﻿1
00:00:01,242 --> 00:00:03,364
...(سابقا في (هاواي فايف-أو

2
00:00:03,388 --> 00:00:05,609
.يوميا أصلي للرب طالبتا رحمته

3
00:00:05,633 --> 00:00:07,780
.مسدس -
.لأنني لا أملك أيا منها -

4
00:00:08,592 --> 00:00:09,641
يا إلهي

5
00:00:10,467 --> 00:00:11,880
ساعدوني

6
00:00:12,328 --> 00:00:14,907
.(لقد أصيب (جيري
.اجلب الإسعاف يا (لو) حالا

7
00:00:14,931 --> 00:00:18,842
.(أنا العقيد (لو قروفر
.نحتاج إسعافا في الحال

8
00:00:18,866 --> 00:00:21,441
جيري)؟) -
.إنها تؤلم أكثر من ما توقعت -

9
00:00:21,465 --> 00:00:23,549
،ستكون بخير
حاول مواصلة التنفس

10
00:00:23,573 --> 00:00:27,664
أتسمعني؟
...لا تذهب. أتسمعني؟

11
00:00:41,077 --> 00:00:43,298
<font face="Arabic Typesetting"><font color="#0080c0">"بعد أسبوعين"</font></font>

12
00:00:43,602 --> 00:00:46,996
<font face="Arabic Typesetting"><font color="#0080c0">(مركز طبي لحي (وايكيكي"
"بمدينة : هونولولو</font></font>

13
00:00:56,752 --> 00:00:58,153
أ - ثلاثة

14
00:01:01,297 --> 00:01:04,895
.لقد دمرت جزءًا من أسطولي
.لد دمرت سفينتي يا رجل

15
00:01:04,919 --> 00:01:07,774
أتغش ؟
أترى لوحي؟

16
00:01:07,798 --> 00:01:09,393
.عندما أغلق عيناي، نعم

17
00:01:09,446 --> 00:01:11,160
.(ذلك مروعا بشكل كبير يا (جيري

18
00:01:11,184 --> 00:01:17,991
،(كل ما عليك فعله هو أن توزع جنودك بطريقة (<font color="#ffff00">الدالة الكثافة الاحتمالية</font>
.فسوف يقدمون لك تقريرًا لكل الطرق الممكنة للسفن داخل اللوح

19
00:01:18,015 --> 00:01:23,173
.أنظر إليك لقد عدت إلى سجيتك
.لقد أصبحت جاهزًا للخروج من المستشفى حالًا

20
00:01:24,313 --> 00:01:30,102
.لم العجلة
.ولا أريد أن أعطي فرقة (هاواي فايف أو) أقل من مجهودي الكامل

21
00:01:32,065 --> 00:01:33,294
أكل شيء على ما يرام؟

22
00:01:35,678 --> 00:01:37,932
.طلقات الرصاص ليست كالأفلام

23
00:01:38,912 --> 00:01:41,426
.فلا ترى شريط حياتك

24
00:01:42,516 --> 00:01:46,667
عندما أصبت، كل ما كنت أفكر به هو
...مقدار خذلاني لـ(تايلور) - (موكو)، و

25
00:01:46,691 --> 00:01:50,721
،(ولن تتسنى لهم فرصة هزيمة وحوش (الاورك
.(ولا حتى مجابة (العملاق الناري

26
00:01:50,745 --> 00:01:51,529
ماذا؟

27
00:01:51,553 --> 00:01:56,722
.إن (تايلور) و(موكو) تنانين حصني ورفقائي أيضًا
.فقد كنا في منصف معركة حامية عدما أصبت

28
00:01:56,746 --> 00:01:57,407
.فهمتك

29
00:01:57,431 --> 00:02:03,225
على أية حال، جعلني ذلك افكر. إن كان هذا
...ما خطر ببالي عندما كنت على حافة الموت

30
00:02:03,842 --> 00:02:05,937
.ربما لم أحيا حياتي

31
00:02:07,135 --> 00:02:09,100
.أهلا يا أولاد

32
00:02:11,282 --> 00:02:14,477
.صموت بسبب الذهول
.علي أن ألبس هكذا دائما

33
00:02:14,759 --> 00:02:15,640
.أجل افعلي

34
00:02:15,664 --> 00:02:18,647
.تبدين جميلة -
.وأنت كذلك -

35
00:02:18,671 --> 00:02:20,739
كل هذا؟ -
.أجل -

36
00:02:20,795 --> 00:02:24,881
جوونس، جوونس، جوونس، يا لها من غلطة مبتدئ ،...
.بأن تضع جميع سفنك على الحافة

37
00:02:24,905 --> 00:02:26,508
الكل أصبح خبيرا بها أم ماذا؟

38
00:02:26,584 --> 00:02:30,054
لأمانع بإعطائك بعض النصائح ولكن يجب أن نذهب
.فالمسرحية ستبدأ بعد 30 دقيقة

39
00:02:30,078 --> 00:02:31,896
.لم أكن أعلم أنكما تحبّان المسرحيات

40
00:02:31,920 --> 00:02:35,285
.(أنا لا أحبها. ولكن من تعجبه تلك الأشياء هو (جونز
.لا أنا  لا أحبُها فالملام هو والدي

41
00:02:35,309 --> 00:02:38,157
فلقد اشتريت التذاكر له ولوالدتي
.ولكنه لم يرغب الذهاب

42
00:02:38,181 --> 00:02:42,001
.أما أنا فإنني متحمستا للذهاب من بداية اليوم -
حقا؟ -

43
00:02:42,025 --> 00:02:46,620
نعم. فلم أنم جيدا ليلة الأمس
.لذلك فإنني أتطلع لثلاث ساعاتٍ من النوم الهادئ

44
00:02:46,644 --> 00:02:48,292
.فقد سمعت أن المقاعد مقطنة

45
00:02:50,451 --> 00:02:52,476
.حسنا يا صاح
.سنعيد المباراة غدا

46
00:02:52,500 --> 00:02:56,115
.حسنا يا (عميد). أنا و الأسطول سنكون في إنظارك -
(وداع يا (جيري -

47
00:03:03,792 --> 00:03:07,830
.جميعها تبدو لذيذة -
.نعم تبدو كذلك -

48
00:03:09,529 --> 00:03:11,786
.مالذي ستختاره

49
00:03:11,771 --> 00:03:23,305
لا أعلم لا أريد شيئا. أو بالأصح بالي
،مشغول لصديقًا لي، فلقد حدث له أمرا بالعمل. إنه يعمل معي ولكنه صديقي أيضا

50
00:03:23,329 --> 00:03:25,042
.فلقد تعرض نوعا ما لطلق ناري

51
00:03:25,420 --> 00:03:28,535
.قلت أنه "نوعا ما تعرض لطلقا ناري" ولكنه بالفعل تعرض لطلق ناري -
.يا إلهي -

52
00:03:28,559 --> 00:03:30,883
.إنه بخير، أو سيكون بخير

53
00:03:30,907 --> 00:03:34,632
.فقط الأمُور مفزعة كما تعلمين
.الأمور التي تحدث في العمل

54
00:03:35,678 --> 00:03:36,737
.حمدا للآلهة أن الكل بخير

55
00:03:36,761 --> 00:03:40,209
شكرا لك -
ما كنتُ أسأل هنه هو، ماذا ستختارهُ للعشاء؟ -

56
00:03:40,246 --> 00:03:44,986
.ولكنني شاكرةٌ على مشاركتك ذلك معي -
...عفوا، إنني -

57
00:03:48,256 --> 00:03:50,859
<font face="Arabic Typesetting"><font color="#0080c0">"(دانو)"</font></font>

58
00:03:47,269 --> 00:03:51,385
.(علي الإجابة على الهاتف يا (بروك
لا مشكلة؟

59
00:03:51,409 --> 00:03:54,035
.أعتقد أنه من الأفضل لو أجبت -
.أتفق -

60
00:03:59,183 --> 00:04:01,847
ماذا؟ -
.(أهلا. كيف هي الأمور مع (بروك -

61
00:04:01,871 --> 00:04:05,234
لا أعلم يا صاح
...قصدتُ

62
00:04:06,474 --> 00:04:11,433
.أعتقد أنها لم تكن بداية موفقة -
ماذا تقصد بذلك؟ لقد أخبرتك أنها حديثة الطلاق، ما مشكلتك؟ -

63
00:04:11,457 --> 00:04:13,696
.لم أفعل أي شيء
.كنا نتحدث ذلك كل شيء

64
00:04:13,720 --> 00:04:16,425
ذلك أمرٌ جيد. مالذي قلته فأفسد الأمر؟ -
...لا أعلم -

