﻿1
00:00:02,085 --> 00:00:03,962
‫في الموسم السابق...

2
00:00:05,589 --> 00:00:08,675
‫يا قوم (كاتيغات)!
‫حيّوا ملككم الجديد

3
00:00:08,800 --> 00:00:10,469
‫أريد أن أسلب مملكة (كاتيغات)
‫من (آيفار)

4
00:00:10,594 --> 00:00:12,888
‫- لا تملك جيشاً
‫- لكن الملك (هارلد) يملك واحداً

5
00:00:13,013 --> 00:00:16,266
‫(بيورن آيرونسايد)
‫جمعنا القدر معاً مجدداً

6
00:00:16,391 --> 00:00:18,685
‫يجب أن نهاجم (كاتيغات)
‫جميعنا معاً

7
00:00:20,145 --> 00:00:22,731
‫الآلهة أشارت إليك
‫من بين كل الرجال

8
00:00:22,856 --> 00:00:26,818
‫- أنت تعرف جيداً أنك لست إلهاً
‫- (بيورن آيرونسايد) حصل عليك

9
00:00:26,944 --> 00:00:28,487
‫لن يحصل عليّ
‫أي رجل

10
00:00:28,612 --> 00:00:32,032
‫- ألا تحلم أيها الملك (هارلد)؟
‫- نحن متشابهون دائماً

11
00:00:32,491 --> 00:00:34,618
‫إلا أننا نتظاهر بأننا تغيّرنا

12
00:00:35,911 --> 00:00:39,456
‫كدت أموت
‫إلا أنني ولدت من جديد

13
00:00:42,626 --> 00:00:47,089
‫الأمر الوحيد الذي تعلمته
‫هو أن الحياة كلها معاناة

14
00:00:48,131 --> 00:00:51,677
‫همسوا أنني العدو
‫إلا أنهم الأعداء

15
00:00:51,802 --> 00:00:54,263
‫وقت حكم (راغنار)
‫كان الجميع أحراراً

16
00:00:54,388 --> 00:00:57,474
‫ولم يجبرهم يوماً
‫بأن يعبدوه

17
00:00:58,100 --> 00:01:00,561
‫(ثورا) ميتة
‫(آيفار) حرقها وهي حية

18
00:01:01,061 --> 00:01:03,480
‫الملك (أولاف)، أتيت إلى هنا
‫لأطلب منك أن تهاجم (آيفار)

19
00:01:03,605 --> 00:01:05,357
‫والانقلاب عليه كملك لـ(كاتيغات)

20
00:01:05,482 --> 00:01:07,693
‫قدري أن أقتل (آيفار)

21
00:01:07,860 --> 00:01:09,528
‫رأينا جيشين يسيران معاً

22
00:01:09,695 --> 00:01:12,614
‫أحدهما يترأسه (بيورن آيرونسايد)
‫والملك (هارلد فاينهير)

23
00:01:12,739 --> 00:01:15,701
‫- والجيش الآخر؟
‫- ملك أم إيرل لم نتعرف عليه

24
00:01:15,826 --> 00:01:18,579
‫- لكن أحدهم عرفه
‫- إنه شقيقي (هفيتسيرغ)

25
00:01:20,455 --> 00:01:22,332
‫تعالوا وشاهدوا!

26
00:01:23,208 --> 00:01:26,962
‫تعالوا وشاهدوا موت البشرية

27
00:01:30,549 --> 00:01:32,551
‫إنه وحش، يجب أن توقفه

28
00:01:32,676 --> 00:01:35,554
‫يا قوم (كاتيغات)
‫نحن هنا لتحريركم

29
00:01:35,888 --> 00:01:38,015
‫سمحت لهم بالدخول

30
00:01:44,146 --> 00:01:47,983
‫فليعش الملك (بيورن)
‫ملك (كاتيغات)

31
00:01:48,692 --> 00:01:50,944
‫ليعش الملك (بيورن)

32
00:01:51,278 --> 00:01:55,449
‫لن ينسى أحد اسم
‫(بيورن آيرونسايد)

33
00:01:55,574 --> 00:01:57,951
‫إلا أن الحرب لم تنته

34
00:02:05,542 --> 00:02:10,464
‫"المزيد، أعطيني المزيد
‫أعطيني المزيد"

35
00:02:11,381 --> 00:02:15,594
‫"لو كنت أملك قلباً
‫كنت لأحببتك"

36
00:02:16,762 --> 00:02:21,099
‫"لو كنت أملك صوتاً
‫كنت لغنّيت"

37
00:02:22,392 --> 00:02:26,939
‫ "بعد مضيّ الليل حين أستيقظ"

38
00:02:27,731 --> 00:02:32,569
‫ "سأرى ما يحمله لي الغد"

39
00:02:39,368 --> 00:02:44,039
‫"لو كنت أملك صوتاً
‫كنت لغنّيت"

40
00:05:37,421 --> 00:05:40,465
‫لماذا هذا الغبي
‫بعين واحد يحدق بي طوال الوقت؟

41
00:05:40,841 --> 00:05:45,012
‫إنه يجول معنا منذ أسابيع
‫ولا يعجبني هذا

42
00:05:46,889 --> 00:05:50,517
‫اطلب من أحد رجالنا
‫أن يجد بقعة هادئة ويتخلص منه

43
00:05:52,686 --> 00:05:54,229
‫إنهم مرتزقة

44
00:05:55,397 --> 00:05:57,608
‫لن أثق بهم لفعل أي شيء

45
00:05:59,318 --> 00:06:01,236
‫ربما يجب أن تفعل أنت هذا

46
00:06:04,907 --> 00:06:05,949
‫بالتأكيد

47
00:06:29,139 --> 00:06:30,849
‫يا قوم (كاتيغات)

48
00:06:31,517 --> 00:06:35,646
‫قلت لكم إنني عندما أصبح ملكاً
‫سيختلف حكمي عن حكم (آيفار)

49
00:06:35,771 --> 00:06:38,732
‫- وأريد الاحتفاظ بوعدي
‫- أجل@!

