﻿1
00:00:01,810 --> 00:00:19,200
<font color="#ff0000">تــرجمة وتدقيق
</font><font color="#ffcc00">×|| د.حيدر المدني - الاستاذه بتول علي ||×</font>

2
00:00:23,420 --> 00:00:25,620
أنا مهوس بـ(الجوكر) و (هارلي)

3
00:00:25,620 --> 00:00:27,490
سمعت بأنهما حاولا جعل علاقتهما مفتوحه

4
00:00:27,490 --> 00:00:29,290
و الجميع يعرف إن هذا لا ينفع إلا مع الرجال الشواذ

5
00:00:29,320 --> 00:00:33,530
ثرثرتك تلهيني عن خطتي الرئيسية

6
00:00:33,560 --> 00:00:35,060
إهزم (باتمان)

7
00:00:35,100 --> 00:00:37,470
عاقب (جوثام) بسبب تجاوزاته

8
00:00:37,500 --> 00:00:41,040
و قف على جبل من عظام الجماجم

9
00:00:41,070 --> 00:00:44,140
و اتركني استيقظ

10
00:00:44,170 --> 00:00:47,580
على اي حال سمعت ان (هارلي) ...
صباح الخير

11
00:00:47,610 --> 00:00:50,880
كيف حالك؟
بخير، لم لا أكون كذلك؟

12
00:00:50,910 --> 00:00:53,880
لأن (هارلي) هجرتك

13
00:00:53,920 --> 00:00:55,180
تعلم؟

14
00:00:55,180 --> 00:00:58,150
الناس يقولون بأن (هارلي) هجرتني؟

15
00:01:05,090 --> 00:01:08,060
أرجوك! أتعلم؟ أنا لا اهتم حتى

16
00:01:08,100 --> 00:01:12,630
أتمنى لها الخير

17
00:01:12,670 --> 00:01:13,940
(آيفي) لا تتعجلي

18
00:01:13,970 --> 00:01:15,900
و لكن فقط (هاوي منديل) يُظهر

19
00:01:15,940 --> 00:01:18,140
كيف تحول بقايا عشاء عيد الشكر

20
00:01:18,170 --> 00:01:20,780
إلى مشهد ولادة

21
00:01:20,810 --> 00:01:22,450
يا إلهي! مهلا، ماذا؟

22
00:01:22,450 --> 00:01:24,080
ساخن، ساخن، ساخن

23
00:01:24,080 --> 00:01:25,550
تاليا سوف أريكم كيف

24
00:01:25,580 --> 00:01:27,690
تصنوعون بطاطا (مريم العذراء) المهروس

25
00:01:27,720 --> 00:01:29,950
و لكن أولا

26
00:01:29,980 --> 00:01:32,560
أرجوكم رحبوا بالمقدم المفاجئ

27
00:01:32,590 --> 00:01:36,630
تعرفونه كأمير المهرجين للجرائم

28
00:01:36,660 --> 00:01:39,530
فلنصفق لـ(الجوكر)!

29
00:01:41,030 --> 00:01:42,130
تبا!
اللعنه

30
00:01:42,160 --> 00:01:43,770
إستعدي أمركيا

31
00:01:43,800 --> 00:01:47,040
لدى (هاوي) شيء يتوق لأن يخبركم به

32
00:01:47,070 --> 00:01:49,340
لا، لا، لا ليس (هاوي)

33
00:01:49,370 --> 00:01:51,140
هل تعلمون  من هو الغبي؟

34
00:01:51,170 --> 00:01:54,410
أنا، لأني لمحت في عرض الأمس

35
00:01:54,440 --> 00:01:55,910
بأن الثنائي الشهير

36
00:01:55,950 --> 00:01:58,980
المعروف سابقا بـ(جوكوين) لم يعودا

37
00:01:59,010 --> 00:02:00,320
شكرا (هاوي)

38
00:02:00,350 --> 00:02:02,590
حين هجرت تلك المسكينة الحزينه لا أعلم ما اسمها

39
00:02:02,620 --> 00:02:04,150
إنها هنا
(فرانك)

40
00:02:04,190 --> 00:02:06,190
وعدت بأني سأحترم امنياتها

41
00:02:06,220 --> 00:02:09,590
بان تنجرف إلى الشخصيات المجهوله

42
00:02:09,590 --> 00:02:12,530
و للمعلومه إسمنا كان

43
00:02:12,560 --> 00:02:15,400
(جوكر)
ذاك الكاذب يحاول ان يخرب

44
00:02:15,400 --> 00:02:17,740
انظف و الطف برنامج حوار على التلفاز

45
00:02:17,770 --> 00:02:19,930
فقط تجاهليه إنه يحاول إغضابكِ

46
00:02:19,970 --> 00:02:21,500
إنه لا يستحق ان تغضبي لأجله

47
00:02:21,540 --> 00:02:24,210
آسف و لكن إنتهى وقتنا اليوم (هاوي)

48
00:02:24,240 --> 00:02:26,010
و بالحديث عن الوقت

49
00:02:26,040 --> 00:02:28,080
وقتك ينفذ

50
00:02:29,380 --> 00:02:30,880
أحتاج إلى فتاة شجاعه جدا

51
00:02:32,250 --> 00:02:33,580
يا للهول (هارلي)

52
00:02:33,620 --> 00:02:35,220
لهذا السبب لا أضع التلفاز الجيد

53
00:02:35,250 --> 00:02:36,920
التلفاز الجيد؟ أين تخبئين هذا الفتى السيء؟

54
00:02:36,950 --> 00:02:40,020
إذا كان يظن بأني سأختفي في الظلام

55
00:02:40,020 --> 00:02:41,190
فهو لا يعلم مالذي سيأتي

56
00:02:41,190 --> 00:02:42,720
من يهتم؟ أنتِ تقومين بعمل رائع

57
00:02:42,720 --> 00:02:44,800
لديكِ ملابس جديدة و رائعه، بدأتِ تتأملين

58
00:02:44,800 --> 00:02:47,030
لم أبدأ بعد، لقد حملت التطبيق فقط

59
00:02:47,060 --> 00:02:48,230
هذه خطوة أولى

60
00:02:48,230 --> 00:02:49,700
أنتِ إمرأة قويه و مستقله

61
00:02:49,700 --> 00:02:51,300
و التي لا تهتم مالذي يظنه الآخرون

62
00:02:51,300 --> 00:02:52,870
صحيح! من يهتم مالذي يظنه (الجوكر)

63
00:02:52,870 --> 00:02:54,940
و اصدقائه في (فيلق الموت) الأغبياء

64
00:02:54,940 --> 00:02:56,670
تماما!
ياله من خطاب!

