,000 --> 00:06:50,961
لتمكّنها من حصد ثروات
موطنها من الغابة

48
00:06:56,480 --> 00:06:59,882
الوفرة المطلقة للأحياء
في الغابات المطيرة

49
00:07:00,000 --> 00:07:03,971
تضاريها الوفرة على الجانب
الشرقي من الغابة

50
00:07:08,040 --> 00:07:13,444
يمتدّ الوادي المتصدّع الكبير
لأربعة آلاف ميل بطول أفريقيا

51
00:07:15,680 --> 00:07:18,490
،نشأ منذ قرابة ثلاثين مليون عامًا

52
00:07:18,600 --> 00:07:22,685
عندما انبثق عمودٌ من
الصخور المذابة من الأعماق

53
00:07:22,800 --> 00:07:25,803
وفصل قشرة الأرض

54
00:07:35,720 --> 00:07:39,406
بدأ الماء العذب بالتجمّع
...على أرضية هذا الوادي

55
00:07:40,759 --> 00:07:44,081
وتكوّنت سلسلة من البحيرات

56
00:07:46,159 --> 00:07:49,800
تُعدّ تلك البحيرات اليوم إحدى
أغنى بيئات الماء العذب

57
00:07:49,920 --> 00:07:51,728
الموجودة على الإطلاق

58
00:08:04,160 --> 00:08:08,370
عائلة واحدة من
السمك هنا، السيكليد

59
00:08:08,480 --> 00:08:12,529
تطوّر إلى أكثر من ألفٍ
وخمسمئة نوعٍ مختلف

60
00:08:19,720 --> 00:08:22,245
،قد تبدو جنة

61
00:08:22,360 --> 00:08:26,762
لكن المنافسة بين تلك الأنواع ضارية

62
00:08:31,279 --> 00:08:34,807
هذا العالم المزدحم خطير

63
00:08:36,840 --> 00:08:40,605
السمك الوليد في
النهاية وجبة لذيذة

64
00:08:43,960 --> 00:08:48,124
لذا ابتكرت العديد من
الأمهات طريقة ناجحة للغاية

65
00:08:48,240 --> 00:08:50,447
للحفاظ على صغارها آمنة

66
00:08:52,559 --> 00:08:57,407
تستخدم أفواهها كحضانة متحرّكة

67
00:09:11,240 --> 00:09:17,407
إنه ملاذ آمن تمكث به
الصغار حتى يزول الخطر

68
00:09:21,039 --> 00:09:24,168
متى يكون المكان آمنًا فإنها تُطلقها

69
00:09:45,240 --> 00:09:48,687
يبدأ هذا النوع من السلوك
عندما تقوم أنثى السيكليد

70
00:09:48,799 --> 00:09:53,522
بالتقاط بيضها الموضوع حديثًا
وتحمله في فمها للحفاظ عليه آمنًا

71
00:10:02,840 --> 00:10:08,005
أثناء وضع البيض، يُومض
شريكها بقعات ذيله الصفراء

72
00:10:08,120 --> 00:10:10,009
ليحثّها على الاستمرار في وضع البيض

73
00:10:16,759 --> 00:10:19,969
،وكلما تخرج دفعة من البيض

74
00:10:20,080 --> 00:10:22,525
تقوم بالتقاطه

75
00:10:31,360 --> 00:10:34,364
...لكن هذا الزوج مراقب

76
00:10:38,960 --> 00:10:41,440
من السلّور الوقواق

77
00:11:03,759 --> 00:11:05,682
يعمل كعُصبة

78
00:11:05,799 --> 00:11:08,803
ويلتهم ما يجده من بيض السيكليد

79
00:11:17,080 --> 00:11:19,970
وفي وسط هذا النشاط

80
00:11:20,080 --> 00:11:23,801
تبيض إحدى السلّورات

81
00:11:27,639 --> 00:11:31,280
تجمع أم السيكليد كل بيضٍ تراه

82
00:11:39,879 --> 00:11:43,248
عليها الآن من تلقاء نفسها الانتظار

83
00:11:43,360 --> 00:11:45,681
حتى يتكوّن البيض في فمها

84
00:11:50,440 --> 00:11:53,010
سيستغرق ثلاثة أسابيع

85
00:11:55,320 --> 00:11:59,688
لا تأكل خلال تلك الفترة بأكملها

86
00:12:10,519 --> 00:12:13,602
،لكن بعد ثمانية عشر يومًا

87
00:12:13,720 --> 00:12:16,883
يحدث خطبٌ ما

88
00:12:28,720 --> 00:12:34,442
تنفخ الأنثى صغارها قبل
أن تتجهّز بالكامل للخروج

89
00:12:38,279 --> 00:12:43,001
...وتليها سلورات صغيرة

90
00:12:52,240 --> 00:12:55,482
ثلاثة أضعاف حجم صغارها

91
00:12:57,120 --> 00:13:00,601
قد يكون بفمها حتى ستة منها

92
00:13:06,200 --> 00:13:07,440
والآن

93
00:13:07,559 --> 00:13:10,563
تبدأ بالتهام صغار السيكليد

94
00:13:15,440 --> 00:13:21,163
تعامل أنثى السيكليد صغار
السلّور كما لو أنها صغارها