50
00:06:39,566 --> 00:06:41,860
‫- بنى (آيفار) جداراً حول هذه المدينة
‫- أجل

51
00:06:41,985 --> 00:06:46,114
‫منع دخول الغرباء
‫ومنع الخطاب الحر والمعارضة بين قومنا

52
00:06:47,366 --> 00:06:50,452
‫لا يمكن أن تصمد (ماتيغات)
‫وتنمو إلا من خلال التجارة

53
00:06:50,577 --> 00:06:53,497
‫وليس من خلال الغزو
‫هذا ما أعتقده

54
00:06:56,166 --> 00:06:58,085
‫هذا اجتماعكم، خاص بكم

55
00:06:58,293 --> 00:07:02,130
‫فرصتكم باللجوء إليّ
‫مهما كان ما تريدينه وأنا سأصغي

56
00:07:03,715 --> 00:07:05,509
‫لست سوى خادمكم المتواضع

57
00:07:07,135 --> 00:07:08,595
‫الملك (بيورن)!

58
00:07:13,725 --> 00:07:15,018
‫من هؤلاء الرجال؟

59
00:07:20,858 --> 00:07:22,442
‫أعرف من يكونون

60
00:07:26,780 --> 00:07:30,742
‫كل هؤلاء الرجال تعاونوا
‫بملء إرادتهم مع نظام (آيفار)

61
00:07:32,744 --> 00:07:34,746
‫كانوا حراسه

62
00:07:35,289 --> 00:07:37,583
‫ونفذوا عروضه، مهما كان هذا

63
00:07:37,916 --> 00:07:42,087
‫مهما كانت قاسية أو منحرفة
‫فعلوا ذلك من دون ندم

64
00:07:42,296 --> 00:07:45,257
‫من دون التفكير
‫حتى مع عائلاتهم

65
00:07:47,134 --> 00:07:50,220
‫أحرقوا أحياء من تمتعوا بالشجاعة
‫للوقوف ضدهم

66
00:07:50,554 --> 00:07:55,225
‫كما أنهم أحرقوا شابة وهي حيّة
‫تدعى (ثورا)

67
00:07:55,726 --> 00:07:58,854
‫التي كنت أحبها
‫ألم تفعلوا ذلك؟

68
00:08:08,655 --> 00:08:11,658
‫- هؤلاء الرجال مذنبون؟
‫- أجل!

69
00:08:11,909 --> 00:08:13,744
‫وماذا يجب أن أفعل بهم؟

70
00:08:18,790 --> 00:08:20,375
‫خذوا هؤلاء الرجال

71
00:08:31,303 --> 00:08:36,642
‫ابني، إنها المسؤوليات الفظيعة
‫لمنصب الملك

72
00:08:54,159 --> 00:08:57,996
‫هؤلاء الرجال مذنبون
‫اقترفوا الجرائم ضد شعبهم

73
00:08:58,330 --> 00:09:00,791
‫- ضدكم
‫- أجل!

74
00:09:01,291 --> 00:09:05,128
‫- أعرف أنهم يستحقون الموت
‫- أجل!

75
00:09:06,213 --> 00:09:08,966
‫لكن ثمة شيء أسوأ من الموت بكثير
‫أسوأ بكثير

76
00:09:09,758 --> 00:09:11,802
‫سأنفيهم مدى الحياة

77
00:09:13,095 --> 00:09:17,015
‫سيصبحون خارجون عن القانون
‫(سكوغامور)، رجال الغابة

78
00:09:17,474 --> 00:09:21,228
‫محكوم عليهم بالعيش في الغابة
‫إلى الأبد وأماكن قاحلة أخرى

79
00:09:21,728 --> 00:09:24,314
‫ستتم مصادرة ممتلكاتهم

80
00:09:24,439 --> 00:09:27,985
‫سيتم التعريف عنهم بأنهم (سكوغامور)
‫وسيتم قتلهم للإفلات من العقوبة

81
00:09:28,402 --> 00:09:30,112
‫هذا أسوأ من الموت

82
00:09:31,363 --> 00:09:35,701
‫لن يعيشوا كبشر بل كأشباح
‫خارج المجتمع البشري

83
00:09:35,993 --> 00:09:41,123
‫مجبرون كل يوم على تذكر
‫قراراتهم والندم عليها وجرائمهم