65
00:04:16,449 --> 00:04:19,159
.فالكلمات خرجت من فمي بدون تفكير
.لا أعلم السبب

66
00:04:19,183 --> 00:04:23,380
ألا لديك أي حيل؟ ما خطبك؟ -
.إنك لا تساعد هنا -

67
00:04:23,404 --> 00:04:25,511
إنك تتصل بي كل خمس دقائق
.ذلك يفسد تناسقي

68
00:04:25,535 --> 00:04:29,616
المعذرة!! أقلت تناسقك؟ -
.أجل تناسقي وسحري -

69
00:04:29,640 --> 00:04:33,664
.فلقد اتصلت مرتين ونحن لم نختر الأكل بعد -
.لو رددت على رسائلي لما اِتصلتُ عليك -

70
00:04:33,688 --> 00:04:38,179
.(تساهل معي قليلا يا (داني
.دعني أقم بما أجيده

71
00:04:38,203 --> 00:04:40,050
.فأنا لم أقم بذلك منذ فترة طويلة -
.لا أستطيع أن أدعك تفعل الأمور بطريقتك -

72
00:04:40,074 --> 00:04:43,693
فطريقتك تحرج الناس وتجعلهم منزعجين
.فذلك يفسد الأمر

73
00:04:43,717 --> 00:04:46,955
وأرجوك لا تجعل الأمور غريبة بيني وبينها
فأنا أراها

74
00:04:46,979 --> 00:04:49,503
.كل ما أصحب (تشارلي) للمدرسة -
...حسنا في الواقع -

75
00:04:49,527 --> 00:04:55,180
.أتتني فكرة ستحل معضلتنا هنا -
وما ذلك؟ -

76
00:04:55,536 --> 00:04:56,736
ألو؟

77
00:04:56,818 --> 00:05:00,014
،متأسف جدا على ذلك
.لن يتكرر الأمر

78
00:05:00,038 --> 00:05:01,187
.لا بأس

79
00:05:02,178 --> 00:05:08,331
.كان ذلك (داني) الذي أحبه كثيرا
.ولكن في بعض الأيام يصبح شديد القلق

80
00:05:08,355 --> 00:05:11,310
.يبدو كطليقي -
.قولكِ ذلك يذكرني -

81
00:05:11,334 --> 00:05:13,880
.لأنه علاقتي معه كأنها علاقة زوجية

82
00:05:13,904 --> 00:05:17,969
.تبدو كزواج غير ناجح -
أتعلم ما يقولون عن الزواج؟ -

83
00:05:17,993 --> 00:05:21,059
.لا، لا أعلم -
".هي مجرد صداقة معترف بها قانونيا" -

84
00:05:21,083 --> 00:05:23,333
.أعجبتني -
.شكرا

85
00:05:23,357 --> 00:05:25,889
.لنشرب نخب ذلك -
.بصحتك -

86
00:05:25,944 --> 00:05:30,703
أيمكننا البدء من جديد واِختيار أطباق العشاء كما الآخرين؟ -
.أجل لنبدأ من جديد -

87
00:05:43,037 --> 00:05:46,000
<font face="Arabic Typesetting" color="#004080">مسرح هاواي أوبرا"
"مدينة هونولولو</font>

88
00:05:50,660 --> 00:05:56,363
.كنت أتوقع أن تكوني نائمة في الوقت هذا -
...وأنا أيضا. ولكن -

89
00:05:56,387 --> 00:06:04,734
.ولكن موسيقاهم جميلة وأزيائهم مذهلة
.وأحب كوني لا أعلم ما يقولونه

90
00:06:55,337 --> 00:06:57,865
أأنت بخير يا عزيزي؟ -
مالذي يحدث يا مدام؟ -

91
00:06:57,889 --> 00:06:59,178
.يا إلهي

92
00:07:02,144 --> 00:07:04,856
.يا (جوونس)، تفقد يمينك في مقاعد كبار الشخصيات

93
00:07:05,842 --> 00:07:08,503
.لنذهب -
.هنالك خطب ما -

94
00:07:12,954 --> 00:07:16,079
.نحنُ فرقة (فايف-أو) توقف عندك
.!دعني أرى يديك. مسدس

95
00:07:23,324 --> 00:07:25,488
هل رأيته؟ -
.نعم، أعتقد أنه هرب من السلالم -

96
00:07:25,512 --> 00:07:29,063
معكم الأمن. مالذي يحدث؟ -
.أغلق المكان. لا تجعل أحدا يدخله أو يغادره -

97
00:07:29,288 --> 00:07:33,362
<font color="#0080ff" face="Comic Sans MS">
.الموسم: العاشر
.الحلقة: الأولى</font>

98
00:07:45,084 --> 00:07:46,182
<font color="#0080ff">"ميان راث"</font>

99
00:07:32,680 --> 00:07:35,531
<font color="#0080ff">"هاواي فايف أو"</font>

100
00:07:38,148 --> 00:07:39,424
<font color="#0080ff">"أليكس أولوغلن"</font>

101
00:07:39,888 --> 00:07:41,753
<font color="#0080ff">"سكوت كان"</font>

102
00:07:42,741 --> 00:07:44,954
<font color="#0080ff">"إيان أنتوني ديل"</font>

103
00:07:46,227 --> 00:07:47,993
<font color="#0080ff">"خورخي غارسيا"</font>

104
00:07:48,017 --> 00:07:49,262
<font color="#0080ff">"بيولا كول"</font>

105
00:07:49,286 --> 00:07:50,811
<font color="#0080ff">"كاترينا لاو"</font>

106
00:07:50,835 --> 00:07:52,119
<font color="#0080ff">"تايلر ويلي"
"دينيس تشون"
"كيمي بالميلو"</font>

107
00:07:52,143 --> 00:07:54,150
<font color="#0080ff">"و تشي ماكبرايد"</font>

108
00:07:54,427 --> 00:07:56,696
<font color="#0080ff">طُور بواسطة (بيتر إم لينكوف)"
(أليكس كورتزمان)
"(روبيرتو أورسي)</font>

109
00:07:56,755 --> 00:07:59,792
<font color="#0080ff">مستند على مسلسل"
(هاواي فايف او)
أُنتج بواسطة : (ليونارد فريمان)</font>

110
00:08:07,974 --> 00:08:12,367
.متأسف لإخراجي من موعدك الغرامي بالرغم من أنك أفسدته

111
00:08:12,391 --> 00:08:13,865
أفسدته؟ -
.أجل -

112
00:08:13,889 --> 00:08:18,058
.إن كانت تعني بـ"أفسدته" لأنني حصلت على موعد آخر، فأتوقع أنني كنت كذلك -
حصلت على موعد آخر؟-

113
00:08:18,082 --> 00:08:22,580
مالذي نعلمه؟ -
.(اسم الضحية (بيلي ساتو). وهو رئيس عصابة (الثالوث الصيني -

114
00:08:22,604 --> 00:08:25,375
كان في مقعده عندما أصيب
ببندقية بعيدة المدى

115
00:08:25,400 --> 00:08:29,696
.وقد اختفى القاتل هناك عند السلالم
وقد أغلق الأمن المكان على الفور

116
00:08:29,720 --> 00:08:32,193
.حسنا، (تاني) و (جونيور) اذهبا إلى مكان الحشود

117
00:08:32,217 --> 00:08:37,765
.وسننقسم إلى مجموعتان مشطوا المكان جيدا حتى نجده
.(هيا يا (داني

118
00:08:50,379 --> 00:08:52,281
.لدي تحركات هنا

119
00:08:54,329 --> 00:08:56,052
!اِشتباك

120
00:10:39,323 --> 00:10:40,905
.بؤسا لقد هرب

121
00:10:47,438 --> 00:10:49,483
<font face="Arabic Typesetting" color="#0080ff">"(مقر (فايف أو" </font>

122
00:10:48,457 --> 00:10:51,987
.تبدو سخيفا -
مجر ملاحظة، لو أننا قبل عشرة سنوات لاِستطعت قفزها  -

123
00:10:52,011 --> 00:10:58,226
.ولكنني بالفعل قفزت -
.لا لم تفعل بل يدياك من فعلت. أما جسمك فلم يستطع. عُمرك أربعين  فتلك الألعاب للشباب -

124
00:10:58,250 --> 00:11:03,956
.ما رأيك بأن تنضم للعبة في المرات القادمة؟ بدلا من الكلام أرنا أفعالك -
من الذي يبدو سخيفًا الآن؟ -

125
00:11:03,980 --> 00:11:04,717
ماذا لديك؟

126
00:11:04,741 --> 00:11:10,863
أولا : هذه رسمة للقاتل أُخذت بناءً
.على شاهدي العيان وكمرات المراقبة

127
00:11:10,887 --> 00:11:15,358
.وتم إرسالها لكل دائرة شرطة على الجزيرة
.ولقد تعرفنا على بيانات السيارة

128
00:11:15,382 --> 00:11:18,949
.فلقد تم الإبلاغ عن سرقتها ظهيرة الأمس -
.أمرا بديهي -

129
00:11:18,973 --> 00:11:23,685
.يتحقق الآن (جروفر) من صاحب السيارة
.أما (تاني) و(جونيور) فهما يتفحصا العيادات والمستشفيات المحلية

130
00:11:23,709 --> 00:11:28,005
ليريا ما إن تمت معالجة شخص أصيب
.بطلق ناري ويحمل نفس مواصفات المشتبه