65
00:02:56,710 --> 00:02:59,180
تبا، سأريهم شخصيا كم أنا لا أهتم

66
00:02:59,210 --> 00:03:00,910
ماذا؟ لا ، مالذي تفعلينه؟

67
00:03:00,940 --> 00:03:03,450
أدخل إلى تقويم (الجوكر)
يا إلهي، نحن متأخرون

68
00:03:03,480 --> 00:03:04,780
لا، دعيها تريهم

69
00:03:04,810 --> 00:03:06,580
هناك حفله في مصنع (جوثام)

70
00:03:06,620 --> 00:03:08,480
مع رفاقه (فيلق الموت) غدا!

71
00:03:08,520 --> 00:03:10,750
إذا كان يريد ان يعبث معي على الملأ

72
00:03:10,790 --> 00:03:12,220
سأعاود العبث معه !

73
00:03:12,220 --> 00:03:14,020
أرجوكِ لا تفعلي هذا
أرجوكِ إفعلي هذا

74
00:03:14,020 --> 00:03:15,260
أنا فقط سأري هؤلاء الرفاق

75
00:03:15,290 --> 00:03:16,660
كم أبلي حسنا من دونه

76
00:03:16,690 --> 00:03:18,090
سيكون ممتعا!

77
00:03:18,130 --> 00:03:20,760
و يمكنكِ ان تلتقي رجلا جذابا و تستخدمين جرعة الحب السحرية

78
00:03:20,800 --> 00:03:23,530
هذه ليست جرعة حب، إنها الفيرمونات المقطرة الخاصة بي

79
00:03:23,570 --> 00:03:25,230
إنها تجعل الرجال يفتنون بي

80
00:03:25,230 --> 00:03:27,210
و من ثم اقتلهم عن طريق تحويلهم إلى نباتات

81
00:03:27,210 --> 00:03:28,540
أجل، جرعة حب

82
00:03:28,570 --> 00:03:31,370
أرجوكِ تعالي معي، أرجوكِ!
لا

83
00:03:31,410 --> 00:03:33,180
إفعليها، إفعليها
توقفِ

84
00:03:33,180 --> 00:03:36,250
إفعليها، إفعليها
(فرانك) اصمت، أنا أرفض مرة أخرى

85
00:03:36,280 --> 00:03:37,750
ماذا؟ توقفا عن قول (افعليها)

86
00:03:37,750 --> 00:03:39,010
إفعليها، ، إفعليها،

87
00:03:39,010 --> 00:03:40,450
حسنا
أجل

88
00:03:40,480 --> 00:03:43,090
تبا، انفجر (هاوي)

89
00:03:43,120 --> 00:03:45,060
لا!
ليس (هاوي)

90
00:03:45,090 --> 00:03:48,460
(جوكر) ايها الحقير
هذا هاتفي

91
00:04:33,840 --> 00:04:36,640
هل علمتِ ان هذه الحفله للأطفال؟

92
00:04:36,680 --> 00:04:38,980
أعلم الآن

93
00:04:39,000 --> 00:04:40,980
تقنيا أحد الأولاد اصبح رجلا اليوم

94
00:04:40,980 --> 00:04:44,150
هل أنتِ أحد الراقصات لحفل ابن أخي؟

95
00:04:44,180 --> 00:04:45,950
يا للهول (هارلي)!

96
00:04:47,480 --> 00:04:50,250
وصلتِ إلى الحضيض بسرعه حين هجرك (الجوكر)

97
00:04:50,290 --> 00:04:51,820
هي هجرتة

98
00:04:51,860 --> 00:04:53,860
و رائحتك مثل براز الروبيان، اعذرنا

99
00:04:53,890 --> 00:04:55,730
علينا ان نرحل
لا، لا، لا

100
00:04:55,760 --> 00:04:57,290
جميع كبار الشخصيات (الفيلق) هنا

101
00:04:57,330 --> 00:04:58,630
أتيت لأريهم كم ابلي

102
00:04:58,660 --> 00:05:00,430
حسنا، و سوف افعل هذا

103
00:05:00,460 --> 00:05:02,230
هذه ليست حفلة اعترافك

104
00:05:02,230 --> 00:05:03,800
إنها حفلة إعتراف فتى في الثالثة عشر من عمره

105
00:05:03,800 --> 00:05:05,430
اسمعي، الكثير من الناس

106
00:05:05,430 --> 00:05:06,700
صنعوا اسما لأنفسهم في الحفلات

107
00:05:06,700 --> 00:05:08,270
(باين) قرر ان يفجر

108
00:05:08,300 --> 00:05:10,270
مدرج (جوثام) خلال عرض برنامج (ليلة تافهه)

109
00:05:10,310 --> 00:05:12,810
رعاة بقر دالاس

110
00:05:12,840 --> 00:05:13,980
غير صحيح

111
00:05:14,010 --> 00:05:15,210
(ستيلرز) فاز

112
00:05:15,240 --> 00:05:16,850
بأغلب الألعاب في مدرج (جوثام)

113
00:05:16,880 --> 00:05:19,420
سأفجر مدرج (جوثام)

114
00:05:19,450 --> 00:05:21,080
حسنا، فقط لا تتركيني لوحدي

115
00:05:21,080 --> 00:05:24,020
و إلا فأن شرير فاشل سيتحرش بي

116
00:05:24,050 --> 00:05:25,560
أو يطلب ان نقوم بعملية سطو معا

117
00:05:25,590 --> 00:05:28,490
و كلما انتظرنا اكثر، حسنا لقد رحلت

118
00:05:28,520 --> 00:05:30,390
(كايت مان)

119
00:05:30,430 --> 00:05:33,230
ماذا؟ ماكان هذا؟

120
00:05:33,260 --> 00:05:38,230
هل سمعت الريح تقول (كايت مان)؟

121
00:05:38,270 --> 00:05:39,970
اظن انك وحدك في هذا

122
00:05:40,000 --> 00:05:41,140
أجل!