95
00:13:24,279 --> 00:13:27,442
!إنها بالفعل مثل الوقواق بين السمك

96
00:13:38,080 --> 00:13:41,004
القوى التي صنعت
الوادي المتصدع العظيم

97
00:13:41,120 --> 00:13:44,249
تستمرّ بتشكيل طبيعة أفريقيا

98
00:13:44,360 --> 00:13:45,929
حتى اليوم

99
00:13:49,279 --> 00:13:55,764
،عند النقاط الضعيفة في قشرة الأرض
تستمرّ الصخور المذابة بالثوران

100
00:14:00,320 --> 00:14:05,008
...يوجد قرابة 200 بركان في القارة

101
00:14:09,399 --> 00:14:11,402
الكثير منها نشطة

102
00:14:21,159 --> 00:14:23,765
قد تجلب الدمار

103
00:14:23,879 --> 00:14:28,522
لكن تجلب الخصوبة
أيضًا في النهاية

104
00:14:36,480 --> 00:14:39,289
"هذا بركان "أولدوينيو لنغاي

105
00:14:41,559 --> 00:14:47,168
،على مدار 400 ألف سنة ماضية
الرماد من هذا البركان العظيم

106
00:14:47,279 --> 00:14:50,807
ظلّ يسقط على سافانا "سرينغيتي" المحيطة

107
00:14:50,919 --> 00:14:53,365
وأخصبها كثيرًا

108
00:14:58,960 --> 00:15:02,520
إنها أفضل المراعي في القارة

109
00:15:11,200 --> 00:15:16,081
...تعيش عليها أضخم قطعان الحيوانات المهاجرة

110
00:15:18,519 --> 00:15:22,889
وفي المقابل تزوّد المفترسين بالطعام

111
00:15:38,120 --> 00:15:43,763
هنا في "كينيا"، كونت الفهود
الصيادة تحالفًا غير عادي

112
00:15:49,600 --> 00:15:54,845
هذه القطط الأسرع عادة تصطاد
في مجموعات من فهدين أو ثلاثة

113
00:15:56,120 --> 00:16:01,763
لكن هذا الفريق من خمسة
فهود هو الأضخم المسجّل على الإطلاق

114
00:16:15,480 --> 00:16:18,245
مجموعتان من الإخوة

115
00:16:18,360 --> 00:16:19,963
وذكرٌ قائد

116
00:16:23,679 --> 00:16:28,368
عاشوا واصطادوا معًا
لقرابة ثلاث سنوات

117
00:16:43,879 --> 00:16:46,246
،بتشكيل هذا الفريق
يمكنهم الاستحواذ

118
00:16:46,360 --> 00:16:49,250
على أفضل البقاع في المنطقة

119
00:16:51,039 --> 00:16:57,321
لكن رغم ذلك، بوجود خمسة أفواهٍ
لإطعامها، يصير كل صيدٍ بالغ الأهمية

120
00:17:05,079 --> 00:17:08,084
لم يأكلوا منذ ثلاثة أيام

121
00:17:14,000 --> 00:17:18,200
حتى ينجحوا بالصيد، عليهم
الاقتراب في نطاق ثلاثين مترًا من طريدتهم

122
00:17:18,200 --> 00:17:19,883
دون أن يُرصدون

123
00:17:29,400 --> 00:17:30,924
غطاء كثيف

124
00:17:32,160 --> 00:17:33,763
سيساعدهم

125
00:17:49,039 --> 00:17:53,045
ظباء طوبي.. قرابة ثلاثة
... أضعاف حجمهم

126
00:17:58,279 --> 00:18:02,568
،وقوية بما يكفي لتردع أسدًا

127
00:18:02,680 --> 00:18:04,443
ناهيكم عن فهد صيّاد واحد

128
00:18:14,759 --> 00:18:16,603
...في العراء الآن

129
00:18:17,839 --> 00:18:22,561
كل خطوة تخطوها الفهود
ترفع من فرصة نجاحهم

130
00:18:47,720 --> 00:18:50,404
يتشتّت القطيع وينقسم الفريق

131
00:18:53,079 --> 00:18:55,082
لكن لم يقتربوا بما يكفي

132
00:18:59,039 --> 00:19:01,486
يغيّرون هدفهم إلى حمارٍ وحشي

133
00:19:31,640 --> 00:19:34,609
يعلم الجميع الآن بوجودهم

134
00:19:43,680 --> 00:19:46,365
عليهم ابتكار نَهْج مختلف

135
00:19:57,599 --> 00:20:00,523
كل الأعين مسلّطة على الإخوة

136
00:20:10,680 --> 00:20:15,367
في العراء، يبدو أنهم
لا يمثّلون خطرًا

137
00:20:18,200 --> 00:20:20,726
لكن الذكر القائد مفقود

138
00:20:36,119 --> 00:20:39,442
الإخوة مجرّد خداع

139
00:20:53,319 --> 00:20:55,766
نُصب الكمين

140
00:22:01,039 --> 00:22:04,169
ينضمّ الأربعة الآخرون الآن إلى الذكر القائد

141
00:22:08,359 --> 00:22:11,603
،تحت الوزن الكلي للخمسة فهود

142
00:22:11,720 --> 00:22:13,801
يأتي الموت سريعًا

143
00:22:29,759 --> 00:22:34,345
اليوم، تؤازر السافانا قطعانًا
أضخم من حيوانات اللحم الضخمة