131
00:11:28,029 --> 00:11:35,141
جيد. ماذا عن مسرح الجريمة؟ ألم نحصل على التقرير من (سي إس يو)؟ -
.بلا، فلقد اِستردوا بندقية القاتل -

132
00:11:35,165 --> 00:11:41,149
.وأيضا وجدوا غلاف الطلقة هذه في زُقاق على أعلى القاعة

133
00:11:41,173 --> 00:11:47,691
بندقية تتحكم بشكلها مع ماسورة حرة. إنها نادرة جدا ولكنني
.قد رأيت بعضا من فتيان (القوات الخاصة) يستخدمون مثلها

134
00:11:47,715 --> 00:11:51,074
.يبدو أن الأمور تأول على أن القاتل جندي سابق -
.أجل -

135
00:11:51,098 --> 00:11:57,760
،(إذا نحن نبحث عن جندي لديه خلافات مع (ساتو
.أو على الأرجح أنها عملية مدفوعة

136
00:11:57,784 --> 00:12:05,141
.(بإمكاني أن أعطيكما منافسين كثيرون يريدون أن يتخلصوا من رئيس عصابة (الثالوث الصيني
.ولكنهم يستطيعون تدبر أمرًا سهلٍ كهذا بالمنزل بسهولة

137
00:12:05,165 --> 00:12:11,120
.اِتصل يا (آدم) بمعارفك وأنظر ما إن كان لديهم شيئًا ليقولوه
والآن لننشر هذهِ الصورة للمنشآت العسكرية

138
00:12:11,144 --> 00:12:14,640
ومناطق المحاربين القدامى على الجزيرة
.ولنرى ما إن تعرف عليه أحد

139
00:12:14,664 --> 00:12:15,817
.أمرك

140
00:12:21,629 --> 00:12:24,308
أتخبرني أن أحدهم استخدم سيارتي لاِرتكاب جريمة قتل؟

141
00:12:24,332 --> 00:12:28,550
.كان السيارة سبيلا للهروب
.أما جريمة القتل اُرتكبت ببندقية

142
00:12:28,574 --> 00:12:30,499
.ببندقية قناصة بالأصح

143
00:12:30,642 --> 00:12:34,613
.(يا إلهي. جريمة مسرح (الأوبرا
.لقد قرأت عنها

144
00:12:35,595 --> 00:12:38,767
ألديك كمرات مراقبة
في موقع سرقة السيارة؟

145
00:12:38,771 --> 00:12:42,416
لا، لا يوجد فما زلنا
.في طور البناء حتى الآن

146
00:12:42,474 --> 00:12:47,363
ولا يوجد لديك (<font color="#ffff00">نظام اِستعادة المركبات</font>) للسيارة أليس كذلك؟ -
.لأنك لم ترفق رقم (نظام تحديد الموقع) عندما أبلغت عن سرقتها

147
00:12:47,387 --> 00:12:50,203
.أصبت. أتمنى لو باِستطاعتي المساعدة -

148
00:12:50,227 --> 00:12:51,808
.لا تخف

149
00:12:52,283 --> 00:12:57,218
.هذه هي طريقة عملنا فعلينا تتبع كل خطوط القضية
.لأكون صادقا معك أغلبها لا تجدي نفعا

150
00:12:57,242 --> 00:13:02,563
.ولكن شكرا جزيلا على وقتك
.عفوا. إن أردت أي شيء أخر أبلغني -

151
00:13:02,587 --> 00:13:03,815
.حسنا

152
00:13:06,226 --> 00:13:08,038
...قد

153
00:13:08,062 --> 00:13:11,741
.قد يكون هنالك شيء أخر
...ولكن ليس لها علاقة بما سبق. ولكن

154
00:13:12,333 --> 00:13:17,965
ألديك شقة في مجمع سكني في محتفظا بها في عقاراتك قريبتا للمدينة؟

155
00:13:17,989 --> 00:13:22,043
.وتكون ذات سعرا معقول

156
00:13:22,067 --> 00:13:26,176
.أنا وزوجتي نفكر في تقليص النفقة
...فكلا الأولاد غادرا المنزل، لذلك

157
00:13:26,200 --> 00:13:30,067
سأرسل أحد من موظفي التأجير
.ليتحدث معك شخصيا ويتأكد من أنه تمت خدمتك جيدا

158
00:13:30,442 --> 00:13:31,800
الرجل المنشود

159
00:13:31,824 --> 00:13:36,629
.لا أريد أن أضغط عليكِ -
.إطلاقا. فأنا مؤيد بشكل كبير على دعم مجتمع الشرطة -

160
00:13:36,653 --> 00:13:40,656
.شرف لي -
.شكرا جزيلا. أقدر... المعذرة -

161
00:13:41,478 --> 00:13:48,023
.يبدو أنه يوم جميل
.سوف تجد لي على مسكن. وفريقي وجدوا سيارتك

162
00:13:49,330 --> 00:13:50,873
.وجدت شيئا سترغب بمشاهدته

163
00:13:50,897 --> 00:13:54,858
لقد ألفتت صورة القاتل إحدى  الناس
.في حانة (مجمع المحاربين القدامى) على الجزيرة

164
00:13:54,882 --> 00:13:58,908
.أرجوك أخبرني أن أحدا ما تعرف على القاتل من ذلك -
:لا للأسف، ولكن إليك ما حدث -

165
00:13:58,932 --> 00:14:05,329
.قبل يومان، أتت امرأة إلى الحانة بحثتا عن شخص
.وأعطت صاحب الحانة صورة في حالة أنهما أتيا هناك

166
00:14:05,353 --> 00:14:07,246
.أنظر لهذه

167
00:14:08,756 --> 00:14:10,318
.إنه هو

168
00:14:10,342 --> 00:14:11,943
!هذا هو القاتل

169
00:14:12,923 --> 00:14:15,335
مهلا، من هي تلك المرأة بحق الجحيم؟

170
00:14:15,359 --> 00:14:20,349
ولماذا كانت تبحث عن المشتبه به قبل يومان من الجريمة؟ -
لأعلم، فهي لم تترك أسما -

171
00:14:20,373 --> 00:14:27,364
.فقط تركت رقم جوال، واتصلت به ولكنه رقمٌ من تطبيق جوال بدون شريحة -
.حسنا، سنتتبع ذلك الرقم وسنجدها -

172
00:14:29,473 --> 00:14:34,957
.لقد وجدتها يا رفاق. فهي تقود سيارة سوداء ذو دفعٍ رباعي
.(إنها في شارع (الكحالة) متحه إلى (دايمند-هيد

173
00:14:53,557 --> 00:14:55,633
.ألقي سلاحك -
.بل ألقه أنت -

174
00:14:55,657 --> 00:14:59,234
.لن أطلب ذلك مرتان -
.أكان ذلك تهديدا؟ لأنني لا أخذها بالحسبان -

175
00:14:59,258 --> 00:15:02,876
.ألقي سلاحك -
.حسبت أنك لن تطلب ذلك مرة أخرى -

176
00:15:02,900 --> 00:15:07,632
.لدي تصريح سحب الزند إن لم تستجيبي -
من أنت (جيمس بوند)؟ -

177
00:15:07,656 --> 00:15:11,583
.(كلا. أنا الملازم (ستيف مغاريت) والقائد على وحدة (فايف-أو

178
00:15:13,375 --> 00:15:16,262
.(أنا الرقيب (كوين ليو) من (الشرطة العسكرية

179
00:15:16,320 --> 00:15:19,775
الشرطة العسكرية)؟)
إذا لما لستِ في زيك الرسمي؟

180
00:15:21,312 --> 00:15:26,978
.(لأنني في الواقع أتبع (البحث الجنائي -
.سيكون من الأسهل علينا لو ثبتي على قصة واحدة -

181
00:15:27,002 --> 00:15:28,871
.معدل مصداقيتي لا يخصك

182
00:15:29,164 --> 00:15:34,613
لا بأس بذلك. أين شارتك؟ -
.من المضحك أنك سألت ذلك لأنني كنت على وشك أن أسألك نفس السؤال -

183
00:15:35,479 --> 00:15:40,259
.خاصتي ها هيَ في حزامي -
متأسفة لا أستطيع أن أراها. هلا رميتها أعلى بقليل؟ -

184
00:15:40,283 --> 00:15:43,843
.يا (داني)، سأطلق النار على هذه المرأة -
.إليكم ما سيحدث -

185
00:15:43,867 --> 00:15:51,531
بالمناسبة، إنني أواجه (ديجا فو) مريرة هنا. إن كنتِ ستطلقين
.النار على أحد فأطلقي عليه. حسنا؟ إليكم ما سيحدث