84
00:09:43,500 --> 00:09:45,294
‫وغير قادرين على التكفير عنها

85
00:09:46,628 --> 00:09:48,922
‫هذا هو قراري
‫من يؤيده ليرفع صوته

86
00:09:50,132 --> 00:09:51,592
‫اتخذ القرار إذاً

87
00:10:17,075 --> 00:10:21,705
‫أجل! هيا!@ اقتلوني!
‫ستسدونني معروفاً

88
00:10:53,862 --> 00:10:56,156
‫اتخذت القرار الصائب

89
00:10:57,199 --> 00:10:58,242
‫أتمنى ذلك

90
00:10:58,367 --> 00:11:00,744
‫ما كان (آيفار) ليحررهم

91
00:11:01,954 --> 00:11:03,914
‫لكنني لست (آيفار)

92
00:12:32,211 --> 00:12:34,713
‫- من هذا؟
‫- إنه من الـ(فايكينغ)

93
00:12:35,255 --> 00:12:36,757
‫اسمه (آيفار)

94
00:12:37,341 --> 00:12:40,719
‫في إحدى الليالي ثمل
‫وأخبر الجميع بأنه ملك

95
00:12:45,974 --> 00:12:50,896
‫لا يبدو ملكاً
‫ولا يسافر مثل الملوك

96
00:12:51,021 --> 00:12:54,399
‫- ما الذي يقوله؟
‫- سنأخذه إلى (كييف)

97
00:12:54,525 --> 00:12:58,153
‫ليس قبل أن تدفع
‫مقابل معلومتي

98
00:13:13,126 --> 00:13:16,755
‫- من هؤلاء الناس؟
‫- (روس)

99
00:13:17,798 --> 00:13:20,133
‫الأوغاد البخلاء

100
00:13:21,385 --> 00:13:26,765
‫يبدو أنهم لا يفهون كثيراً
‫إلى أين سيأخذونني؟

101
00:13:27,391 --> 00:13:31,728
‫إلى عاصمتهم
‫مكان يدعى (كييف)

102
00:13:31,937 --> 00:13:37,192
‫- من يكون حاكمهم؟
‫- الأمير (أوليغ)، المبعوث

103
00:13:38,026 --> 00:13:41,113
‫المبعوث؟ لماذا المبعوث؟

104
00:13:41,405 --> 00:13:44,908
‫امتط الحصان!
‫ستأتي معنا

105
00:13:54,543 --> 00:13:57,337
‫- ما مشكلتك؟
‫- إنه مقعد

106
00:13:59,590 --> 00:14:05,512
‫مقعد وملك
‫الآن فهمت كل شيء

107
00:14:34,541 --> 00:14:37,753
‫ "(كييف)"

108
00:15:15,457 --> 00:15:18,001
‫- ما الأمر
‫- أميري

109
00:15:18,126 --> 00:15:20,295
‫لقد قمنا بعملية اعتقال مثيرة للاهتمام

110
00:15:22,297 --> 00:15:27,094
‫ملك، أو كما يدعي
‫كان يسافر على طريق الحرير

111
00:15:29,263 --> 00:15:30,430
‫ملك؟

112
00:15:32,975 --> 00:15:37,020
‫- من أين؟
‫- من (النرويج)

113
00:15:42,776 --> 00:15:44,528
‫من الـ(فايكينغ)

114
00:15:46,530 --> 00:15:49,116
‫لا يمكنك السير

115
00:15:49,867 --> 00:15:54,454
‫- هل أنت مصاب؟
‫- لا

116
00:15:55,038 --> 00:15:58,500
‫أنا مقعد

117
00:15:59,459 --> 00:16:01,336
‫من الولادة

118
00:16:03,255 --> 00:16:07,009
‫تتكلم لغتي

119
00:16:08,886 --> 00:16:16,435
‫كانت في السابق لغة قومي أيضاً
‫(فايكينغ) روس

120
00:16:18,520 --> 00:16:20,439
‫ماذا ينادونك؟

121
00:16:21,648 --> 00:16:23,400
‫اسمي (آيفار)

122
00:16:25,819 --> 00:16:29,364
‫ينادونني (آيفار) الكسيح

123
00:16:31,408 --> 00:16:33,160
‫سمعت عنك

124
00:16:35,495 --> 00:16:37,289
‫(آيفار)

125
00:16:38,498 --> 00:16:40,542
‫الكسيح

126
00:16:43,045 --> 00:16:46,006
‫شهرتك انتشرت على طول
‫طريق الحرير

127
00:16:48,467 --> 00:16:52,930
‫مثل العسل وشمع العسل
‫والفراء والعبيد

128
00:16:55,015 --> 00:16:57,518
‫لكن لماذا تسافر عليها الآن؟

129
00:16:58,185 --> 00:17:02,356
‫من دون الإعلان عن نفسك؟
‫مثل السارق

130
00:17:04,983 --> 00:17:08,403
‫خسرت مملكتي أمام أشقائي

131
00:17:10,489 --> 00:17:12,157
‫أنا نكرة

132
00:17:12,282 --> 00:17:15,577
‫ولا أملك شيئاً لأعرضه عليك
‫أيها الأمير (أوليغ)