123
00:05:41,170 --> 00:05:43,140
يا إلهي

124
00:05:43,170 --> 00:05:45,810
أحتاج إلى تصريح لأجل باب سحري؟

125
00:05:45,840 --> 00:05:46,840
من المفترض ان الغرض منه

126
00:05:46,880 --> 00:05:48,510
ان لا يعلم احد بشأنه

127
00:05:48,540 --> 00:05:50,110
بالأخص المدينه

128
00:05:50,140 --> 00:05:52,510
أحتاج إلى إعادة بناء المخبأ مجددا

129
00:05:53,920 --> 00:05:55,550
من هناك؟ إنه أنا (الجوكر)

130
00:05:55,550 --> 00:05:58,350
لن تخمن من هنا في حفل البلوغ

131
00:05:58,390 --> 00:05:59,890
يا للهول (باين)

132
00:05:59,920 --> 00:06:03,120
ليس لدي الوقت لأجل العاب التخمين، انتظر

133
00:06:03,160 --> 00:06:05,390
باطن هذه الاحذيه سوداء

134
00:06:05,430 --> 00:06:06,830
ارتدي جوارب بلاستكيه

135
00:06:06,860 --> 00:06:09,800
(هارلي) في حفلة بلوغ ابن اخ (بنجوين)

136
00:06:09,800 --> 00:06:11,630
اقتحمت هذه الحفله الغبيه؟

137
00:06:11,670 --> 00:06:14,440
أجل، يبدوا انها تبلي حسنا

138
00:06:14,470 --> 00:06:16,710
احضرت نمرا، كان رائعا

139
00:06:16,740 --> 00:06:19,310
ماذا؟ اي شخص يستطيع ان يتشري نمر

140
00:06:19,340 --> 00:06:21,240
انت تعلم ان لديها (فيروس الورم الحليمي)، صحيح؟

141
00:06:21,280 --> 00:06:24,180
اغلب البالغين الناشطين جنيسا يحملونه

142
00:06:24,210 --> 00:06:26,810
اصمت! انا قادم

143
00:06:27,380 --> 00:06:29,650
من مسببي المشاكل هؤلاء ؟

144
00:06:29,680 --> 00:06:32,290
أنا أمزح فحسب، اعلم إنه أنت (سكيركراو)

145
00:06:32,320 --> 00:06:34,160
(تو فايس) و النصف الآخر من (تو فايس)

146
00:06:34,190 --> 00:06:35,490
(باين)

147
00:06:36,790 --> 00:06:39,000
سأفجر حفلة البلوغ هذه

148
00:06:39,030 --> 00:06:41,660
(كوين) من الرائع رؤيتكِ، اين كنتِ تختبئين؟

149
00:06:41,700 --> 00:06:43,830
على يسارك حيث لا يمكنك رؤية شيء

150
00:06:45,270 --> 00:06:48,100
إذا احزروا من لديه خطه للتخلص من (باتمان) أخير؟

151
00:06:48,140 --> 00:06:50,340
فتاتكم

152
00:06:50,370 --> 00:06:52,440
انظروا من تحاول ان تركض

153
00:06:52,480 --> 00:06:53,580
قبل ان تستطيع الزحف

154
00:06:55,480 --> 00:06:56,650
تهانينا!

155
00:06:56,680 --> 00:06:58,810
يا للهول، سعيدة لأنك هنا (جاي مان)

156
00:06:58,850 --> 00:07:00,620
اسحب كرسي لا يهمني

157
00:07:00,650 --> 00:07:02,620
إذا من سيختار لحم و من سيختار دجاج؟

158
00:07:02,650 --> 00:07:04,350
انتِ ستذهبين إلى مكان آخر

159
00:07:04,390 --> 00:07:06,560
لأنه هذه طاولة (فيلق الموت)!

160
00:07:06,590 --> 00:07:09,490
لماذا لا تبحثين عن طاولة الساقطة الجنونه؟

161
00:07:09,520 --> 00:07:11,630
تبنيه إنها ليست طاولة حقيقية

162
00:07:11,660 --> 00:07:13,300
كان هذا مفهوما!

163
00:07:13,330 --> 00:07:17,270
من يريد ان يترك هذا المهرج و يمزق (جوثام) معي؟

164
00:07:20,370 --> 00:07:21,600
اضحكوا، اضحكوا معي

165
00:07:24,170 --> 00:07:25,740
اتعلمين؟ من يحتاجكم؟

166
00:07:25,770 --> 00:07:30,770
هذه الطاولة بعيدة جدا عن أرضية الرقص على أي حال

167
00:07:31,980 --> 00:07:33,880
هل يمكنكم تصديق هؤلاء الحمقى؟

168
00:07:33,920 --> 00:07:35,750
أتعلمون؟ لا أحتاجهم سأجلس معكم يا رفاق

169
00:07:35,790 --> 00:07:39,620
لا، هذه طاولة اصدقاء (جوشوا) المفضلين

170
00:07:39,660 --> 00:07:41,360
إلا إذا كنتِ الفتاة

171
00:07:41,390 --> 00:07:42,930
التي عاشرها (جوشوا) في المخيم

172
00:07:42,960 --> 00:07:44,690
إذا قلت نعم هل ستتركوني اجلس هنا؟

173
00:07:44,730 --> 00:07:48,730
سؤال مخادع (جوشوا) لم يعاشر احد

174
00:07:50,200 --> 00:07:54,000
إذا (آيفي)  (آيفي) (بوآيفي)

175
00:07:54,040 --> 00:07:55,870
دعيني أسألك سؤال شخصي

176
00:07:55,910 --> 00:07:59,170
هل رأيتِ حديقة (جوثام) العامة

177
00:07:59,210 --> 00:08:02,110
من السماء؟
من السماء!

178
00:08:02,110 --> 00:08:03,550
أجل، فهمتِ الأمر، حسنا اتعلمين كنت افكر

179
00:08:03,550 --> 00:08:06,380
أنتِ و أنا علينا ان نسطوا معا

180
00:08:06,420 --> 00:08:07,950
اتعلم شيئا؟

181
00:08:07,980 --> 00:08:10,890
أنا فقط تعبه نوعا ما من أمور السطو

182
00:08:10,920 --> 00:08:12,350
إنه صعب نوعا ما ان اكون

183
00:08:12,390 --> 00:08:14,060
إمرأة ضعيفة و غير هذا

184
00:08:14,090 --> 00:08:15,490
أجل، أراهن على هذا

185
00:08:15,520 --> 00:08:17,290
و لكني سأقوم بكل الأحمال الثقيلة

186
00:08:17,290 --> 00:08:18,530
ليس عليكِ ان تكسري ظفرا

187
00:08:18,530 --> 00:08:21,230
سيكون سهلا

188
00:08:21,260 --> 00:08:22,630
سهلا
أجل

189
00:08:22,630 --> 00:08:24,100
لأن قوتي مرتكزه على الرياح

190
00:08:24,100 --> 00:08:25,330
ليس لديك قوة!