186
00:15:51,555 --> 00:15:53,455
.سأضع مسدسي بعيدا

187
00:15:53,908 --> 00:15:58,142
.هكذا
.وسنعد حتى الثلاثة وكلاكما ستنزلونها

188
00:15:58,166 --> 00:16:00,320
حسنًا؟
.وسنتحدث كما الناس يتحدثون

189
00:16:00,344 --> 00:16:01,544
حسنا؟
.واحد

190
00:16:02,658 --> 00:16:04,090
.اثنان

191
00:16:05,271 --> 00:16:06,696
.ثلاثة

192
00:16:08,730 --> 00:16:09,945
.حسنا

193
00:16:13,837 --> 00:16:15,494
.شكرا لك

194
00:16:15,518 --> 00:16:18,977
لماذا تتبعونني؟ -
.كلانا نبحث عن نفس الشخص كما يبدو -

195
00:16:19,001 --> 00:16:20,724
أذلك صحيح؟ -
.نعم -

196
00:16:20,736 --> 00:16:23,572
.(تلك الصورة التي أعطيتها ساقي الحانة في منظمة (قدامى المحاربين

197
00:16:23,596 --> 00:16:25,498
.كان معها رقما فتتبعناه

198
00:16:25,695 --> 00:16:27,999
ما دمنا نتحدث عن ذلك، أأنتِ من الشرطة العسكرية؟

199
00:16:28,072 --> 00:16:31,100
لماذا تستخدمين رقما يجلب الشبهة لعملك؟

200
00:16:32,713 --> 00:16:36,899
كان ذلك ممتعا يا سادة، وهل انتهينا من
.استجواب جانب الطريق هذا؟ لأنني سأذهب

201
00:16:36,923 --> 00:16:40,028
لا لم ننتهي بعد. من هذا الشخص؟

202
00:16:40,631 --> 00:16:42,780
أتعرفين هذا الرجل؟

203
00:16:43,754 --> 00:16:46,938
إنه جندي سابق. اتفقنا على موعد من
.أجل رُسوم على اعتداء قبل بضعة أشهر

204
00:16:46,938 --> 00:16:52,653
ومن المفترض أن نتقابل قبل يومين لإزالة
.رسومه، ولكنه اختفى قبل عدة أيام

205
00:16:52,677 --> 00:16:55,963
ما اسمه؟ -
.(توم كيندال) -

206
00:16:56,083 --> 00:16:58,364
.من (قوات الصاعقة البرية الأمريكية) سابقا -
.(توم كيندال) -

207
00:16:58,388 --> 00:17:00,656
.(سأخبر (جروفر) أن يحدث معلومات (<font color="#ffff00">نشرة جميع النقاط</font>

208
00:17:00,680 --> 00:17:04,262
.شكرا لك -
الـ (<font color="#ffff00">نشرة لجميع النقاط</font>)؟ مالذي يحدث بحق الجحيم؟ -

209
00:17:04,286 --> 00:17:08,246
.إن (توم كيندال) مشتبه به بقضية نحقق بها

210
00:17:09,817 --> 00:17:11,509
ماذا؟ ما خلف تلك النظرة؟

211
00:17:12,645 --> 00:17:15,547
.إن (توم) ثاني جندي يفتقد مؤخرا

212
00:17:15,664 --> 00:17:19,006
.كنت قلقة على أن يتكرر -
."ما قصدك "بأن يتكرر -

213
00:17:20,321 --> 00:17:22,660
.اِنتظري
أجل ماذا لديك يا (تاني)؟

214
00:17:22,684 --> 00:17:28,806
.(أهلا. لدى قاتلنا شريك في الجريمة وقد أوصلهُ إلى مستشفى (وهياوا جنرال
.فقد تُركت سيارته خارج غرفة الطوارئ

215
00:17:28,830 --> 00:17:31,745
إذا ذهب إلى هناك ليتلقى العلاج؟

216
00:17:31,769 --> 00:17:36,949
.بل العكس
.فهناك آثار دماء للطبيب (قاو) تقود إلى موقف سيارة

217
00:17:36,973 --> 00:17:39,907
.ولقد تفقدنا المستشفى
.فـ (قاو) لم يأتي لمناوبته اليوم

218
00:17:39,931 --> 00:17:44,499
إذا فلقد أمسكوه، صحيح؟
.و أخذوا الطبيب معهم ليعالج القناص المصاب

219
00:17:44,523 --> 00:17:49,647
(أجل. ولكن الأمر الجيد أن سيارة الطبيب مجهزة بـ (<font color="#ffff00">نظام اِستعادة المركبات</font>
.لذلك، وحدة التدخل في طريقها إلى هناك

220
00:17:49,671 --> 00:17:52,489
.أطلعني بالمستجدات
.أبعدي يدكِ عن السلاح. لنذهب

221
00:17:53,052 --> 00:17:57,835
بجدية؟ بعد كل ذلك ستغادران بكل سهوله؟ -
.أجل. علي إتباعه -

222
00:17:57,859 --> 00:18:00,864
إلى أين ستذهبان؟ -
.لا أعلم -

223
00:18:12,723 --> 00:18:15,283
.على ركبتيك
.وضع يداك خلف رأسك

224
00:18:26,824 --> 00:18:29,611
.حوطوا المكان
أجاهزين للدخول؟

225
00:18:29,732 --> 00:18:30,965
.أجل

226
00:18:31,984 --> 00:18:33,856
.من بعدي

227
00:18:41,896 --> 00:18:45,863
...أياديك، أياديك، أياديك
للأعلى. أياديك للأعلى. هكذا لا تحركها

228
00:18:45,887 --> 00:18:49,036
.لم أفعل أي شيء
.هو من أطلق على نفسه

229
00:18:47,721 --> 00:18:52,077
آمن لكلا الجانبين. وتلك المنطقة؟

230
00:18:56,099 --> 00:18:58,206
.(يا (داني

231
00:18:58,602 --> 00:19:01,078
.انظر إلى هذا
.(سجل مكالمات (كيندال

232
00:19:01,238 --> 00:19:05,715
<font color="#ffff00">رقم الشرطة</font>

233
00:19:01,200 --> 00:19:05,757
.وجدته (مي) مع الضحية. أنظر إلى الرسائل المرسلة -
".)أريد أن مخرجا يا (<font color="#ffff00">911</font>" -

234
00:19:05,781 --> 00:19:08,968
.(تم إرسالها بالأمس في تمام 8:37. بعد أن قتل (ساتو

235
00:19:08,992 --> 00:19:14,884
.إذا هنالك شريك في جريمة بدون شك
.وذلك يشرح وسيلة الهروب. المشكلة الوحيدة هي عندما تحدثت مع الطبيب

236
00:19:14,908 --> 00:19:18,918
.قال لي أنه كان لوحده عندما أمسك بي -
إذا أين شريكه الآن؟ -

237
00:19:18,942 --> 00:19:20,158
.لا أعلم

238
00:19:20,182 --> 00:19:24,291
.سأجعل (تاني) يتتبع هذا الرقم -
.أو -

239
00:19:25,466 --> 00:19:27,605
أو ماذا؟ ماذا تفعل؟

240
00:19:27,828 --> 00:19:30,040
أترسل لرجل؟ -
.أجل -

241
00:19:30,064 --> 00:19:35,102
.ولماذا تفعل ذلك؟ إنها فكرة غبية
ماذا لو خاف وتخلص من الهاتف ما الدليل الذي سيكون بحوزتنا؟

242
00:19:35,126 --> 00:19:36,469
!لقد أرسلتها
ماذا لو نجحت؟ -

243
00:19:36,493 --> 00:19:37,792
ماذا لو لم تنجح؟ -
.ولكنها قد تنجح -

244
00:19:37,816 --> 00:19:39,287
.وقد لا تنجح -
.يبدو أن نسبة نجاحها مثل نسبة عدم نجاحها -

245
00:19:39,311 --> 00:19:42,628
...أجل لذالك -
.أترى لقد قلت لك. أنظر -

246
00:19:43,597 --> 00:19:44,617
.لا يصدق

247
00:19:44,641 --> 00:19:47,648
.يقبى الجدول كما هو مخطط له"
".وسنكمل الأهداف المتبقية

248
00:19:47,672 --> 00:19:49,793
.إذا لديهم خطط لقتل أهدافا أكثرِ

249
00:19:49,888 --> 00:19:50,739
.حسنا

250
00:19:50,763 --> 00:19:57,218
ركز معي، قالت العريف (ليو) بأن اثنان من الجنود العريقة اختفوا
.وكان (كيندال) واحدا منهم. فذلك يعني أنها تعلم من الأخر

251
00:19:57,242 --> 00:20:00,392
.ربما تعلم بمكان الرجل -
.سأتصل بها في الحال -

252
00:20:07,754 --> 00:20:08,984
<font face="Arabic Typesetting"><font color="#0080c0">"مجهول"</font></font>

253
00:20:09,009 --> 00:20:09,755
<font face="Arabic Typesetting"><font color="#0080c0">"مكالمة واحدة فائتة"</font></font>

254
00:20:09,540 --> 00:20:14,921
.شكرا لتنسيقك الاِجتماع . لولاك لما اِجتمعوا أولئك الرجال