133
00:17:16,370 --> 00:17:19,915
‫ولم أكن أنوي أن أزعجك
‫بحضوري

134
00:17:21,750 --> 00:17:24,711
‫- إلى أين كنت ذاهباً؟
‫- لا مكان محدد

135
00:17:25,128 --> 00:17:26,505
‫ليس لدي خطط

136
00:17:27,297 --> 00:17:32,386
‫أنا أهرب ببساطة
‫من عقاب أشقائي

137
00:17:35,806 --> 00:17:40,894
‫حسناً... أنت هنا الآن

138
00:17:46,525 --> 00:17:49,987
‫من يعلم إن كان وجودك
‫سيزعجني

139
00:17:57,286 --> 00:17:59,037
‫لنر

140
00:18:05,460 --> 00:18:10,507
‫بدأنا حياة جديدة هنا
‫ولطالما كان هذا التزامي كملك

141
00:18:10,799 --> 00:18:14,303
‫أن أبني أكثر محطة تجارية
‫ناجحة في (إسكندنافيا)

142
00:18:15,304 --> 00:18:18,807
‫لكنني سأحتاج إلى دعمكم المستمر
‫أحتاج إلى عائلتي

143
00:18:20,142 --> 00:18:21,852
‫أمي؟

144
00:18:22,519 --> 00:18:26,190
‫أتمنى لك التوفيق بمؤسستك
‫يا ابني العزيز

145
00:18:26,815 --> 00:18:28,984
‫ومتأكدة من أنك ستنجح

146
00:18:29,526 --> 00:18:33,030
‫لكن في المستقبل
‫عليك فعل ذلك من دوني

147
00:18:34,615 --> 00:18:38,368
‫أنا لا أفهم
‫لماذا لن تبقي؟

148
00:18:39,369 --> 00:18:45,250
‫رأيت ما يكفي من الحرب
‫وما يكفي من الموت

149
00:18:46,710 --> 00:18:49,129
‫فقدت الكثيرين

150
00:18:50,839 --> 00:18:53,842
‫لا أريد أن أكون من الطبقة الحاكمة
‫بعد الآن

151
00:18:53,967 --> 00:18:56,720
‫لا أريد أن أكون مسؤولة

152
00:19:02,309 --> 00:19:07,814
‫أود أن أعيش نمط
‫حياة مختلف تماماً

153
00:19:09,483 --> 00:19:14,780
‫- كيف يمكنك تحقيق ذلك؟
‫- أخطط لبناء مزرعة

154
00:19:15,322 --> 00:19:18,659
‫مثلك تلك التي عشت بها
‫مع (راغنار) عندما تزوجنا

155
00:19:18,784 --> 00:19:21,954
‫حيث كنا جميعنا سعداء

156
00:19:24,331 --> 00:19:26,875
‫أخطط لبنائها في الريف

157
00:19:27,376 --> 00:19:32,214
‫بعيدة عن مشاكل إدارة
‫مدينة كبيرة ومزدهرة

158
00:19:33,257 --> 00:19:37,135
‫دعيني أفهم هذا
‫تريدين التقاعد والاختفاء

159
00:19:37,719 --> 00:19:41,306
‫- أشهر مقاتلة في كل (إسكندنافيا)
‫- في العالم

160
00:19:41,431 --> 00:19:43,141
‫في العالم

161
00:19:43,350 --> 00:19:48,272
‫ستصبح في المستقبل مزارعة بسيطة
‫شخص منسي ومنفرد

162
00:19:48,522 --> 00:19:52,776
‫أجل، هذا ما أريده يا (أوبي)

163
00:19:53,610 --> 00:19:56,196
‫لا أريد أن أكون شهيرة

164
00:19:58,532 --> 00:20:01,618
‫سامحني يا (بيورن)
‫إلا أنني اتخذت قراري

165
00:20:04,079 --> 00:20:05,998
‫إذاً يجب أن أقبل به

166
00:20:08,417 --> 00:20:10,502
‫القرار لك يا أمي

167
00:20:11,545 --> 00:20:14,381
‫مهما كانت وجهتنا
‫فليستمر الرب في حبنا وحمايتنا

168
00:20:14,506 --> 00:20:18,302
‫- موافقون؟ نخبكم
‫- نخبك

169
00:21:29,706 --> 00:21:32,501
‫الآن يا صديقي
‫حان وقت الحقيقة

170
00:21:33,043 --> 00:21:35,671
‫أخبرنا عن الملك (آيفار)

171
00:21:42,636 --> 00:21:46,014
‫لماذا كنت هادئة جداً هذا المساء؟
‫بالكاد تكلمت