191
00:08:25,330 --> 00:08:26,800
لديك طائرة ورقيه مثل أي طفل

192
00:08:26,800 --> 00:08:28,600
في كل حديقة حول العالم

193
00:08:28,600 --> 00:08:30,070
و هي لا تريد ان تقوم بعملية سطو معك

194
00:08:30,070 --> 00:08:31,510
لأنك غبي!

195
00:08:31,540 --> 00:08:36,010
هل تظنين بأني غبي؟
أعني، ألا تظن أنت هذا؟

196
00:08:36,040 --> 00:08:38,320
هؤلاء الأوغاد دائما يتظاهرون بأنهم اصدقائي

197
00:08:38,350 --> 00:08:41,650
و لكنهم في الحقيقة مجرد... أوغاد

198
00:08:41,680 --> 00:08:43,380
إنهم يظنون بأني لست في تحالفهم

199
00:08:43,420 --> 00:08:45,490
و لكنهم لا يعلمون شيئا!

200
00:08:45,520 --> 00:08:47,760
مرحبا يا فتيات، سعيدة جدا لأنكم حضرتم

201
00:08:47,790 --> 00:08:49,730
أعلم بأننا جميعا شريرات هنا

202
00:08:49,760 --> 00:08:51,790
و لكن ربما يمكننا ان نضع بعض السكر

203
00:08:51,830 --> 00:08:53,530
على الكلمات النابيه

204
00:08:53,530 --> 00:08:54,560
تعلمون، لأجل الأطفال

205
00:08:54,560 --> 00:08:56,470
آسفه سيدة (كوبليبوت)

206
00:08:56,500 --> 00:08:57,970
أجل، لن نكرر الأمر مجددا، آسفة

207
00:08:58,000 --> 00:08:59,440
يا فتاة علينا ان نحرج من هنا

208
00:08:59,440 --> 00:09:01,900
طبعا لا، أنا لن أستسلم

209
00:09:01,940 --> 00:09:03,400
سأُري هؤلاء القدامى

210
00:09:03,440 --> 00:09:05,410
أستطيع فعل شيء حتى هم لا يستطيعون فعله!

211
00:09:05,410 --> 00:09:06,980
ماهو الشيء الوحيد في هذه الغرفة

212
00:09:06,980 --> 00:09:09,040
لم يجرؤ احد منهم على فعله؟

213
00:09:09,080 --> 00:09:11,480
سلطة الفواكه؟

214
00:09:11,510 --> 00:09:12,620
أسوء

215
00:09:12,650 --> 00:09:15,250
سأسرق مصنع (جوثام)

216
00:09:19,120 --> 00:09:20,890
لا تقطعي الصف!

217
00:09:20,920 --> 00:09:22,830
حسنا، توقفِ فلنكن جادتين للحظة

218
00:09:22,860 --> 00:09:25,190
مصنع (جوثام) منيع

219
00:09:25,230 --> 00:09:26,700
إنهم واثقين جدا

220
00:09:26,730 --> 00:09:29,070
لقد أجروا المبنى الجانبي لـ(فيلق الموت)

221
00:09:29,100 --> 00:09:30,630
إسمعي، سأقوم بهذا، حسنا؟

222
00:09:30,630 --> 00:09:31,970
ماذا لو ظهر (باتمان)؟
سأقلته

223
00:09:31,970 --> 00:09:33,770
أين سيارة الهروب؟
سأسرق واحدة

224
00:09:33,770 --> 00:09:35,540
أين ستضعي النقود؟
انظري حولكِ

225
00:09:35,540 --> 00:09:36,810
كل فتى يرتدي حقيبة ظهر

226
00:09:36,810 --> 00:09:38,040
اسمعي (آيفي)

227
00:09:38,040 --> 00:09:39,580
جميع الأسباب التي قلتي انها لن تنفع

228
00:09:39,610 --> 00:09:41,180
هي الأسباب ان علي فعل هذا

229
00:09:41,210 --> 00:09:42,980
ربما لا أعجبهم

230
00:09:43,000 --> 00:09:44,610
و لكنهم سيحترمونني

231
00:09:44,610 --> 00:09:46,680
حسنا، لا بأس، فقط إذهبي و اسرقي النقود

232
00:09:46,720 --> 00:09:49,150
و لكن افعلي خدمة واحدة لي، حسنا؟ لا تتركني وحدي هنا

233
00:09:49,180 --> 00:09:50,280
لأنه

234
00:09:50,320 --> 00:09:52,490
الحفله رائعه، أليس كذلك؟

235
00:09:52,490 --> 00:09:55,520
علي ان اتوقف حقا و لكني لا أستطيع

236
00:09:55,520 --> 00:09:56,730
إذهب بعيدا ايها الطفل الهش

237
00:09:56,760 --> 00:09:59,060
ما رأيكِ ان نترك هذه الحفله

238
00:09:59,100 --> 00:10:03,030
و نتسلل إلى فلم أعلى من 13 سنه؟

239
00:10:04,330 --> 00:10:05,770
جرعة الحب الخاصه بي؟

240
00:10:05,800 --> 00:10:09,440
سرقت عصيرك و اعطيته لهؤلاء الأطفال

241
00:10:09,470 --> 00:10:11,640
أجل!
أنت أحمق

242
00:10:11,670 --> 00:10:13,840
لقد أخطأت قول (عبقري)

243
00:10:13,880 --> 00:10:17,150
لا، تلك الجرعه تجعل الناس تغرم بي

244
00:10:17,150 --> 00:10:18,150
و من ثم تقتلهم

245
00:10:18,150 --> 00:10:20,280
ماذا؟
أجل، ماذا ظننت

246
00:10:20,320 --> 00:10:21,420
يا معاشر الطائرة الورقيه؟

247
00:10:21,420 --> 00:10:23,650
إسمي (آيفي السامة)

248
00:10:23,690 --> 00:10:26,250
تبا! أترين، لهذا السبب اتعامل مع الطائرات الورقيه