144
00:22:34,345 --> 00:22:36,884
من أي مكان آخر في العالم

145
00:22:38,960 --> 00:22:41,122
،وتلك القطعان بطريقة أو أخرى

146
00:22:41,240 --> 00:22:45,164
تزوّد الطعام لكافة المخلوقات الأصغر

147
00:22:48,680 --> 00:22:50,728
نقّار الماشية

148
00:22:53,920 --> 00:22:58,448
طائرٌ صغير حاذق بوجبة غير عادية

149
00:23:12,799 --> 00:23:18,329
البراغيث والقُراد وحتى القشر طعامٌ

150
00:23:18,440 --> 00:23:20,920
يهتمّ به

151
00:23:38,200 --> 00:23:40,167
ينتفع الطرفان

152
00:23:42,799 --> 00:23:45,530
...يحظى نقار الماشية بوجبة جيدة

153
00:23:46,640 --> 00:23:51,851
ويتمّ تنظيف المضيف في الأماكن
التي لا يستطيع الوصول إليها بنفسه

154
00:24:06,559 --> 00:24:10,929
كل يوم، يجمع كل
طائر المئات من القراد

155
00:24:11,039 --> 00:24:13,884
والآلاف من يرقات الحشرات

156
00:24:15,599 --> 00:24:20,560
لكن تحاول بعضها
الحصول على وجبات أخطر

157
00:24:31,920 --> 00:24:36,642
أفراس النهر تتعلّق
بأرضها، وعدوانية للغاية

158
00:24:39,160 --> 00:24:43,882
لذا يجب أن تكون معاملة
نقارات الماشية لها بحذر

159
00:24:49,680 --> 00:24:52,125
لكن الفوائد كبيرة

160
00:25:01,960 --> 00:25:06,124
الدم أكثر وجبة
مغذية على الإطلاق

161
00:25:07,519 --> 00:25:12,082
يعمل النقر على ضمان استمرار
الجرحِ مفتوحًا والدمِ نازفًا

162
00:25:15,359 --> 00:25:19,205
،ومتى يجد نقار الماشية جرحًا مفتوحًا

163
00:25:19,319 --> 00:25:24,405
يظلّ بجانبه مهما أزعج مضيفه

164
00:25:40,000 --> 00:25:45,244
المكافأة؟
زادٌ لا يَنضب من الطعام

165
00:25:45,359 --> 00:25:47,124
مهما كانت الأحوال

166
00:25:53,920 --> 00:25:57,288
ليست كل أفريقيا غنيّة وخصبة

167
00:26:04,039 --> 00:26:07,487
ثُلث القارة صحاري

168
00:26:20,119 --> 00:26:23,646
هذه "ناميبيا" في الجنوب الغربي

169
00:26:30,039 --> 00:26:33,327
في قلبها منجمُ ماسٍ مهجور

170
00:26:33,440 --> 00:26:37,205
هُجر منذ قرابة سبعين عامًا

171
00:26:44,039 --> 00:26:47,202
لكن مازال به ساكن

172
00:26:55,359 --> 00:26:58,090
...متخصص بالصحراء

173
00:27:01,960 --> 00:27:04,999
وأحد أندر مفترسي أفريقيا

174
00:27:11,799 --> 00:27:13,847
الضبع البني

175
00:27:24,960 --> 00:27:27,884
تلك البلدة الفارغة موطنها

176
00:27:38,279 --> 00:27:42,329
تزوّدها حطامها بالحماية
الكبيرة من العوامل الجوية

177
00:27:49,559 --> 00:27:52,961
ظلت هنا لخمسة عشر عامًا

178
00:28:06,720 --> 00:28:11,327
قامت بالفعل بتربية
تسعة أجيالٍ من الأشبال

179
00:28:33,880 --> 00:28:38,840
وصل هذان الصغيران إلى
مرحلة هامة في حياتهما

180
00:28:46,720 --> 00:28:51,681
،إنهما بعمر أربعة أشهر
ويحتاجان إلى طعام متماسك بانتظام

181
00:28:54,039 --> 00:28:57,123
،لكن لا يوجد طعامٌ سائغ بين هذا الحطام

182
00:28:57,240 --> 00:28:59,720
لذا يجب أن تبحث
والدتهما في مكانٍ آخر

183
00:28:59,839 --> 00:29:03,366
وقد تتركهما لعدة أيام متواصلة

184
00:29:12,960 --> 00:29:18,171
قد تسير الضباع البنية أكثر من
عشرين ميلاً في اليوم بحثًا عن الطعام

185
00:29:28,079 --> 00:29:32,642
هذه إحدى أقسى البلدان على الأرض

186
00:30:02,200 --> 00:30:07,000
تصل الحرارة إلى
خمسين درجة حارقة

187
00:30:20,680 --> 00:30:23,411
تهبّ الرياح القوية دون توقّف

188
00:30:32,079 --> 00:30:38,999
"تتجه الضباع من كافة أنحاء "ناميبيا
إلى حيثما تقابل الكثبان الرملية البحر