172
00:21:46,431 --> 00:21:48,267
‫تكلمت عن العائلة

173
00:21:49,101 --> 00:21:51,311
‫إلا أن العائلة ليست كل شيء

174
00:21:53,313 --> 00:21:59,361
‫في النهاية، ولدنا بمفردنا
‫وسنموت بمفردنا

175
00:22:01,113 --> 00:22:03,073
‫لكننا بحاجة إلى عائلتنا

176
00:22:03,782 --> 00:22:05,492
‫نحتاج إلى من يحبوننا

177
00:22:07,536 --> 00:22:10,956
‫- أحتاج إليك يا (غنهايلد)
‫- أنا هنا

178
00:22:11,665 --> 00:22:14,835
‫أحبك، قلت لك ذلك
‫وأنا صريحة

179
00:22:15,669 --> 00:22:17,296
‫أكثر صراحة منك
‫حسب ما أعتقد

180
00:22:22,009 --> 00:22:23,343
‫وغداً؟

181
00:22:24,720 --> 00:22:26,847
‫سأحبك غداً أيضاً

182
00:22:28,223 --> 00:22:30,559
‫سأسير بالنار من أجلك

183
00:22:31,894 --> 00:22:34,188
‫لكن غير ذلك، من يعلم؟

184
00:22:34,813 --> 00:22:38,317
‫على الرغم من أننا متزوجان
‫لا تزال روحي حرة

185
00:22:41,612 --> 00:22:44,364
‫أحياناً يصعب عليّ أن أحبك

186
00:22:44,907 --> 00:22:49,203
‫لا، أعتقد أنني سهلة جداً

187
00:22:50,162 --> 00:22:51,205
‫قبلني

188
00:22:51,496 --> 00:22:53,457
‫لا، أنت قبليني

189
00:23:02,674 --> 00:23:06,303
‫هل ترى؟ لا شيء معقد

190
00:23:07,179 --> 00:23:09,556
‫إلا أن التفكير يجعله كذلك

191
00:23:23,445 --> 00:23:29,159
‫هل صحيح أن المقعد الذي ترافقه
‫هو (آيفار) الكسيح؟

192
00:23:29,284 --> 00:23:31,787
‫- أجل أيها الأمير
‫- خسر معركة؟

193
00:23:31,995 --> 00:23:36,416
‫أمام أشقائه (بيورن آيرونسايد)
‫و(أوبي) و(هفيتسيرغ)

194
00:23:36,792 --> 00:23:40,462
‫جميعهم أبناء (راغنار لوثبروك) الشهير

195
00:23:42,422 --> 00:23:46,844
‫كيف يمكن أن أصدق أنه ملك؟
‫أين الدليل؟

196
00:23:47,344 --> 00:23:50,681
‫لا تملك أي دليل
‫أنت تكذب

197
00:23:51,807 --> 00:23:53,517
‫تعتقد أنني غبي

198
00:23:54,685 --> 00:23:56,687
‫خطأ مميت

199
00:23:59,147 --> 00:24:00,899
‫ليس مجرد ملك

200
00:24:02,609 --> 00:24:06,029
‫ماذا؟ ماذا قلت؟

201
00:24:07,072 --> 00:24:10,450
‫قلت إن (آيفار) ليس مجرد ملك

202
00:24:13,620 --> 00:24:17,040
‫لا أفهم، ما هو إذاً؟

203
00:24:17,666 --> 00:24:19,126
‫إنه إله

204
00:24:20,127 --> 00:24:21,170
‫إله؟

205
00:24:28,135 --> 00:24:31,471
‫- إله
‫- أجل، إله حقيقي

206
00:24:31,722 --> 00:24:36,226
‫- كشف أمام العالم في (كاتيغات)
‫- نحن مسيحيون الآن

207
00:24:36,435 --> 00:24:39,062
‫لكن لا زلنا نذكر جيداً
‫الآلهة القديمة

208
00:24:40,314 --> 00:24:42,524
‫وعلى الأرجح لا نزال نخاف منها

209
00:24:43,692 --> 00:24:49,448
‫إن كان إلهاً
‫لماذا كان يمر من مملكتي متنكراً؟

210
00:24:50,199 --> 00:24:52,034
‫ما هي نواياه الحقيقية؟

211
00:24:53,035 --> 00:24:57,164
‫لا يمكنني ألا أشكك
‫يجب أن أعرف

212
00:24:57,873 --> 00:25:00,751
‫يمكنك أن تتخيّل رغبتي
‫في ذلك، أليس كذلك؟

213
00:25:05,506 --> 00:25:11,136
‫من فضلك، من الأفضل
‫أن تخبرني يا صديقي

214
00:25:11,887 --> 00:25:15,140
‫لا يوجد المزيد لأقوله

215
00:25:57,057 --> 00:26:01,436
‫واجهنا مشكلة مع صديقك
‫لم يكن متعاوناً

216
00:26:01,854 --> 00:26:03,230
‫لم يفدنا

217
00:26:06,984 --> 00:26:10,195
‫لا أفهم، ما الذي أخطأ به؟

218
00:26:11,405 --> 00:26:16,368
‫رفض صديقك أن يخبرنا
‫حقيقة مجيئك إلى هنا

219
00:26:17,202 --> 00:26:19,121
‫إلى مملكتي وأنت متنكر

220
00:26:22,457 --> 00:26:25,752
‫سبق وأن قلت لك
‫إنه لا يوجد سبب معيّن

221
00:26:26,628 --> 00:26:30,632
‫يوجد سبب دائماً، دائماً

222
00:26:44,354 --> 00:26:46,982
‫ليعش الإله (آيفار)

223
00:27:17,596 --> 00:27:19,264
‫(لاغيرثا)

224
00:27:36,782 --> 00:27:38,116
‫ربما

225
00:27:42,913 --> 00:27:44,581
‫لنلق نظرة

226
00:28:37,125 --> 00:28:41,755
‫كنت محقة يا (تورفي)
‫هنا يجب أن أبني مزرعتي

227
00:28:42,881 --> 00:28:46,927
‫هنا يجب أن أعيش
‫حتى نهاية حياتي

228
00:28:47,636 --> 00:28:49,388
‫سنساعدك على بنائها

229
00:28:50,097 --> 00:28:54,476
‫لن نبحر إلى أي مكان
‫إلى أن يتم بناء مزرعتك وتستقرين