249
00:10:26,290 --> 00:10:28,460
سهلة جدا

250
00:10:33,060 --> 00:10:36,600
لابد ان تكون الخزينه بالقرب من هنا

251
00:10:41,270 --> 00:10:42,270
اصبت

252
00:11:10,970 --> 00:11:13,200
علينا ان نجد مضاد قبل ان يموت هؤلاء الأطفال

253
00:11:13,200 --> 00:11:14,370
إنها في شقتي في المدينه

254
00:11:14,370 --> 00:11:16,070
لذا علينا ان نصل هناك بسرعه

255
00:11:16,100 --> 00:11:17,770
بسرعة الطائرة الورقية؟

256
00:11:17,810 --> 00:11:19,510
يا إلهي
الجو يساعد

257
00:11:19,540 --> 00:11:20,780
حسنا، إضغط الزر

258
00:11:20,810 --> 00:11:22,210
هل تمطر بالخارج؟

259
00:11:22,210 --> 00:11:23,780
كانت تبدوا غائمة حينما أتيت هنا

260
00:11:23,780 --> 00:11:25,650
اصمت، لنذهب

261
00:11:25,680 --> 00:11:26,950
لننظر إلى هاتفي هنا

262
00:11:26,980 --> 00:11:28,620
لا، اظن إننا بخير

263
00:11:30,550 --> 00:11:33,020
دجاجي مطاطي

264
00:11:33,060 --> 00:11:34,690
لحمك يبدوا جيدا

265
00:11:34,720 --> 00:11:36,930
لا بأس

266
00:11:36,960 --> 00:11:39,260
ربما انهي هذا

267
00:11:39,290 --> 00:11:41,560
حسنا إذا، مالذي نفعله؟

268
00:11:41,600 --> 00:11:43,470
جميعا لنصفق

269
00:11:43,500 --> 00:11:45,740
لـبلوغ (جوشوا)، حسنا؟

270
00:11:46,800 --> 00:11:48,840
كان هذا مميزا بالنسبة لي

271
00:11:48,870 --> 00:11:51,310
حينها أدركت إنه حلمي

272
00:11:51,340 --> 00:11:52,540
ان اصبح سيد الجريمة

273
00:11:54,140 --> 00:11:57,780
لذا اليوم، انقل هذا الحلم إليك

274
00:12:02,150 --> 00:12:03,550
حسنا (جوشوا)

275
00:12:03,590 --> 00:12:05,720
إستعد لسرقتك الأولى

276
00:12:05,750 --> 00:12:08,360
حظا موفقا في مقاتلة الحراس

277
00:12:08,390 --> 00:12:09,690
المعروفون ايضا

278
00:12:09,730 --> 00:12:13,200
أفضل حمقى مرتجلين في (جوثام)

279
00:12:13,230 --> 00:12:15,430
و سرقة تلك النقود

280
00:12:15,460 --> 00:12:17,770
و المعروفه ايضا

281
00:12:17,800 --> 00:12:19,330
(نقود جوشوا)

282
00:12:19,370 --> 00:12:20,370
لا!

283
00:12:20,400 --> 00:12:23,710
إذهب (جوشوا)... يا إلهي!

284
00:12:23,740 --> 00:12:27,080
مرحبا (جوشي) تهانينا

285
00:12:30,350 --> 00:12:31,910
هذا مذهل

286
00:12:31,950 --> 00:12:33,380
أنت على الأرجح لا تضحك

287
00:12:33,420 --> 00:12:35,750
لأنك نوعا ما أخطأت هكذا

288
00:12:36,780 --> 00:12:39,460
لقد خربتِ حفلة البلوغ

289
00:12:39,460 --> 00:12:42,090
و قضيتِ على فرقة مرتجله!
حسنا

290
00:12:42,120 --> 00:12:44,590
و هذا هو عرضنا يا قوم!

291
00:12:44,630 --> 00:12:49,070
سأتولى هذا

292
00:12:49,100 --> 00:12:50,730
قولي طابت ليلتكم حبيبتي

293
00:12:50,770 --> 00:12:53,700
أتظن ان هذا

294
00:12:53,740 --> 00:12:56,410
سيوقفني؟

295
00:12:56,440 --> 00:12:59,640
صوتها يشبة صوتك ايضا

296
00:12:59,670 --> 00:13:02,150
لا أظن... هل أبدوا...

297
00:13:02,180 --> 00:13:04,880
اظن إنك  لا تسمع صوتك

298
00:13:08,820 --> 00:13:10,050
في بعض الأحيان أنا فقط أطير

299
00:13:10,090 --> 00:13:11,920
ليكون لدي مكان هاديء للتفكير

300
00:13:11,950 --> 00:13:14,560
حتى أتصور افكاري تتطاير

301
00:13:14,590 --> 00:13:17,140
أفكارك ؟
كلها ؟

302
00:13:22,140 --> 00:13:23,830
حسناً , أنا سأحصل على الترياق

303
00:13:23,830 --> 00:13:26,940
فقط لا تلمس أي شيء

304
00:13:33,140 --> 00:13:35,340
حسناً , لنرحل

305
00:13:35,380 --> 00:13:36,750
( كيت - مان ) ؟

306
00:13:36,780 --> 00:13:37,830
أو , لا 

307
00:13:43,950 --> 00:13:46,460
( كيت - مان ) 
اجل 

308
00:13:46,490 --> 00:13:47,660
ماذا تفعل ؟

309
00:13:47,690 --> 00:13:50,090
ايتعد لممارســة الجنـــس 

310
00:13:50,120 --> 00:13:51,120
ماذا ؟

311
00:13:51,120 --> 00:13:55,300
لأنه بعد موعد عظيم , عادةً 
ما تمارس الجنس 

312
00:13:57,370 --> 00:13:59,270
آسف , آسف 
أنا كنت سأقول شيء ما 

313
00:13:59,300 --> 00:14:01,540
لكنني أردت أن أرى 
كيف سيكون الأمر 

314
00:14:01,570 --> 00:14:03,270
أصمت ( فرانك ) 

315
00:14:03,270 --> 00:14:04,910
أنا أحتاج منك أن 

316
00:14:04,910 --> 00:14:06,810
ترتدي ملابســـك ,
لأن هذا لم يكن موعداً 

317
00:14:06,840 --> 00:14:08,780
المعذره , أذا لم يكن موعداً

318
00:14:08,780 --> 00:14:10,760
لماذا أعدتيني إلى منزلك ؟

319
00:14:10,760 --> 00:14:11,730
لأجل الترياق 

320
00:14:11,730 --> 00:14:13,450
أعتقد أن هذا كان مجرد 
حديث لقدومي 

321
00:14:13,450 --> 00:14:15,320
لماذا قد أقوم بهذا معك ؟
أنا 

322
00:14:15,320 --> 00:14:16,890
لا أعلم
لماذا حتى تجعليني آتي ؟

323
00:14:16,890 --> 00:14:18,250
أقصد , سيارة أجره 
كانت ستكون أسرع لك 

324
00:14:18,250 --> 00:14:19,320
أنتِ تعرفين هذا , وأنا لا أعرف 

325
00:14:19,320 --> 00:14:21,790
جميعنا نعلم هذا 
يا ألهي , أرتدي ملابسك 

326
00:14:30,830 --> 00:14:33,370
أوقفوا الأغنيه 
لن نحتفل بــ ( هارلي ) 