255
00:20:14,945 --> 00:20:18,970
.لم أوافق على مساعدك إلى بسبب علاقتك باِبنتي

256
00:20:19,676 --> 00:20:24,239
.من ما فهمته أنت و (تاميكو) تقضيان كثيرا من الوقت سويا

257
00:20:24,899 --> 00:20:26,937
;لذلك علي أن أسألك

258
00:20:27,559 --> 00:20:29,240
.ما هي نواياك

259
00:20:30,459 --> 00:20:34,526
.أنا و (تاميكو) أصبحنا أصدقاء مقربين

260
00:20:35,039 --> 00:20:38,512
.وأؤكد لك ذلك كل ما في الأمر

261
00:20:46,486 --> 00:20:50,797
.(أقدم لكم (آدم نوشيموري) من وحدة التدخل (فيف-أو

262
00:20:50,821 --> 00:20:52,781
.وستجيبون على أسئلته

263
00:20:53,316 --> 00:20:55,825
.يا سادة، شكرا على لقائكم معي

264
00:20:56,473 --> 00:21:01,161
،لكي لا يكون هنالك سوء فهمٍ بيننا
.لا أعتقد أن أيا منكم كان مشاركا في حادثة الأمس

265
00:21:01,185 --> 00:21:07,218
بعد ما وضحنا ذلك، لو كان أي أحدٍ سيعلم عن من كان وراء مقتل
.بيلي ساتو) سيكون واحدا منكم)

266
00:21:07,242 --> 00:21:13,532
.لم ينتصر أي أحد من مقتله
.(أو على الأقل لا أحد من عصابة الـ (ياكوزا

267
00:21:13,556 --> 00:21:18,649
حسنًا، رما تكون عملية داخلية؟
.(جزاءً من مخطط عصابة الـ (الثالوث الصيني

268
00:21:18,673 --> 00:21:22,738
.لدي معارفٌ هناك
.إنهم بريئين من مقتلهِ وهم متأكدين من ذلك

269
00:21:22,762 --> 00:21:27,098
...إن لم يكن أحد منافسيه وليست عملية داخلية

270
00:21:27,189 --> 00:21:29,317
ما الخيارات المتبقية؟

271
00:21:34,172 --> 00:21:35,493
من الطارق؟

272
00:21:36,917 --> 00:21:38,187
.أفتح الباب

273
00:21:39,693 --> 00:21:42,742
أين هو؟ أين رئيسك؟ -
.لا تستطيعين الذهاب إلى هناك -

274
00:21:42,766 --> 00:21:45,265
.أنا العقيد (كوين ليو) من الشرطة العسكرية

275
00:21:46,133 --> 00:21:50,134
.أريدك أن تأتي معي -
.ما لم يكن لديكي تفويض بالقبض علي ذلك لن يحدث -

276
00:21:51,960 --> 00:21:53,495
.ذلك ما توقعته

277
00:21:53,519 --> 00:21:55,246
<font face="Arabic Typesetting"><font color="#0080c0">"يتحدث اليابانية"</font></font>

278
00:21:55,877 --> 00:22:00,211
.فقط لأوضح نواياي
.لن أغادر المكان ما لم تكن معي

279
00:22:00,235 --> 00:22:01,844
...حسنًا، لنتريث جميعا و

280
00:22:03,134 --> 00:22:04,881
.على مهلك، على مهلك

281
00:22:05,385 --> 00:22:07,291
.لا أتذكر أنني طلبت منك الحديث

282
00:22:07,449 --> 00:22:11,199
.حسنًا، سأنزل يدي لاريكِ شارتي

283
00:22:11,223 --> 00:22:13,834
.وأنا لا أحمل سلاح

284
00:22:15,170 --> 00:22:16,857
.(أنا (آدم نوشيموري) من فرقة (فايف-أو

285
00:22:17,392 --> 00:22:19,604
.أنزلوا أسلحتكم
.جميعكم أنزلوا أسلحتكم

286
00:22:22,165 --> 00:22:23,503
.توقعتُ ذلك

287
00:22:23,527 --> 00:22:26,021
.فقد تدخلتم في كل أعمالي لهذا اليوم

288
00:22:26,340 --> 00:22:28,918
مالذي تفعلينهُ هنا؟

289
00:22:29,756 --> 00:22:32,441
.كنتُ أُحاول أن أتقصا أثر جنديان سابقين اختفوا

290
00:22:32,774 --> 00:22:39,200
(أحدهما متقاعد من (قوات الصاعقة) واِسمهُ (توم
كيندال .وتبين أنه كان مشاركًا في حادثة الأمس

291
00:22:39,224 --> 00:22:42,259
.أما الأخر فيبدو أنهُ متورطًا أيضًا

292
00:22:42,283 --> 00:22:45,831
ما علاقة ذلك بي؟ -
.في الواقع ليس بالكثير -

293
00:22:45,855 --> 00:22:50,005
.ما عدا أنه قناصًا محترف وقد
كنتُ بيته قبل قليل فوجدتُ هذه

294
00:22:51,892 --> 00:22:53,910
...صور استطلاع

295
00:22:53,934 --> 00:22:56,112
.صور استطلاع عنك

296
00:23:01,364 --> 00:23:02,958
.لا تجعلنا نقف في طريقك

297
00:23:02,982 --> 00:23:04,867
.أهلا
.الوقت غير مناسب للحديث

298
00:23:04,891 --> 00:23:10,550
(لا يا (آدم) للتو اكتشفا (ماك غاريت) و (داني
.رسائل بين القاتل و شخصا قد يكون شريكُه

299
00:23:10,574 --> 00:23:12,461
.(جندي سابق اسمه (ماركوس ساندرز

300
00:23:12,485 --> 00:23:19,137
ويبدو أنهم خططوا على عدة جرائم قتل. ومن حسن الحظ،
أننا نتتبع .جوالُه. وفرقة التدخل متجهة للقبض عليه

301
00:23:19,161 --> 00:23:22,332
أين هُو الآن؟ -
شاطئ (كاهالا). لماذا تسأل؟ -

302
00:23:23,847 --> 00:23:24,916
آدم)، مالذي يحدث؟)

303
00:23:26,122 --> 00:23:28,443
.جميعكم ابتعدوا عن النوافذ، على الفور

304
00:23:41,845 --> 00:23:44,148
.لنذهب
.هيا، هيا، هيا

305
00:24:03,059 --> 00:24:10,377
.اسمعاني، لا يجب علينا أن ننتظر هنا .فإنه من (القوات
الخاصة) مما يعني أنهُ سيدخل هنا بطريقة او بأخرى

306
00:24:10,907 --> 00:24:15,243
.لا أوافقك الرأي
.فرجالي يفوقونه عددا

307
00:24:16,173 --> 00:24:18,367
.أجل، في الوقت الحالي

308
00:24:20,831 --> 00:24:22,508
.لنتحرك

309
00:24:34,060 --> 00:24:36,130
أأنتِ بخير؟ -
.أجل -

310
00:24:36,146 --> 00:24:39,029
.اذهبي واصحبي (ماسودا) معك -
.اذهب -

311
00:24:40,463 --> 00:24:42,312
.علينا أن نُخرجك من هُنا

312
00:25:33,201 --> 00:25:38,623
.ستيف)، لقد هرب المشتبه به قائدا (جي إم سي) بلونٍ بيجي)
.(متجها شمالا إلى (كوهيو

313
00:25:38,647 --> 00:25:39,840
.تلقيت ذلك

314
00:25:50,529 --> 00:25:54,342
.روعة فنحنُ نطارد سيارة وحشية هذهِ المرة
الأمرُ طبيعي جدا. أليس كذلك؟

315
00:25:57,710 --> 00:25:59,808
...،لنذهب، لنذهب، لنذهب
.تحركوا

316
00:25:59,832 --> 00:26:00,299
<font face="Arabic Typesetting"><font color="#ff0000">"توقف"</font></font>

317
00:26:00,284 --> 00:26:01,284
<font face="Arabic Typesetting"><font color="#ff8040">"تمهل"</font></font>

318
00:26:22,149 --> 00:26:23,977
بالتأكيد لا
.نرى ذلك كل يوم

319
00:26:30,605 --> 00:26:33,494
.جيد. فقد تقابلتما -
.(أجل فـلقد أحضرها (آدم -

320
00:26:33,518 --> 00:26:37,122
.(وهو الآن مع (جروفر) في جلسة استماع مع (ماسودا -
.أعلم فقد انظم (ستيف) لهم -

321
00:26:37,146 --> 00:26:40,784
.عليكِ أن تذهبي للطبيب -
.ذلك ما قلتهُ لها -

322
00:26:40,808 --> 00:26:49,840
لا أحتاج طبيبًا. بل أحتاج أجوبه. ما أحتاجُ إليه هو كيف لاثنين
.من الجنود المتقاعدين أُقِحما في حرب عصابات منظمة