230
00:29:01,400 --> 00:29:03,110
‫سأحتاج إلى الماشية

231
00:29:03,276 --> 00:29:06,363
‫ليس الكثير، القليل من الماعز
‫وخنزير ربما

232
00:29:06,571 --> 00:29:08,323
‫وحصان لسحب المحراث

233
00:29:08,573 --> 00:29:11,827
‫- هل ستعيشين حقاً هنا يا (لاغيرثا)؟
‫- أجل

234
00:29:11,952 --> 00:29:15,664
‫- بمفردك؟
‫- على الأرجح

235
00:29:15,997 --> 00:29:17,791
‫ألن تشعري بالوحدة؟

236
00:29:19,876 --> 00:29:22,671
‫لا يا (هالي)
‫لن أشعر بالوحدة

237
00:29:22,879 --> 00:29:28,552
‫لأن جدك (راغنار) سيزورني
‫والعديد من الأشباح الصديقة

238
00:29:33,807 --> 00:29:35,726
‫لدي أخبار أيضاً

239
00:29:37,185 --> 00:29:38,937
‫لا داعي لأن تخبريني

240
00:29:39,312 --> 00:29:43,608
‫أنت حامل، الحياة تستمر

241
00:29:46,695 --> 00:29:48,196
‫الحياة تستمر

242
00:30:02,044 --> 00:30:03,754
‫ما رأيك؟

243
00:30:03,920 --> 00:30:06,631
‫هل تود الطيران
‫يا (آيفار) الكسيح؟

244
00:30:06,840 --> 00:30:09,634
‫- أنا لا أفهم
‫- لا يوجد ما تفهمه

245
00:30:10,010 --> 00:30:12,929
‫عندما تحظى بالسرعة الكافية
‫ستخرج من الأرض

246
00:30:14,181 --> 00:30:16,600
‫أليس هذا حلم كل البشر؟

247
00:30:17,350 --> 00:30:19,102
‫لا أعلم

248
00:30:20,228 --> 00:30:22,773
‫بالتأكيد بالنسبة إليك
‫بما أنك لا تقوى على السير

249
00:30:23,231 --> 00:30:25,859
‫يمكنك الزحف فحسب
‫على الأرض

250
00:30:25,984 --> 00:30:30,947
‫فكرة الطيران كالطائر الحر فوقها
‫لا بد من أنه مثير للحماس؟

251
00:30:38,288 --> 00:30:40,082
‫انطلقوا!

252
00:30:50,884 --> 00:30:55,097
‫لا تشعر بالخوف
‫لن تموت إن كنت معك

253
00:30:56,390 --> 00:30:58,725
‫لا، لا، لا

254
00:30:59,226 --> 00:31:01,436
‫لا، لا، لا

255
00:31:01,853 --> 00:31:06,817
‫- أفلتها
‫- لا، لا، لا

256
00:31:24,918 --> 00:31:27,337
‫أردت أن آخذك إلى الأعلى

257
00:31:29,089 --> 00:31:30,257
‫لماذا؟

258
00:31:30,549 --> 00:31:32,384
‫لأنك إله

259
00:31:32,926 --> 00:31:34,886
‫هذا صحيح، أليس كذلك؟

260
00:31:35,262 --> 00:31:41,560
‫أنت متحدر مباشرة من (أودن)
‫تم الإعلان أنك إله

261
00:31:44,896 --> 00:31:50,277
‫الآلهة تطير في السماء
‫أليس كذلك؟

262
00:32:06,460 --> 00:32:09,921
‫- لن تموت إن كنت معي
‫- لست إلهاً

263
00:32:12,299 --> 00:32:15,343
‫إن قطعت الحبال
‫ستقع على الأرض وتموت

264
00:32:15,469 --> 00:32:17,262
‫أليس هذا صحيحاً؟

265
00:32:17,387 --> 00:32:19,890
‫هل تؤمن؟

266
00:32:31,777 --> 00:32:33,779
‫انتبهوا!

267
00:32:48,251 --> 00:32:50,045
‫هل تؤمن الآن؟

268
00:33:36,810 --> 00:33:41,064
‫الملك (بيورن)، الملكة (غنهايلد)
‫لدينا أخبار عن الملك (هارلد)

269
00:33:45,110 --> 00:33:48,447
‫قيل لنا إن الملك (هارلد)
‫مات متأثراً بجروحه

270
00:33:48,572 --> 00:33:52,659
‫لا، صحيح أنه أصيب في المعركة
‫إلا أن الملك (أولاف) أنقذه

271
00:33:52,784 --> 00:33:57,372
‫- وأعاده إلى الديار
‫- هذا عمل نبيل من الملك (أولاف)

272
00:33:58,498 --> 00:34:00,208
‫على الأرجح ليس كثيراً

273
00:34:00,334 --> 00:34:02,878
‫أثناء فترة مرض الملك (هارلد)
‫سيطر الملك (أولاف) على مملكته

274
00:34:03,086 --> 00:34:06,340
‫وكان لديه ما يكفي من المقاتلين
‫لتنفيذ مطالبه

275
00:34:08,717 --> 00:34:10,218
‫هذا مؤسف

276
00:34:11,219 --> 00:34:12,929
‫لكن ما علاقتي بالأمر؟

277
00:34:13,764 --> 00:34:15,849
‫لا يزال الملك (هارلد)
‫يستعيد صحته

278
00:34:16,016 --> 00:34:18,643
‫لكن لا يريد أن يحكمه
‫الملك (أولاف)