189
00:30:48,559 --> 00:30:49,721
في مكانٍ ما بطول

190
00:30:49,839 --> 00:30:52,730
هذا المدى القاحل
كما يبدو من الرمال

191
00:30:52,839 --> 00:30:57,402
يوجد طعامٌ بكمياتٍ كبيرة

192
00:31:09,359 --> 00:31:11,442
فقمات جنوب أفريقيا الفرائية

193
00:31:14,400 --> 00:31:18,371
يوجد منها قرابة العشرة آلافٍ هنا

194
00:31:33,160 --> 00:31:35,766
الفقمات البالغة أضخم وأقوى

195
00:31:41,519 --> 00:31:44,967
لكن جراؤها على النقيض

196
00:31:49,400 --> 00:31:53,290
تقوم الأمهات بحراسة
الصغار على مقربة

197
00:31:54,759 --> 00:31:58,401
تعلم الضبع الأم أن عليها الصبر

198
00:32:03,200 --> 00:32:09,048
عاجلاً أو آجلاً، ينبغي أن تعود
الفقمات الأمهات إلى المحيط لتبرّد

199
00:32:17,920 --> 00:32:23,244
الفقمة الصغيرة قد تُطعم
الضبع الأم وعائلتها لأيام

200
00:32:28,160 --> 00:32:31,003
لكن العثور على الطعام
هو نصف المعركة ليس إلا

201
00:32:35,240 --> 00:32:37,641
يجب أن تحمله الآن عائدة

202
00:32:43,160 --> 00:32:45,322
...ابن آوي هنا أيضًا

203
00:32:49,680 --> 00:32:51,886
وليس بمفرده

204
00:32:57,559 --> 00:33:03,520
لو فقدت الضبع الأم صيدها
فلن تجد ما تُطعم به أشبالها

205
00:33:17,759 --> 00:33:21,287
لن تتبعها أبناء آوي
بعيدًا عن الساحل

206
00:33:22,759 --> 00:33:26,162
عُمق الصحراء حارٌ جدًا عليهم

207
00:33:31,480 --> 00:33:33,960
بالقيام بتلك الرحلات
الطويلة وحسب

208
00:33:34,079 --> 00:33:39,040
تتمكّن الضباع البنية
"من النجاة وسط "ناميبيا

209
00:33:42,759 --> 00:33:46,002
لكن نادرًا ما تتحرّك بعض
حيوانات الصحراء بعيدًا

210
00:33:51,000 --> 00:33:52,763
"صحراء "كالهاري

211
00:33:55,880 --> 00:33:58,644
هنا الطعام أكثر وفرة

212
00:34:00,039 --> 00:34:01,690
.ولكنه مخفي ..

213
00:34:10,519 --> 00:34:12,329
آكل النمل الحرشفي

214
00:34:19,079 --> 00:34:24,166
يمكنها جمع طعام
لا يستطيع آخرون الوصول إليه

215
00:34:27,199 --> 00:34:30,010
حاسة شمها القوية تعطها فرصة

216
00:34:30,119 --> 00:34:34,603
باستشعار النمل والأرضّة
في أعشاشهم تحت الرمال

217
00:34:54,440 --> 00:34:57,762
لسانها اللزق
ذو طول 30 سنتميتر

218
00:34:57,880 --> 00:35:01,123
يمكنها من جمعهم
من تحت الأرض

219
00:35:09,239 --> 00:35:11,481
وهناك من يراقبها بحرص

220
00:35:18,239 --> 00:35:22,180
كلما جفّت التربة
أصبح النمل أكثر عمقًا

221
00:35:23,119 --> 00:35:27,967
الكثير منهم صعب
المنال حتى لآكل النمل

222
00:35:29,360 --> 00:35:32,045
ولكن ليس خنزير الأرض
"شفّاط النمل"

223
00:35:37,559 --> 00:35:41,166
إنه أكبر حيوان
منقب على الأرض

224
00:35:47,119 --> 00:35:50,442
حاسة الشم لديه حادة للغاية

225
00:36:06,920 --> 00:36:10,719
بمخالبها الشبيه للمجرفة
وأرجله القوية تسمح له

226
00:36:10,840 --> 00:36:13,445
للحفر في أعماق
تصل إلى 5 و6 متر

227
00:36:16,679 --> 00:36:22,686
شفاط نمل بالغ يحتاج
لتناول ما يقارب 5 ألاف نملة يوميًا

228
00:36:26,960 --> 00:36:31,248
النمل والأرضة غنية
جدًا بالرطوبة الكاملة

229
00:36:31,360 --> 00:36:34,681
ويمكن جمعهم هنا
.طوال العام

230
00:36:46,400 --> 00:36:49,050
عادة يكون نشاط
شفاط النمل ليلي

231
00:36:52,760 --> 00:36:55,842
ولكن حقيقة هذا وبحثه
عن الطعام في وضح النهار

232
00:36:55,960 --> 00:36:58,963
علامة على أن
الطعام نادر

233
00:37:02,800 --> 00:37:07,487
(حالات الجفاف الأخيرة في (كالاهاري
قادت إلى خفض أعداد النمل الأبيض