323
00:26:49,864 --> 00:26:53,176
أمتأكدة أنكِ و (ستيف) لا تربطكما صلة قرابة؟

324
00:26:53,200 --> 00:26:54,923
.أهلا

325
00:26:56,638 --> 00:26:58,629
.عليكِ الذهاب إلى المستشفى

326
00:26:58,654 --> 00:27:03,227
.بحقكم إنه مجرد خدش
.يا لكم من مخنثون

327
00:27:03,313 --> 00:27:10,075
.(عادت نتائج تشريح جثة (توم كيندال
.(ولقد اِحتوى دمه على فطر (بسيلوسيبين

328
00:27:10,099 --> 00:27:14,687
.إنها خلطة تخدر الجسم وتُستخرج من ذلك الفطر
.أعلم ما هو -

329
00:27:14,697 --> 00:27:21,396
ولكن يبدو أنه وقتٌ غريب لأن تأكل فطرا فيه، ألا توافقونني؟ -
.مهلا. يستخدم فطر (السيلوسيبين) في (<font color="#ffff00">تجربة سريرية</font>) لتُعالج الصدمات النفسية -

330
00:27:21,420 --> 00:27:26,769
وأعلم ذلك لأن (ماركوس ساندرز) مشاركا في واحدة من تلك الدراسات
.(في إحدى مستشفيات (وزارة شؤون المحاربين القدامى

331
00:27:26,793 --> 00:27:34,640
.إن كانت الأمور هكذا إذا لربما كان (كيندال) مشاركا بها أيضًا -
.وبما أن كلاهم لديهم هذا القاسم المشترك، لا يمكن أن تكون مصادفة -

332
00:27:34,664 --> 00:27:36,440
.أتفق

333
00:27:37,664 --> 00:27:40,566
.أحدًا ما يجند القُنَّاصة بتلك الدراسة

334
00:27:40,590 --> 00:27:45,989
.ذلك يبدو منطقيا جدا إن فكرت بالأمر
.لأنهُ يوجد لديك العديد من المخضرمون وبمهارات مصقولة

335
00:27:46,013 --> 00:27:47,898
.وجميعهم يعانون من صدماتٍ نقسية

336
00:27:47,922 --> 00:27:53,661
...مُحاولين الإندماج مع حياة المدنيين -
.من ثم يأتي أحدًا ليعرض إعادة توظيف لمهاراتهم -

337
00:27:53,685 --> 00:27:57,780
.هذا مغريًا جدا -
حسنًا، لندع (جيري) يتفقد تلك الدراسة -

338
00:27:57,804 --> 00:28:00,703
<font face="Arabic Typesetting" color="#ffff00">هو الإصدار المتعمد أو غير المتعمد لمعلومات آمنة أو خاصة / سرية إلى بيئة غير موثوق بها </font>

339
00:27:57,803 --> 00:28:00,763
.(لنرى من يستطيع أن يستخدمها وما إن قد تعرضوا لـ(<font color="#ffff00">اختراق بياناتي</font>

340
00:28:00,787 --> 00:28:02,390
.حسنا -
.أهلا يا رفاق -

341
00:28:02,414 --> 00:28:04,641
اتعرضتي  لطلقٍ ناري؟ -
.أنا بخير -

342
00:28:04,665 --> 00:28:05,905
أمتأكدة؟ -
.نعم -

343
00:28:05,929 --> 00:28:09,272
هل أخذتم معلومات من (ماسودا)؟ -
.أجل. دعيني أَرا -

344
00:28:09,855 --> 00:28:12,407
.لا تبدو بخير -
.أفضل من قبلها -

345
00:28:12,431 --> 00:28:19,143
.طوال هذا الوقت اِعتقدنا أن الأمر مخططٌ له
.ولكنهُ اتضح أنه أمرٌ شخصي

346
00:28:19,148 --> 00:28:28,184
.في التسعينيات، قبل أن يكتسبوا سمعتهم في مجال الجريمة
(فلقد عملا (ساتو) و(ماسودا) كمنفذين لقروضٍ ربوية محلية باِسم (اسكو تشانغ

347
00:28:28,208 --> 00:28:35,696
.أما الرجل الثالث فاِسمه (مايكل لي)، كان من الطاقم أيضًا
.(وكان هو السمسار لقروض (تشانغ

348
00:28:35,720 --> 00:28:41,861
(وكمنفذين لقروض (تشانغ). فقد كان كلا من (ماسودا) و(ساتو
.مسؤولين عن استرداد المال بأي طريقة إن استلزم الأمر

349
00:28:41,885 --> 00:28:45,442
.سواءاً كان إيذاءًا قسيا. أو تكسير العظام أو حتى أسوأ

350
00:28:45,466 --> 00:28:48,874
.يبدو منطقيا لأن بعض الناس يريدون الانتقام -
.صحيح -

351
00:28:48,898 --> 00:28:55,298
.إليك ما لا يبدو منطقيا، إنه الوقت. أولئك الرجال لم يعملوا سويا لعقود
لماذا ينتقمون بعد كل تلك المدة؟

352
00:28:55,322 --> 00:28:58,205
(أنظروا إلى هذا. إن قروض (اسكو تشانغ
،الربوية ما زالت جارية

353
00:28:58,229 --> 00:29:02,433
وفي مدينة (أواهو). ولكن الشخص الأخر الذي كان من
،(ذلك الطاقم إسمهُ (مايكل لي

354
00:29:02,457 --> 00:29:09,418
فقد قتل قبل أسبوعان. فقد وُجدت جثتهُ مضروبتًا ومعذبة
.(من بعد خروجهِ من السجن ببضعة أيام في مدينة (أريزونا

355
00:29:09,442 --> 00:29:12,082
.حيث أنه قضى محكوميتهُ الـ15 سنة كاملة

356
00:29:12,106 --> 00:29:17,715
.أحدا اِقترض من هذهِ المجموعة في الماضي ويريد الانتقام
.ولأن (لي) كان الواجهة لتلك العملية

357
00:29:17,739 --> 00:29:23,676
.لذلك هم فقط يعلمون بأمره -
.ولكنهُ كان بالسجن لذلك انتظروا حتى خرج. فأمسكوه وعذبوه حتى أخبرهم بشركائه -

358
00:29:23,700 --> 00:29:25,468
...(وهم (ساتو) و(ماسودا

359
00:29:26,056 --> 00:29:32,978
.حيث أن كلاهما أستهدفا لاغتيال في خلال 24 ساعة -
...(مهلا، تلك الرسالة التي أرسلها (ساندرز -

360
00:29:33,002 --> 00:29:40,053
.نصت على "أكملوا الأهداف المتبقية" بالجمع.ونعلم أن (ماسودا) من ضمنهم -
.ونظرا لكون (ساتو) و(لي) ميتان بالفعل -

361
00:29:40,077 --> 00:29:41,736
.وذلك يتركنا مع شخص واحد

362
00:29:42,173 --> 00:29:46,692
.صاحب القروض الربوية
.(اسكو تشانغ)

363
00:29:47,635 --> 00:29:55,081
ظهرت للتو تفاصيل جديدة عن مطاردة الشرطة في ظهيرة هذا"
.اليوم بمدينة (يكيكي). ونتج عن ذلك تلف كثر من المركبات

364
00:29:55,105 --> 00:30:06,151
.وقد علمنا للتو أن المشتبه به ما زال هاربا
.(وهو مطلوب لاغتياله لـ(بيلي ساتو)، ومحاولة قتل (هاجيمي ماسودا

365
00:30:22,752 --> 00:30:25,404
ألا تستطيع هذهِ السيارة الإسراع أكثر من هذا؟

366
00:30:25,476 --> 00:30:30,490
ماذا؟ -
.لا شيء. فقط لم يشتكي أحدًا عن ذلك من قبل -

367
00:30:59,098 --> 00:31:01,396
(يا (اسكو تشانغ) نحنُ (فايف-أو

368
00:31:05,379 --> 00:31:07,119
.من بعدي

369
00:31:52,487 --> 00:31:53,967
.ألقي سلاحك

370
00:32:01,593 --> 00:32:03,127
.(لا تفعلها يا (ماركوس

371
00:32:20,746 --> 00:32:26,540
،أعلم أنني لا أهون الأمر عليكِ بهذا الكلام
.ولكنه لم يعطكِ خيار

372
00:32:26,821 --> 00:32:28,337
.حسنا

373
00:32:28,361 --> 00:32:30,426
.إنها بالفعل لا تهون الأمر

374
00:32:33,537 --> 00:32:39,365
.من المفترض أن أرعاهما وأتأكد من أن لا ينجرا لهذهِ الأمور
.والآن كلاهما ميتان

375
00:32:39,389 --> 00:32:41,004
أجل ولكن لماذا ماتا؟

376
00:32:42,716 --> 00:32:48,581
.سأخبركِ بالسبب
.(ماتا لأنهما وافقا على القتل من أجل المال يا (كوين

377
00:32:49,329 --> 00:32:52,254
كيف لذلك أن يكون خطئك؟

378
00:32:58,840 --> 00:32:59,990
ماذا لديك يا (جيري)؟

379
00:33:00,014 --> 00:33:06,636
بحثت بحثًا مطول عن تلك الدراسة التي
.كانا (ماركوس ساندرز) و(توم كيندال) مشتركين فيها

