1
00:00:01,459 --> 00:00:03,544
سابقاً

2
00:00:03,544 --> 00:00:05,755
كنت افكر في
وارن؟ -

3
00:00:05,755 --> 00:00:07,548
حيال كيف لشخص
يريد ان يخرسك

4
00:00:07,548 --> 00:00:08,883
اعرف ماذا افعل

5
00:00:08,883 --> 00:00:11,260
كنت سأقول 

6
00:00:11,260 --> 00:00:12,970
لا تخرسي ابدا

7
00:00:12,970 --> 00:00:14,388
ماذا عن زوجتك ديردرا؟

8
00:00:14,388 --> 00:00:15,890
لا اعرف اين هي

9
00:00:15,890 --> 00:00:18,017
ولا اعرف إن كانت 
حية او ميتة

10
00:00:18,017 --> 00:00:19,185
انت عدلت الفيديو
ماذا؟ -

11
00:00:19,185 --> 00:00:20,603
هل ستترك القصة تتلاشي؟

12
00:00:20,603 --> 00:00:21,938
لم اكن لاكذب
حتي احصل علي الحقيقة

13
00:00:21,938 --> 00:00:23,356
جميعهم هنا يا ليا

14
00:00:23,356 --> 00:00:25,399
يريدون ان يبلغوكِ بشيء

15
00:00:25,399 --> 00:00:26,817
لا تحاولي الفرار

16
00:00:30,279 --> 00:00:32,240
الطوارئ
ما طارئك؟

17
00:00:32,240 --> 00:00:35,868
مرحبا انا اتصل 
لا ادري بخصوص اطلاق نار

18
00:00:35,868 --> 00:00:39,705
ارسلوا الدعم
لان هناك ربما

19
00:00:39,705 --> 00:00:41,123
هل تقولين ان هناك حادثين لاطلاق نار؟

20
00:00:41,123 --> 00:00:42,291
لا ادري

21
00:00:42,291 --> 00:00:44,085
انا علي بعد ساعة الان
وهو اتصل بي

22
00:00:44,085 --> 00:00:46,170
وسمعت اطلاق نيران

23
00:00:46,170 --> 00:00:47,880
هل تخبريني
اين وقع ؟

24
00:00:47,880 --> 00:00:49,173
عنوان ماكس

25
00:00:49,173 --> 00:00:52,510
1655طريق اربيتوس

26
00:00:52,510 --> 00:00:55,054
مع من اتحدث؟
ليا هادوك -

27
00:00:55,054 --> 00:00:58,724
انا محررة
في راديو امريكا

28
00:00:58,724 --> 00:01:04,063
انني احرر قصة حيال
شئ هو متورط به

29
00:01:04,063 --> 00:01:05,481
هلا اتواصل معك
عبر هذا الرقم؟

30
00:01:05,481 --> 00:01:07,692
اجل
اجل

31
00:01:07,692 --> 00:01:10,486
سنرسل لك وحدات حالا
اشكرك جزيلا -

32
00:01:10,486 --> 00:01:12,822
هلا تتصلي ب

33
00:01:12,822 --> 00:01:14,198
من يرسلون؟

34
00:01:14,198 --> 00:01:15,992
هل يرسلون فريق سوات؟

35
00:01:15,992 --> 00:01:18,160
اعتقد اننا يجب ان نعود


36
00:01:18,160 --> 00:01:19,662
يجب ان نعود
ماذا سنفعل بالعودة؟ -

37
00:01:19,662 --> 00:01:20,913
ماذا سنفعل هناك؟

38
00:01:20,913 --> 00:01:22,164
لا يوجد شئ لنا كي نعود

39
00:01:22,164 --> 00:01:23,332
لقد اتصلنا بالشرطة

40
00:01:23,332 --> 00:01:24,834
سنعلق في اطلاق
النيران المتبادل؟

41
00:01:24,834 --> 00:01:26,043
لا يمكننا العودة

42
00:01:26,043 --> 00:01:28,421
لسنا ابطال خارقين

43
00:01:28,421 --> 00:01:30,423
هذا ليس مناسب
يا ليا

44
00:01:30,423 --> 00:01:32,091
في البداية
خلت انها كانت

45
00:01:32,091 --> 00:01:33,593
مجرد حادثة

46