234
00:37:07,599 --> 00:37:12,686
ونتيجة لذلك، شفاط
النمل هنا على وشك الجوع

235
00:37:18,199 --> 00:37:23,239
التغيّر في الطقس العالمي
يؤثر على العديد من حيوانات افريقيا

236
00:37:31,239 --> 00:37:34,641
،يتنبئون أنه في القرن القادم

237
00:37:34,760 --> 00:37:39,322
ستكون حرارة جنوب أفريقيا
ضعف ما عليه المتوسط العالمي

238
00:37:44,519 --> 00:37:50,289
سيكون المستقبل قاتما
لمن لا يستطيعون التكيّف بسرعة

239
00:37:57,280 --> 00:38:01,364
(في (زيمبابوي
،لم تمطر منذ ستة أشهر

240
00:38:09,800 --> 00:38:14,946
وأثناء الجفاف، يصبح
الطعام أكثر صعوبة لإيجاده

241
00:38:36,079 --> 00:38:40,927
شجر أكاسيا الدائري ينتج
بزورًا مملوءة تماماً بالبروتين

242
00:38:42,360 --> 00:38:44,806
ولكن معظمها
على فروع أعلى

243
00:38:49,639 --> 00:38:52,246
،على بعد 6 أمتار
فهي صعبة المنال

244
00:38:52,360 --> 00:38:55,603
.حتى لأكبر حيوانات القارة

245
00:39:33,719 --> 00:39:40,329
ذكر الفيل هذا بحاجة لتناول
ما يقارب 90 كيلو غرام من النبات يوميًا

246
00:39:56,840 --> 00:40:00,639
وابتكر طريقة مذهلة
جدًا للنجاة

247
00:40:00,760 --> 00:40:03,650
في هذه الأوقات الهزيلة

248
00:40:05,280 --> 00:40:09,126
ولكنه بحاجة لقوة جسدية مهولة

249
00:40:26,920 --> 00:40:30,719
وحدهم حِفنة من الذكور
اتقنوا هذه المهارة

250
00:40:53,480 --> 00:40:56,768
وزنها يقارب خمسة أطنان

251
00:40:56,880 --> 00:41:00,282
.وهذا فعلاً مجهود هائل

252
00:41:37,679 --> 00:41:40,650
ومن حوله ينتفعون أيضًا

253
00:41:55,360 --> 00:41:59,842
استخدمت الأفيال ذكائها
العظيم لمشاعدتهم في النجاة

254
00:41:59,960 --> 00:42:02,769
داخل أفريقيا الأكثر
جفافا لآلاف السنين

255
00:42:07,639 --> 00:42:11,166
لكن اليوم، يواجهون
تهديدًا أكبر

256
00:42:17,480 --> 00:42:23,442
كان هناك ما يقارب 20 مليون
،فيل يجول القارة من قبل

257
00:42:23,559 --> 00:42:27,769
ولكن قتل الكثيرون
من أجل أنيابهم

258
00:42:30,960 --> 00:42:35,010
ويستخدم عاجهم
لأغراض الزينة تماما

259
00:42:40,280 --> 00:42:44,842
والآن لم يتبق
سوى 350 فيل فقط

260
00:42:52,320 --> 00:42:55,369
هذه المخزونات من الأنياب المصادرة

261
00:42:55,480 --> 00:42:59,530
تمثل نصف الأفيال
التي قتلت على القارة

262
00:42:59,639 --> 00:43:02,041
.في عامِ واحد فقط ..

263
00:43:13,800 --> 00:43:16,530
ولكن من بين حيوانات
،أفريقيا البرية المتبقية

264
00:43:16,639 --> 00:43:21,202
كان وحيد القرن الأكثر
تضررًا من الصيد الجائر

265
00:43:26,679 --> 00:43:31,766
في الشرق الأقصى، يستخدم
قرنه كطب تقليدي

266
00:43:36,880 --> 00:43:40,407
أصبح وحيد القرن
.. الإفريقي كله تحت التهديد

267
00:43:43,159 --> 00:43:48,121
لكن بالنسبة لنوع واحد، من المحتمل
أن يكون قد فات الأوان

268
00:43:51,239 --> 00:43:55,430
يواجه وحيد القرن الأبيض
الشمالي الانقراض

269
00:43:57,599 --> 00:43:59,887
،يعمل العلماء على حل

270
00:44:00,000 --> 00:44:04,050
،ولكن لا ينجو ذكور الآن
لذا التكاثر الطبيعي مستحيل

271
00:44:09,840 --> 00:44:13,525
هاتان  الإناث هما
الأخيرتان من نوعهما

272
00:44:14,760 --> 00:44:16,568
،عندما يموتا

273
00:44:16,679 --> 00:44:22,402
نوع كامل عاش على
الأرض لملايين السنين

274
00:44:22,519 --> 00:44:26,001
سيختفي للأبد ...