380
00:33:06,660 --> 00:33:13,632
لم أجد أي اختراق للبيانات. ولكنني بحثت بدقة فوجدتُ قائمة
.لكل شخص يستطيع أن يصل للسجلات السرية

381
00:33:13,656 --> 00:33:20,183
.أراهن أنها قائمة طويله -
.ثلاثة وأربعون اسمًا. ولكن واحدا منهم قد استجوبته بالفعل -

382
00:33:20,207 --> 00:33:21,460
ومن هو؟

383
00:33:25,622 --> 00:33:33,391
...ما كنتُ أحاول قوله هو عندما -
.اعذرني أيها القاضي. أكره مقاطعة تجرتكم لهذهِ الوجبة -

384
00:33:33,415 --> 00:33:42,566
أيها النقيب (جروفر)، أهنالك مشكلة؟ -
.(لا، لا يوجد. كل شيء على ما يرام. أريد فقط التحدث مع صديقي، السيد (كولين -

385
00:33:47,085 --> 00:33:49,227
.أهلا -
.أهلا -

386
00:33:49,717 --> 00:33:52,139
هل هذا بسبب سيارتي المسروقة؟

387
00:33:52,212 --> 00:33:56,492
.أجل هذا وأشياءً أخرى
...(لأعرفك على زميلي (ستيف ماكغاريت

388
00:33:56,516 --> 00:34:03,669
.(وهذهِ الرقيب (كوين ليو) من (البحث الجنائي -
سررت بلقائكما. مالذي يحدث؟ -

389
00:34:03,693 --> 00:34:05,723
.(لقد تحققنا عنك يا (كولين

390
00:34:05,747 --> 00:34:09,810
،وقد تبين أنك في الماضي ببداية التسعينات
.عندما بدأت في عمل العقارات التجارية

391
00:34:09,834 --> 00:34:14,934
في ذلك الوقت أكثرت الاستثمارات ولذلك احتجت
،(للمالٍ يأتي بسرعة فاستلفتها من (مايكل لي

392
00:34:14,958 --> 00:34:17,910
جاهلا حقيقة كونهِ مجرد واجهة
.(لـ(اسكو تشانغ

393
00:34:17,934 --> 00:34:19,629
.وإنهُ مؤسف بلا شك

394
00:34:19,653 --> 00:34:27,739
.لأن (تشانغ) يتبع الطرية القديمة للقروض الربوية
.إنه رجلٌ يفضل كسر رجليك عوضا عن أن تُرجع المبلغ ناقصا بقليل

395
00:34:27,763 --> 00:34:32,914
.ولسوء حظك، اِستثماراتك خسرت وَغرِقت في الديون

396
00:34:32,938 --> 00:34:40,243
.فعلمَ (تشانغ) أن مالهُ لن يُرد
.لأنه بعد بضعة أشهر انفجرت سيارتك الـ(مرسيدس) انفجرت خارج منزلك

397
00:34:40,267 --> 00:34:47,286
.أجل لقد قرأنا  تقرير الشرطة
،كان من المفترض أنك أنت من في السيارة ولكن لسوء الحظ ولسببٍ ما

398
00:34:47,310 --> 00:34:53,283
.قررت زوجتك أن تصطحب ابنتك للمدرسة
.وكلاهما ماتا في الانفجار

399
00:34:53,570 --> 00:34:57,173
أهنالك مغزى من كل هذا؟ أم أنكم أتيتم
فقط لمقاطعة عشائي وإزعاجي؟

400
00:34:57,197 --> 00:35:07,595
،المغزى يا سيدي هو أنك لم تستطع فقط تخطي تلك المحنة
.بل جعلت لنفسك أسمًا ناجحا، وأصبحت ما أنت عليه اليوم

401
00:35:07,619 --> 00:35:12,332
ولكنك كنت تفعل أشياء أثناء تلك الفترة أليس كذلك؟
...كُنت تُخطط

402
00:35:12,356 --> 00:35:19,478
.منتظرا فرصة حصولك على الانتقام
.وتلك الفرصة أتيحت عندما خرج (مايكل لي) من السجن بعد 15 عامًا

403
00:35:19,491 --> 00:35:26,836
.ذلك يبدو منطقيا لي
،لأنك قمت باِستخدام معارفك في <font color="#ffff00">الدراسة</font> التي مولتها

404
00:35:26,860 --> 00:35:29,516
.لتجند عسكريين يقتلان لصالحك

405
00:35:29,851 --> 00:35:35,169
.فقد أرسلتهما إلى (لي) ليعذبوه وليحصلا على أسامي شُركائه

406
00:35:35,193 --> 00:35:39,732
.ولا تنسى أنهُ أمرهما بقتل كل الشُركاء
.أتتذكر؟ عندما أمرتهم بقتل أولئك الأربعة

407
00:35:39,756 --> 00:35:44,193
يؤسفني سماع أن اثنان من
.الجُنود الشجعان قُتلوا

408
00:35:44,557 --> 00:35:46,462
...ولكن القتيلان الآخران

409
00:35:46,761 --> 00:35:48,480
...(ساتو) و(لي)

410
00:35:48,891 --> 00:35:51,808
لن يحزن شعب (هاواي) على موتهما
.في المستقبل المنظور

411
00:35:51,832 --> 00:35:57,754
.أما عن نظرية أنني أنا من عينتهما ليفعلا فعلتهما
.فيبقى الأمر مجرد نظرية

412
00:35:57,778 --> 00:36:05,257
.إليك ما سيحدث. سأُراهن على تلك النظرية
.لذلك سيقيدك صديقي (لو) وسيأخذك بعيدا

413
00:36:05,281 --> 00:36:06,880
.أدر لي ظهرك

414
00:36:08,537 --> 00:36:12,873
أنت رهن الاِعتقال يا (ويس كولين) لتواطؤك
.في جريمة قتل

415
00:36:23,308 --> 00:36:25,360
.أهلا بالزميل
.(أهلا يا (أُ.جِ

416
00:36:25,384 --> 00:36:32,015
ما الأخبار؟ أكل شيء جاهز للترحيب بعودة (جيري)؟ -
...نعم كُل شيء جاهز. وبما أن الضيف لم يصل بعد -

417
00:36:32,039 --> 00:36:36,594
.لما لا نتكلم بموضوع الفاتورة -
حسنا؟! وما أمرُها؟ -

418
00:36:36,618 --> 00:36:45,157
الأمر وما فيه أنه لا أحد يرغب أن يتواجد بحفلة ويأتي ذلك
.الموقف عندما يتم وضع الفاتورة على الطاولة

419
00:36:45,181 --> 00:36:50,779
.إذا من منكما يرغب بأن يدفع فاتورة اليوم -
ما خطبك بحق الحجم؟ -

420
00:36:50,803 --> 00:36:57,965
.الجميع وأنت من الجميع، من المفترض أن يشارك بقيمة الحفلة
.و(جيري) صديقك أيضا يا رجل

421
00:36:57,989 --> 00:37:06,564
بلا أدنى شك. ولذلك وضعت 5% خصمًا على جميع الأشياء في
.قائمة الطعام. ولكن النبيذ والجعة مستبعدان بالطبع

422
00:37:06,588 --> 00:37:11,688
.بالطبع. فـ 5% كرمٌ كبير منك لتضعه -
.إن (جيري) من العائلة يا صاح -

423
00:37:11,712 --> 00:37:14,722
.فهذا أقل ما أقدمه -
.إنك بالفعل تُقدم أقل ما تستطيع -

424
00:37:15,885 --> 00:37:30,276
.إذا بالعادة الحفلات المكونة من ستة وأكثر فإني أُضيف 18% بقشيش للسعر المجمل
ألديكم مشكلة مع ذلك؟ أم تُريدونني أن أُضيف  قليلا؟

425
00:37:36,773 --> 00:37:39,913
.يا إلهي، يالها من ساحرة -
.شكرا -

426
00:37:39,937 --> 00:37:42,701
ما موديلها؟ -
.72 -

427
00:37:45,553 --> 00:37:52,981
أردتُ فقط المرور لأشكرك. فقد سمعتُ أنك اِتصلت
.بمشرفي السابق في (البحث الجنائي) وأوصيت بعملي

428
00:37:53,005 --> 00:37:58,319
. ولكنني لا أعتقد أنها ستغير شيئا -
أتعلمين أن الرجال لا يفضلون من هم بطبيعتك؟ -

429
00:37:58,343 --> 00:38:01,256
.الشعور مُتبادل

430
00:38:01,280 --> 00:38:09,832
علي أن أعترف بأنهُ كان لدي فضول عن كيف لـ(رقيب أول) في
.(البحث الجنائي) أن تتراجع رتبتها إلى (الشرطة العسكرية)

431
00:38:09,856 --> 00:38:15,148
فكان الجواب جنوني، فكل ما عليك
...،فعله هو أن تقتحم ثكنات عسكرية