00:01:33,593 --> 00:01:34,844
لكن الان
هذا

47
00:01:34,844 --> 00:01:37,180
انهم يتخلصون منهم


48
00:01:37,180 --> 00:01:38,431
يقتلونهم

49
00:01:38,431 --> 00:01:40,224
ونحن شركاء الي الان

50
00:01:40,224 --> 00:01:42,059
ربما ليس قانونياً
لكن اخلاقياً

51
00:01:42,059 --> 00:01:43,603
روحياً , نحن شركاء

52
00:01:43,603 --> 00:01:45,146
ليا , نحن شركاء

53
00:01:45,146 --> 00:01:46,856
حسنا , اهدأ
لن اهدأ -

54
00:01:46,856 --> 00:01:48,357
يجب ان تتوقف القصة
يا ليا

55
00:01:48,357 --> 00:01:50,276
الامر برمته يجب ان يتوقف

56
00:01:50,276 --> 00:01:53,070
اعرف حسنا

57
00:01:55,448 --> 00:01:58,075
حسنا حسنا

58
00:01:58,075 --> 00:02:00,203
يسرني اننا اتفقنا

59
00:02:03,080 --> 00:02:06,626
سنخبر جينا ان 
تتراجع عن الامر

60
00:02:06,626 --> 00:02:08,878
كل الامر

61
00:02:08,878 --> 00:02:11,214
ونسلم كل شئ
للمباحث

62
00:02:11,214 --> 00:02:13,382
للعميل صديقي

63
00:02:13,382 --> 00:02:14,842
لقد انتهينا

64
00:02:22,183 --> 00:02:25,937
حسنا؟


65
00:02:28,731 --> 00:02:31,025
حسنا

66
00:02:31,025 --> 00:02:32,693
حسنا

67
00:02:32,693 --> 00:02:34,070
حسنا

68
00:02:35,780 --> 00:02:37,990
لنعود الي مهجعنا

69
00:03:03,057 --> 00:03:06,060
مرحبا
ارسلت لك رابط -

70
00:03:06,060 --> 00:03:07,937
حسنا
فلتريه -

71
00:03:07,937 --> 00:03:12,149
سترغبين برؤيته

72
00:03:17,822 --> 00:03:20,491
من اتصال طوارئ ل هادوك
منذ ساعة

73
00:03:20,491 --> 00:03:22,326
بعدما غادرت منزل فينلسون

74
00:03:22,326 --> 00:03:24,328
هذا الناجي الثاني
في ليم تاون

75
00:03:24,328 --> 00:03:26,497
الذي انتهي به المطاف
ميتاً تحت ظروف

76
00:03:26,497 --> 00:03:28,249
عنيفة وغامضة

77
00:03:28,249 --> 00:03:29,959
تبعت مقابلة مع هادوك

78
00:03:29,959 --> 00:03:32,295
الان سنسمع القصة
من احد اقاربه

79
00:03:32,295 --> 00:03:35,423
جيسكا ريز

80
00:03:37,341 --> 00:03:40,511
اريد ان اقول شيئا ل ليا هادوك

81
00:03:40,511 --> 00:03:42,930
لا اعرف إن كان
اخي كينيث

82
00:03:42,930 --> 00:03:47,643
الرجل ال135 المفقود
ما يزال حياً او لا

83
00:03:47,643 --> 00:03:51,105
ورغم ذلك انا اشتاق له
في كل يوم 

84
00:03:51,105 --> 00:03:54,317
احترم احتياجه
للنجاة

85
00:03:54,317 --> 00:03:55,902
سلامته اكثر اهمية

86
00:03:55,902 --> 00:03:58,613
من عرضك الاذاعي السخيف

87
00:04:19,717 --> 00:04:22,303
بالتأكيد

88
00:05:27,827 --> 00:05:31,539
مرحبا , شكرا علي القدوم
مرحبا -

89
00:05:32,874 --> 00:05:35,960
هؤلاء الناجون

90
00:05:35,960 --> 00:05:38,004
سيأتون لك كي يتحدثون

91
00:05:38,004 --> 00:05:42,008
اجل, لكن هل من الممكن
ان يكون هذا صدفة؟

92
00:05:42,008 --> 00:05:45,344
اني سأكون محررة
