﻿1
00:00:30,921 --> 00:00:32,253
سيدي؟

2
00:00:33,733 --> 00:00:35,174
اسمح لي

3
00:00:36,916 --> 00:00:37,827
شكراً، سيدتي

4
00:00:37,852 --> 00:00:39,184
على الرحب والسعة، سيدي

5
00:00:59,659 --> 00:01:01,212
الحاضر

6
00:01:01,237 --> 00:01:03,350
 هذا هو الفريق البحثي نبتون أربعة

7
00:01:03,397 --> 00:01:05,758
يجري الغوص الرابع من مهمة الإنقاذ

8
00:01:05,953 --> 00:01:07,513
نقترب من الجانب الغربي من موقع الحادث

9
00:01:08,998 --> 00:01:12,126
سأقترب، لأرى إذا بإمكاني التعرف على بعض مواقع

10
00:01:12,151 --> 00:01:13,200
أكياس الرفع

11
00:01:17,936 --> 00:01:19,133
ما هذا؟

12
00:01:19,158 --> 00:01:20,190
تقريب

13
00:01:21,409 --> 00:01:22,875
يبدو كغواص

14
00:01:22,939 --> 00:01:25,105
يا إلهي

15
00:02:14,003 --> 00:02:15,753
معذرة، سيدة...؟

16
00:02:15,778 --> 00:02:16,910
ليو

17
00:02:17,116 --> 00:02:18,649
الرقيب ليو، في الواقع

18
00:02:18,674 --> 00:02:20,087
فيلق الشرطة العسكرية

19
00:02:20,096 --> 00:02:22,129
كنت هناك عندما تم القبض عليك

20
00:02:22,181 --> 00:02:23,798
بتهمة التآمر لإرتكاب جريمة قتل

21
00:02:23,943 --> 00:02:25,939
رأيت؟

22
00:02:25,986 --> 00:02:27,445
 أنت تتذكر -
 لم أكن أدرك -

23
00:02:27,470 --> 00:02:28,969
أننا خططنا لتناول الفطور

24
00:02:28,994 --> 00:02:31,411
وإلا لطلبت التأجيل

25
00:02:31,436 --> 00:02:34,020
...أنا آسفة، هذا عفوي جداً، ولكن

26
00:02:34,045 --> 00:02:35,878
أردت مشاركتك بعض الأخبار

27
00:02:36,400 --> 00:02:40,147
أحدهم زرع قنبلة في منزل القائد مكغاريت

28
00:02:40,502 --> 00:02:42,766
 حسناً، هذا أمر فظيع

29
00:02:42,791 --> 00:02:43,818
هل هو بخير؟

30
00:02:43,843 --> 00:02:45,273
مكغاريت؟
إنه بخير

31
00:02:45,298 --> 00:02:47,598
أعني، لقد ساعده أن من فعلها

32
00:02:47,684 --> 00:02:49,267
ما هي تلك الكلمة؟

33
00:02:49,627 --> 00:02:51,075
غير كفء

34
00:02:51,100 --> 00:02:53,137
انظر، مكغاريت لديه ذاك الكلب

35
00:02:53,162 --> 00:02:54,628
أعني، أنه ليس كلب عادي

36
00:02:54,664 --> 00:02:56,997
لقد اعتاد صيد العبوات الناسفة للبحرية

37
00:02:57,022 --> 00:02:58,949
لذا اكتشف القنبلة بدون مشاكل

38
00:02:59,369 --> 00:03:01,396
حسناً، هذا مريح

39
00:03:01,538 --> 00:03:03,037
هل لديك مشتبه بهم؟

40
00:03:06,330 --> 00:03:08,227
هذا غريب

41
00:03:08,252 --> 00:03:10,344
لأن مرة أخرى لدي إحساس أنك لا تملكي

42
00:03:10,369 --> 00:03:13,458
أي دليل يدعم هذا الإدعاء المفتري

43
00:03:13,483 --> 00:03:14,982
وإلا ما كنت لأجلس هنا

44
00:03:15,017 --> 00:03:17,322
أستمتع بهذا الفطور اللذيذ معك

45
00:03:18,207 --> 00:03:19,649
أتعلم؟

46
00:03:20,418 --> 00:03:21,750
أنت على حق

47
00:03:22,579 --> 00:03:25,329
هذا لذيذ

48
00:03:26,162 --> 00:03:28,263
حسناً

49
00:03:28,348 --> 00:03:29,692
الرقيب ليو، أشكرك على حضورك كل هذا الطريق

50
00:03:29,716 --> 00:03:31,049
لإخباري شخصياً

51
00:03:31,101 --> 00:03:32,945
بالرغم من أن هذه المحادثة لطيفة، لكن أعتقد

52
00:03:32,969 --> 00:03:35,031
أن عليك قضاء وقتك في البحث عن الشخص

53
00:03:35,055 --> 00:03:37,105
المسئول عن زرع تلك القنبلة

54
00:03:37,130 --> 00:03:39,664
هل يمكنني مشاركتك شيء؟

55
00:03:39,809 --> 00:03:42,430
أنا من الشخصيات المتعلقة

56
00:03:42,455 --> 00:03:45,006
وبمجرد أن يثير أحدهم إهتمامي

57
00:03:45,091 --> 00:03:47,542
لا يمكنني تركه

58
00:03:47,567 --> 00:03:50,201
لذلك، أساساً، ما أخبرك به

59
00:03:50,545 --> 00:03:52,631
ستراني كثيراً

60
00:03:52,656 --> 00:03:53,955
والقائد مكغاريت

61
00:03:54,051 --> 00:03:56,051
وباقي فريق فايف أو، بالمناسبة

62
00:03:56,076 --> 00:03:58,576
لذا سنتدخل في عملك على مدار الساعة

63
00:03:59,201 --> 00:04:01,784
كم أنا محظوظ -
أجل -

64
00:04:03,014 --> 00:04:05,598
حسناً، عندما ينفذ ذلك الحظ

65
00:04:06,198 --> 00:04:08,248
سنتواجد للإطاحة بك

66
00:04:12,382 --> 00:04:13,681
واحدة للطريق؟

67
00:04:14,846 --> 00:04:16,264
سنتحدث لك لاحقاً

68
00:04:25,450 --> 00:04:28,092
الفطار جاهز -
شكراً -

69
00:04:29,852 --> 00:04:31,786
أحسنت هناك

70
00:04:31,811 --> 00:04:33,451
يبدو أنك أزعجتيه حقاً

71
00:04:33,476 --> 00:04:35,209
أجل، إنها موهبة لدي -
...حسناً -

72
00:04:36,779 --> 00:04:38,208
هذا كرواسون ممتاز

73
00:04:38,233 --> 00:04:39,889
كان عليك رؤية وجهه عندما بحثت

74
00:04:39,914 --> 00:04:41,068
في سلة الخبز خاصته

75
00:04:41,093 --> 00:04:42,692
هذا أزعجه حقاً

76
00:04:43,214 --> 00:04:44,700
أجل، صحيح

77
00:04:44,806 --> 00:04:45,938
إنه يجري مكالمة

78
00:04:45,963 --> 00:04:48,096
لديّ عمل لك

79
00:04:48,282 --> 00:04:50,756
أجل، الموقع المعتاد، في غضون ساعة

80
00:04:51,217 --> 00:04:53,818
حسناً، لنرى من سيقابله كولين

81
00:04:56,514 --> 00:04:59,048
انظري، إنه هاتف غير مسجل

82
00:04:59,073 --> 00:05:00,773
حسناً، هذه مفاجأة

83
00:05:00,798 --> 00:05:02,431
إذاً ما التالي؟

84
00:05:04,186 --> 00:05:06,436
من الجيد أنك أخذت اليوم اجازة

85
00:05:06,461 --> 00:05:09,451
هذه المراقبة أصبحت متابعة

86
00:05:15,205 --> 00:05:17,706
هل تعتقد أن خطة مكغاريت ستنجح؟

87
00:05:17,731 --> 00:05:19,233
لا أعلم

88
00:05:19,316 --> 00:05:22,037
ما أعرفه أنه لا يمكنك إقناع ستيف مكغاريت

89
00:05:22,062 --> 00:05:24,729
بالتخلي عن خطة... أي خطة
...بغض النظر عن مدى عقلانيتها

90
00:05:24,754 --> 00:05:26,036
إنها قضية خاسرة

91
00:05:26,061 --> 00:05:27,061
نعم، صحيح

92
00:05:27,093 --> 00:05:30,286
لكن كما تعلم، إنه مثل سحب أسد

93
00:05:30,311 --> 00:05:31,490
من ذيله

94
00:05:31,515 --> 00:05:34,318
أجل، يبدو كشيئاً مختلق

95
00:05:34,343 --> 00:05:35,987
حسناً، أنت تفهم ما أقوله

96
00:05:36,146 --> 00:05:37,537
إزعاج العدو

97
00:05:37,562 --> 00:05:39,443
على أمل أنه قد يفعل شيئاً غير منطقي

98
00:05:39,468 --> 00:05:41,287
تلك خطوة جريئة

99
00:05:41,312 --> 00:05:44,480
خصوصاً بينما الشيء العقلاني قد يزعجك

100
00:05:44,699 --> 00:05:48,368
أو تجنب تشبيه الأسد لبعض الوقت

101
00:05:48,640 --> 00:05:50,713
تفجير منزلك مرة أخرى

102
00:05:52,351 --> 00:05:54,101
 هل أنت بخير؟

103
00:05:54,126 --> 00:05:55,925
...لأنك تبدو

104
00:05:55,950 --> 00:05:58,756
ورجاءاً لا تسيء فهم الأمر، أنت متجهم

105
00:05:58,781 --> 00:06:00,197
لا، هذا صحيح

106
00:06:00,222 --> 00:06:02,295
إذاً البحث عن شقة لا يجري بشكل جيد؟

107
00:06:02,777 --> 00:06:03,910
بالطبع لا

108
00:06:03,935 --> 00:06:05,462
في الواقع بدأت

109
00:06:05,487 --> 00:06:07,320
بأن أحظى بفرصة أفضل

110
00:06:07,345 --> 00:06:08,761
بإلتقاط صورة مع بيغ فوت

111
00:06:08,786 --> 00:06:11,428
أكثر من الحصول على شقة في نطاق قدرتي

112
00:06:13,906 --> 00:06:17,357
إسم الضحية هو جاي كاهالي

113
00:06:17,382 --> 00:06:19,799
حسب السجلات، لقد كان غواص في البحرية

114
00:06:19,824 --> 00:06:22,865
حتى قبل خمس سنوات عندما إنتقل الى العمل في القطاع الخاص

115
00:06:22,890 --> 00:06:24,966
تم العثور عليه على عمق 180 قدم تحت الماء

116
00:06:24,991 --> 00:06:27,325
داخل جسم الهيكل المحطم للطائرة

117
00:06:27,692 --> 00:06:28,941
تعني ذلك الحطام

118
00:06:28,976 --> 00:06:31,143
الذي عثروا عليه بالقرب من بوبوكيا؟

119
00:06:31,168 --> 00:06:32,584
الذي شاهدته على الأخبار، صحيح؟

120
00:06:32,609 --> 00:06:33,979
نعم، حسناً، هناك على الأرجح حيث كهالي

121
00:06:34,004 --> 00:06:35,217
سمع عن الحطام

122
00:06:35,242 --> 00:06:37,108
لأن وفقاً لشركة الغوص

123
00:06:37,271 --> 00:06:39,404
لم يكن عضواً من فريق الإنقاذ

124
00:06:39,658 --> 00:06:42,051
يعتقدوا أنه قرر إختلاس نظرة قبل

125
00:06:42,076 --> 00:06:44,490
إحضاره للسطح -
حسناً، حسب الفجوة -

126
00:06:44,515 --> 00:06:46,743
في رأسه، أعتقد أنه لم يفقد الأكسجين

127
00:06:46,821 --> 00:06:47,850
 صحيح

128
00:06:47,875 --> 00:06:50,482
سبب الموت كان طلقة 357 ماغنوم

129
00:06:50,507 --> 00:06:51,956
من خلال الجزء الخلفي من الرأس

130
00:06:51,981 --> 00:06:55,717
مهلاً، أدرك أن 357 قوي

131
00:06:55,742 --> 00:06:58,865
لكن على ما أعتقد لا يمكن أن يطلق الماء تحت الماء

132
00:06:59,191 --> 00:07:02,779
لا، سلاح الجريمة الحقيقي به رأس قوة

133
00:07:02,804 --> 00:07:04,887
ماذا؟ -
عصا قاتلة -

134
00:07:05,193 --> 00:07:07,026
إنه سلاح مخصص

135
00:07:07,051 --> 00:07:07,966
استخدمه الغواصين

136
00:07:07,991 --> 00:07:09,725
لدرء أسماك القرش

137
00:07:09,750 --> 00:07:12,396
ولأن كثافة الماء تقريباً 800 مرة

138
00:07:12,421 --> 00:07:15,381
من الهواء على مستوى البحر، لابد من إطلاق النار

139
00:07:15,406 --> 00:07:17,685
أثناء التواصل مع الهدف

140
00:07:17,725 --> 00:07:20,336
وهو ما يعني أن على القاتل أن يكون قريب بما فيه الكفاية

141
00:07:20,361 --> 00:07:22,528
للضغط على خلف رأس فيك

142
00:07:22,756 --> 00:07:25,137
لذا، يبدو أن قاتلنا كان ماكر جداً

143
00:07:25,162 --> 00:07:27,616
وتمكن من التواجد خلفه بدون رصده

144
00:07:27,641 --> 00:07:28,553
صحيح

145
00:07:28,578 --> 00:07:32,115
لنجرب هذا: غواصين كانا في الحطام معاً

146
00:07:32,394 --> 00:07:35,334
يقرر القاتل أن يقتل كاهالي بينما لا ينتبه

147
00:07:35,359 --> 00:07:36,858
ويتركه كطعام سمك

148
00:07:36,883 --> 00:07:38,833
حسناً، هذا يفسر الطريقة

149
00:07:39,457 --> 00:07:41,889
لا يفسر السبب -
أجل -

150
00:07:43,209 --> 00:07:44,803
ما الذي يمكن أن يتواجد على هذه الطائرة

151
00:07:44,828 --> 00:07:46,495
ليستحق القتل من أجله؟

152
00:07:53,442 --> 00:07:55,387
لغز منذ عقد

153
00:07:55,412 --> 00:07:56,810
قد يتم حله قريباً

154
00:07:56,835 --> 00:07:59,012
اليوم، قد أعلن فريق من الباحثين اكتشاف

155
00:07:59,044 --> 00:08:01,885
رحلة الطيران 912، الطائرة التجارية

156
00:08:01,910 --> 00:08:05,162
التي تحطمت فوق المحيط الهادي في عام 1983

157
00:08:05,341 --> 00:08:06,653
سيستغرق الأمر عدة أيام

158
00:08:06,678 --> 00:08:09,565
قبل عودة الطائرة لهاواي

159
00:08:09,678 --> 00:08:10,927
في هذه الأثناء

160
00:08:10,952 --> 00:08:12,568
المحققون الفيدراليون ينتظرون

161
00:08:12,593 --> 00:08:14,931
إستعادة الصندوق الأسود للطائرة

162
00:08:14,956 --> 00:08:19,886
آملين أنه سيكشف ما تسبب تحطم الطائرة 912

163
00:08:19,911 --> 00:08:22,044
منذ أكثر من 36 عاماً

164
00:08:22,069 --> 00:08:24,486
بُث هذا التقرير يوم الإكتشاف

165
00:08:24,511 --> 00:08:26,392
لذا فريق البحث أمر

166
00:08:26,417 --> 00:08:28,701
بمعدات إنقاذ من الأرض الرئيسية

167
00:08:28,726 --> 00:08:30,592
وينبغي أن تصل لاحقاً اليوم

168
00:08:30,617 --> 00:08:32,662
وهو ما يعني ثلاثة أيام مرت من إعلان

169
00:08:32,687 --> 00:08:34,056
إكتشاف الطائرة

170
00:08:34,081 --> 00:08:36,247
لحين العثور على جسد الضحية هذا الصباح

171
00:08:36,272 --> 00:08:40,301
إذاً كهالي كان أمامه 72 ساعة للغوص لتلك الطائرة

172
00:08:40,326 --> 00:08:41,908
قبل إكتشافه

173
00:08:41,933 --> 00:08:43,482
ما الذي كان يفعله هناك على أي حال؟

174
00:08:43,507 --> 00:08:44,873
لا أعلم، لكن الغوص في الحطام

175
00:08:44,898 --> 00:08:47,138
خطر جداً، خصوصاً في مساحات ضيقة كتلك

176
00:08:47,163 --> 00:08:49,681
لذلك دائماً ما كانت فرق تقوم بها

177
00:08:49,706 --> 00:08:51,434
حسناً، هذا يدعم نظريتنا بأن قاتل كهالي

178
00:08:51,459 --> 00:08:52,470
كان شريكه في الغوص

179
00:08:52,495 --> 00:08:54,412
تفقدوا هذا، هاتف الضحية تم تشغيله

180
00:08:54,437 --> 00:08:56,321
لبضع ساعات

181
00:08:56,346 --> 00:08:58,263
اتصل ببرج في هالويا

182
00:08:58,288 --> 00:09:00,088
الشرطة مشطت المنطقة

183
00:09:00,113 --> 00:09:02,580
عثرت على قارب محترق للضحية

184
00:09:02,605 --> 00:09:04,071
وحادت الضحيات تعمل عليه الآن

185
00:09:04,505 --> 00:09:05,638
لذا القاتل يستخدم

186
00:09:05,663 --> 00:09:07,348
قارب الضحية ليعود للشاطيء

187
00:09:07,373 --> 00:09:10,758
ويشعله لتدمير أي أدلة تدين؟

188
00:09:10,989 --> 00:09:13,106
من الواضح أن ذلك يؤكد عملهم معاً

189
00:09:13,131 --> 00:09:15,326
صحيح، لكن لماذا يُشغل هاتف كاهالي بعد قتله؟

190
00:09:15,949 --> 00:09:17,193
 حسناً

191
00:09:17,218 --> 00:09:19,481
لذا، نعلم أن هذا عمل لشخصين على الأقل

192
00:09:19,506 --> 00:09:21,589
كما نعلم أن القاتل كان غواص محترف

193
00:09:21,614 --> 00:09:23,197
لذا لنبحث بشأن الضحية

194
00:09:23,222 --> 00:09:25,673
سجلات هاتفه، سجلات عمله، كل شيء

195
00:09:25,698 --> 00:09:27,801
دعونا نرى من كان زميله في الغوص

196
00:09:27,826 --> 00:09:29,442
 حسناً، لك ذلك -
في غضون ذلك -

197
00:09:29,467 --> 00:09:30,848
أنت، معي

198
00:09:30,873 --> 00:09:33,206
بحاجة لمعرفة المزيد عن تحطم الطائرة

199
00:09:45,771 --> 00:09:48,305
أعتقد أن ما يقولوه حقيقي

200
00:09:48,330 --> 00:09:51,165
يمكنك معرفة الكثير عن شخص من قيادته السيارة

201
00:09:51,190 --> 00:09:53,390
أولاً وقبل كل شيء، هذه ملاحقة، حسناً؟

202
00:09:53,415 --> 00:09:54,581
بعض القواعد العادية للطريق

203
00:09:54,606 --> 00:09:56,356
لا تنطبق، ثانياً، آخر مرة

204
00:09:56,381 --> 00:09:58,059
كنت في مكاني، كنت تقتديني

205
00:09:58,084 --> 00:09:59,278
لعدم قيادتي بتهور كافي

206
00:09:59,594 --> 00:10:02,762
في الواقع، كنت أشير لصديقنا، السيد كولين

207
00:10:03,300 --> 00:10:04,715
حسناً

208
00:10:04,740 --> 00:10:07,123
...لكن بما أنني أعلم ما يزعجك

209
00:10:07,372 --> 00:10:08,770
حسناً

210
00:10:12,282 --> 00:10:13,606
مرحباً؟

211
00:10:27,982 --> 00:10:29,431
 كل شيء على ما يرام؟

212
00:10:29,464 --> 00:10:30,797
أجل، لا شيء

213
00:10:30,822 --> 00:10:32,405
تتحدثي الكردية؟

214
00:10:32,430 --> 00:10:34,680
ليس وفقاً لمترجمي، لكن أجل

215
00:10:35,559 --> 00:10:37,559
ماذا عنك؟ -
لا -

216
00:10:40,046 --> 00:10:42,546
يبدو أن هذا هو المكان

217
00:10:56,067 --> 00:10:58,324
حسناً، إذا كنت تريد الكثير من الصور

218
00:10:58,349 --> 00:11:00,967
لكولين جالساً في سيارته، لك ذلك

219
00:11:02,524 --> 00:11:04,725
 ها هو رفيقه

220
00:11:21,442 --> 00:11:23,035
هل يستمتعون بصحبة بعضهم؟

221
00:11:23,060 --> 00:11:24,660
لماذا لا يتحدثون؟

222
00:11:29,229 --> 00:11:31,184
إنهم أذكياء

223
00:11:31,209 --> 00:11:33,042
هذا هو المطار

224
00:11:34,458 --> 00:11:36,041
حتى إذا كان لدينا ميكرفون موجه

225
00:11:36,066 --> 00:11:38,145
لن نلتقط من هذا النطاق

226
00:11:39,722 --> 00:11:41,639
حسناً، لا تتكلف كل هذا العناء

227
00:11:41,664 --> 00:11:42,947
لإخفاء ما تتحدث عنه

228
00:11:42,972 --> 00:11:44,888
ما لم يكن عن شيء غير قانوني -
أوافقك -

229
00:11:51,321 --> 00:11:52,838
حسناً

230
00:11:52,863 --> 00:11:54,914
سأحضر ذلك لآدم

231
00:11:55,822 --> 00:11:57,855
لمعرفة إذا بإمكانه التعرف على صديق كولين

232
00:12:00,032 --> 00:12:01,448
بينما تفعلي ذلك، اجعلي آدم يكلف

233
00:12:01,473 --> 00:12:02,633
الشرطة بمتابعة كولين

234
00:12:02,658 --> 00:12:04,491
سنتبع رفيقه

235
00:12:04,583 --> 00:12:07,417
لنرى ما كُلف به

236
00:12:27,746 --> 00:12:29,418
ف يالبداية، اعتقدنا

237
00:12:29,443 --> 00:12:30,659
أن الرحلة تم تأجيلها

238
00:12:30,684 --> 00:12:32,434
لكن أحدهم من الطيران

239
00:12:32,459 --> 00:12:34,301
جمعنا في غرفة

240
00:12:34,629 --> 00:12:37,463
حينها علمت أن الطائرة تحطمت

241
00:12:37,488 --> 00:12:40,598
وأخي

242
00:12:41,393 --> 00:12:45,215
و156 شخصاً آخرين ماتوا

243
00:12:47,054 --> 00:12:48,887
 نحن آسفون لخسارتك

244
00:12:51,357 --> 00:12:53,752
سيد اينيس، نفهم أنه كان لديك سلطة

245
00:12:53,777 --> 00:12:55,527
عندما يتعلق الأمر بالرحلة 912

246
00:12:55,552 --> 00:12:57,602
لقد كنت تخبر عائلات الضحايا بالتحديثات

247
00:12:57,627 --> 00:12:59,677
بخصوص مهام البحث

248
00:13:00,254 --> 00:13:02,838
 الكثير من الناس اختاروا المضي قدماً

249
00:13:02,863 --> 00:13:04,621
...لا ألومهم على ذلك، لكن

250
00:13:06,033 --> 00:13:07,699
لم أتخلى عن الأمل أبداً

251
00:13:08,621 --> 00:13:11,981
والآن سأتمكن أخيراً

252
00:13:12,006 --> 00:13:14,207
من دفن جسد رون

253
00:13:15,246 --> 00:13:17,412
حسناً، سيد اينيس، يبدو أن الحادث

254
00:13:17,437 --> 00:13:19,771
تسبب بضحية إضافية

255
00:13:20,188 --> 00:13:22,438
نحن في الواقع نحقق في قتل غواص

256
00:13:22,463 --> 00:13:26,348
عُثر على جسده في الحطام هذا الصباح

257
00:13:26,373 --> 00:13:27,822
على ما يبدو، هو وشريكه في الغوص

258
00:13:27,847 --> 00:13:30,514
ذهبا هناك

259
00:13:30,605 --> 00:13:31,605
باحثين عن شيء

260
00:13:31,630 --> 00:13:33,380
أي فكرة عما قد يكون ذلك؟

261
00:13:33,744 --> 00:13:36,043
أجل، أعني

262
00:13:36,308 --> 00:13:37,758
ما يبحث عنه الجميع

263
00:13:39,230 --> 00:13:40,371
الأجوبة

264
00:13:40,396 --> 00:13:44,231
أوقفت هيئة سلامة النقل الأمريكية البحث في عام 1986

265
00:13:44,256 --> 00:13:47,598
لكن المجموعات الممولة بشكل خاص استمرت بالبحث

266
00:13:47,623 --> 00:13:50,674
لأن بعد كل تلك السنوات

267
00:13:50,699 --> 00:13:53,283
لا أحد يعرف سبب تحطم 912

268
00:13:53,433 --> 00:13:55,683
إذا كان خطأ ميكانيكي

269
00:13:55,708 --> 00:13:58,848
لماذا تحطمت في الساعة الخامسة في رحلة من ست ساعات؟

270
00:13:59,212 --> 00:14:00,661
إذا كان خلل في المحرك

271
00:14:00,686 --> 00:14:03,187
لماذا لم يُبلغ عنه الطيار؟

272
00:14:03,473 --> 00:14:05,023
لذا، إذا كان الأمر عن الأجوبة

273
00:14:05,048 --> 00:14:07,184
إذاً لما تعتقد برأيك سيقوم أحدهم بالغوص هناك؟

274
00:14:07,209 --> 00:14:08,957
لماذا لا ينتظر حتى

275
00:14:08,982 --> 00:14:10,606
إخراج الطائرة وتفحصها؟

276
00:14:10,631 --> 00:14:12,581
لأن الكثير من الناس يعتقدون

277
00:14:12,606 --> 00:14:15,106
أن الحقيقة لن يتم كشفها أبداً

278
00:14:15,735 --> 00:14:17,465
سيتم التغطية عليها

279
00:14:18,642 --> 00:14:20,652
من سيقوم بتغطيتها؟

280
00:14:21,097 --> 00:14:22,449
قم بالإختيار

281
00:14:22,773 --> 00:14:25,856
دائماً هناك أشخاص لديهم أفكار جنونية

282
00:14:25,881 --> 00:14:27,597
بخصوص تحطم 912

283
00:14:27,622 --> 00:14:29,672
كما تعلم، اقضي خمس دقائق على الإنترنت

284
00:14:29,697 --> 00:14:33,316
سترى، نظريات المؤامرة خارج السيطرة

285
00:14:34,121 --> 00:14:36,039
لذا، قمت ببحث عميق

286
00:14:36,064 --> 00:14:38,064
في منتديات الرحلة 912

287
00:14:38,089 --> 00:14:40,582
ولنقل أن الإنترنت

288
00:14:40,607 --> 00:14:42,535
قد يكون مكان مظلم حقاً -
ماذا؟ -

289
00:14:42,560 --> 00:14:45,285
تعني أن الإنترنت ليس كله مقاطع قطط وصور كيانو ريفز الهزلية؟

290
00:14:45,310 --> 00:14:47,143
الكثير من ذلك، لكن لا ينقصه

291
00:14:47,168 --> 00:14:48,879
نظريات المؤامرة التي تحيط بالحادث

292
00:14:48,904 --> 00:14:50,565
على سبيل المثال

293
00:14:50,590 --> 00:14:53,053
يعتقد الناس أن المصنع

294
00:14:53,078 --> 00:14:55,545
يتستر على عيب ميكانيكي أدى لتحطم الطائرة

295
00:14:55,742 --> 00:14:57,434
حسناً، هذا لا يبدو صحيحاً

296
00:14:57,459 --> 00:14:59,542
حسناً، إذاً هناك أولئك الذين يعتقدون أن الطائرة

297
00:14:59,567 --> 00:15:02,082
مرت من ثقب دودي إلى بعد آخر

298
00:15:02,107 --> 00:15:03,490
نعم، هناك جنون

299
00:15:03,515 --> 00:15:06,199
لكن الأكثر  النظريات شيوعاً إلى حد بعيد

300
00:15:06,224 --> 00:15:08,975
تتضمن مشروع الدفاع حرب النجوم

301
00:15:10,364 --> 00:15:11,780
أجل، في الثمانينيات

302
00:15:11,816 --> 00:15:13,649
كانت الحكومة تتحدث عن القدرة

303
00:15:13,674 --> 00:15:15,374
للتخلص من الرؤوس النووية الروسية بالليزر

304
00:15:15,399 --> 00:15:17,282
من الفضاء الخارجي -
تماماً، أجل -

305
00:15:17,307 --> 00:15:19,557
لكن أؤكد أنك لم تعلم أن برنامج حرب النجوم

306
00:15:19,582 --> 00:15:21,416
له علاقة وثيقة بهاواي

307
00:15:21,658 --> 00:15:23,491
لم أكن أعرف ذلك

308
00:15:23,578 --> 00:15:26,328
مرفق اختبار الصواريخ في كاواي

309
00:15:26,353 --> 00:15:29,854
كان في مركز مبادرة الدفاع الإستراتيجي

310
00:15:29,879 --> 00:15:32,096
هناك تم إجراء معظم إختبارات حرب النجوم

311
00:15:32,121 --> 00:15:35,372
لذا النظرية تقول أن في 1983

312
00:15:35,397 --> 00:15:37,146
تم إجراء إختبار مبكر على صاروخ

313
00:15:37,171 --> 00:15:40,486
أسفرت عن الإسقاط العرضي للرحلة 912

314
00:15:40,754 --> 00:15:44,073
الآن، بعض المعتقدين بنظريات
 المؤامرة يعتقدون أن السبب لعدم العثور

315
00:15:44,098 --> 00:15:47,160
على الحطام هو أن الجيش وصل له أولاً

316
00:15:47,185 --> 00:15:48,526
ودفن الإكتشاف

317
00:15:48,551 --> 00:15:49,829
حسناً، نحن نعلم أن هذا ليس صحيحاً

318
00:15:49,854 --> 00:15:51,548
لأن تم إكتشاف الطائرة قبل ثلاثة أيام

319
00:15:51,572 --> 00:15:52,855
عن طريق مجموعة بحث خاصة

320
00:15:53,305 --> 00:15:56,306
بالتأكيد، تم إكتشاف الطائرة

321
00:15:56,934 --> 00:15:59,195
انصتوا، هل من الممكن

322
00:15:59,220 --> 00:16:01,003
أن الجيش أرسل أرسل أحدهم

323
00:16:01,028 --> 00:16:03,996
لإسترداد أدلة إدانة قبل نقل

324
00:16:04,021 --> 00:16:05,387
الحطام لليابسة؟

325
00:16:05,412 --> 00:16:06,738
لا أعلم

326
00:16:08,035 --> 00:16:09,455
تبدو مختلفاً، جيري

327
00:16:09,601 --> 00:16:11,601
لقد حلقت لحيتك

328
00:16:11,626 --> 00:16:13,426
انظر، لا، هيا

329
00:16:13,451 --> 00:16:15,651
انصت، جاي كاهالي كان جندي بحرية سابق

330
00:16:15,930 --> 00:16:18,027
ربما عمل الجيش خارج القانون لهذا

331
00:16:18,052 --> 00:16:19,637
حسناً، الإستعانة بشخص للقيام بعمل

332
00:16:19,669 --> 00:16:22,226
لكي يتمكنوا من إنكار الصلة -
لا -

333
00:16:22,251 --> 00:16:25,035
لا يمكنني تقبل أن بحرية الولايات المتحدة

334
00:16:25,060 --> 00:16:27,750
تنخرط في محاولة تغطية لإخفاء سبب

335
00:16:27,775 --> 00:16:29,558
تحطم طائرة ما

336
00:16:29,583 --> 00:16:31,249
قبل 30 عام؟

337
00:16:35,733 --> 00:16:37,594
جونز، أنت على مكبر الصوت أمام الجميع

338
00:16:37,619 --> 00:16:38,559
ما الأمر؟

339
00:16:38,584 --> 00:16:40,784
تخلصت من هاتف كهالي وتمكنت من تتبع

340
00:16:40,809 --> 00:16:42,475
العديد من الغواصين الذين كانوا على تواصل معه

341
00:16:42,500 --> 00:16:43,916
خلال الأيام القليلة الماضية

342
00:16:44,153 --> 00:16:45,937
أخبرني أحدهم أن كهالي

343
00:16:45,962 --> 00:16:47,747
اتصل به بخصوص وظيفة

344
00:16:47,772 --> 00:16:49,772
على ما يبدو، لديه عميل كان على إستعداد لدفع

345
00:16:49,797 --> 00:16:51,664
الكثير من المال لإستعادة شيء

346
00:16:51,689 --> 00:16:53,586
من الحطام، بدون طرح أسئلة

347
00:16:53,611 --> 00:16:55,111
 هل قال كهالي ما كان

348
00:16:55,136 --> 00:16:56,146
عليهم إستعادته؟

349
00:16:56,170 --> 00:16:57,336
سأله رجلي

350
00:16:57,361 --> 00:16:58,388
وعندما رفض كهالي إخباره

351
00:16:58,413 --> 00:16:59,696
رفض العمل

352
00:16:59,721 --> 00:17:02,026
لكنه عرض 30 ألف لعمل ليوم واحد

353
00:17:02,051 --> 00:17:04,393
لذا لابد وأنه شيء قيم

354
00:17:04,676 --> 00:17:07,740
هذا الكثير من المال، لكنه كان ذكي لرفض العمل

355
00:17:07,765 --> 00:17:09,268
بدا مريب جداً

356
00:17:09,293 --> 00:17:11,043
لكن أحدهم قبل عرض كهالي

357
00:17:11,068 --> 00:17:12,768
شخص قام بالبحث وتوصل

358
00:17:12,793 --> 00:17:14,996
أنه سيكون أفضل إذا أخرجه من الصفقة تماماً

359
00:17:15,021 --> 00:17:17,940
أجل، لذا قتل كهالي، وبعدها تواصل مع العميل

360
00:17:17,965 --> 00:17:19,214
لإعادة التفاوض في الصفقة

361
00:17:19,277 --> 00:17:21,706
يمكن لذلك تفسير تشغيل هاتف كهالي

362
00:17:21,731 --> 00:17:24,167
بعد عدة ساعات من موته

363
00:17:24,192 --> 00:17:25,725
كان القاتل بحاجة للرقم

364
00:17:25,832 --> 00:17:27,043
يا رفاق، هناك شيء آخر

365
00:17:27,068 --> 00:17:29,333
على ما يبدو، كان كهالي واضح جداً، أنه في حاجة

366
00:17:29,358 --> 00:17:32,099
لغواص متخصص في اللحام تحت الماء

367
00:17:32,124 --> 00:17:33,167
هناك سبب واضح

368
00:17:33,192 --> 00:17:35,283
لحاجة كهالي لغواص لديه مهارات لحام

369
00:17:36,294 --> 00:17:38,210
للعثور على الصندوق الأسود

370
00:17:38,235 --> 00:17:39,613
إنها بالتأكيد طريقة للتأكد

371
00:17:39,638 --> 00:17:41,654
من عدم إكتشاف سبب تحطم الطائرة

372
00:17:42,628 --> 00:17:46,213
ما زلت تعتقد أن النظرية جنونية جداً؟

373
00:18:23,786 --> 00:18:26,552
ما إحتمالات أن هؤلاء في عطلة للإبتعاد عن العمل؟

374
00:18:26,577 --> 00:18:29,244
لا يبدو أنها حقائب عطلات

375
00:18:31,976 --> 00:18:33,142
آدم، ماذا لديك؟

376
00:18:33,167 --> 00:18:35,228
الدخول في المضمون مباشرة، يعجبني ذلك

377
00:18:35,377 --> 00:18:37,126
قمت بالبحث بخصوص الصور التي أرسلتيها

378
00:18:37,151 --> 00:18:39,568
التعرف على الصور وجد نتيجة
للشخص الذي التقى به كولين

379
00:18:39,593 --> 00:18:40,926
لقد أرسلت لك النتائج

380
00:18:40,951 --> 00:18:43,535
لماذا لست متفاجئة لوجود تطابق؟

381
00:18:48,196 --> 00:18:49,996
سام بيشوب

382
00:18:50,021 --> 00:18:51,353
لقد أفسد الأمور حقاً، أليس كذلك؟

383
00:18:51,378 --> 00:18:53,829
جناية التعدي على ممتلكات الغير، والإعتداء الجسيم

384
00:18:53,854 --> 00:18:54,982
الشروع في القتل

385
00:18:55,007 --> 00:18:56,568
حسناً، استناداً إلى سيرته الذاتية، أعتقد أن كولين

386
00:18:56,593 --> 00:18:58,795
لم يكلفه لمهارته في إستخدام إكسيل

387
00:18:58,820 --> 00:19:00,348
أقدر مساعدتك في هذا، آدم

388
00:19:00,373 --> 00:19:01,322
كيف تمضي قضيتك؟

389
00:19:01,374 --> 00:19:02,823
إنها غريبة بالتأكيد

390
00:19:02,876 --> 00:19:04,698
بدأت مع غطاس ميت، والآن يبدو أن مقتله

391
00:19:04,723 --> 00:19:07,722
قد يكون على علاقة بتغطية على تحطم طائرة

392
00:19:07,747 --> 00:19:08,829
من الثمانينيات

393
00:19:08,882 --> 00:19:09,975
يبدو أنك اخترت يوم جيد

394
00:19:10,000 --> 00:19:11,166
لترك المكتب

395
00:19:11,217 --> 00:19:12,300
حظاً سعيدا مع ذلك، صديقي

396
00:19:12,335 --> 00:19:13,729
انصت، شكراً، مرة أخرى، أبقنا على إطلاع

397
00:19:13,753 --> 00:19:15,518
 حسناً؟ -
كما ترغب -

398
00:19:15,893 --> 00:19:18,306
لذا كولين، الذي حاول قتلي

399
00:19:18,635 --> 00:19:19,984
استجاب على إستفزازه

400
00:19:20,009 --> 00:19:21,225
بالتواصل لهذا الشخص

401
00:19:21,311 --> 00:19:22,843
المتهم بمحاولة القتل

402
00:19:22,868 --> 00:19:24,799
ثم قام بإصطحاب أربعة أشخاص مخيفين

403
00:19:24,824 --> 00:19:26,574
يحملون حقائب

404
00:19:26,599 --> 00:19:28,349
هذا قد يكون مجرد إحتمال

405
00:19:28,374 --> 00:19:30,124
لكن إذا كان عليّ التخمين، سأقول

406
00:19:30,149 --> 00:19:31,782
أن وجهتهم القادمة ستكون في منزلك

407
00:19:31,882 --> 00:19:33,882
لأنهم سيتواجدوا هناك لقتلك

408
00:19:39,089 --> 00:19:41,506
لنرى إذا كنت مُحقة بهذا الشأن

409
00:19:44,604 --> 00:19:46,916
سيد بولوك، يبدو أنك طبيعي على غير العادة

410
00:19:47,588 --> 00:19:49,253
أين قباعة الألومنيوم خاصتك؟

411
00:19:49,339 --> 00:19:51,205
هيا، أشعر أنك عندما تقرر

412
00:19:51,257 --> 00:19:54,175
أن تكون شهير إنترنت في منتديات نظريات المؤامرة

413
00:19:54,210 --> 00:19:56,924
تُجهز نفسك لتلك المزحة

414
00:19:57,331 --> 00:19:59,240
...سايرنا فحسب
هل تعتقد حقاً

415
00:19:59,265 --> 00:20:02,300
أن هناك تلاعب حدث في الرحلة 912؟

416
00:20:02,565 --> 00:20:04,529
أم شعرت بالملل من الثراء

417
00:20:04,554 --> 00:20:06,081
بعدما بعت شركة الأمن المعلوماتي خاصتك

418
00:20:06,105 --> 00:20:08,657
ولم يعد لديك ما تنفق عليه المال؟

419
00:20:08,692 --> 00:20:10,368
كم كلفك فيامك

420
00:20:10,393 --> 00:20:12,564
بخمس محاولات فاشلة للكشف عن حطام الطائرة؟

421
00:20:12,589 --> 00:20:14,539
فيما يتعلق بإحترامك للذات

422
00:20:14,916 --> 00:20:17,135
حسناً، أنا مذنب

423
00:20:17,729 --> 00:20:19,627
كوني رجل غني، ومفكر حر

424
00:20:19,652 --> 00:20:22,274
ومهتم بالعثور على حطام طائرة

425
00:20:22,299 --> 00:20:23,548
ولم أتمكن من ذلك

426
00:20:23,583 --> 00:20:26,277
على قدر ما أتذكر، لا يوجد حد أدنى

427
00:20:26,302 --> 00:20:27,635
لأي من ذلك

428
00:20:28,424 --> 00:20:30,103
...هذا

429
00:20:30,797 --> 00:20:33,381
أن أعلق في زنزانة بلا نوافذ بدون إخباري

430
00:20:33,416 --> 00:20:35,583
بما أنا متهم به

431
00:20:35,608 --> 00:20:36,835
يبدو ذلك كدليل آخر

432
00:20:36,860 --> 00:20:39,947
على الدولة العميقة، إذا سألتني

433
00:20:39,972 --> 00:20:41,388
هل هذا صحيح؟

434
00:20:41,413 --> 00:20:44,440
حسناً، لدينا أدلة أيضاً، أريه الشيء

435
00:20:46,659 --> 00:20:50,077
يمكنهم النفي طوال اليوم، لكن أصدقائي، لدي مصادر

436
00:20:50,102 --> 00:20:52,052
يعرفون حقاً

437
00:20:52,077 --> 00:20:54,791
أن الجيش لازال يبحث عن الرحلة 912

438
00:20:55,424 --> 00:20:58,440
وينبغي أن نعثر عليها أولاً

439
00:20:58,465 --> 00:21:02,463
لأن إذا وصلوا لها أولاً، يمكن أن تضمنوا

440
00:21:02,572 --> 00:21:05,940
أننا لن نكتشف أبداً سبب تحطم تلك الطائرة

441
00:21:05,965 --> 00:21:09,500
لم تكن مهتم فحسب بالرحلة 912

442
00:21:09,942 --> 00:21:12,025
اعتقدت أن الجيش كان المسئول

443
00:21:12,050 --> 00:21:14,448
وأنهم سيتدخلوا ويدمروا

444
00:21:14,473 --> 00:21:16,640
أدلة جنائية بمجرد

445
00:21:16,665 --> 00:21:18,916
إخراج الطائرة، لذا ما الذي فعلته؟

446
00:21:18,941 --> 00:21:20,307
استأجرت غطاس محلي

447
00:21:20,332 --> 00:21:22,799
لإحضار الصندوق الأسود من الطائرة

448
00:21:22,824 --> 00:21:24,518
بينما كانت في قاع المحيط

449
00:21:24,543 --> 00:21:28,429
المشكلة هي، الغطاس الخاص لم يتمكن من النجاة

450
00:21:28,454 --> 00:21:31,205
لأن اللحام الذي وظفه للذهاب معه

451
00:21:31,230 --> 00:21:32,646
أطلق النار في الجزء الخلفي من رأسه

452
00:21:32,671 --> 00:21:36,441
بسلاح قرش أو ما شابه

453
00:21:36,466 --> 00:21:39,219
ثم تركه ليتعفن في قاع المحيط

454
00:21:39,244 --> 00:21:42,971
حسناً، سأخمن من تعبيرك

455
00:21:42,996 --> 00:21:44,663
أن لا شيء من هذا جديد لك

456
00:21:44,727 --> 00:21:47,885
ربما بالفعل لديك الصندوق الأسود من القاتل، من يعلم؟

457
00:21:47,910 --> 00:21:49,721
لكن الإشتراك في جريمة قتل؟

458
00:21:49,746 --> 00:21:52,180
هذا بالتأكيد له حد أدنى

459
00:21:52,205 --> 00:21:54,255
تريد بعض المساعدة في ذلك؟

460
00:21:54,794 --> 00:21:56,210
أعطنا إسم

461
00:21:59,429 --> 00:22:02,347
وقد قيل لي أن لديّ خيال نشط

462
00:22:02,372 --> 00:22:04,924
سأعترف أنني اخذت طائرة لأواهو

463
00:22:04,949 --> 00:22:07,232
بمجرد أن سمعت بالعثور على الحطام

464
00:22:07,791 --> 00:22:09,612
لم يكن لي علاقة

465
00:22:09,637 --> 00:22:13,784
بقتل أي غواص أو سرقة أي صندوق أسود

466
00:22:13,957 --> 00:22:16,260
لست متفاجيء بأي من ذلك

467
00:22:16,285 --> 00:22:19,413
الحقيقة هي، هناك مجانين أكثر مني بكثير

468
00:22:19,438 --> 00:22:21,021
عندما يتعلق الأمر بهذا الشأن

469
00:22:21,635 --> 00:22:24,765
...حسناً إذاً، لنكن واضحين، أنت

470
00:22:24,790 --> 00:22:26,267
لا تنفي أنك مجنون

471
00:22:26,291 --> 00:22:27,624
أنت تخبرنا أن هناك

472
00:22:27,649 --> 00:22:29,065
أناس أكثر جنوناً

473
00:22:29,090 --> 00:22:31,641
علينا تتبعهم بدلاً منك

474
00:22:32,274 --> 00:22:34,698
أجل -
هل هناك من يخطر ببالك؟ -

475
00:22:35,994 --> 00:22:37,543
إبن ديلفي

476
00:22:38,749 --> 00:22:40,057
هذا ليس اسماً

477
00:22:40,112 --> 00:22:42,642
لا أعرف إسمه الحقيقي، لكن هذا الرجل

478
00:22:42,667 --> 00:22:44,467
هو العراب

479
00:22:44,492 --> 00:22:47,076
لنظريات المؤامرة للرحلة 912

480
00:22:47,346 --> 00:22:50,347
ينشر تحت عشرات المسميات المختلفة

481
00:22:50,372 --> 00:22:52,419
في جميع المواقع، يعزز

482
00:22:52,444 --> 00:22:55,178
في كثير من الأحيان نظريات المؤامرة المتناقضة

483
00:22:55,203 --> 00:22:58,221
هذا الرجل هو مسئول أكثر

484
00:22:58,246 --> 00:23:00,662
لضجيج الرحلة 912 مني

485
00:23:04,061 --> 00:23:05,372
حسناً

486
00:23:07,005 --> 00:23:08,388
مهلاً

487
00:23:08,919 --> 00:23:10,978
ما الذي ستفعله؟

488
00:23:11,003 --> 00:23:13,053
أمور الدولة العميقة، يا رجل

489
00:23:14,351 --> 00:23:15,990
اجلس مكانك فحسب

490
00:23:19,702 --> 00:23:22,224
تفقدي أي إتصالات قد يكون أجراها مع كاهالي

491
00:23:22,249 --> 00:23:25,300
وبينما تفعلي ذلك، تفقدي إبن ديلفي

492
00:23:25,325 --> 00:23:27,825
أياً يكن -
حسناً -

493
00:23:40,892 --> 00:23:42,308
هيا

494
00:23:54,966 --> 00:23:57,396
ربما يحفرون قبرك مقدماً

495
00:23:57,591 --> 00:23:59,758
سيكون ذلك لطيفاً منهم

496
00:24:00,957 --> 00:24:03,529
لا، أعتقد أنهم ينقلون شيئاً

497
00:24:03,751 --> 00:24:05,300
على الأرجح جثة

498
00:24:20,216 --> 00:24:23,269
هذا قدر كبير من المال

499
00:24:23,294 --> 00:24:25,771
هذا المقدار من المال الذي يرفض كولين تركه خلفه

500
00:24:25,796 --> 00:24:27,462
إذا كان يفكر بالإختفاء

501
00:24:31,059 --> 00:24:32,842
إنهم يتحركون

502
00:24:33,971 --> 00:24:35,437
ما الأمر، يا فتى؟

503
00:24:35,462 --> 00:24:37,022
حسناً، أتذكر قارب كاهالي المحترق؟

504
00:24:37,047 --> 00:24:39,748
وحدات التحقيق وجدت قطع معدات نجت من الحريق

505
00:24:39,773 --> 00:24:41,051
على وجه التحديد، قفازات مضادة للنار

506
00:24:41,076 --> 00:24:42,108
ومئزر كيفلر

507
00:24:42,312 --> 00:24:43,871
هذا ينتمي إلى رجل لحام

508
00:24:43,896 --> 00:24:45,812
أجل، المختبر يجري إختبارات حمض نووي بينما نتحدث

509
00:24:45,837 --> 00:24:47,134
لذا آمل أن نتوصل لنتيجة

510
00:24:47,159 --> 00:24:48,992
حسناً، ماذا عنك؟

511
00:24:49,017 --> 00:24:51,685
هل وجدت شيء لربط صاحب نظرية المؤامرة بضحيتنا؟

512
00:24:51,717 --> 00:24:53,263
للأسف، لا

513
00:24:53,288 --> 00:24:55,588
لقد بحثت بهاتفه وحاسبه المحمول

514
00:24:55,613 --> 00:24:58,019
ولا يوجد شيء يشير

515
00:24:58,044 --> 00:24:59,794
أنه وكهالي كانا على إتصال

516
00:24:59,819 --> 00:25:02,365
إذاً كان يقول الحقيقة؟ -
أجل، على ما يبدو -

517
00:25:02,390 --> 00:25:05,576
لكنه كان محقاً بخصوص إبن دلفي

518
00:25:05,601 --> 00:25:06,767
أياً يكن

519
00:25:06,792 --> 00:25:08,875
إنه مسئول عن 80 بالمئة من المنشورات

520
00:25:08,900 --> 00:25:12,107
على منتديات نظرية المؤامرة بخصوص الرحلة 912

521
00:25:12,132 --> 00:25:13,732
إذاً، من المستفيد

522
00:25:13,757 --> 00:25:15,511
من إبقاء الناس مشغولين بحادث الطائرة؟

523
00:25:15,536 --> 00:25:17,961
لا أعلم، لكن أعتقد أنني قد أحصل على هوية

524
00:25:17,986 --> 00:25:21,333
وحدة الشرطة السيبرانية تتعقب رقم آي بي

525
00:25:21,358 --> 00:25:22,807
كان يستخدمه إبن ديلفي

526
00:25:22,832 --> 00:25:25,249
بوجود شبكة وهمية يصبح من الصعب العثور عليه

527
00:25:25,274 --> 00:25:26,857
لكن ليس مستحيل

528
00:25:27,189 --> 00:25:29,139
أعتقد أن شخص يتحرك بهذه السرعة

529
00:25:29,164 --> 00:25:30,396
لابد وأن لديه شيء مهم لقوله

530
00:25:30,421 --> 00:25:31,504
في الواقع، أجل

531
00:25:31,529 --> 00:25:33,187
تم العثور على حطام الطائرة أخيراً

532
00:25:33,212 --> 00:25:34,879
قبل ساعات قليلة، وانظروا لهذا

533
00:25:34,904 --> 00:25:37,021
اتضح أن الصندوق الأسود لازال موجود

534
00:25:37,258 --> 00:25:38,340
بلا هراء

535
00:25:38,365 --> 00:25:39,614
هل أنت متأكد؟

536
00:25:39,639 --> 00:25:41,639
سلامة النقل تسلمته من شركة الإستعادة

537
00:25:41,664 --> 00:25:43,214
يحللوه بينما نتحدث

538
00:25:43,255 --> 00:25:44,798
إذا لم يكن ضحيتنا هناك

539
00:25:44,823 --> 00:25:46,383
...للحصول على الصندوق الأسود، إذاً

540
00:25:46,408 --> 00:25:47,529
إذاً ما الذي كان يفعله هناك؟

541
00:25:47,554 --> 00:25:50,443
لا أعلم، لكن بدأوا بتحليل الحطام

542
00:25:50,468 --> 00:25:54,303
واتضح أن اللحام تم إستخدامه لإزالة بضع مقاعد

543
00:25:54,328 --> 00:25:55,864
من مقصورة الدرجة الأولى

544
00:25:55,889 --> 00:25:56,938
حسناً، وجدتها

545
00:25:58,637 --> 00:26:00,420
أحد ركاب الدرجة الأولى

546
00:26:00,445 --> 00:26:01,945
قد أخفى شيء تحت مقعده

547
00:26:02,464 --> 00:26:05,549
أجل، شيء يستحق القتل

548
00:26:34,093 --> 00:26:35,342
هذا ليس جيداً

549
00:26:36,278 --> 00:26:38,438
لابد وأن بيشوب إكتشفنا هناك

550
00:26:39,363 --> 00:26:40,969
أجل، وللتأكد من أن لا نتبعه

551
00:26:40,994 --> 00:26:42,961
للمكان الذي سيأخذ له النقود

552
00:26:47,111 --> 00:26:50,970
لذا، كان هناك 24 مقعد ركاب في حجرة الدرجة الأولى

553
00:26:51,075 --> 00:26:53,542
واحدة كانت تحمل غرض أو أغراض

554
00:26:53,567 --> 00:26:55,784
كُلف كهالي بإستعادته -
حسناً، يا رفاق -

555
00:26:55,809 --> 00:26:58,331
هؤلاء الناس ماتوا منذ أكثر من 30 عاماً

556
00:26:58,356 --> 00:27:00,581
لدينا أسماء، لدينا عناوين قديمة

557
00:27:00,606 --> 00:27:02,584
سجلات موظفين ولا يوجد الكثير

558
00:27:02,996 --> 00:27:05,612
علينا البحث بشكل أعمق -
...أعمق مثل -

559
00:27:05,637 --> 00:27:08,410
لا أعلم، قاع المحيط؟

560
00:27:08,718 --> 00:27:10,217
رأيت ما فعلته هناك؟

561
00:27:11,145 --> 00:27:12,595
تمكنت منها

562
00:27:13,582 --> 00:27:15,074
حسناً، عظيم شكراً جزيلاً لك

563
00:27:15,099 --> 00:27:16,181
شكراً لك

564
00:27:16,206 --> 00:27:17,739
شاحنة قطر في الطريق

565
00:27:17,943 --> 00:27:20,481
متأكد أنك لا ترغب بالعودة للحافة؟

566
00:27:20,506 --> 00:27:21,926
ضغط السكر منخفض لديّ

567
00:27:21,951 --> 00:27:24,199
لديّ بعض لحوم البقر في الشاحنة، هل ترغبي بها؟

568
00:27:24,383 --> 00:27:26,166
أفضل أكل أصابعي

569
00:27:26,191 --> 00:27:28,074
ما الذي تكرهيه بشأن لحم البقر؟

570
00:27:28,099 --> 00:27:30,871
لا شيء إلا أنه من اللحوم

571
00:27:30,896 --> 00:27:32,562
أحاول تقديم إنطباع

572
00:27:34,435 --> 00:27:36,135
أخبار جيدة

573
00:27:36,427 --> 00:27:38,145
الشرطة لازالت تراقب كولين

574
00:27:38,170 --> 00:27:40,176
لكن بيشوب لم يظهر حاملاً المال بعد

575
00:27:40,201 --> 00:27:42,535
هل من الممكن أن يقوم هؤلاء بخيانة رئيسهم؟

576
00:27:43,124 --> 00:27:45,691
لا أعلم، هذا ممكن

577
00:27:46,260 --> 00:27:48,473
الخبر السار هو أن في مرحلة ما، المال وكولين

578
00:27:48,498 --> 00:27:50,676
سيكونا في نفس المكان
وسنكون هناك

579
00:27:55,580 --> 00:28:00,032
إذاً... هل لديك فكرة كيف سنقضي بعض الوقت

580
00:28:00,057 --> 00:28:01,941
بينما ننتظر شاحنة القطر؟

581
00:28:03,645 --> 00:28:07,238
بدا ذلك مختلف تماماً برأسي

582
00:28:07,263 --> 00:28:08,178
حقاً؟

583
00:28:08,203 --> 00:28:09,957
أجل -
بماذا كنت تفكرين؟ -

584
00:28:09,982 --> 00:28:11,637
لعب التيك تاك تو -
...تيك تاك -

585
00:28:11,662 --> 00:28:13,296
أجل -
تفكري بلعب التيك تاك تو؟ -

586
00:28:13,321 --> 00:28:15,204
صحيح -
أجل، لا أرغب بلعب التيك تاك تو -

587
00:28:15,229 --> 00:28:17,902
حسناً، حسناً،  20 سؤالاً؟

588
00:28:17,927 --> 00:28:19,761
بالطبع، أنت أولاً -
حسناً، أجل -

589
00:28:20,949 --> 00:28:22,379
أفكر بشيء

590
00:28:22,404 --> 00:28:24,988
 كروسان -
تباً، أيها القائد -

591
00:28:25,013 --> 00:28:27,713
لقد بحثت خلال كل الركاب ولم أصل لشيء

592
00:28:27,738 --> 00:28:30,590
أجل، أنا أيضاً، اعتقدت إن لديّ شخص، 3 سي

593
00:28:30,615 --> 00:28:33,616
لكن اتضح أنه كان يشارك إسم مع قاتل مشتبه به

594
00:28:33,641 --> 00:28:35,858
من جريمة قتل في بوسطن في 1981

595
00:28:35,883 --> 00:28:37,199
يا رفاق، لم نجد شيء

596
00:28:37,224 --> 00:28:38,113
رجاءاً أخبروني أن لديكم شيء

597
00:28:38,138 --> 00:28:40,543
لقد وصلتني أخبار من القسم السيبراني للشرطة

598
00:28:40,568 --> 00:28:42,535
ناشر نظرية المؤامرة

599
00:28:42,560 --> 00:28:43,976
...إبن دلفي -
أجل؟ -

600
00:28:44,001 --> 00:28:46,034
إنه جو إينس

601
00:28:46,059 --> 00:28:47,410
جو خاصتنا؟ -
أجل -

602
00:28:47,435 --> 00:28:48,467
بذاته

603
00:28:48,492 --> 00:28:49,657
أجل، لقد كان ينشر

604
00:28:49,682 --> 00:28:51,465
تلك النظريات، ونعتقد أننا نعرف السبب

605
00:28:51,490 --> 00:28:55,597
اتضح أن الراكب في 4 سي كان أخو جو، رون إينس

606
00:28:55,622 --> 00:28:58,907
هل كان من الغريب تواجده في الدرجة الأولى؟

607
00:28:58,932 --> 00:29:00,864
لا، لكن ما كان غريباً

608
00:29:00,889 --> 00:29:02,389
كان خط سفره

609
00:29:02,414 --> 00:29:04,247
وفقاً لسجلات الرحلة

610
00:29:04,272 --> 00:29:07,307
وكان رون اينيس في نيويورك لمدة تقل عن 24 ساعة

611
00:29:07,332 --> 00:29:09,292
بالكاد ما يكفي من الوقت لعشاء وعرض برودواي

612
00:29:09,317 --> 00:29:12,285
لكن كان لديه وقت كافي لفعل هذا

613
00:29:12,310 --> 00:29:15,285
سرقة جديدة: مقتل عضوة بارزة في سرقة مجوهرات"

614
00:29:15,310 --> 00:29:16,481
"في الطابق 49

615
00:29:16,506 --> 00:29:18,206
كانت الضحية هانا كارلايل

616
00:29:18,231 --> 00:29:20,145
وريثة لثروة كبيرة

617
00:29:20,222 --> 00:29:21,749
قُتلت عندما أتت للبيت

618
00:29:21,774 --> 00:29:23,724
لتكتشف أن لص فتح خزنتها

619
00:29:23,749 --> 00:29:25,783
سلب اللص روحها و4.1 مليون

620
00:29:25,808 --> 00:29:27,111
من المجوهرات

621
00:29:27,146 --> 00:29:29,517
عندما بدأت شرطة نيويورك بالتحقيق

622
00:29:29,542 --> 00:29:32,128
رون إينيس كان في رحلة العودة إلى هونولولو

623
00:29:32,153 --> 00:29:33,603
صحيح، لكن هذا هو الأمر الغريب

624
00:29:33,628 --> 00:29:36,213
شركة التأمين الدولية الكبيرة التي عقدت

625
00:29:36,238 --> 00:29:37,654
تأمين هانا كارلايل

626
00:29:38,011 --> 00:29:40,768
عمل جو اينيس في مكتب هونولولو خاصتهم

627
00:29:40,793 --> 00:29:42,209
حسناً، ها أنت ذا

628
00:29:42,234 --> 00:29:43,712
انظر، بهكذا معلومات

629
00:29:43,737 --> 00:29:45,820
بالطبع كان ليعلم ما بداخل الخزنة

630
00:29:46,025 --> 00:29:49,143
مجوهرات بقيمة 4.1 دولار

631
00:29:49,229 --> 00:29:51,479
في الثمانينيات؟
هذا يساوي عشرة ملايين الآن

632
00:29:51,504 --> 00:29:52,898
لا عجب أن الرجل لم يتوقف

633
00:29:52,922 --> 00:29:54,244
عن البحث عن الطائرة اللعينة

634
00:29:54,269 --> 00:29:56,650
أجل، لذا عندما تم إكتشاف الطائرة، لم يضيع جو أي وقت

635
00:29:56,675 --> 00:29:59,285
أرسل غواصين هناك مقابل 30 ألف لكل منهم

636
00:29:59,310 --> 00:30:00,621
لإحضار حقيبة شقيقه

637
00:30:00,646 --> 00:30:02,096
بإستثناء قتل أحدهم الآخر

638
00:30:02,121 --> 00:30:03,537
والآن يواجه جو

639
00:30:03,562 --> 00:30:05,340
حسناً، يبدو أن كل شيء يلمسه هذا الشخص

640
00:30:05,365 --> 00:30:06,460
يتحول لقذارة

641
00:30:06,485 --> 00:30:08,261
والجثث تتراكم

642
00:30:10,106 --> 00:30:11,572
علينا العثور على جو

643
00:30:11,879 --> 00:30:14,663
الفريق التكتيكي واحد، يمكنكم الإقتحام

644
00:30:16,655 --> 00:30:18,404
اذهب

645
00:30:21,831 --> 00:30:23,584
آمن، آمن

646
00:30:23,609 --> 00:30:24,975
آمن

647
00:30:26,419 --> 00:30:29,253
المكان آمن، لا أثر للمشتبه به

648
00:30:37,964 --> 00:30:40,027
إذا كنتم ترغبوا بالعثور على جو إينس

649
00:30:40,052 --> 00:30:42,052
لديّ أخبار سيئة، ليس هنا

650
00:30:42,166 --> 00:30:43,748
عندما مر تاني وجونيور بمكتبه

651
00:30:43,773 --> 00:30:45,556
لم يكن هناك أيضاً، لكن تفقد هذا

652
00:30:45,641 --> 00:30:47,608
في اليومين السابقين، نقل جو المال

653
00:30:47,693 --> 00:30:48,859
لحسابه الجاري

654
00:30:48,894 --> 00:30:50,394
من مصادر متعددة

655
00:30:50,479 --> 00:30:52,079
المجموع نصف مليون دولار

656
00:30:52,593 --> 00:30:54,759
حسناً، يبدو ذلك رقم جيد

657
00:30:54,784 --> 00:30:56,650
للدفع للغواص

658
00:30:56,675 --> 00:31:00,798
بالضبط، وسحبه كله نقداً

659
00:31:00,823 --> 00:31:03,123
حسناً، لابد وأن ذلك يعني أن جو بالفعل في طريقه

660
00:31:03,148 --> 00:31:06,266
لمقابلة القاتل، وليس لدينا فكرة عن المكان

661
00:31:10,991 --> 00:31:13,247
نطاق البحث أصبح واسع النطاق ولم نعثر على جو

662
00:31:13,272 --> 00:31:15,606
حسناً، علينا إغلاق كل المرافيء والمطارات

663
00:31:15,631 --> 00:31:17,331
متأكد أن جو سيحاول مغادرة البلدة

664
00:31:17,356 --> 00:31:18,917
بمجرد وصوله لذاك المال

665
00:31:18,968 --> 00:31:21,335
لديّ أخبار، نتائج الحمض النووي
على القفازات تم التوصل لها

666
00:31:21,360 --> 00:31:23,130
 على زورق الضحية -
أي نتيجة؟ -

667
00:31:23,155 --> 00:31:26,072
لا، لكن تمكنوا من تحديد أنه حمض نووي لإمرأة

668
00:31:26,402 --> 00:31:28,652
من يقوموا باللحام من الغواصين نادرين

669
00:31:28,677 --> 00:31:30,761
أشعر أن عدد النساء في المجال

670
00:31:30,786 --> 00:31:32,252
قليل من قليل

671
00:31:32,277 --> 00:31:33,568
أنت على حق، راجعت بالفعل

672
00:31:33,593 --> 00:31:36,535
هناك أربعة عاملات لحام في كل أواهو

673
00:31:36,560 --> 00:31:39,794
وواحدة فقط عملت مع الضحية من قبل

674
00:31:39,819 --> 00:31:41,735
حسناً، الإسم سارة براون

675
00:31:42,014 --> 00:31:43,435
عملت تحت المياه

676
00:31:43,460 --> 00:31:45,435
بشكل محلي في مرفأ هونولولو

677
00:31:45,486 --> 00:31:47,747
حسناً، بالنظر لتاريخهم، متأكد أن كهالي تواصل

678
00:31:47,772 --> 00:31:49,786
مع السيدة براون لمشاركته العمل

679
00:31:49,811 --> 00:31:52,528
حسناً، لم يكن ذلك خطأ -
يا رفاق، لقد تحدثت للتو -

680
00:31:52,553 --> 00:31:54,281
مع المشرف على سارة براون، لقد ذهبت بواحد

681
00:31:54,306 --> 00:31:56,497
من قواب عملهم اليوم، أخبرته أنه لأجل عمل

682
00:31:56,522 --> 00:31:58,805
حسناً، بالتأكيد سيخيب ظنهم لمعرفة

683
00:31:58,830 --> 00:32:00,496
أنها كانت تستخدم موارد الشركة

684
00:32:00,521 --> 00:32:02,783
لكي تقوم بجريمة قتل

685
00:32:02,808 --> 00:32:05,258
الأخبار جيدة لنا هو أن القوارب بها جهاز تتبع موقع

686
00:32:05,283 --> 00:32:07,733
لذا الآن لدينا موقع براون الحالي

687
00:32:40,421 --> 00:32:44,256
أعتقد أنني قمت بعمل أفضل من كهالي في كل هذا

688
00:32:46,076 --> 00:32:48,160
لا

689
00:33:12,224 --> 00:33:14,231
آمن، سأتفقد المحيط

690
00:33:14,256 --> 00:33:15,325
هذا الشرطي لو غروفر

691
00:33:15,350 --> 00:33:16,411
يطلب المساعدة الفورية

692
00:33:16,436 --> 00:33:18,950
نحن في بيير 14، بالقرب من نيمتز

693
00:33:19,383 --> 00:33:21,183
جو، في أي طريق ذهبت؟

694
00:33:33,844 --> 00:33:36,326
فايف أو، توقفي، توقفي

695
00:33:36,382 --> 00:33:38,858
توقفي

696
00:33:39,057 --> 00:33:41,224
وجدتها، تتجه للرصيف

697
00:35:28,039 --> 00:35:29,725
أنا بخير، أنا بخير

698
00:35:29,750 --> 00:35:32,167
إنها من تحتاج المساعدة

699
00:35:49,196 --> 00:35:50,362
التنفس ضعيف

700
00:36:02,761 --> 00:36:05,928
أنت موقوفة

701
00:36:14,325 --> 00:36:15,905
لم أعلم أنهم قاموا بتعليم

702
00:36:15,930 --> 00:36:17,404
القتال تحت الماء في مدرسة الحوريات

703
00:36:17,429 --> 00:36:20,047
عليك رؤية ما يمكنني فعله عندما أحصل على ذيلي

704
00:36:20,275 --> 00:36:23,276
حسناً، لقد إنتهيت من إتصال بالمشفى

705
00:36:23,782 --> 00:36:26,083
صديقنا جو في طريقه للجراحة

706
00:36:26,440 --> 00:36:28,891
يبدو أنه سينجو من الطلق الناري

707
00:36:29,749 --> 00:36:32,201
وصلني إتصال من قسم تأمين النقل

708
00:36:32,226 --> 00:36:34,893
لقد إنتهوا من تحليلهم للصندوق الأسود للرحلة 912

709
00:36:34,918 --> 00:36:36,358
حسناً، ها نحن ذا، لنسمعها

710
00:36:37,073 --> 00:36:38,919
هل كان بسبب طائر؟

711
00:36:38,944 --> 00:36:40,360
خطأ الطيار؟ ماذا؟

712
00:36:40,385 --> 00:36:43,219
هذا هو الأمر، وفقا لمتخصصي القسم القومي لسلامة النقل

713
00:36:43,305 --> 00:36:45,339
لا يوجد بيانات في الصندوق الأسود

714
00:36:46,443 --> 00:36:49,204
تعني أنه تعطل بسبب تعرضه للماء لوقت طويل؟

715
00:36:49,544 --> 00:36:52,881
لا، أعني، أحدهم قام بمحوه

716
00:37:10,562 --> 00:37:11,841
ما الأمر؟

717
00:37:13,818 --> 00:37:17,623
ذلك الإتصال الذي وصلك مبكراً، كان من إمرأة في العراق

718
00:37:17,648 --> 00:37:19,467
زوجها كان شرطي

719
00:37:19,492 --> 00:37:21,742
قُتل في الموصل العام الماضي

720
00:37:21,923 --> 00:37:23,756
تتبعت إتصالي؟

721
00:37:23,990 --> 00:37:26,324
هذا مثير لي لأنني أعلم

722
00:37:26,349 --> 00:37:27,608
أنك كنت هناك أثناء

723
00:37:27,633 --> 00:37:30,055
تدريبك قوات الشرطة المحلية -
..كما تعلم، إذا كنت -

724
00:37:30,080 --> 00:37:31,404
مهتماً لتلك الدرجة كان يمكنك أن تسألني

725
00:37:31,429 --> 00:37:34,865
أنا أسألك، هكذا أسأل، ماذا حدث؟

726
00:37:38,929 --> 00:37:41,596
قبل إسبوعين من إنتهائنا من تدريبه

727
00:37:41,858 --> 00:37:44,309
قُتل على يد بعض المتمردين المحليين

728
00:37:44,897 --> 00:37:46,538
قضينا شهور ندربهم

729
00:37:47,094 --> 00:37:48,967
نعلمهم كل ما بإمكاننا

730
00:37:50,028 --> 00:37:51,644
حسناً

731
00:37:51,931 --> 00:37:54,047
أعني، نتحدث عن

732
00:37:54,072 --> 00:37:56,272
واحدة من أكثر المناطق خطورة على الكوكب الآن

733
00:37:56,713 --> 00:37:58,441
أشعر أن لا قدر من التدريب

734
00:37:58,466 --> 00:38:01,767
كان لينقذ حياة ذاك الرجل، يؤسفني ذلك

735
00:38:01,792 --> 00:38:04,243
أستمر بتواصلي مع أرملته

736
00:38:04,268 --> 00:38:07,269
من المستحيل لها إكتساب معيشتها هناك

737
00:38:07,294 --> 00:38:08,660
ناهيك عن معيشة طفلين

738
00:38:10,274 --> 00:38:12,074
أساعد عندما أستطيع

739
00:38:14,625 --> 00:38:16,625
لذا، هل الأمر متعلق بي

740
00:38:16,650 --> 00:38:18,920
أم أنك تهتم لأمور الآخرين دائماً؟

741
00:38:18,945 --> 00:38:20,611
لا، أنت فحسب

742
00:38:21,029 --> 00:38:22,443
انظري، إذا كنت سأعمل مع أحدهم

743
00:38:22,468 --> 00:38:24,045
أرغب بمعرفة ما بإمكاني عنه

744
00:38:31,837 --> 00:38:34,014
عندما قابلتك للمرة الأولى، كنت أشعر

745
00:38:34,039 --> 00:38:36,456
أنك ستكوني مناسبة جداً للقوة

746
00:38:36,717 --> 00:38:37,932
تقصد عندما كنا

747
00:38:37,957 --> 00:38:40,341
نصوب الأسلحة نحو بعضنا؟ -
أجل -

748
00:38:40,366 --> 00:38:43,200
لديّ إحساس بخصوص تلك الأمور

749
00:38:44,370 --> 00:38:46,036
وأعني بالطبع ستحتاجي

750
00:38:46,061 --> 00:38:47,598
تسريح رسمي، لكن اعتقدت

751
00:38:47,629 --> 00:38:50,635
بالنظر لتاريخك السابق

752
00:38:50,660 --> 00:38:52,994
قائدك لن يواجه مشكلة في ذلك

753
00:38:57,792 --> 00:38:59,542
إذاً ما هو رأيك، كوين؟

754
00:39:18,496 --> 00:39:20,163
هذا يشرفني

755
00:39:20,490 --> 00:39:23,075
إجابة صحيحة، مرحباً بك معنا

756
00:39:30,917 --> 00:39:33,034
يديكم بالأعلى، دعوني أرى يديكم

757
00:39:33,059 --> 00:39:37,052
تمهل، تمهل

758
00:39:37,077 --> 00:39:38,638
أنا القائد ستيف مكغاريت من قوة فايف أو

759
00:39:38,663 --> 00:39:39,578
ماذا يحدث هنا؟

760
00:39:39,803 --> 00:39:41,853
 الرقيب ليو، بموجب أوامر

761
00:39:41,878 --> 00:39:44,802
من المارشال العام، أنت موقوفة

762
00:39:44,827 --> 00:39:46,880
 انتظر، ماذا بحق الجحيم؟ -
ما هذا؟ -

763
00:39:46,905 --> 00:39:49,327
لدينا أوامر، أيها القائد
رجاءاً، تراجع

764
00:39:49,360 --> 00:39:52,278
أتراجع؟
كوين، سوف... ابتعد عن طريقي، كوين

765
00:39:52,355 --> 00:39:54,272
لا تقلقي، حسناً؟

766
00:39:54,297 --> 00:39:55,663
سأتوصل لحل

767
00:39:59,434 --> 00:40:02,083
من الأفضل أن يكون لديك سبب جيد لفعل ما فعلته

768
00:40:02,108 --> 00:40:04,192
وزارة الدفاع وصلتها معلومة مجهولة منذ ساعات

769
00:40:04,718 --> 00:40:06,645
بحثنا في شقة الرقيب ليو

770
00:40:06,670 --> 00:40:08,481
وجدنا كمية كبيرة من النقود

771
00:40:08,506 --> 00:40:10,222
متعلقة بعملية غسل أموال

772
00:40:32,434 --> 00:40:34,289
دعني أطرح عليك سؤال

773
00:40:34,314 --> 00:40:35,847
اعتقدت أن تلك الخدعة ستنجح؟

774
00:40:36,224 --> 00:40:38,653
لقد قمت بإتصال للحاكم

775
00:40:38,678 --> 00:40:39,855
كوين سيُطلق سراحها بينما نتحدث

776
00:40:39,880 --> 00:40:41,357
دعني أوضح لك شيئاً الآن

777
00:40:41,382 --> 00:40:43,767
لذا انصت، ترغب بفعل هذا معي؟
ترغب بالتلاعب معي؟

778
00:40:43,792 --> 00:40:45,052
سأجعل هذا كل يوم في حياتك

779
00:40:45,077 --> 00:40:46,910
سأجعل حياتك بائسة جداً

780
00:40:46,935 --> 00:40:48,768
لدرجة أنك ستتمنى زنزانة صغيرة

781
00:40:48,793 --> 00:40:50,743
فقط للحصول على بعض السلام، حسناً؟

782
00:40:50,768 --> 00:40:52,602
كما تعلم، أيها القائد

783
00:40:53,061 --> 00:40:54,864
تعتقد أنك ترى الصورة بالكامل

784
00:40:57,563 --> 00:40:59,397
ليس لديك فكرة عما يجري هنا

785
00:40:59,422 --> 00:41:00,671
هل هذا صحيح؟

786
00:41:00,696 --> 00:41:02,336
لكنك ذكي، متأكد أنك في وقت ما

787
00:41:02,361 --> 00:41:03,380
ستكتشف ذلك

788
00:41:03,405 --> 00:41:05,154
أجل، متأكد من ذلك