327
00:14:33,400 --> 00:14:36,210
الأمر سيتطلب أكثر 
من مظلتك الغبيــه 

328
00:14:36,210 --> 00:14:37,570
لتوقفني عن ركل مؤخرتك 

329
00:14:37,570 --> 00:14:38,770
أيها السمين البدين 

330
00:14:38,810 --> 00:14:40,380
أقتلها 

331
00:14:40,410 --> 00:14:42,280
ليس هناك طريقه 
افضل من 

332
00:14:42,310 --> 00:14:44,420
غير لمس مظلتك ؟

333
00:14:44,450 --> 00:14:49,350
كنت أنتظر هذا 

334
00:14:49,380 --> 00:14:50,620
هل لديكِ اي كلمات أخيره 

335
00:14:50,620 --> 00:14:54,920
قبل ان أقتلكِ
أيتها الشقراء الغبيه , الحمقاء , الكريــهه

336
00:14:54,920 --> 00:14:56,460
هذه الكثير من الصفات 

337
00:14:56,460 --> 00:14:57,990
البلهاء ؟

338
00:14:58,030 --> 00:15:00,000
( جاشوا ) , تأكد من أن تصوب

339
00:15:00,030 --> 00:15:01,100
نحو رأسي

340
00:15:01,130 --> 00:15:02,330
لأنك لا تريد أن تخطيء

341
00:15:02,370 --> 00:15:04,030
أمام أصدقائك وعائلتك 

342
00:15:04,070 --> 00:15:05,530
لن أخطيء

343
00:15:05,570 --> 00:15:06,970
لا أعلم 

344
00:15:07,000 --> 00:15:09,800
أصبعك المرتجف يخبرني 
بقصة مختلفه 

345
00:15:09,840 --> 00:15:11,210
أنا لا أرتجف 

346
00:15:11,210 --> 00:15:12,840
أنا فقط لم أطلق النار 
من مظله من قبل 

347
00:15:12,840 --> 00:15:15,380
أنا أراهن أن هناك الكثير 
من الأشياء لم تقم بها 

348
00:15:15,410 --> 00:15:16,950
مثل شرب الكحول 

349
00:15:16,980 --> 00:15:18,880
أنا أشرب الكحول 


350
00:15:18,920 --> 00:15:20,880
طوال الوقت , انا أشرب الكحول دائماً 

351
00:15:20,920 --> 00:15:23,250
أراهن انك مازلت تؤمن 
بــ ( سانتي - كلوز )

352
00:15:23,250 --> 00:15:26,690
غير صحيح , أنا يهودي 
واليوم أصبحت رجل 

353
00:15:26,720 --> 00:15:28,020
هذا صحيح 

354
00:15:28,060 --> 00:15:30,630
أنا أصبحت أنني أتحدث الى رجل 
نضج حديثاً

355
00:15:30,660 --> 00:15:33,760
أقصد , فبعد كل شيء أنت قمت 
بمداعبة شخص ما بأصابعك 

356
00:15:35,230 --> 00:15:37,330
مهلاً , ماذا ؟
أقصد , قمت بهذا ؟

357
00:15:37,370 --> 00:15:40,340
أنت لم تكذب بشأن هذا 
الشيء المهم , صحيح ؟

358
00:15:40,370 --> 00:15:45,370
أجل , هذا حدث 
هل انت متأكد ؟

359
00:15:45,770 --> 00:15:48,250
لا أعلم 

360
00:15:51,110 --> 00:15:55,150
لذا من الواضح أنا أسأت فهم 
بعض الأشارات 

361
00:15:55,180 --> 00:15:56,180
آمل أن 

362
00:15:56,180 --> 00:15:58,150
خلع ملابسي لم يكن 


363
00:15:58,150 --> 00:16:00,160
غريباً ؟
نعم , لقد كان كذلك 

364
00:16:00,160 --> 00:16:03,460
اجل أنا أعتذر 

365
00:16:03,490 --> 00:16:07,180
أنا فقط , أنا لم أكن لوحدي 
من قبل مع أمرأه 

366
00:16:07,180 --> 00:16:08,460
من مستواكِ

367
00:16:08,500 --> 00:16:11,570
ليس عليك 
عيناكِ , ابتسامتكِ

368
00:16:11,600 --> 00:16:14,240
جمالك , ورقتكِ

369
00:16:14,270 --> 00:16:15,540
يا ألهي 
اتعلم , أمراً ؟

370
00:16:15,570 --> 00:16:18,340
وانتِ قويه ؟
هذا 

371
00:16:18,380 --> 00:16:22,010
أنا سأكون هادئاً لفتره من الوقت 

372
00:16:22,040 --> 00:16:25,650
اتعلم , انه رائع نوعاً ما 

373
00:16:25,680 --> 00:16:27,020
أن أرى المنتزه من السماء 

374
00:16:27,050 --> 00:16:29,420
أقصد , عندما لا تكون تتحدث 

375
00:16:29,450 --> 00:16:32,790
ونحن فقط نتجول في السماء 

376
00:16:32,820 --> 00:16:34,090
فأنت ليستَ سيئاً 

377
00:16:34,120 --> 00:16:35,620
اجل 

378
00:16:40,730 --> 00:16:41,930
تباً

379
00:16:41,930 --> 00:16:43,200
شيء ما يحدث هناك 

380
00:16:43,200 --> 00:16:45,570
أنا لا أعلم 

381
00:16:45,600 --> 00:16:47,970
ذلك كان في المخيم , ليلاً 

382
00:16:48,000 --> 00:16:50,040
كنتُ أنا وهي 
وان الجو مظلماً 

383
00:16:50,070 --> 00:16:51,970
أنا با التأكيد قمت بشيء ما 

384
00:16:52,010 --> 00:16:54,080
( جوشي ) 