تقول القصة؟

93
00:05:46,596 --> 00:05:48,639
لا

94
00:05:48,639 --> 00:05:51,142
لا
اعتقد ان هذا يعني شيئاً

95
00:06:00,276 --> 00:06:01,986
هلا نتحدث عن الشئ

96
00:06:01,986 --> 00:06:04,030
الذي لا نتحدث عنه؟

97
00:06:19,962 --> 00:06:22,131
لماذا اتيت اليك
في الحانة؟

98
00:06:30,431 --> 00:06:33,267
احبذ ان اعتقد انه
نفس سبب

99
00:06:33,267 --> 00:06:35,770
مجئ اي احد
لاخر في حانة

100
00:06:36,896 --> 00:06:38,481
حسنا
انه ليس كذلك

101
00:06:39,690 --> 00:06:41,359
انت تعرفين انه ليس كذلك

102
00:06:56,123 --> 00:06:59,210
لانك كنت تعرفين

103
00:06:59,210 --> 00:07:02,296
انت كنت تعرفين اني فقدت اخي
في ليم تاون

104
00:07:04,173 --> 00:07:08,010
وانت كنت شخصاً

105
00:07:08,010 --> 00:07:11,013
متفهم لهذه الفجيعة

106
00:07:20,773 --> 00:07:23,651
لذا إن كان هذا برايان

107
00:07:32,368 --> 00:07:36,873
سأتوقف إن اردتِ ذلك

108
00:07:45,715 --> 00:07:47,550
متي ستعملين؟

109
00:07:52,180 --> 00:07:53,973
قريباً

110
00:07:56,934 --> 00:07:59,604
إن اردت اي شئ اكثر

111
00:08:09,238 --> 00:08:11,032
ورغم اني اشتاق له

112
00:08:11,032 --> 00:08:12,867
في كل يوم

113
00:08:12,867 --> 00:08:15,828
احترم حاجته للتكتم علي نجاته

114
00:08:15,828 --> 00:08:17,580
سلامته اكثر اهمية

115
00:08:17,580 --> 00:08:19,957
من عرضك الاذاعي السخيف

116
00:08:22,668 --> 00:08:24,712
هذه ليا هادوك

117
00:08:24,712 --> 00:08:26,631
الكليب الذي سمعتموه
للتو من جيسكا ريز

118
00:08:26,631 --> 00:08:28,466
هو منطقي

119
00:08:28,466 --> 00:08:31,928
وهناك كثير منكم
يوافقونها

120
00:08:31,928 --> 00:08:34,680
منذ موت دكتور فيناليسون

121
00:08:34,680 --> 00:08:36,891
تصارعت مع سؤال كبير

122
00:08:36,891 --> 00:08:40,144
يتعلق باستكمال تحقيقي

123
00:08:40,144 --> 00:08:42,271
لاصدقكم القول

124
00:08:42,271 --> 00:08:46,192
كنت قريبة من رفض الانسحاب

125
00:08:46,192 --> 00:08:50,571
هذه القصة مهمتي انا وعائلتي

126
00:08:50,571 --> 00:08:54,784
لكن الاهم هو كل شخص
تحدث معي

127
00:08:54,784 --> 00:08:57,203
لكن حينها
تم التواصل معي

128
00:08:57,203 --> 00:08:59,956
ديردا ويلز

129
00:09:02,333 --> 00:09:04,168
سحقا يا مارك

130
00:09:09,090 --> 00:09:10,758
ماذا تفعلين هنا؟

131
00:09:12,802 --> 00:09:15,346
كان لدينا اتفاق

132
00:09:15,346 --> 00:09:17,723
لقد صدقتك 

133
00:09:17,723 --> 00:09:20,268
لكن بعد 5 ثواني 
انت تحولت ووافقت

134
00:09:20,268 --> 00:09:21,894
علي الديث مع ديردا ويلز

135
00:09:21,894 --> 00:09:25,481
مارك , لقد تصرفت
بحقارة عندما... انتظر

136
00:09:35,867 --> 00:09:37,660
كنت اعني هذا 

137
00:09:37,660 --> 00:09:39,912
هل تعرفين
ماذا افعل لك؟

138