275
00:44:30,320 --> 00:44:32,367
،في جميع أنحاء أفريقيا

276
00:44:32,480 --> 00:44:38,327
البشر لها تأثير
مدمر على كل الحياة البرية

277
00:44:41,400 --> 00:44:45,050
أعداد الفهود تقل
عامًا تلو آخر

278
00:44:47,039 --> 00:44:52,206
اليوم ، هناك أقل
من 8 ألآف في القارة

279
00:45:04,000 --> 00:45:08,483
الطلب العالمي على آكل النمل
للاستخدام في الطب التقليدي

280
00:45:08,599 --> 00:45:12,884
جعهلم الآن أكثر الحيوانات
اتجارًا على الكوكب

281
00:45:17,840 --> 00:45:21,844
والشمبانزي الغربي
مهدد جدًا بفقدان موطنه

282
00:45:21,960 --> 00:45:25,009
.وهم الآن في خطرِ محدق ..

283
00:45:28,679 --> 00:45:30,284
،خلال حياة هذه الأنثى

284
00:45:30,400 --> 00:45:36,327
ثلاثة أرباع الغابة في ساحل العاج
تم قطعها للمزارع

285
00:45:41,639 --> 00:45:44,802
إزالة الغابات
وليس في أفريقيا فقط

286
00:45:44,920 --> 00:45:48,288
تستمر الآن
على نطاق مهول

287
00:45:53,199 --> 00:45:57,682
ستة وأربعون مليون فدان
من الغابات يتدمر كل عام

288
00:45:57,800 --> 00:46:01,246
لإفساح المجال للزراعة والصناعة

289
00:46:02,679 --> 00:46:06,206
أي منطقة في الغابة
بحجم ملعب كرة قدم

290
00:46:06,320 --> 00:46:08,322
.تختفي كل ثانية ...

291
00:46:14,079 --> 00:46:17,561
تغير الطقس يؤثر على
أنماط الطقس العالمي

292
00:46:19,400 --> 00:46:23,371
هطول الأمطار لا يمكن
التنبؤ بها على نحو متزايد

293
00:46:23,480 --> 00:46:27,849
إرتفاع متوسط درجات الحرارة
في جميع أنحاء العالم

294
00:46:34,079 --> 00:46:37,242
الطقس القاسي يؤثر
الآن على الحياة البرية

295
00:46:37,360 --> 00:46:40,603
على كل قارات الكوكب السبعة

296
00:46:54,199 --> 00:46:59,490
يخبرنا العلماء اليوم أننا
على وشك إنقراض جماعي

297
00:46:59,599 --> 00:47:04,161
وهذا سببه الأنشطة البشرية ..

298
00:47:07,599 --> 00:47:11,001
ما يقارب مليون نوع
يمكن أن تُمحى

299
00:47:11,119 --> 00:47:14,010
.خلال العقود القليلة القادمة ..

300
00:47:20,920 --> 00:47:27,041
ولكن بالمساعدة، لا تزال
أضعف فئات الحياة البرية تتعافى

301
00:47:32,920 --> 00:47:35,809
،في حديقة (فيرونغا) الوطنية بأفريقيا

302
00:47:35,920 --> 00:47:40,289
يوجد برنامج حفظ
مكثف للغوريلا الجبلية

303
00:47:40,400 --> 00:47:46,407
رفع أعدادهم لما يقارب ألف
لأول مرة منذ بدء التسجيلات

304
00:48:03,360 --> 00:48:05,806
،وفي القارة القطبية الجنوبية

305
00:48:05,920 --> 00:48:09,766
الحظر الدولي على صيد الحيتان
يعني أن الحيتان العظيمة

306
00:48:09,880 --> 00:48:14,681
عادت إلى المحيط الجنوبي
بأعداد لم يسبق لها مثيل منذ قرن

307
00:48:18,840 --> 00:48:20,728
.. لذا بوسعنا تحسين الأوضاع

308
00:48:22,840 --> 00:48:25,286
.إذا عزمنا على ذلك ..

309
00:48:29,920 --> 00:48:33,447
هذه لحظة حاسمة في حياتنا

310
00:48:33,559 --> 00:48:35,766
القرار الذي نأخذه الآن

311
00:48:35,880 --> 00:48:40,806
سيؤثر على مستقبل
الحيوانات والبشر

312
00:48:40,920 --> 00:48:44,719
وبالطبع كل الحياة
.على الأرض

313
00:49:08,359 --> 00:49:11,459
"موقع تصوير أفريقيا"

314
00:49:16,360 --> 00:49:20,922
بالنسبة لفريق تصوير
أفريقيا، كل لقطة تعتبر تحديًا

315
00:49:22,239 --> 00:49:26,324
ولكن واحدة فقط اختبرتهم
بطريقة لا يمكن تصورها

316
00:49:29,159 --> 00:49:34,086
سافر الفريق لستة أيام
(إلى منتصف غابات (كونغو

317
00:49:35,239 --> 00:49:39,722
وهدفهم هو تصوير حياة
الغوريلا في الأراضي المنخفضة

318
00:49:42,119 --> 00:49:45,760
،يعملون مع خبراء التتبع المحلين

319
00:49:45,880 --> 00:49:49,487
الذين بوسعهم إلتقاط درب
الأدلة التي خلفتها الغوريلا

320
00:49:54,000 --> 00:49:58,766
من النبات بوسعنا أن نعرف
أي طريق سلكته الغوريلا