279
00:34:19,353 --> 00:34:22,272
‫يعرف أن حياته مهددة
‫وعلى الأرجح سيأخذه رهينة

280
00:34:22,856 --> 00:34:28,111
‫كما أنه يتذكر أنه ساعدك عندما
‫رغبت في مهاجمة شقيقك (آيفار)

281
00:34:28,779 --> 00:34:33,825
‫كما أنه أنقذك شخصياً
‫عندما حاول (آيفار) أسرك وقتلك

282
00:34:34,785 --> 00:34:36,828
‫لهذا يقول إنك مجبر

283
00:34:37,537 --> 00:34:43,710
‫يطلب منك كـ(فايكينغ) حقيقي
‫كابن (راغنار) كصديق وحليف

284
00:34:43,835 --> 00:34:46,171
‫أن تساعده في إسقاط المحتل

285
00:34:48,173 --> 00:34:51,051
‫بالتأكيد نحن متأسفون جداً
‫على محنة الملك (هارلد)

286
00:34:51,968 --> 00:34:54,388
‫لكنني لست واثقة
‫من أنه لدينا أي واجب نحوه

287
00:34:54,638 --> 00:34:58,517
‫على العكس، يعتقد الملك (هارلد)
‫أنكم أصبحتم أصدقاء حقيقيين

288
00:34:58,767 --> 00:35:01,144
‫مهما حدث بينكم في الماضي

289
00:35:02,062 --> 00:35:05,065
‫كان يمكن أن يطالب بأن يكون ملك
‫كل (النرويج) عندما كان يملك السلطة

290
00:35:06,441 --> 00:35:09,820
‫كان يمكن أن يطالب بالزواج بك
‫أيتها الملكة (غنهايلد)

291
00:35:17,494 --> 00:35:19,538
‫بما أنه رجل شريف
‫لم يفعل الأمرين

292
00:35:20,205 --> 00:35:24,626
‫لكن الآن، الملك (بيورن)
‫إنه يطلب مساعدتك

293
00:35:25,711 --> 00:35:27,421
‫كرجل آخر

294
00:35:28,672 --> 00:35:30,132
‫رجل شريف

295
00:35:30,257 --> 00:35:32,134
‫طالباً مساعدتك

296
00:35:32,509 --> 00:35:39,057
‫سمعنا أنك أصبحت ملك (كاتيغات)
‫لذا السؤال الحقيقي هو...

297
00:35:40,976 --> 00:35:44,521
‫أي نوع من الملوك ستكون؟

298
00:35:50,986 --> 00:35:52,696
‫سأفكر في الأمر

299
00:36:07,836 --> 00:36:09,963
‫أريد أن أريك شيئاً

300
00:36:16,636 --> 00:36:18,347
‫ما هذا المكان؟

301
00:36:19,890 --> 00:36:22,142
‫ضريح لزوجتي المتوفية

302
00:36:23,935 --> 00:36:25,979
‫أكثر مكان مقدس في القصر

303
00:36:28,607 --> 00:36:31,068
‫وأكثر مكان مقدس في قلبي

304
00:36:35,989 --> 00:36:37,366
‫كيف ماتت؟

305
00:36:41,328 --> 00:36:42,829
‫أنا قتلتها

306
00:36:44,456 --> 00:36:46,333
‫كانت يافعة وغبية

307
00:36:46,750 --> 00:36:49,836
‫اكتشفت أنها كانت تعاشر
‫أحد مساعديني

308
00:36:53,423 --> 00:36:55,050
‫كنت أحبها

309
00:36:56,760 --> 00:36:58,762
‫كانت ساحرة

310
00:37:04,476 --> 00:37:06,603
‫كنت أفكر فيها طوال الوقت

311
00:37:15,153 --> 00:37:17,030
‫حتى في أرض المعركة

312
00:37:18,990 --> 00:37:23,245
‫مع ذلك، كل ذلك الوقت

313
00:37:25,747 --> 00:37:31,712
‫في غرفة خسيسة هنا في القصر
‫كانت تخونني بالسر

314
00:37:37,634 --> 00:37:39,845
‫أعرف ألمك

315
00:37:49,730 --> 00:37:52,566
‫إذاً تعرف كل شيء
‫عن تقلّب أطوار النساء

316
00:37:57,779 --> 00:37:59,948
‫عرفت بطريقة ما
‫أنك ستفهم

317
00:38:03,243 --> 00:38:05,412
‫لا أحضر الكثير من الناس
‫إلى هنا

318
00:38:10,208 --> 00:38:12,294
‫لكن أنت...