00:09:39,912 --> 00:09:41,455
هل تعرفين؟

139
00:09:41,455 --> 00:09:45,042
انت حفظت 326 اسم ناجي
صحيح؟

140
00:09:45,042 --> 00:09:47,003
وانا كذلك

141
00:09:47,003 --> 00:09:51,007
تواصلت مع كل شخص
تحدثتي معه

142
00:09:51,007 --> 00:09:52,842
الجميع يريد
ان يشنقك حتي الموت

143
00:09:52,842 --> 00:09:55,970
عندما تتصرفين بحمق
ولا استبعد جينا بالمناسبة

144
00:09:57,305 --> 00:09:58,848
ولكنك لا تعرفين

145
00:09:58,848 --> 00:10:02,226
عن مدي التزامي
بهذه القصة

146
00:10:04,103 --> 00:10:08,232
لا اعرف إن كانت قصة ام انت تختلقيها

147
00:10:10,151 --> 00:10:12,445
لا اعرف
لماذا خلت ان اليوم

148
00:10:12,445 --> 00:10:15,615
سيكون يوم تغيرك

149
00:10:15,615 --> 00:10:17,575
لماذا خلت هذا ؟

150
00:10:20,453 --> 00:10:22,788
اتعلم يا مارك؟

151
00:10:22,788 --> 00:10:26,751
انت في هذه القصة ل15 دقيقة

152
00:10:26,751 --> 00:10:29,170
انا في هذه القصة لحوالي 15 عاماً

153
00:10:29,170 --> 00:10:30,546
لن اضحي

154
00:10:30,546 --> 00:10:33,341
تضحية؟
تضحية؟

155
00:10:33,341 --> 00:10:35,468
سأخبرك بما ضحينا به

156
00:10:35,468 --> 00:10:37,929
ضحينا ب وارن تشامبرز

157
00:10:37,929 --> 00:10:40,223
ضحينا ب ماكس فيناليسون

158
00:10:40,223 --> 00:10:42,767
هؤلاء من ضحينا بهم
فعلنا هذا

159
00:10:42,767 --> 00:10:44,185
كنت لاقول انهم كانوا نضجاء

160
00:10:44,185 --> 00:10:46,020
كانوا يعرفون
ما يتورطون به

161
00:10:46,020 --> 00:10:48,314
كيف يعرفون هذا؟

162
00:10:48,314 --> 00:10:50,358
هل كنت تعرفين
ما نتورط به؟

163
00:10:50,358 --> 00:10:54,320
وارن كان يحاول مساعدتك
ولقد مات

164
00:10:54,320 --> 00:10:59,367
و ماكس, لم يرد ان يساعدك يا ليا

165
00:10:59,367 --> 00:11:02,203
لكنك خدعتيه وقتلتيه

166
00:11:02,203 --> 00:11:06,040
لا
لقد نزعت احشاءه

167
00:11:06,040 --> 00:11:07,542
اسمعي

168
00:11:12,839 --> 00:11:14,507
انظري لهذا

169
00:11:16,592 --> 00:11:18,052
هل ترين هذا؟

170
00:11:19,971 --> 00:11:24,433
هذه صور حقيقية
حياة حقيقية

171
00:11:24,433 --> 00:11:26,894
كيف حصلت عليهم؟

172
00:11:26,894 --> 00:11:29,522
انا محرر ايضا يا ليا

173
00:11:29,522 --> 00:11:33,568
لكنك اتعرفين ماذا
انا في البداية؟ انسان

174
00:11:33,568 --> 00:11:36,279
ولا استطيع ان اجلس
والناس يموتون هكذا

175
00:11:36,279 --> 00:11:39,115
بسبب عرض الراديو السخيف 

176
00:11:40,157 --> 00:11:42,702
ديردا ويلز تعرف
المخاطر

177
00:11:42,702 --> 00:11:44,745
لقد اتت اليّ

178
00:11:44,745 --> 00:11:47,874
إن لم اخبر القصة
لن يتم كشفها قط

179
00:11:50,293 --> 00:11:51,752
سوف اسافر

180
00:11:51,752 --> 00:11:55,298
سأصعد الي طائرة ريديا الليلة
في طيران لوفتهانزا في ال8:55