321
00:50:02,559 --> 00:50:07,009
بينما يقتربون، يرتدي الفريق
أقنعة لمنع انتشار الأمراض

322
00:50:13,440 --> 00:50:18,081
وأخيرًا، غوريلا فضية الظهر
وعائلتها على الأشجار

323
00:50:22,320 --> 00:50:24,083
انظر لهذا الفتى الضخم

324
00:50:31,679 --> 00:50:33,762
!إنه ضخم

325
00:50:38,840 --> 00:50:41,525
لا يجب أن تنظر
.. إلى عينه مباشرة لأن هذا

326
00:50:41,639 --> 00:50:42,925
!حسنًا

327
00:50:47,119 --> 00:50:50,806
عرف خبراء التتبع
هذا الذكر لما يقارب 20 عامًا

328
00:50:50,920 --> 00:50:53,400
واستخدموا نقرات الصوت لطمأنته

329
00:50:56,199 --> 00:50:59,409
كانت تجربة مذهلة

330
00:50:59,519 --> 00:51:01,920
،لقد اقترب أكثر وأكثر

331
00:51:02,039 --> 00:51:04,771
وأصبحت عيناي
متسعة أكثر وأكثر

332
00:51:06,880 --> 00:51:09,086
أجل، كان مذهلاً
أنا أبتسم نوعًا ما

333
00:51:09,199 --> 00:51:10,963
من الصعب أن
أكمل هذا نوعاً ما

334
00:51:15,239 --> 00:51:19,563
ولكن تتجه الغوريلا
.. قريبًا لأعماق الغابة

335
00:51:20,719 --> 00:51:22,483
ثقيلة، ثقيلة

336
00:51:24,559 --> 00:51:27,291
ما يعني أن مجاراة
الغوريلا صعب

337
00:51:27,400 --> 00:51:33,009
ثمة مجموعةمن الغوريلا
بمكانِ ما في الكتلة من النباتات

338
00:51:33,119 --> 00:51:38,650
ولكن نحتاج ما يقارب عشرة
دقائق لنصنع طريقًا من بضع أمتار

339
00:51:40,920 --> 00:51:43,320
التصوير يصبح مستحيل تقريبا

340
00:51:43,440 --> 00:51:48,240
!دائماً يوجد نبات في الطريق

341
00:51:48,360 --> 00:51:50,567
رباه، بالكاد أرى شيئًا

342
00:51:55,360 --> 00:52:00,844
مع مرور الأيام، تبدأ
الغابة في خسائرها

343
00:52:00,960 --> 00:52:02,724
!رباه، هذا مريع

344
00:52:04,440 --> 00:52:09,161
أّنيك وأنفك
.. وأعيني، إنها بكل مكان

345
00:52:10,760 --> 00:52:16,289
مع القليل من التصوير
بات واقع الموقف يغرق

346
00:52:16,400 --> 00:52:20,849
سيكون تحديًا قاسيًا فعلاً
للحصول على تسلسل هنا

347
00:52:20,960 --> 00:52:23,485
وهو طريق طويل للمجيء
دون الحصول على شيء

348
00:52:25,960 --> 00:52:29,202
أجل، سأقول أنني
أشعر بالضغط الآن

349
00:52:35,599 --> 00:52:37,648
،انتهى نصف التصوير الان

350
00:52:37,760 --> 00:52:41,481
لذا قرر الطاقم
الانتقال لمنطقة مفتوحة أكثر

351
00:52:45,440 --> 00:52:46,851
.. وجهتهم

352
00:52:46,960 --> 00:52:50,168
أرض خالية الأشجار
معروفة بحانة

353
00:52:52,320 --> 00:52:57,007
منزلنا الفاخر للأيام العشرة القادمة
على الجزء العلوي من هذا البرج

354
00:53:00,519 --> 00:53:03,682
إنه ضيق قليلاً
ولكن من هذه المنصة

355
00:53:03,800 --> 00:53:07,121
يأملون رصد أي غوريلا
تخرج من الأشجار

356
00:53:11,920 --> 00:53:15,969
في الصباح الباكر، استيقظ
الفريق على زائر

357
00:53:19,440 --> 00:53:21,726
إنه أول فيل في هذه الرحلة

358
00:53:21,840 --> 00:53:24,206
ثمة ذكر فيل ضخم
في وسط المستنقع

359
00:53:27,599 --> 00:53:28,840
وأخيرًا

360
00:53:28,960 --> 00:53:31,724
مخاطرة الانتقال
جاءت بنتيجة

361
00:53:33,840 --> 00:53:36,844
،كان صباح هادئ جدًا

362
00:53:36,960 --> 00:53:39,327
ولكن مجموعة من الغوريلا
،يقارب 15

363
00:53:39,440 --> 00:53:44,367
ظهروا فجأة واقتربوا جدًا منا

364
00:53:44,480 --> 00:53:47,961
،وواضح أن هذا نادر الحصول جدًا
ربما يقتربون هكذا مرة في الشهر

365
00:53:52,280 --> 00:53:55,568
،على مدار الأسبوع التالي
تستمر الغوريلا بزيارة المستنقع

366
00:54:11,400 --> 00:54:13,527
.. حتى بعد ظهر يوم

367
00:54:20,239 --> 00:54:21,684
!طلق نار ...