385
00:16:54,110 --> 00:16:56,710
هل تعتقد حقاً أنك مستعد 
لقتل شخص ما 

386
00:16:56,750 --> 00:17:01,480
أذا لم تكن قد داعبت 
فتاة من قبل ؟

387
00:17:01,520 --> 00:17:02,990
أنتِ محقه 

388
00:17:03,020 --> 00:17:04,320
أنا لستُ جاهزاً 

389
00:17:05,750 --> 00:17:07,620
خبرتك  أنه يجب ان نحضر له 
منزل دمى 

390
00:17:07,620 --> 00:17:08,920
كما طلب يا ( أزوالد ) 

391
00:17:08,960 --> 00:17:10,790
أنه ليس بيت دمى 

392
00:17:10,830 --> 00:17:12,060
أنه قاعده للجيش 

393
00:17:12,090 --> 00:17:14,400
مع مؤثرات صراخ حقيقيه 

394
00:17:14,430 --> 00:17:16,400
وهذا الشيء 
الوحيد الذي رأيته 

395
00:17:16,430 --> 00:17:18,100
أنتِ ميته يا ( كوين ) 

396
00:17:20,240 --> 00:17:22,410
أجل 

397
00:17:22,440 --> 00:17:24,040
مرحباً , هل قطعوا الكعك أم بعد ؟

398
00:17:24,070 --> 00:17:26,340
ليس بعد 

399
00:17:27,510 --> 00:17:29,280
أنا أعتقدت أن هذا سيكون رائع 

400
00:17:29,310 --> 00:17:30,810
( هارلي ) 

401
00:17:30,850 --> 00:17:32,110
أنتِ لستِ مجرد فتاة وحيده 

402
00:17:32,150 --> 00:17:34,420
أنتِ لا يمكنكِ العمل لوحدكِ 

403
00:17:34,450 --> 00:17:36,220
لا أحد سيأخذكِ على محمل الجد

404
00:17:36,250 --> 00:17:39,220
أعرفتي أنك لا شيء بدوني 

405
00:17:39,250 --> 00:17:41,020
وسترحلين حيه 

406
00:17:41,060 --> 00:17:42,590
او يمكنكِ أن تموتِ 

407
00:17:45,090 --> 00:17:46,530
حسناً , هذا خيار سهل 

408
00:17:46,560 --> 00:17:49,200
حفل رائع 
تهاني , تهاني 

409
00:17:49,230 --> 00:17:50,730
هل ستغادر ؟
لا 

410
00:17:50,770 --> 00:17:53,400
أنا لن أعترف بأي شيء 

411
00:17:53,400 --> 00:17:54,400
يارفاق ؟

412
00:17:58,540 --> 00:18:00,510
أنا سأهتم بــ ( تو فيس ) 
انا سأهتم بــ ( سيكركرو ) 

413
00:18:00,540 --> 00:18:01,880
أنا 

414
00:18:01,910 --> 00:18:02,910
أو يا ألهي 

415
00:18:02,950 --> 00:18:04,180
ياللروعه 

416
00:18:05,810 --> 00:18:08,020
انت ضخم 

417
00:18:08,050 --> 00:18:10,920
حسناً , انا سأتولى الأمر 

418
00:18:10,950 --> 00:18:14,020
أذا لم تمانع , هل تستطيع 
التنحي قليلاً 

419
00:18:14,060 --> 00:18:16,230
وجدتها 
منسقة الموقع 

420
00:18:16,260 --> 00:18:18,530
انها تبدو مريبه هناك 
لن تتوقع 

421
00:18:20,160 --> 00:18:22,660
أنا أريد الذهاب للمنزل 

422
00:18:31,410 --> 00:18:32,940
( أيفي ) , اريد مسدس

423
00:18:32,980 --> 00:18:34,810
لكِ هذا 

424
00:18:34,840 --> 00:18:36,280
مهلاً

425
00:18:54,300 --> 00:18:57,100
لنخرج من هنا 

426
00:18:57,130 --> 00:18:59,530
لا , لنقاتل 
ربما ( كايت مان ) يمكنه المساعده 

427
00:19:02,070 --> 00:19:03,440
( بين ) 

428
00:19:03,470 --> 00:19:05,670
توقف عن العبث مع ( كيت مان ) 

429
00:19:05,710 --> 00:19:06,770
وتولى أمر هذين 

430
00:19:06,810 --> 00:19:08,250
لكنه كان يهاجمني 

431
00:19:08,280 --> 00:19:10,040
بماذا ؟
طائره ورقيه ؟

432
00:19:10,050 --> 00:19:13,550
فقط أفعل ما أخبرك به 
ايها الوحش الغبي 

433
00:19:13,580 --> 00:19:16,450
( بين ) , لماذا تتركه يتحدث 
معك هكذا ؟

434
00:19:16,490 --> 00:19:17,720
في الواقع , لماذا اي شخص منكم 

435
00:19:17,750 --> 00:19:19,550
يتركه يتحدث لكم هكذا ؟

436
00:19:19,590 --> 00:19:21,360
هو ليس لديه قوه حتى 

437
00:19:21,390 --> 00:19:24,560
قوته الوحيده هو التنمر عليكم 
للقيام بما يريده 

438
00:19:24,560 --> 00:19:27,300
انا اعلم 
لقد قام بهذا معي قبل سنوات 

439
00:19:27,330 --> 00:19:30,060
لا تستمعوا لها 
هي لا شيء 

440
00:19:30,100 --> 00:19:31,430
هي لديها حجه جيده 

441
00:19:31,430 --> 00:19:33,740
لا لا أرغب بأن تدعوني 
هكذا وتطلق علي مسمى الوحش

442
00:19:33,770 --> 00:19:35,670
أجل , ذلك كان قاسياً 
اجل 

443
00:19:35,710 --> 00:19:38,110
يا ألهي 
أنه مجرد تعبير 

444
00:19:38,140 --> 00:19:40,310
وأيضاً , لنتحدث عن العشاء 

445
00:19:40,340 --> 00:19:42,180
أنا اخترت اللحم 

446
00:19:42,210 --> 00:19:43,480
وانت سرقته مني 

447
00:19:43,510 --> 00:19:45,110
أنت حتى قلت أنك 

448
00:19:45,150 --> 00:19:47,480
لم تريد القدوم 
لهذا ( الشيء الغبي ) 

449
00:19:47,520 --> 00:19:50,350
هذه نفس مشاعري 
با الضبط 

450
00:19:50,390 --> 00:19:53,360
هذه ليله مهمه 
لــ ( جاشوا ) الصغير 

451
00:19:53,390 --> 00:19:55,990
أنا ( الجوكر ) 
حسناً ؟

452
00:19:55,990 --> 00:19:57,660
كنت أمزح 
حسناً ؟

453
00:19:57,690 --> 00:20:00,760
يا ألهي 
انا سأقتل ( هارلي ) بنفسي

454
00:20:00,800 --> 00:20:04,270
( أيفي ) هل تمانعين 
أن قلت لكي ابتعدي 

455
00:20:04,270 --> 00:20:05,600
حتى أتمكن من قتل صديقتكِ

456
00:20:05,640 --> 00:20:08,200
با الطبع 
على جثتي بعد موتي 

457
00:20:08,240 --> 00:20:11,640
الصداقات النسائيه 

458
00:20:11,670 --> 00:20:13,880


459
00:20:23,890 --> 00:20:25,290
مهلاً 

460
00:20:25,320 --> 00:20:29,320
انا اتلقى مكالمه هاتفيه 
من مقاولي 

461
00:20:29,360 --> 00:20:32,060
ماذا ؟ هذا ( الجوكر ) 
اخبرني , أجل لا, أياً يكن 

462
00:20:32,090 --> 00:20:35,160
ماذا تعني بأنهم لن يبدأوا حتى 
 الساعه العاشره ؟

463
00:20:35,200 --> 00:20:36,800
هل يمكنكِ تصديق هذا ؟

464
00:20:36,830 --> 00:20:38,740
هم يسمونها منطقه سكنيه 

465
00:20:38,770 --> 00:20:40,500
أنه منتزه مهجور

466
00:20:40,540 --> 00:20:42,500
فينهاية رصيف متعفن 

467
00:20:42,540 --> 00:20:46,980
انا 
اجل , سآتي الآن 

468
00:20:47,010 --> 00:20:48,240
دعينا نؤجل هذا 

469
00:20:48,280 --> 00:20:49,680
أنتِ تفهمين 

470
00:20:49,710 --> 00:20:51,580
لذا , هل يمكننا المغادره الآن ؟
اجل 

471
00:20:51,580 --> 00:20:53,320
أنا لا أستطيع أن اصدق أنكِ أقنعتني 
با القدوم لهذا 

472
00:20:53,320 --> 00:20:55,190
لا تنسوا الهدايا 

473
00:20:55,220 --> 00:20:58,290
شكراً لكِ يا سيده ( كوبولبات )

474
00:20:58,320 --> 00:21:01,860
يا لهم من فتيات لطيفات 

475
00:21:01,890 --> 00:21:03,630
لذا , هل تدركين الآن 

476
00:21:03,630 --> 00:21:05,130
أنه لا يجب أن تثبتي لأي شخص 

477
00:21:05,130 --> 00:21:06,400
كم انتِ رائعه الآن ؟

478
00:21:06,400 --> 00:21:07,830
أجل , بإستثناء 
( فيلق الموت ) 

479
00:21:07,830 --> 00:21:10,230
أنا يجب أن أدخل لــ ( فيلق الموت ) 

480
00:21:10,270 --> 00:21:11,630
ماذا 
بعد كل هذا 

481
00:21:11,670 --> 00:21:13,500
لماذا تريدين أن تكوني 
جزء من هذا النادي ؟

482
00:21:13,540 --> 00:21:15,200
هؤلاء الرجال حمقى 

483
00:21:15,240 --> 00:21:16,710
لا , ليس كلهم 

484
00:21:16,740 --> 00:21:19,310
عندما كنا نغادر ( بين ) قال 
( اذهبوا يا فتيات ) 

485
00:21:19,340 --> 00:21:21,840
لا , لقد قال 
( الزبادي ) 

486
00:21:21,880 --> 00:21:24,410
ماذا ؟ 
هل كان لديهم ( زبادي ) ؟ تباً 

487
00:21:24,450 --> 00:21:26,620
( ايفي ) , أي شرير محترم 

488
00:21:26,650 --> 00:21:28,120
يوجد في ( فيلق الموت ) 

489
00:21:28,120 --> 00:21:29,280
حينها تعلمين انكِ نجحتِ

490
00:21:29,280 --> 00:21:31,350
وأذا ما استطاع ( الجوكر ) 
الدخول فكذلك , أنا 

491
00:21:31,390 --> 00:21:33,050
لذا هذا ما سأفعله 

492
00:21:33,090 --> 00:21:34,620
ما يجب عليكِ فعله 

493
00:21:34,660 --> 00:21:37,030
هو أخراج هؤلاء الأطفال 
من شقتكِ

494
00:21:37,060 --> 00:21:38,390
لقد بدأوا يصبح لديهم جذور 

495
00:21:38,430 --> 00:21:41,260
حسناً , يا اولاد 

496
00:21:41,300 --> 00:21:42,470
أنا لدي ( الترياق ) 

497
00:21:42,500 --> 00:21:44,470
الذي سيحولكم الى بشر 
حسناً ؟

498
00:21:44,500 --> 00:21:46,300
لكن الطريقه الوحيده لفعل هذا هي 

499
00:21:46,330 --> 00:21:50,100
عندما يتفاعل لعــابي 

500
00:21:50,140 --> 00:21:51,470
مع لعابكــم 

501
00:21:51,510 --> 00:21:53,910
لذا , هل هذه قبله ؟

502
00:21:53,940 --> 00:21:55,580
لا , ليست قبله 

503
00:21:55,610 --> 00:21:58,950
انه نظام التسليم الترياق 

504
00:21:58,980 --> 00:22:00,110
وليس شيء أكثر من هذا 

505
00:22:00,150 --> 00:22:01,580
انتم ستعودون لــ شخصياتكم 

506
00:22:01,620 --> 00:22:04,190
بمجرد أنتهاء الوقت 
حسناً ؟

507
00:22:04,220 --> 00:22:07,590
و 

508
00:22:07,620 --> 00:22:09,890
هذا معزز

509
00:22:09,930 --> 00:22:13,680
هذا فعل دوائي 
حسناً ؟

510
00:22:16,830 --> 00:22:18,270
اجل , لقد قبلتك 
يا صديقي 

511
00:22:18,300 --> 00:22:20,270
اجل , لكني مازلتُ شجره 
بعض الشيء 

512
00:22:20,300 --> 00:22:23,300
حسناً أغرب عني , وأخرج من هنا 
اجل , اغرب عنا يا فتى