319
00:38:15,547 --> 00:38:20,719
‫أعتقد أننا سنحظى
‫بعلاقة مميزة جداً

320
00:38:25,307 --> 00:38:27,851
‫أعتقد هذا حقاً

321
00:40:00,152 --> 00:40:02,529
‫مع غروب الشمس

322
00:40:04,406 --> 00:40:06,366
‫وأمام أعين الآلهة

323
00:40:06,491 --> 00:40:12,831
‫أقسم إنني لن أقاتل
‫بعد الآن وإلى الأبد

324
00:40:47,282 --> 00:40:49,409
‫المبعوثان أزعجاني اليوم

325
00:40:50,535 --> 00:40:52,037
‫أعلم

326
00:40:53,497 --> 00:40:55,791
‫لم أتوقع ذلك

327
00:40:58,377 --> 00:41:01,755
‫عندما سألاني أي نوع
‫من الملوك أتوقع أن أكون

328
00:41:04,424 --> 00:41:06,551
‫اعتقدت أنني أجبت على ذلك

329
00:41:07,761 --> 00:41:09,596
‫اعتقدت أنني أعرف

330
00:41:11,306 --> 00:41:14,059
‫عندما تكلمت مع الناس
‫تكلمت من قلبي

331
00:41:17,145 --> 00:41:21,566
‫- واعتقدت أنه جوابي
‫- متأكدة من أنه كان جوابك

332
00:41:22,442 --> 00:41:27,572
‫المبعوثان، الرجلان المجهولان
‫تحدثا عن أمر أعمق

333
00:41:28,115 --> 00:41:32,244
‫متأكد من أنهم لم يعرفوا ذلك
‫والملك (هارلد) كلفهما سراً

334
00:41:32,411 --> 00:41:34,121
‫أعرف ذلك، لكن وإن يكن

335
00:41:34,579 --> 00:41:35,956
‫أنت تربك الأمور

336
00:41:36,373 --> 00:41:40,085
‫سواء قررت مساعدة الملك (هارلد) أم لا
‫هذا لن يعرفك كملك

337
00:41:40,335 --> 00:41:44,673
‫- وما الذي سيعرفني؟
‫- على الأرجح اختلافك عن والدك

338
00:41:46,550 --> 00:41:48,260
‫أو نقاط الشبه

339
00:41:49,886 --> 00:41:51,471
‫كان محبوباً مع ذلك

340
00:41:54,808 --> 00:41:56,435
‫يجب أن تكون على طبيعتك

341
00:41:57,811 --> 00:42:00,772
‫أريد أن أكون على طبيعتي
‫إلا أنني لست واثقاً كيف

342
00:42:04,901 --> 00:42:07,988
‫بالنهاية، القيام بالأمر الصحيح
‫قد يكون الطريق السهل

343
00:42:08,947 --> 00:42:10,741
‫هذا هو الخطر دائماً

344
00:42:11,450 --> 00:42:14,161
‫فعل الصواب للأسباب الخطأ

345
00:42:16,747 --> 00:42:19,166
‫أنت محق بتوخي الحذر

346
00:42:29,259 --> 00:42:34,639
‫عندما أنظر إلى القاعة الكبرى
‫أرى أبي وأمي

347
00:42:35,223 --> 00:42:37,017
‫لماذا لن أرى ذلك؟

348
00:42:41,897 --> 00:42:44,358
‫وأشعر فجأة بأنني مسن

349
00:42:47,027 --> 00:42:48,820
‫لم أعد ابنهما

350
00:42:51,448 --> 00:42:53,033
‫أنا زوجك

351
00:42:54,993 --> 00:42:56,161
‫والد

352
00:42:59,664 --> 00:43:01,124
‫وأنا الملك

353
00:43:15,389 --> 00:43:20,477
‫قررت أن أعتبر وصولك إلى هنا
‫على أنها علامة

354
00:43:20,894 --> 00:43:22,479
‫فأل

355
00:43:25,565 --> 00:43:30,696
‫لفترة طويلة نحن الروس
‫يقودنا شقيق زوجتي الملك (روريك)

356
00:43:30,821 --> 00:43:34,700
‫نظرنا إلى الشرق من أجل التجارة
‫والانتصارات والتوسع

357
00:43:36,368 --> 00:43:42,040
‫حتى قبل... أعترف بأنه غير متوقع
‫قبل ظهورك

358
00:43:43,417 --> 00:43:46,044
‫بدأت أشكك في طريقة التفكير هذه

359
00:43:47,879 --> 00:43:55,053
‫على الأرجح بعد كل شيء
‫حان الوقت لننظر إلى الغرب مجدداً

360
00:43:56,471 --> 00:44:00,642
‫قبل سنوات علقت درعي
‫على بوابة مدينة (القسطنطينية)

361
00:44:01,268 --> 00:44:06,565
‫لكن حان الوقت الآن
‫لأعلقه على بوابة (كاتيغات)

362
00:44:08,859 --> 00:44:11,278
‫عند أجدادنا في موطننا الأساسي

363
00:44:13,155 --> 00:44:15,073
‫ويمكنك مساعدتي

364
00:44:16,742 --> 00:44:21,413
‫وتنتقم من أشقائك
‫في الوقت عينه

365
00:44:28,211 --> 00:44:30,380
‫أجدها خطة جيدة

366
00:44:32,090 --> 00:44:36,136
‫أجد الآن وصولي إلى (كييف)
‫لم يكن عرضياً كما افترضت

367
00:44:36,261 --> 00:44:38,221
‫لكنه من تدبير الآلهة

368
00:44:39,931 --> 00:44:42,309
‫كيف يمكن
‫أن يكون عكس ذلك؟

369
00:44:43,060 --> 00:44:48,940
‫الآلهة، دعنا نحتسي
‫نخب (أودين)

370
00:44:51,276 --> 00:44:53,445
‫نخب (أودين)