432
00:38:15,172 --> 00:38:20,159
و أن تخالف أوامر عُليا، وأن تُزور توقيع أحدًا
.برتبة (رائد). هذا كُل ما عليك فعله

433
00:38:20,183 --> 00:38:22,810
.فعلت كُل الأُمور أليس كذلك -
.نعم لقد فعلتي -

434
00:38:24,434 --> 00:38:29,395
متأكد من أنكِ سمعتي عن ذلك ولكن
.(وكيل (النيابة) لن تتهم (كولين

435
00:38:30,432 --> 00:38:35,314
.لا يبدو أن (النيابة) تمتلك أدلة كافية لتُدينه
.ومما يعني أن الأمر عائدا لنا لنجمع تلك الأدلة

436
00:38:35,338 --> 00:38:40,718
نحنُ؟ -
...أجل. فعلي أن أفعل ما باِستطاعتي لجلب (كولين) للعدالة، و -

437
00:38:40,742 --> 00:38:45,386
.وإنها قضيتُكِ أيضًا. لذلك أعتقد أنهُ ينبغي أن تُشاركين
.بل أمل أن تُشاركين

438
00:38:45,410 --> 00:38:47,534
.أريد ذلك -
طوبا لكِ -

439
00:38:49,470 --> 00:38:50,651
.شكرا لك

440
00:38:51,040 --> 00:38:52,720
.ذلك يعني الكثير لي

441
00:38:52,795 --> 00:38:53,989
.عفوا

442
00:38:54,884 --> 00:38:58,436
بما أنكِ هُنا، لما لا تتسكعي معنا؟

443
00:39:00,298 --> 00:39:02,283
.هيا

444
00:39:06,610 --> 00:39:12,034
.أهلا بالرقيب (ليو). من الرائع انضمامكِ لنا -
.(رجاءً نادني (كوين -

445
00:39:12,058 --> 00:39:18,423
الفتاه تريد أن تأكل. ما اللذيذ هُنا؟ -
.كل ما يوجد هُنا هو الجمبري والثوم بمختلف الوجبات -

446
00:39:18,447 --> 00:39:21,262
.تفقدي القائمة -
أتريدون شيئًا يا رفاق؟

447
00:39:21,286 --> 00:39:23,021
.لا -
.لا، شكرا جزيلًا -

448
00:39:23,993 --> 00:39:26,448
دعني أسألك  سؤالًا، ماذا فعلت؟

449
00:39:26,990 --> 00:39:28,896
.(ليس معها بل مع (بروك -
ماذا تعني؟ -

450
00:39:28,920 --> 00:39:32,926
لقد أرسلتُ لها عن ما إن كانت
.تُريد موعدًا آخر معك ولكنها لم تردّ

451
00:39:32,950 --> 00:39:36,982
.لذلك اعتقدت أنك أفسدت الأمر -
...لم أفسدها وقد تواعدنا على موعدٍ آخر. كل شيء على مايرام -

452
00:39:37,006 --> 00:39:45,011
.ما عدا... لم تكن تعلم عن الأمر لأننا طلقناك -
طلقتُماني؟ ماذا يعني ذلك؟ -

453
00:39:45,035 --> 00:39:49,469
ذلك يعني أنهُ لن يكون هنالك
...مكالمات، ولا رسائل

454
00:39:49,493 --> 00:39:54,323
.لا، لا تنظر إليه
.ولا رسائل، ولن تُضايقنا حالة العلاقة بعد الآن

455
00:39:54,347 --> 00:39:58,853
.من الآن وصاعدا ستبقى خارج الموضوع -
.أقصيتماني -

456
00:39:58,877 --> 00:40:03,621
.لا تستطيع فعل ذلك -
بل أستطيع، وقد فعلتها، وكنتُ مُجبرا. وقد كانت فكرتُها. ما رأيك بذلك؟ -

457
00:40:03,645 --> 00:40:06,184
.فِكرتُها -
.يبدو أن والدينا يتخاصمان مرة أخرى -

458
00:40:05,169 --> 00:40:06,429
!!(جيري)

459
00:40:07,385 --> 00:40:09,419
.(رجل الساعة (جيري
.أهلا بعودتِك

460
00:40:09,443 --> 00:40:12,352
.يا إلهي. أهلا بالجميع شكرا لقيامكم بكل هذا

461
00:40:12,584 --> 00:40:14,391
.إنني ممتن لدعمِكم

462
00:40:14,637 --> 00:40:23,900
ونحنُ ممتنين لعودتك يا رجل. لذلك قُم بما تريد أن تقوم به واسترح بقدر
ما تحتاج. وعُد متى ما أصبحتُ جاهزا. حسنا؟

463
00:40:24,150 --> 00:40:25,085
.أجل

464
00:40:25,664 --> 00:40:27,231
...ذلك الموضوع

465
00:40:28,064 --> 00:40:29,936
ما الذي يحدث يا (جيري)؟

466
00:40:31,466 --> 00:40:33,621
...(انضمامي إلى (فايف-أو

467
00:40:33,645 --> 00:40:36,085
.أفضل ما حدث لي

468
00:40:36,109 --> 00:40:40,948
.ليس لأنهُ وهبني عملًا وهدفًا للعطاء

469
00:40:41,859 --> 00:40:43,484
.بل لأنه وهبني عائلة

470
00:40:44,305 --> 00:40:48,379
.ولكن عندما تشارف على الموت
.ذلك يجعلك تفكر عن كيف تريد أن تعيش حياتك

471
00:40:49,341 --> 00:40:51,430
.ويجعلك تُلاحظ بأن الوقت ثمين

472
00:40:52,278 --> 00:40:57,369
.هناك شيء أردت دوما القيام به
.ولكنني أُؤجله دائما على اعتقاد أنني سأقوم يوما ما

473
00:40:58,213 --> 00:41:03,755
وذلك هو سبب قراري بخروجي من الفريق
.لأركز على الفصل التالي

474
00:41:06,994 --> 00:41:09,031
وما ذلك؟

475
00:41:09,055 --> 00:41:10,950
.أريد أن أكتب كتاب

476
00:41:10,974 --> 00:41:16,442
.فقد كنت أدرسه لسنوات
.(سيكون عن مؤامرة الـ(قسم الاحتياطي الفيدرالي) بغرق سفينة (تيتانيك

477
00:41:16,466 --> 00:41:18,973
.يبدو منطقيا

478
00:41:21,130 --> 00:41:22,948
...،(جيري)

479
00:41:23,146 --> 00:41:25,930
.أتمنى أن ينجح نجاحا كبيرا

480
00:41:26,436 --> 00:41:27,645
.شكرا

481
00:41:31,514 --> 00:41:34,676
لما هذه الوجوه العبسة؟
.سأظل موجودًا للتسكع معكم

482
00:41:34,923 --> 00:41:39,332
وربما أقدم المشورة في قضايا تحتاج
.ذلك، من وقت لآخر

483
00:41:39,356 --> 00:41:43,739
.حسنا، لدي شهود على عرضك
.(وأنا قبلته يا (جيري

484
00:41:48,986 --> 00:41:53,856
.أنظر لذلك لقد جعلتني ابكي -
...بل أنت من أبكيت نفسك. اسمع يا صاح -

485
00:41:53,880 --> 00:41:57,879
.سأفتقد وجودك بالجوار بدون أدنا شك

486
00:41:57,903 --> 00:41:59,995
.تعالوا
.عناق جماعي

487
00:42:00,019 --> 00:42:02,117
.هاتوا ما لديكم

488
00:42:02,804 --> 00:42:05,136
.أنتِ أيضا يا الفتاة الجديدة
.هناك مساحة كافية

489
00:42:05,328 --> 00:42:06,885
.لا، لا يلزمُ ذلك -
.بحقك تعالي -

490
00:42:07,173 --> 00:42:09,041
.تعالي

491
00:42:07,174 --> 00:42:09,042
.تعالي

492
00:42:07,175 --> 00:42:09,043
.تعالي

493
00:42:07,177 --> 00:42:09,045
.تعالي

494
00:42:07,178 --> 00:42:09,046
.تعالي

495
00:42:07,179 --> 00:42:09,421
.تعالي

496
00:42:09,610 --> 00:42:10,512
.تعالي رجاءً

497
00:42:10,536 --> 00:42:12,175
.الفتاة الجديدة، الفتاة الجديدة

498
00:42:12,349 --> 00:42:13,429
ما المضر؟

499
00:42:15,853 --> 00:42:20,015
،سأشتاق إلى جنونك

500
00:42:20,039 --> 00:42:23,231
.إنه شعور دافئ -
.مكتب (جيري) سيصبح فارغا

501
00:42:23,255 --> 00:42:27,178
.(إنك لمعانق جيد يا (جيري -
.أحبكم يا رفاق -

502
00:42:27,525 --> 00:42:30,759
<font face="Arabic Typesetting" color="#0080c0">.(منزل القائد (ستيف ماكغريت</font>