368
00:54:23,960 --> 00:54:26,360
على المنصة
!الفريق في خطر

369
00:54:26,480 --> 00:54:30,246
ثمة من يقترب، ربما يراقبوننا

370
00:54:30,360 --> 00:54:32,327
يعرفون أننا هنا
ولا يمكننا رؤيتهم

371
00:54:32,440 --> 00:54:34,123
!وعياران ناريان كبيران

372
00:54:35,199 --> 00:54:37,123
قرراوا إخلاء المكان

373
00:54:38,679 --> 00:54:41,411
ولكن هناك مخاطرة
في السير بالغابة

374
00:54:43,800 --> 00:54:47,440
القاعدة الوحيدة في الغابة
،هو عدم المشي بها أثناء الليل

375
00:54:47,559 --> 00:54:52,440
ونحن نسير بأسرع ما يمكن ..

376
00:54:52,559 --> 00:54:56,485
،الأفيال في المنطقة
لذا المكان خطير جدًا

377
00:55:04,679 --> 00:55:07,603
وبعد ساعة، وصل
الفريق إلى معسكر

378
00:55:07,719 --> 00:55:09,289
!رباه

379
00:55:15,320 --> 00:55:18,244
هذه تجربة لا أريد
تكرارها مجددًا

380
00:55:19,800 --> 00:55:22,166
تحتم علينا الاختيار
بين مخاطرة

381
00:55:22,280 --> 00:55:24,681
الهجوم علينا
من الأفيال في الظلام

382
00:55:24,800 --> 00:55:27,280
أو نتعرض لطلق النار
بواسطة الصيادين

383
00:55:28,960 --> 00:55:33,170
أجل، هذا مجهد جدًا

384
00:55:33,280 --> 00:55:36,443
.سأذهب لأجلس

385
00:55:36,559 --> 00:55:39,130
،لو كانوا صيادين عاج
فهذا خطير جدًا

386
00:55:39,239 --> 00:55:41,003
،وليس لديهم ما يخسرونه

387
00:55:41,119 --> 00:55:44,681
،وطلق النار كان نحونا
وهناك سمعنا الصوت

388
00:55:44,800 --> 00:55:46,961
الوضع كان مخيف جدًا

389
00:55:50,679 --> 00:55:55,811
<i>بين عشية وضحاها، وحدة مسلحة لمكافحة
الصيد الجائر جاءت لاستكشاف المكان</i>

390
00:55:58,000 --> 00:56:00,240
،بسبب بُعد هذه الحديقة

391
00:56:00,360 --> 00:56:02,806
لم يكن هنا أي صيد
معروف طيلة 20 عامًا

392
00:56:02,920 --> 00:56:07,244
لذا هذه لحظة هامة
جدًا ومحزنة جدًا

393
00:56:07,360 --> 00:56:11,251
لأنها تعني أنه
بينما يتم بناء طُرق هنا

394
00:56:11,360 --> 00:56:16,081
،لن تصبح الحديقة بعيدة أكثر
وزاد الخطر أكثر على الحيوانات

395
00:56:21,800 --> 00:56:25,360
خلال بضع ساعات، عادت
فرقة مكافحة الصيد

396
00:56:25,480 --> 00:56:30,610
بحصيلة من الأنياب
لفيل مذبوح حديثًا

397
00:56:30,719 --> 00:56:35,327
،إنه أمر مأساوي بقدر ما نرى
وسمعنا طلقات النار

398
00:56:35,440 --> 00:56:38,842
لذا كنا هناك عندما حدث
ومات هذا الفيل

399
00:56:40,079 --> 00:56:42,606
<i>،مع هروب الصيادين المسلحين</i>

400
00:56:42,719 --> 00:56:45,849
<i>قرر الفريق التخلي
عن التصوير</i>

401
00:56:45,960 --> 00:56:48,884
من الصعب جدًا
الرحيل بهذه اللحظة المحزنة

402
00:56:49,000 --> 00:56:53,085
كنا نشاهد الأفيال
،في المستنقع طيلة أسبوع

403
00:56:53,199 --> 00:56:57,762
ومعرفتنا أن واحدًا
منهم قد قُتل بالأمس

404
00:56:57,880 --> 00:57:03,125
،أمر مريع ونعم
من المحزن الرحيل هكذا

405
00:57:05,760 --> 00:57:09,047
<i>لقد قبضوا على الصيادين
،ولكن هذا الحادث</i>

406
00:57:09,159 --> 00:57:12,925
<i>تذكير كيف أصبحت الحياة
البريةمعرضة للخطر في القارة</i>

407
00:57:17,639 --> 00:57:21,326
<i>حتى الحيوانات في
،الأماكن النائية بأفريقيا</i>

408
00:57:21,440 --> 00:57:24,603
<i>،وبالتأكيد في كل القارات السبع</i>

409
00:57:24,719 --> 00:57:26,802
<i>.في خطرِ كبير الآن ..</i>

410
00:57:30,503 --> 00:57:45,803
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b0\c&H000000&\3c&HE89411&\4c&HFF0000&}|| سامح نور - محمود فودة ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub

