﻿1
00:00:01,265 --> 00:00:03,730
هيا، اسرع يا رفاق
أريد الحصول على مقعد جيد

2
00:00:03,771 --> 00:00:04,741
ماذا تعني أنك
...تريد الحصول على

3
00:00:04,806 --> 00:00:06,545
تشارلي، هذه ندوة
عن لتحرش الجنسي

4
00:00:06,574 --> 00:00:08,172
"لا يوجد "مقاعد جيدة
إلى أين تذهب؟

5
00:00:08,225 --> 00:00:09,775
- المقدمة.
- هذا غير عادل جدا

6
00:00:09,910 --> 00:00:11,309
أعني، أنا لا أقول
أنه لا يحدث

7
00:00:11,378 --> 00:00:12,911
للكثير من النساء دائماً

8
00:00:12,913 --> 00:00:15,046
لكنني لا أتحرش أحدا
 فلماذا أنا هنا؟

9
00:00:15,115 --> 00:00:17,866
لأن مقاتل انترنت
وضع باديز في قائمة

10
00:00:17,868 --> 00:00:20,935
أماكن غير آمنة للنساء
ولا نستطيع أن نملك هذا، حسناً؟

11
00:00:21,005 --> 00:00:22,337
 ليس في هذا المناخ. -
صحيح-

12
00:00:22,472 --> 00:00:25,140
أنتم يا أطفال ومناخكم

13
00:00:25,275 --> 00:00:28,476
في السابق ضاجعت جميع سكرتيراتي

14
00:00:28,512 --> 00:00:29,945
- فرانك.
- هذه هي الطريقة تقوم بها.

15
00:00:30,080 --> 00:00:32,547
توظف فتاة من دون خبرة

16
00:00:32,549 --> 00:00:34,499
تضاجعها ثم ترقيها

17
00:00:34,535 --> 00:00:36,768
إنه وضع مربح للجميع

18
00:00:36,887 --> 00:00:38,503
باستثناء الزوجات

19
00:00:38,638 --> 00:00:41,773
فرانك، اخفض صوتك
 حسنا؟ هذا خطير، حسنا؟

20
00:00:41,775 --> 00:00:44,576
مستقبل باديز يعتمد
على إكمال هذه الندوة

21
00:00:44,578 --> 00:00:46,110
عليكم أن تكونوا قلقين يا رفاق

22
00:00:46,146 --> 00:00:47,846
أنا لست قلقًا من أي شيء يا رجل
إذا كان ينبغي أن يكون أي شخص

23
00:00:47,981 --> 00:00:49,848
يكون أحد قلقاً من أشياء غريبة مع النساء
يجب أن يكون أنت يا أخي

24
00:00:49,983 --> 00:00:51,466
السبب الوحيد لوجودنا هنا

25
00:00:51,601 --> 00:00:53,668
هو لأنك غالباً طبقت دينس على أحد

26
00:00:53,737 --> 00:00:56,071
ووضعتنا على القائمة
نحن هنا بسببك فقط

27
00:00:56,073 --> 00:00:57,873
أجل ايها المنحرف
هل أنت سعيد الآن؟

28
00:00:58,008 --> 00:00:59,341
-هل انت سعيد ؟
-سعيد ؟

29
00:00:59,476 --> 00:01:01,343
يا رفاق، هذا ليس عني

30
00:01:01,462 --> 00:01:03,077
أنا لا أعرف إذا كنتم لاحظتم

31
00:01:03,113 --> 00:01:04,813
لكن النساء في حالة
من الهيجان الآن

32
00:01:04,948 --> 00:01:07,165
وأي شخص يمكن أن
يكشف في أي لحظة

33
00:01:07,167 --> 00:01:09,801
لذا لا
أنا لست سعيدًا الآن

34
00:01:09,803 --> 00:01:11,503
من يمكن أن يكون سعيدًا الآن؟

35
00:01:11,638 --> 00:01:12,970
أهلاً

36
00:01:13,006 --> 00:01:14,973
من  مستعد للاحتفال ؟

37
00:01:15,108 --> 00:01:16,575
♪ انتهى الوقت ، انتهى الوقت ، انتهى الوقت ♪

38
00:01:16,710 --> 00:01:18,910
♪ انتهى الوقت ، انتهى الوقت, انتهى الوقت ♪

39
00:01:18,979 --> 00:01:21,380
♪

40
00:01:44,368 --> 00:01:46,121
مرحبا.  أنا كيت

41
00:01:46,174 --> 00:01:48,640
وأريد أن أبدأ
اليوم بتوضيح سبب

42
00:01:48,775 --> 00:01:50,242
وجودنا جميعاً هنا، ما يسمى

43
00:01:50,377 --> 00:01:53,979
"قائمة الحانات السيئة"
للأماكن الغير آمنة للنساء

44
00:01:54,114 --> 00:01:55,513
مجرد سؤال سريع

45
00:01:55,582 --> 00:01:57,098
كم عدد النقاط التي نحتاجها؟

46
00:01:57,167 --> 00:01:58,967
أنا آسفة، نقاط؟

47
00:01:58,969 --> 00:02:00,501
نعم، كم عدد النقاط
التي نحتاجها للتسجيل

48
00:02:00,537 --> 00:02:02,503
لإزالة اسمنا من القائمة؟

49
00:02:02,539 --> 00:02:04,706
لا، لا يوجد نقاط

50
00:02:04,708 --> 00:02:06,107
يتم تصنيف كل شيء بالنقاط ، أليس كذلك؟

51
00:02:06,143 --> 00:02:07,308
وإلا، كيف يمكن النسور

52
00:02:07,344 --> 00:02:08,309
الفوز بالسوبر بول، أليس كذلك؟

53
00:02:08,378 --> 00:02:10,245
كل ما عليك فعله هو إكمال الندوة

54
00:02:10,380 --> 00:02:12,981
وبعد ذلك سيتم إزالة
اسم حانتكم من القائمة

55
00:02:12,983 --> 00:02:14,265
- بسيط
- نعم، لكن اسمنا

56
00:02:14,301 --> 00:02:16,067
لا ينبغي أن يكون حتى على
تلك القائمة لأنه

57
00:02:16,136 --> 00:02:19,471
ليس لدينا أي تاريخ من سوء
السلوك في حانة باديز

58
00:02:19,606 --> 00:02:21,806
حسنًا ، أنا متأكد من أن الكثير من
الناس هنا اليوم يشعرون بنفس الشعور

59
00:02:21,809 --> 00:02:24,876
لكنني أشجعكم على أن
...تبقوا عقولكم مفتوحة

60
00:02:24,878 --> 00:02:27,546
وقضبانكم في بناطيلكم

61
00:02:27,548 --> 00:02:29,414
سيدتي، هذا النوع
من اللغة غير مناسب

62
00:02:29,416 --> 00:02:31,099
في بيئة مهنية

63
00:02:31,234 --> 00:02:34,102
هذا أحد الأشياء التي
ستتعلمونها في الندوة

64
00:02:34,171 --> 00:02:35,837
 نعم, هل لديك سؤال؟

65
00:02:35,906 --> 00:02:37,764
قانون التقادم

66
00:02:37,809 --> 00:02:40,442
حسنا. أنا فقط أحاول
الانتهاء من مقدمة هنا

67
00:02:40,577 --> 00:02:44,178
لكن بما أنك سألت، القانون
الفيدرالي هو 300 يوم

68
00:02:44,214 --> 00:02:47,299
من الفعل الأخير
...اعتماداً على الولاية و

69
00:02:47,301 --> 00:02:49,200
سيدي، هل ستغادر؟

70
00:02:49,203 --> 00:02:50,535
- !فرانك
- ماذا؟

71
00:02:50,604 --> 00:02:53,204
ليس لديهم علي شيء ما بعد '92 ، على الأقل

72
00:02:53,207 --> 00:02:54,577
توقف لثانية هناك

73
00:02:54,675 --> 00:02:57,475
عفوا، كيت لكن
هل صحيح أن بعض الولايات تنوي على

74
00:02:57,478 --> 00:03:00,946
التخلص من قانون التقادم تماما؟

75
00:03:00,948 --> 00:03:03,748
بعض الولايات مثل، نيفادا؟

76
00:03:03,850 --> 00:03:05,167
نعم، هذا صحيح

77
00:03:05,302 --> 00:03:06,618
هل يمكنهم فعل ذلك؟

78
00:03:06,736 --> 00:03:08,570
إنه ممكن.  نعم

79
00:03:08,572 --> 00:03:09,704
نيفادا، هاه؟

80
00:03:10,532 --> 00:03:12,907
الجو حار هنا

81
00:03:12,943 --> 00:03:15,643
علي إجراء بعض المكالمات. اللعنة

82
00:03:17,316 --> 00:03:18,980
يمكنك المتابعة الآن

83
00:03:19,049 --> 00:03:21,939
أعدك أنه لن يكون
هناك انقطاع بعد الآن

84
00:03:21,970 --> 00:03:24,469
صحيح. نحن سنقفز مباشرة
إلى العمل الجماعي

85
00:03:24,538 --> 00:03:26,071
نصفك سيذهب معي

86
00:03:24,764 --> 00:03:28,607
والباقي سيقوده زميلي آلان

87
00:03:28,609 --> 00:03:30,141
مرحبا بالجميع.  أنا آلان

88
00:03:30,277 --> 00:03:31,809
هنا يأتي الرجل الرئيس

89
00:03:31,879 --> 00:03:33,345
- أخيراً, رجل
- أجل

90
00:03:33,480 --> 00:03:34,546
حسنا، رائع. هو المسؤول

91
00:03:34,681 --> 00:03:38,165
 سيدتي
هل يمكن أن نذهب مع آلان ، من فضلك ؟

92
00:03:38,202 --> 00:03:40,969
في الواقع ، أعتقد أنه
علينا تقسيم مجموعتك

93
00:03:41,104 --> 00:03:43,905
هذا سيكون
أكثر صعوبة بالنسبة لي

94
00:03:43,941 --> 00:03:45,663
- للسيطرة عليكم
- لا تقلق يا دينيس

95
00:03:45,710 --> 00:03:46,712
سأجعلك فخوراً جداً

96
00:03:46,778 --> 00:03:49,444
سأعمل بجد و أحصل
...على كل النقاط و

97
00:03:49,513 --> 00:03:50,445
ما بك أنت والنقاط؟

98
00:03:50,580 --> 00:03:51,913
لا توجد نقاط.أكدنا ذلك

99
00:03:51,949 --> 00:03:53,175
حسنًا، هكذا فاز
النسور بالسوبر بول

100
00:03:53,184 --> 00:03:56,067
وأنا أعلم أن هذا هو كيف فاز النسور
ولكن هذا ليس النسور. حسنا؟

101
00:03:56,103 --> 00:03:57,602
- هذه ندوة
- عاشوا الطيور

102
00:03:57,671 --> 00:03:59,538
- أوه، عاشوا الطيور، عاشوا الطيور.
- حسنا، حسنا، عاشوا الطيور. نعم فعلا.

103
00:03:59,673 --> 00:04:01,072
أنا أعلم. عاشوا الطيور.
أبعد يدك عن ركبتي

104
00:04:01,141 --> 00:04:02,674
انظروا، فقط اجلسوا هنا ولا تفعلوا شيئًا.

105
00:04:03,188 --> 00:04:04,075
حسناً، في هذه الغرفة

106
00:04:04,111 --> 00:04:05,943
سوف نتحدث عن التحرش

107
00:04:05,979 --> 00:04:07,411
في مكان العمل

108
00:04:07,447 --> 00:04:10,081
وشكراً إليوت الذي
وافق على لعب دور الرئيس

109
00:04:10,117 --> 00:04:12,434
سأحتاج فقط إلى متطوع
آخر من المجموعة

110
00:04:12,436 --> 00:04:13,768
- !أوه! ألان
- !آلان! ألان! ألان

111
00:04:13,837 --> 00:04:15,303
- سأفعل ذلك.
- !الان! ألان

112
00:04:15,339 --> 00:04:17,906
سيدي ، هل تمانع
التطوع من أجلي؟

113
00:04:17,975 --> 00:04:19,374
شكرا لك

114
00:04:19,443 --> 00:04:23,111
عظيم. اقرأ من النص سأتدخل في الوقت المناسب

115
00:04:23,180 --> 00:04:25,380
"صباح الخير يا رئيس"

116
00:04:25,449 --> 00:04:29,400
"مرحبا، جونسون. ضع هذا التقرير
على مكتبي بحلول الساعة 5:00

117
00:04:29,469 --> 00:04:32,604
-"مهلا ، هل رأيت ثدي المتدربة الجديدة؟"
- وتوقف

118
00:04:32,639 --> 00:04:35,406
الآن ، هل يستطيع أحد أن يقول
لي ما الذي فعله الرئيس خطأ ؟

119
00:04:35,475 --> 00:04:37,408
بلى. انه تمتم نصه

120
00:04:37,477 --> 00:04:38,809
لم أصدق كلمة من فمه

121
00:04:38,845 --> 00:04:41,279
لا ، آسف. يعني في السيناريو

122
00:04:41,281 --> 00:04:43,748
- لقد استخدم اللغة المبتذلة
- هذا صحيح

123
00:04:43,784 --> 00:04:44,690
لكنها لم تسمع ذلك

124
00:04:44,735 --> 00:04:46,768
هذا هو مجرد
حديث غرفة الخزانة بين رجال

125
00:04:46,837 --> 00:04:49,037
الآن ، هذا هو في الواقع
اعتقاد خاطئ شائع ، حسنا؟

126
00:04:49,056 --> 00:04:50,638
التعليقات الفاسقة من الممكن أن تكون
شكلاً من أشكال التحرش

127
00:04:50,707 --> 00:04:52,774
حتى لو وجهت إلى طرف ثالث

128
00:04:52,776 --> 00:04:54,909
لكنها ليست لها. إنه عنها.

129
00:04:54,912 --> 00:04:56,311
لا آسف. إنها في الواقع

130
00:04:56,446 --> 00:04:57,913
إنه الموظف الذي يتحدث إلى الرئيس

131
00:04:58,048 --> 00:04:59,314
هذا هو الذي أسيء إليه

132
00:04:59,383 --> 00:05:00,798
- ماذا؟ لماذا ا؟
- لا ، لا ، لا ، الموظف

133
00:05:00,867 --> 00:05:02,533
- سيظن أنه مضحك للغاية
- بلى

134
00:05:02,603 --> 00:05:04,402
 ليس هذا الرجل لأن
الرئيس سيئ في قول النكت

135
00:05:04,404 --> 00:05:06,737
حسنًا ، أيضًا ، نحن لا نعرف
لأي درجة مضحكة النكتة حتى الآن

136
00:05:06,773 --> 00:05:08,739
لأننا لم نر ثدي الفتاة
هل يمكننا رؤيتها؟

137
00:05:08,775 --> 00:05:10,942
حسنا
دعنا نبدل الوضع

138
00:05:10,944 --> 00:05:13,011
ربما حاول سيناريو مختلف
شكرا أيها السادة

139
00:05:13,146 --> 00:05:14,812
فقط اجلسوا

140
00:05:14,881 --> 00:05:18,833
ماك
ما هي وظيفتك في الحانة؟

141
00:05:18,835 --> 00:05:21,569
- أنا رئيس الأمن في حانة باديز
- هو البواب لدينا

142
00:05:21,605 --> 00:05:23,638
- لا، هو فقط رجلنا الشاذ الآن
- لا

143
00:05:23,707 --> 00:05:25,640
عظيم. لذلك ،أنت تتحقق من الهوية
وهذا النوع من الأشياء

144
00:05:25,709 --> 00:05:27,909
- يجب عليه
- لم يسبق له التحقق من الهوية

145
00:05:27,911 --> 00:05:29,644
- إنه جانب واحد من الوظيفة
- نعم ، يجب عليه

146
00:05:29,713 --> 00:05:32,647
لماذا لا ، ولماذا لا تأتون
هنا وسنقوم بسيناريو قليلاً

147
00:05:32,782 --> 00:05:34,332
قد يكون ذلك مألوفًا بالنسبة لك

148
00:05:34,401 --> 00:05:36,267
- انت طويل القامة جدا
- نعم صحيح

149
00:05:36,403 --> 00:05:38,403
الآن ، هل يجب أن
أخلع قميصي للسيناريو؟

150
00:05:38,538 --> 00:05:39,738
لأنني أشعر أنني واقف بجانبك

151
00:05:39,873 --> 00:05:41,205
لن يخافوا

152
00:05:41,241 --> 00:05:42,941
ولكن إذا كنت سأخلع
قميصي ، فسيكونون مرعوبين

153
00:05:43,076 --> 00:05:44,141
أنا لست في السيناريو

154
00:05:44,177 --> 00:05:45,744
- نحن بخير. نحن بخير
- نعم نحن بخير

155
00:05:45,879 --> 00:05:47,545
- نحن نفهم, نحن نفهم.
- هذا هو وهو يقوم بفعله الشاذ

156
00:05:47,614 --> 00:05:49,547
لذا, هل يمكننا أيضًا
الحصول على زبون أنثى؟

157
00:05:49,616 --> 00:05:51,015
- أوه، نعم
- متطوع؟

158
00:05:51,017 --> 00:05:53,301
سوف أكون العميلة الشابة الأنثى

159
00:05:53,303 --> 00:05:55,437
"العميلة الشابة الأنثى"
عظيم, جيد

160
00:05:55,439 --> 00:05:59,040
حسنًا
فقط قم بعملك كما تفعل عادةً

161
00:05:59,109 --> 00:06:02,377
وأنا كما تعلمون سوف أتدخل
اذا فعلتم شيء خطأ

162
00:06:02,446 --> 00:06:03,845
حسنا. ما هي شخصيتي؟

163
00:06:03,914 --> 00:06:05,446
أنتِ فقط تحاولين
الدخول إلى الحانة

164
00:06:05,515 --> 00:06:06,847
حسناً, لكن لماذا؟

165
00:06:06,917 --> 00:06:09,067
للحصول على مشروب

166
00:06:09,069 --> 00:06:10,668
لماذا ؟
شربت ثلاثة علب بيرة في الطريق

167
00:06:10,737 --> 00:06:12,804
أنت لا تذهب الى حانة وأنت صاحي

168
00:06:12,806 --> 00:06:14,472
يا له من ضياع للمال

169
00:06:14,607 --> 00:06:16,274
أنتِ فقط تحاولين الدخول إلى الحانة

170
00:06:16,343 --> 00:06:18,075
- أنا هنا من أجل الانتقام
- حسنا. بالتأكيد

171
00:06:18,111 --> 00:06:19,610
آلان ، ما هي شخصيتي مرة أخرى؟

172
00:06:19,680 --> 00:06:23,148
- أنت البواب
- حسناً

173
00:06:23,266 --> 00:06:24,765
وكم عدد المشروبات التي
شربتها في هذه المرحلة؟

174
00:06:24,801 --> 00:06:26,167
أنت... أنت لست في السيناريو

175
00:06:26,236 --> 00:06:28,570
- لقد شربت خمسة
- حسنا. عجيب

176
00:06:28,572 --> 00:06:30,572
هيا، لنبدأ عندما تكون جاهزًا

177
00:06:30,574 --> 00:06:32,907
إسمح لي
...يا سيدي ، هل أنت

178
00:06:34,811 --> 00:06:36,845
واو

179
00:06:36,847 --> 00:06:39,380
يا يسوع المسيح

180
00:06:39,449 --> 00:06:40,715
لماذا فعلت ذلك؟

181
00:06:40,833 --> 00:06:42,600
أوه، جاءت في وجهي

182
00:06:42,602 --> 00:06:44,536
- وكان نوعا من غريزتي
- كان ذلك مدهشا

183
00:06:44,671 --> 00:06:47,005
- كان هذا رائعا ، أليس كذلك؟
- رفعتني قدم فوق الأرض

184
00:06:47,007 --> 00:06:49,674
- هل أنتِ بخير؟
- نعم, نعم إنه لا يؤلم

185
00:06:49,676 --> 00:06:51,209
ألم يجعلكِ تشعرين بالإهانة؟

186
00:06:51,344 --> 00:06:52,943
ألم يجعلك تشعرين أنكِ صغير؟

187
00:06:52,979 --> 00:06:54,746
هذه هي
 جعلني أشعر أنه صغير جدًا

188
00:06:54,748 --> 00:06:56,281
- مثل ثمبلينا
- هذا ما كنت أنوي. ثمبلينا

189
00:06:56,416 --> 00:06:58,900
- هذا هو أعلى مستوى حصلت عليه على الإطلاق
- لم يرفعني أبدا بهذا القدر من قبل

190
00:06:58,902 --> 00:07:00,502
أنت محظوظ لأنني لم أتصل بالشرطة

191
00:07:00,504 --> 00:07:01,969
لماذا. لماذا تتصل بالشرطة؟

192
00:07:02,039 --> 00:07:04,439
انتظر لحظة
هل هذا التحرش الجنسي؟

193
00:07:04,574 --> 00:07:06,374
لا ، هذا هو الاعتداء الجنسي.

194
00:07:06,376 --> 00:07:07,909
- حقا ؟
- الاعتداءات ؟

195
00:07:08,044 --> 00:07:10,711
لا دي ، دي.  أنا لم أهاجمك

196
00:07:10,747 --> 00:07:12,914
من فضلكِ قلي لألان أنني لم أهاجمك

197
00:07:12,983 --> 00:07:16,484
حسنًا ، الآن بعد أن مرت فترة منذ الحادثة

198
00:07:16,603 --> 00:07:19,101
ما... لا ، آلان ، ونحن نفعل
هذا النوع من الأشياء في كل وقت

199
00:07:19,136 --> 00:07:21,072
تشارلي ، هل تخبره ؟

200
00:07:21,074 --> 00:07:23,341
- لقد رحل.
- أنت تفعل هذا طوال الوقت؟

201
00:07:23,343 --> 00:07:25,810
فلديك مشكلة كبيرة ، حسناً؟
تستطيع أن توجه اتهامات

202
00:07:27,292 --> 00:07:28,679
- هل يمكنني؟
- لا

203
00:07:28,765 --> 00:07:30,281
لا, دي, لا

204
00:07:30,350 --> 00:07:32,633
- ...قال للتو أني أستطيع ، لذلك
- أوه ، يا الهي

205
00:07:32,669 --> 00:07:34,569
...انها مجرد
هل رفع أحد درجة الحرارة ؟

206
00:07:34,638 --> 00:07:36,817
نعم هل تتعرق هل تتعرق
قليلاً يا رونالد؟

207
00:07:36,852 --> 00:07:37,805
- بلى؟
- لا ، إنه فقط مناخ

208
00:07:46,056 --> 00:07:50,401
مصطلح "التحرش الجنسي" ، لم
يتم صياغته حتى عام 1975

209
00:07:50,437 --> 00:07:53,004
- من قبل امرأة تدعى كارميتا وود
- كارميتا وود. اوه أنا أسف

210
00:07:53,006 --> 00:07:55,073
- آسف
- أنت تعرف  تاريخك فعلاً

211
00:07:55,208 --> 00:07:57,475
- حسنا ، هذه أشياء مهمة
- أوه ، أرجوك

212
00:07:57,610 --> 00:07:59,811
- يا الهي, اذهبي يا دي
- لا, أنا على سلسلة فوز

213
00:07:59,880 --> 00:08:01,613
- ...اذاً من يستطيع أن يقول لي
- مهلاً

214
00:08:01,748 --> 00:08:03,681
هل يعتبر تحرش جنسي عندما الرجل

215
00:08:03,683 --> 00:08:06,568
يدعو باستمرار زميلته
"في العمل "طير

216
00:08:06,703 --> 00:08:10,238
هذا يعتمد
هل هذا تلميح جنسي من نوع ما؟

217
00:08:10,240 --> 00:08:12,373
مجرد طائر كبير لا يستطيع الطيران

218
00:08:12,375 --> 00:08:15,643
حسنًا، إنها ليست لطيفة جدًا
 ولكنها ليست مضايقة جنسية

219
00:08:15,679 --> 00:08:17,845
محاولة لطيفة
أيتها العاهرة الغبية

220
00:08:17,914 --> 00:08:19,847
كيت، إذا سمحتِ لي

221
00:08:19,916 --> 00:08:23,868
في الواقع، لا يعترف القانون
الفيدرالي إلا بنوعين من التحرش الجنسي

222
00:08:23,937 --> 00:08:27,671
الخدمة مقابل خدمة والبيئة المعادية للعمل

223
00:08:27,707 --> 00:08:29,274
هذا جيد جدا ، دينس

224
00:08:29,409 --> 00:08:30,742
- شكرا لك.
- لا، لا، لا تفعل هذا

225
00:08:30,877 --> 00:08:33,010
هذا الرجل وحش. صدقوني

226
00:08:33,046 --> 00:08:35,013
- ماذا؟
- إنه أسوأ شخص أعرفه

227
00:08:35,148 --> 00:08:37,415
عليك حمايتي من هذا يا لاري

228
00:08:37,534 --> 00:08:39,767
ابدأ من السكرتيرات

229
00:08:39,836 --> 00:08:41,835
يا يسوع المسيح , فرانك.  بنطال

230
00:08:41,872 --> 00:08:43,171
كنت أتعرق من خلال ملابسي

231
00:08:43,306 --> 00:08:44,973
انه المناخ اللعين

232
00:08:44,975 --> 00:08:46,908
سيدي، هذا رداء غير مناسب

233
00:08:47,043 --> 00:08:49,443
- ...وأنا لا أعتقد
- عزيزتي، أنا على الهاتف، ترين؟

234
00:08:49,479 --> 00:08:52,981
لا اعرف
...اشتريت لها كامارو. لا

235
00:08:52,983 --> 00:08:54,666
أنت تعرف أنني لا أحب الصينيات

236
00:08:54,801 --> 00:08:57,134
أنا لا أعرف لماذا ، أنا فقط لا أحبهم

237
00:08:57,433 --> 00:08:58,269
الكورية؟

238
00:08:58,305 --> 00:09:00,271
أوه ، ضعها على القائمة

239
00:09:00,307 --> 00:09:01,739
أنا حقا ضاجعتها مرات عديدة

240
00:09:01,875 --> 00:09:03,675
- نعم

241
00:09:03,677 --> 00:09:05,109
لماذا لا نأخذ استراحة؟

242
00:09:07,213 --> 00:09:09,543
عليك أن تجمع برازك يا فرانك

243
00:09:09,578 --> 00:09:10,831
أتمنى لو كنت ميتاً

244
00:09:10,850 --> 00:09:12,967
هذه النسور تلتقط جثتي نظيفة

245
00:09:13,003 --> 00:09:14,769
قف ، فرانك.  مهلا ، توقف عن الكلام

246
00:09:14,771 --> 00:09:16,504
- من أين حصلت على هذا الروب؟
- الطابق العلوي

247
00:09:16,573 --> 00:09:18,306
علي الحصول على واحدة منهم يا رجل. لطيف

248
00:09:18,441 --> 00:09:20,241
قف. يا الهي، ماك
ماذا حدث لك بحق الجحيم ؟

249
00:09:20,310 --> 00:09:23,511
سأكون صادقا
النصف الأول لم يسر على ما يرام

250
00:09:23,646 --> 00:09:26,113
- فضحت أنت أيضاً
- نعم, فضيحة كبيرة

251
00:09:26,183 --> 00:09:28,066
لقد قام بشيئ له علاقة بلعب الأدوار
كان سيء

252
00:09:28,201 --> 00:09:29,734
انتظر, لعب الأدوار؟
من المفترض أن لا تفعل شيئًا

253
00:09:29,803 --> 00:09:31,802
الآن تفوح
منك رائحة العرق ومضطرب؟

254
00:09:31,838 --> 00:09:33,404
الجو حار جدًا هنا

255
00:09:33,440 --> 00:09:35,073
أعني ، أشعر أنهم
يرفعون درجة الحرارة

256
00:09:35,075 --> 00:09:36,740
أوه ، أنها مرفوعة. أنا مطبوخ

257
00:09:36,776 --> 00:09:40,744
من منكم أمسك مؤخرتي فقط؟

258
00:09:42,215 --> 00:09:44,215
...هل رأيتم ذلك؟ هل رأيتم

259
00:09:44,350 --> 00:09:45,900
هذه مشكلة بالنسبة لنا

260
00:09:45,902 --> 00:09:48,102
صلاحياتهم تنمو. حسنا؟

261
00:09:48,138 --> 00:09:50,571
الآن ، علينا أخذ هذا
الأمر بجدية أكبر ، حسناً؟

262
00:09:50,574 --> 00:09:52,840
هل يمكنكم يا رفاق فقط العودة إلى
هناك ولا تفعلوا أي شيء ، حسناً؟

263
00:09:52,909 --> 00:09:55,042
فقط لا تقل أو تفعل أي شيء

264
00:09:55,741 --> 00:09:56,644
هل يمكن لأحد أن يقول لي

265
00:09:56,680 --> 00:09:59,113
نوعا التحرش الجنسي؟

266
00:09:59,115 --> 00:10:01,732
اوه اوه
المغازلة والتلميس

267
00:10:01,768 --> 00:10:04,535
لا! التلميس وصور القضيب

268
00:10:04,671 --> 00:10:06,537
نعم ، أنا أعرف أن إرسال
صور القضيب هو واحد منهم

269
00:10:06,673 --> 00:10:09,273
انت تمزح. يا الهي

270
00:10:09,276 --> 00:10:11,743
- علي إرسال بعض الرسائل
- في الواقع

271
00:10:11,878 --> 00:10:14,745
إنها خدمة مقابل خدمة
والبيئة المعادية للعمل

272
00:10:14,814 --> 00:10:16,264
هلا توقفت عن مقاطعتي من فضلك ؟

273
00:10:16,382 --> 00:10:18,833
- ووه, أحرقتك
- وانتِ

274
00:10:18,968 --> 00:10:20,702
هل يمكن أن تجلسي ؟

275
00:10:20,837 --> 00:10:21,836
لا, أنا بخير, أنا في صفك

276
00:10:21,838 --> 00:10:23,437
لا توجد جوانب

277
00:10:23,506 --> 00:10:25,439
اللعنة, لقد نظرت إلى ثدييها

278
00:10:25,508 --> 00:10:27,575
- فرانك! لا تقل لها ذلك
- حسنا ، لا داعي للذعر

279
00:10:27,644 --> 00:10:30,178
نظرة عابرة ليست مضايقة جنسية

280
00:10:30,313 --> 00:10:32,113
أنا أحب خطتك هنا

281
00:10:32,115 --> 00:10:33,447
تجعليهم شهوانيين بثدييكِ

282
00:10:33,516 --> 00:10:34,866
وذلك عندما يرتكبون أخطائهم

283
00:10:35,001 --> 00:10:36,868
سيدتي، هذا لوم الضحية

284
00:10:37,003 --> 00:10:39,137
لا ، أنا ألوم فرانك
لقد كان يحدق في ثدييكِ

285
00:10:39,272 --> 00:10:40,738
هذا الوقت كله. لا يزال يفعل ذلك.

286
00:10:41,648 --> 00:10:42,440
!فرانك

287
00:10:42,475 --> 00:10:46,077
ماذا؟ لم يعد مسموحًا لي
أن أحب الأشياء بعد الآن؟

288
00:10:46,212 --> 00:10:48,880
- إنها مجاملة
- كيف يكون هذا مجاملة؟

289
00:10:49,015 --> 00:10:51,432
حسناً,
إنهم ليسوا بتلك الروعة

290
00:10:51,468 --> 00:10:53,100
أنا أجعلها تشعر بحالة جيدة

291
00:10:53,169 --> 00:10:54,568
- لا تدعيهم يصلون إليكِ
- حسنا

292
00:10:54,638 --> 00:10:56,170
حسنا؟  ثدييكِ على ما يرام

293
00:10:56,975 --> 00:10:57,905
حسنًا، جميعًا

294
00:10:57,907 --> 00:10:59,973
إذا يمكنكم الجلوس ، من فضلكم

295
00:11:00,010 --> 00:11:02,644
والآن ما سنفعله هو

296
00:11:02,779 --> 00:11:05,380
تخيل سيناريو افتراضيًا

297
00:11:05,382 --> 00:11:07,448
هنا في فيلادلفيا

298
00:11:07,484 --> 00:11:10,334
تخيلوا امرأة
"سوف نسميها "النادلة

299
00:11:10,337 --> 00:11:12,270
تعمل في مقهى محلي

300
00:11:12,405 --> 00:11:15,139
الآن، أنا في هذه الحالة بالذات
هذه النادلة

301
00:11:15,141 --> 00:11:17,675
تتعرض للمضايقة من
قبل أحد عملائها

302
00:11:17,744 --> 00:11:19,477
يلاحقها اللى منزلها من العمل

303
00:11:19,612 --> 00:11:22,613
يبحث في قمامتها
والاتصال بها مرارا وتكرارا

304
00:11:22,682 --> 00:11:24,765
حتى تشكو لرئيسها
حول هذا الموضوع

305
00:11:24,834 --> 00:11:26,634
الآن، لا يفعل الرئيس شيئًا

306
00:11:26,703 --> 00:11:29,704
هل يمكن لأحد أن يقول لي
من هو على خطأ قانوني هنا ؟

307
00:11:29,706 --> 00:11:31,839
ما رأيك، تشارلي؟

308
00:11:31,908 --> 00:11:33,841
أعتقد أنها النادلة

309
00:11:33,910 --> 00:11:35,643
السبب
لأنها لا تدرك

310
00:11:35,778 --> 00:11:37,978
هذا حب حقيقي
هو أمام وجهها الغبي

311
00:11:38,048 --> 00:11:40,114
لماذا تقول أن هذا اعتداء ؟

312
00:11:40,183 --> 00:11:42,133
انتظر ثانية
الآن، هذا هو مجرد هذا

313
00:11:42,202 --> 00:11:44,402
سيناريو إفتراضي هو يختلقه

314
00:11:44,471 --> 00:11:46,270
إنه لا يفهم الموضوع بأكمله، أليس كذلك؟

315
00:11:46,272 --> 00:11:48,139
- حسنًا ، بالطبع ، هو افتراض
- أنا أعلم ، ولكن ربما

316
00:11:48,208 --> 00:11:50,808
هي ظنت فقط أنها لم
معجبة به، ولكن

317
00:11:50,877 --> 00:11:52,609
بعد 15 سنة ، عندما كانت
بحاجة إلى طفل

318
00:11:52,645 --> 00:11:54,412
بشدة
وكانت تدخل وتخرج

319
00:11:54,481 --> 00:11:56,414
- ملجأ للنساء، ضاجعها
- آسف

320
00:11:56,416 --> 00:11:59,833
هذا لا يعني أن العميل لم يتحرش

321
00:11:59,869 --> 00:12:01,835
حسنًا
أعتقد أن جميع أصدقاء العميل

322
00:12:01,871 --> 00:12:03,237
ضايقوها أيضًا
لأنهم جميعًا ضاجعوها

323
00:12:03,306 --> 00:12:04,572
- أقصد ، لقد هو فعل.
- هذا صحيح

324
00:12:04,641 --> 00:12:06,240
...لا تدخلني في

325
00:12:06,276 --> 00:12:08,376
هذا سيناريو افتراضي
أنا لست مشتركا

326
00:12:08,511 --> 00:12:10,511
- ولا أنت
- كما فعلت الأشياء باليد لماك

327
00:12:10,547 --> 00:12:12,513
صحيح, لم يكن جيدا جدا, رغم ذلك.

328
00:12:12,549 --> 00:12:14,599
حسنًا انظر, هل تحاول
أن تخبرني أنه مهما كان

329
00:12:14,601 --> 00:12:16,934
 دائما سيكون خطأ العميل؟

330
00:12:16,970 --> 00:12:20,204
إنه في الواقع، خطأ الرئيس

331
00:12:20,206 --> 00:12:22,206
الرئيس

332
00:12:22,208 --> 00:12:24,208
حسنا، هذا منطقي
لقد كرهت دائما سيث

333
00:12:24,277 --> 00:12:26,276
- إنه غريب حقيقي
- حسنا، أنت لا تعرف اسمه

334
00:12:26,312 --> 00:12:28,012
لأن هذا افتراضي
...ولم يقل أن

335
00:12:28,147 --> 00:12:29,814
لا يهم على أي حال
فقد قالت للتو

336
00:12:29,883 --> 00:12:31,198
ما فعلته بها لم يكن مضايقة

337
00:12:31,267 --> 00:12:32,699
لأن سيث فعلها لها

338
00:12:32,736 --> 00:12:34,035
آسف
هل يمكنني فقط توضيح هذا الأمر؟

339
00:12:34,170 --> 00:12:36,570
حسنا؟
ما فعله الزبون كان مضايقة

340
00:12:36,606 --> 00:12:38,239
نعم, اذا كان أنت

341
00:12:38,241 --> 00:12:39,840
وهكذا, افهم المعلومات
ولكن لا تأخذ ذلك شخصيا

342
00:12:39,909 --> 00:12:41,642
تقنيًا, ألا أحصل على تصريح مجاني

343
00:12:41,778 --> 00:12:43,945
أعني، أنا كنت متحرَش به

344
00:12:43,947 --> 00:12:45,779
حسنا، في الواقع، هذا صحيح

345
00:12:45,815 --> 00:12:47,181
لقد تعرض للتحرش من قبل عمه جاك

346
00:12:47,183 --> 00:12:48,733
تحرش عمه جاك به بشدة

347
00:12:48,868 --> 00:12:50,201
لا ، العم جاك لم يتحرش بي ابدًا

348
00:12:50,336 --> 00:12:51,802
- لقد تفاديته
- أوه لا، لقد تحرش بك. لقد تمكن منك.

349
00:12:51,838 --> 00:12:53,804
- لقد تحرش بك بشدة
- أنت لم تكن هناك

350
00:12:53,840 --> 00:12:55,273
- كتبت مسرحية كاملة عنها
- نعم ، لقد كتبت مسرحية

351
00:12:55,408 --> 00:12:57,675
- تعرضت للتحرش من قبل دي
- ماذا ؟

352
00:12:57,810 --> 00:13:00,211
ماذا؟ هذا مثير للسخرية

353
00:13:00,346 --> 00:13:01,879
لا، هذا صحيح. قبل بضع سنوات

354
00:13:01,948 --> 00:13:03,681
لقد ضاجعتني ولم أرغب
في القيام بذلك

355
00:13:03,816 --> 00:13:06,033
انتظري انتظري
هل مارست الجنس مع تشارلي ؟

356
00:13:06,035 --> 00:13:07,434
- يا إلهي
- هل مارست الجنس مع دي؟

357
00:13:07,470 --> 00:13:08,770
- بلى
- نعم نعم

358
00:13:08,905 --> 00:13:10,772
حسنا، لقد كان خطأ

359
00:13:10,907 --> 00:13:13,441
- نعم، سأقول.
- أنا أندم على كل ثانية منها

360
00:13:13,576 --> 00:13:14,976
- لكنه كان بالتراضي
- لم يكن كذلك

361
00:13:14,978 --> 00:13:16,910
أردت تماما منها أن تتوقف

362
00:13:16,946 --> 00:13:19,514
شعرت بالخوف الشديد
بسبب حجمها الأكبر

363
00:13:19,516 --> 00:13:21,365
أوه نعم، أستطيع أن أرى ذلك

364
00:13:21,467 --> 00:13:23,400
لدي حجم صغير
إنه هو حجم ثمبلينا

365
00:13:23,470 --> 00:13:25,336
- ليس لي
- نعم، أنت لم تقل لي أن أتوقف

366
00:13:25,471 --> 00:13:27,338
نعم ، وظللت أقول

367
00:13:27,473 --> 00:13:30,155
وأنت تقولين ،
"اخرس توقف عن الكلام! اثبت"

368
00:13:30,190 --> 00:13:31,542
...دعني شيئي لا أستطيع التوقف

369
00:13:31,611 --> 00:13:32,944
وأنتِ تتحركين وتتحدثين

370
00:13:33,079 --> 00:13:35,279
اللعنه. أجل أنا أتذكر

371
00:13:35,281 --> 00:13:38,098
- يا الهي دي
- حسنا ، ولكن

372
00:13:38,200 --> 00:13:39,967
في كلتا الحالتين
لا أستطيع التحرش بك

373
00:13:39,969 --> 00:13:42,436
لا تعمل بهذه الطريقة
لأنني امرأة وأنت الرجل

374
00:13:42,472 --> 00:13:43,971
صحيح صحيح؟ ساعديني يا صديقتي

375
00:13:43,973 --> 00:13:47,041
في الواقع ، يمكن للمرأة التحرش
الجنسي أو حتى اغتصاب الرجل

376
00:13:47,043 --> 00:13:48,375
هل هذا ما حدث هنا؟

377
00:13:48,445 --> 00:13:50,778
في الواقع ، ربما

378
00:13:50,847 --> 00:13:53,180
لا لا لا لا
أنت لا تفعل ذلك، لا ترم فقط

379
00:13:53,183 --> 00:13:55,265
كلمة "أ"  كيت. الجو حار، أليس كذلك؟

380
00:13:55,301 --> 00:13:56,534
أهلًا

381
00:13:56,603 --> 00:14:00,271
ماذا؟ اذًا ابحث عنها من
خلال سجلات الإجهاض

382
00:14:00,273 --> 00:14:02,806
هل يمكن للمجموعة من
حانة بادي التركيز لو سمحتم

383
00:14:02,876 --> 00:14:04,074
انتم يا رفاق كنتم مقاطعين للغاية

384
00:14:04,110 --> 00:14:05,943
حسنًا ، ربما يجب أن
توضحين ذلك بشكل أفضل

385
00:14:06,078 --> 00:14:07,544
...لأنني في حيرة من أمري حول

386
00:14:07,580 --> 00:14:09,546
ربما إذا توقفت عن المقاطعة

387
00:14:09,582 --> 00:14:11,215
ربما إذا  توقفتم عن مص قضيب سمين

388
00:14:11,217 --> 00:14:14,234
- أنتم تمتصون قضيب سمين.
- لقد قمت بامتصاص قضيب من خلال هذه العملية

389
00:14:14,270 --> 00:14:15,503
ماذا؟ هل تمزح معي؟

390
00:14:15,505 --> 00:14:17,505
بعد كل هذا ،انتهى بي
الأمر بطردها؟

391
00:14:18,942 --> 00:14:20,441
يا إلهي

392
00:14:20,510 --> 00:14:23,310
يا لاري؟ متى يمكنك
الوصول إلى فندق هايت؟

393
00:14:23,346 --> 00:14:25,379
سقط قضيبي, رآه بعض النساء

394
00:14:25,448 --> 00:14:26,447
حسنا، اللعنة

395
00:14:26,516 --> 00:14:28,065
حسنًا ، اهدأوا، اهدأوا

396
00:14:28,067 --> 00:14:30,534
الجميع يأخذ الأمر بسهولة
والجميع يأخذ نفسا عميقا

397
00:14:30,570 --> 00:14:32,002
سنتخطى هذا

398
00:14:32,038 --> 00:14:33,337
أعتقد, انظري كيت

399
00:14:33,472 --> 00:14:35,272
أنت الاثنين من الواضح لا تفهمون قليلا

400
00:14:35,341 --> 00:14:37,141
صحيح ؟
لن تكونوا قادرين على كبح جماح

401
00:14:37,210 --> 00:14:38,876
هذه المجموعة بالذات
 لذلك سأقول لك

402
00:14:38,878 --> 00:14:41,211
لدي بعض الخبرة في إدارة

403
00:14:41,247 --> 00:14:43,014
ندوات تعليمية صغيرة مثل هذه

404
00:14:43,016 --> 00:14:45,032
فلماذا لا أتولى الأمر قليلاً

405
00:14:45,101 --> 00:14:47,101
أنتم يا رفاق اذهبوا حسنا؟
على دراجاتكم

406
00:14:53,762 --> 00:14:55,148
إليكم إحصاءية لكم

407
00:14:55,246 --> 00:14:58,379
جميع الرجال قادرون
على التحرش الجنسي

408
00:14:58,381 --> 00:15:02,666
وجميع النساء قابلين
للتعرض للتحرش الجنسي

409
00:15:02,735 --> 00:15:04,535
الآن ، أنا أقول أن كل الرجال

410
00:15:04,537 --> 00:15:06,937
متحرشون جنسيون؟
لا لا لا لا لا لا

411
00:15:07,006 --> 00:15:08,606
بالطبع لا.  لا لا على الاطلاق. لا.

412
00:15:08,741 --> 00:15:10,091
نعم ، بعض الرجال

413
00:15:10,209 --> 00:15:11,676
متحرشون جنسيين

414
00:15:11,811 --> 00:15:13,744
لكنهم لا يمثلون جميع
الرجال ، كما تعلمون

415
00:15:13,746 --> 00:15:15,145
تماما مثل جميع النساء لا يتم تمثيلهم

416
00:15:15,181 --> 00:15:17,214
من قبل عدد قليل السيئات
...نساء مثل

417
00:15:18,768 --> 00:15:21,369
...بالطبع

418
00:15:21,371 --> 00:15:22,836
...ثم وصلنا

419
00:15:22,906 --> 00:15:24,638
النقطة هي

420
00:15:24,674 --> 00:15:27,708
أن الجنس لا علاقة له بها.

421
00:15:27,744 --> 00:15:29,844
هناك حقا شيء واحد فقط يحدد

422
00:15:29,979 --> 00:15:32,046
ما إذا كان الشخص
سيتهم بالتحرش الجنسي

423
00:15:32,048 --> 00:15:33,247
...وهذا هو

424
00:15:34,120 --> 00:15:35,332
القبح

425
00:15:35,368 --> 00:15:37,534
اسمحوا لي أن أشرح

426
00:15:37,604 --> 00:15:39,870
الآن، انظروا
إليكم هنا رسم بياني للقبح

427
00:15:39,906 --> 00:15:41,939
من حيث صلته بالوقت

428
00:15:41,941 --> 00:15:43,741
الآن ترون كيف يغرق السهم

429
00:15:43,876 --> 00:15:46,210
نزولاً حاداً مع ازدياد قبحك

430
00:15:46,279 --> 00:15:48,812
الآن أريدكم أن تتخيلوا
سيناريو من أجلي

431
00:15:48,848 --> 00:15:50,881
حيث يدخل هذا الرجل في العمل يومًا ما

432
00:15:50,950 --> 00:15:52,966
يرى امرأة ويقول
"أعجبني لباسك"

433
00:15:53,002 --> 00:15:56,370
جنسي أقل ما يقال
حميدة بما فيها الكفاية ، نعم

434
00:15:56,439 --> 00:16:00,974
الآن تخيل نفس الجملة
يقولها هذا الرجل

435
00:16:01,010 --> 00:16:03,310
أجل

436
00:16:03,312 --> 00:16:04,578
فجأة، أنتِ غير مرتاحة أبداً

437
00:16:04,614 --> 00:16:06,780
كلنا غير مرتاحين
فقط بالنظر إليه الآن

438
00:16:06,849 --> 00:16:10,201
لأنه مقرف، إنه قبيح
إنه وحش قليلاً

439
00:16:10,336 --> 00:16:12,869
الآن, هل هو خطأ هذا الرجل
أنه يبدو بهذه الطريقة؟

440
00:16:12,905 --> 00:16:15,689
لا، لقد كان مولودًا بهذه هكذا
لكن النقطة هي

441
00:16:15,841 --> 00:16:18,236
أعلم أنه ليس خطأي ، كما تعلمون.
هل هو خطأك؟ انا لا اظن ذلك

442
00:16:18,245 --> 00:16:20,193
انه بالتأكيد ليس خطأ المرأة

443
00:16:20,280 --> 00:16:23,280
النقطة هي ، اعرف مكانك، أيها رجل الوحش
وقتك انتهى

444
00:16:24,650 --> 00:16:25,766
نعم ، أنا أعرف ما تفكرون فيه.

445
00:16:25,835 --> 00:16:28,369
أنتم تفكرون
"كيف أعرف إذا كنت قبيحًا؟"

446
00:16:28,504 --> 00:16:30,037
حسنا ، إذا لم تكونوا متأكدين

447
00:16:30,106 --> 00:16:31,505
ربما من الأفضل أن نفترض أنك قبيح

448
00:16:31,574 --> 00:16:33,641
الجميع في هذه الغرفة
أنا قمت بمسح

449
00:16:33,643 --> 00:16:35,109
الآن هنا هو الجزء الذي تقول

450
00:16:35,111 --> 00:16:37,111
"لكن دنيس لا يمكنني أن أكون قبيحًا"

451
00:16:37,113 --> 00:16:38,979
انا غني

452
00:16:38,982 --> 00:16:42,333
ونعم، يمكن أن يعوض المال ويقلل من القبح

453
00:16:42,335 --> 00:16:44,935
لكنه في الواقع يزيد من خطرك

454
00:16:44,971 --> 00:16:47,004
كما ترى،
عامل البناء يمكنه أن يصفر على بالنساء

455
00:16:47,006 --> 00:16:48,376
طوال اليوم، أليس كذلك؟
ولا يعاقب

456
00:16:48,475 --> 00:16:50,775
لأن لا أحد يهتم
...ولكن الرجل الثري

457
00:16:51,862 --> 00:16:54,145
الرجل الغني كشفه ممتع

458
00:16:54,280 --> 00:16:55,412
انتهى الوقت.

459
00:16:55,481 --> 00:16:58,065
لكن دينس" أنتم تقولون"

460
00:16:58,167 --> 00:17:01,101
لا يمكنني أن أكون قبيحًا
وهذا لا يهم لأنني شاذ

461
00:17:01,137 --> 00:17:02,436
خمن يا صديقي

462
00:17:02,571 --> 00:17:05,172
أنت قبيح، ولا يهم كم

463
00:17:05,241 --> 00:17:07,375
انت تتمرن
لن تغير هذه الحقيقة أبدًا

464
00:17:07,510 --> 00:17:09,643
لقد موضعت أيضًا أطنانًا من الرجال، بمن فيهم أنا

465
00:17:09,679 --> 00:17:11,312
عليك أن تتوقف عن تقبيلي يا رجل

466
00:17:11,314 --> 00:17:13,380
لا أريده
لا أريدك أن تلمسني على الإطلاق

467
00:17:13,416 --> 00:17:15,399
حسنًا ، لن يحدث أبداً. حسنا؟

468
00:17:15,534 --> 00:17:17,201
ليس عن طيب خاطر. وقتك انتهى

469
00:17:18,905 --> 00:17:22,406
"لكن دينس "لا يمكنني أن أكون قبيحًا أنا رومانسي يائس

470
00:17:22,408 --> 00:17:24,675
لكن لا ، أنت لست كذلك

471
00:17:24,744 --> 00:17:26,677
أنت حزن رجل محزن مثير للشفقة يائس

472
00:17:26,746 --> 00:17:28,478
يائس جدا لتكون محبوبا

473
00:17:28,514 --> 00:17:30,881
أنك في الواقع سوف تذهب تبحث
في القمامة شخص ما

474
00:17:31,016 --> 00:17:32,900
ولا يوجد شيء

475
00:17:33,035 --> 00:17:36,170
لا شيء اقل جاذبية من اليأس

476
00:17:36,239 --> 00:17:38,105
لا، ليس هو

477
00:17:38,240 --> 00:17:39,507
لا، أتحدث عنك

478
00:17:39,509 --> 00:17:40,775
ليس هو أيضا.  نعم انا اتحدث

479
00:17:40,910 --> 00:17:42,976
عنك. هل تعرف ماذا، لا تهتم وقتك انتهى

480
00:17:43,046 --> 00:17:45,379
لكن دينس"

481
00:17:45,448 --> 00:17:47,447
لا يمكن أن أكون قبيحة ، حسنًا؟

482
00:17:47,483 --> 00:17:48,866
"أنا إمراة

483
00:17:48,935 --> 00:17:50,200
يمكن أن يكن النساء قبيحات

484
00:17:50,269 --> 00:17:51,602
وأنت واحد منهم

485
00:17:51,737 --> 00:17:53,537
واحدة من تلك القبيحات.
...أنت هزيلة ، وشعرك

486
00:17:53,539 --> 00:17:56,006
يبدو وكأنه شعر مستعار
ما الذي يجري؟

487
00:17:56,042 --> 00:17:58,075
هل هو شعر مستعار؟
لا يهم وقتك انتهى

488
00:17:58,077 --> 00:18:00,211
لكن يا رفاق

489
00:18:00,213 --> 00:18:01,812
لدي بعض الأخبار الجيدة لكم

490
00:18:01,881 --> 00:18:04,281
إنها ليست جريمة أن تكون قبيحة

491
00:18:04,417 --> 00:18:06,500
ولكن لا يمكنك أن تكون قبيحًا

492
00:18:06,569 --> 00:18:08,502
وقذر

493
00:18:09,187 --> 00:18:10,704
لذلك ، خذوني على سبيل المثال

494
00:18:11,217 --> 00:18:13,574
لست هذا او ذاك
نعم، ترون هذا ؟

495
00:18:13,576 --> 00:18:16,710
هذا هو 11 ٪ دهون الجسم.
...الآن ، المكان الوحيد الذي سوف

496
00:18:16,746 --> 00:18:18,378
ما السنة التي التقطت فيها هذه الصورة ؟

497
00:18:18,448 --> 00:18:20,047
لن آخذ الأسئلة الآن يا ماك

498
00:18:20,182 --> 00:18:21,315
لذلك فقط... نعم.

499
00:18:21,384 --> 00:18:23,533
النقطة هي، أنا أبقي جسدي مشدود

500
00:18:23,569 --> 00:18:26,670
ولكني أيضا أبقي حياتي مشدودة

501
00:18:26,739 --> 00:18:29,272
حصلت على الأشرطة.  حصلت على الإيصالات

502
00:18:29,308 --> 00:18:30,608
انها جميعا مختومة بالوقت ومشفرة

503
00:18:30,743 --> 00:18:32,209
بعد كل لقاء ، تلقيت نصًا

504
00:18:32,344 --> 00:18:34,845
تأكيد موافقة كل شريك والتمتع به.

505
00:18:37,216 --> 00:18:38,699
الآن ، قد تسأل

506
00:18:38,701 --> 00:18:41,302
"هل المرأة حقا ترسل هذا يا دينيس؟"

507
00:18:42,282 --> 00:18:43,671
هواتفهم أرسلت

508
00:18:46,275 --> 00:18:48,776
حصلت على المستندات لإثبات ذلك
 لذلك لا تحاولون مهاجمتي

509
00:18:48,911 --> 00:18:51,712
...لكن البعض منكم

510
00:18:51,847 --> 00:18:53,980
أنت فقط لم تكونوا حذرين بما فيه الكفاية.

511
00:18:54,016 --> 00:18:57,467
لذلك أنت تسأل نفسك
"ماذا يمكنني أن أفعل لإنقاذ نفسي الآن؟"

512
00:18:57,503 --> 00:18:59,803
عليك تنظيف عملك وإلا ستهلك

513
00:18:59,806 --> 00:19:01,138
وأنت ستهلكني معك

514
00:19:01,207 --> 00:19:02,606
وأنا لا أهلك

515
00:19:02,675 --> 00:19:05,075
أتفهمون ؟
 أنا اخبركم هذا منذ سنوات

516
00:19:05,211 --> 00:19:06,610
لكنكم رفضتم الاستماع

517
00:19:06,612 --> 00:19:08,812
ولهذا السبب كان علي إيجاد طريقة لجعلكم تستمعون

518
00:19:08,848 --> 00:19:11,699
وهذا هو السبب في إنشاء
"قائمة الحانات السيئة"

519
00:19:11,701 --> 00:19:13,767
ماذا ؟

520
00:19:13,803 --> 00:19:14,902
هذا صحيح

521
00:19:14,971 --> 00:19:16,437
قمت بعمل جدول البيانات ونشرته على الإنترنت

522
00:19:16,572 --> 00:19:18,572
وأنا استأجرت هذين المهرجين لاستضافة الندوة

523
00:19:18,707 --> 00:19:19,874
انتظر، أنت استأجرتنا؟

524
00:19:21,277 --> 00:19:22,509
انت وحش

525
00:19:22,512 --> 00:19:25,179
صحيح ؟ اثبت ذلك

526
00:19:27,850 --> 00:19:29,900
مثير للإعجاب, أشعر أننا يجب أن التصفيق

527
00:19:29,936 --> 00:19:31,235
- أجل
- أجل

528
00:19:31,370 --> 00:19:32,636
- كان هذا جيد جدا
- كان هذا رائعا

529
00:19:32,705 --> 00:19:34,705
أجل
سأكون صادقا، لم أركز في معظمه

530
00:19:34,840 --> 00:19:36,907
- ولكن هذا رائع يا رجل
- أجل

531
00:19:36,976 --> 00:19:39,309
خطوة جذرية جدا لفضحنا علنا

532
00:19:39,378 --> 00:19:41,445
لكنني أتفهم لماذا فعلت ذلك

533
00:19:41,514 --> 00:19:43,781
نعم ، لكن هذا صحيح.
أقصد، النساء خرجوا من أجلنا

534
00:19:43,916 --> 00:19:45,248
لا، لا.  النساء على حق

535
00:19:45,284 --> 00:19:47,401
أعني، الرجال وحوش.
نحن نضايقهم باستمرار

536
00:19:47,536 --> 00:19:49,203
أنا فقط أقول أننا بحاجة إلى أن نكون أكثر حذرا

537
00:19:49,272 --> 00:19:50,804
لذلك نحن لا نُتهم

538
00:19:50,807 --> 00:19:52,206
وربما يجب أن نتوقف عن مضايقتهم

539
00:19:52,341 --> 00:19:54,741
أنا لا أعرف
خطوة واحدة في وقت واحد

540
00:19:54,777 --> 00:19:55,942
نحن لا نريد أن ينهار النظام بأكمله

541
00:19:55,978 --> 00:19:57,478
- تعرف قصدي؟
- ببساطة

542
00:19:57,480 --> 00:19:59,013
- سيكون من الفوضى
- ببساطة

543
00:19:59,148 --> 00:20:00,347
يا رفاق هل تريدون الذهاب لشرب المارغاريتا

544
00:20:00,383 --> 00:20:01,482
عند المسبح؟

545
00:20:01,484 --> 00:20:02,499
- أنا أريد.
- خمر

546
00:20:02,535 --> 00:20:03,834
أنا مستعد لبعض خمر.

547
00:20:03,969 --> 00:20:05,102
- لنذهب
- أجل
- أنا أيضا

548
00:20:06,639 --> 00:20:08,839
- "اه "انا ايضا
- جيد جدا

549
00:20:08,841 --> 00:20:11,375
- هذا عظيم
- جيد جدا وبالنسبة للمرأة، مزحة جيدة.

550
00:20:11,444 --> 00:20:13,443
مهلا ، يا رفاق تعتقدون أن آلان لديه قضيب كبيرة؟

551
00:20:13,479 --> 00:20:14,512
- أوه، نعم
- ضخم

552
00:20:14,647 --> 00:20:16,180
رأيته في الحمام
لقد رأيته

553
00:20:50,234 --> 00:20:52,234
addic7ed تمت المزامنة بواسطة