181
00:11:56,591 --> 00:11:58,801
يمكنك المجئ
إن شئت

182
00:12:08,019 --> 00:12:11,063
انا محرر ايضا
يا ليا

183
00:12:11,063 --> 00:12:13,399
لكن اتعرفين ماذا انا اولا؟

184
00:12:13,399 --> 00:12:14,984
انسان

185
00:12:14,984 --> 00:12:17,486
ولا استطيع المكوث
والناس تموت هكذا

186
00:12:17,486 --> 00:12:20,865
بسبب عرضك الاذاعي السخيف

187
00:12:20,865 --> 00:12:23,242
ولا استطيع المكوث والناس تموت هكذا

188
00:12:23,242 --> 00:12:26,329
بسبب عرضك الاذاعي السخيف

189
00:12:26,329 --> 00:12:27,872
ولا استطيع المكوث هنا

190
00:12:27,872 --> 00:12:29,540
وترك الناس تموت هكذا

191
00:12:29,540 --> 00:12:31,584
بسبب عرضك الاذاعي السخيف

192
00:12:31,584 --> 00:12:33,794
بسبب عرضك الاذاعي السخيف

193
00:12:33,794 --> 00:12:35,880
بسبب عرضك الاذاعي السخيف

194
00:12:35,880 --> 00:12:37,882
بسبب عرضك الاذاعي السخيف

195
00:12:37,882 --> 00:12:39,759
بسبب عرضك الاذاعي السخيف.

196
00:12:59,987 --> 00:13:01,697
ماذا؟

197
00:13:04,951 --> 00:13:07,495
لا يمكنني الرحيل هكذا

198
00:13:10,122 --> 00:13:11,666
هلا ادخل؟

199
00:13:35,523 --> 00:13:36,941
احتاجك
في صفي هنا

200
00:13:36,941 --> 00:13:38,860
لن يحصل يا ليا

201
00:13:38,860 --> 00:13:41,153
لن ادعك تفعلين هذا

202
00:13:43,322 --> 00:13:45,074
اريد تعاونك

203
00:13:45,074 --> 00:13:46,909
لكني لا اريد اذنك

204
00:13:46,909 --> 00:13:48,744
ولا احتاج اذنك

205
00:13:48,744 --> 00:13:51,414
كي اسرب التسجيلات الاصلية 
ل فيلارد

206
00:13:52,790 --> 00:13:54,959
لان هذا سيقتل القصة كلها 

207
00:13:54,959 --> 00:13:56,252
لن تفعل هذا
لا , لا , لا -

208
00:13:56,252 --> 00:13:58,296
سأفعل هذا اليوم

209
00:13:58,296 --> 00:14:01,215
اقسم بالله
بك او بدونك

210
00:14:02,550 --> 00:14:05,261
او نذهب الي المباحث
ونسلمهم كل شئ

211
00:14:05,261 --> 00:14:07,221
وننتهي من الامر

212
00:14:07,221 --> 00:14:08,848
ماذا تختارين؟

213
00:14:10,183 --> 00:14:14,103
لقد فعلنا ما اضطررانا
لفعله لقصتنا

214
00:14:14,103 --> 00:14:15,605
القصة؟
لا لا لا 

215
00:14:15,605 --> 00:14:17,481
هذا ليس عن القصة

216
00:14:17,481 --> 00:14:20,026
هذا ليس عن القصة
هذا عنك

217
00:14:20,026 --> 00:14:21,402
لا تعطيني هذا الهراء

218
00:14:21,402 --> 00:14:23,446
ان هذا حيال القصة 
يا ليا

219
00:14:23,446 --> 00:14:25,907
هذا عنك

220
00:14:25,907 --> 00:14:28,159
القصة تجعلك مميزة

221
00:14:30,036 --> 00:14:31,913
بالواقع
في النهاية

222
00:14:31,913 --> 00:14:35,958
انت تسخرين من نفسك

223
00:14:41,756 --> 00:14:44,425
انت محق
انت محق

224
00:14:44,425 --> 00:14:46,302
ماذا تقصدين؟

225
00:14:46,302 --> 00:14:48,137
انها عني

226
00:14:50,640 --> 00:14:54,435
انه عني , لانه عندما
اختفت ليم تاون

227
00:14:54,435 --> 00:14:59,899
شعرت انني مُحوت معها

228
00:14:59,899 --> 00:15:03,736
لكني عالقة

229
00:15:03,736 --> 00:15:06,447
ما زلت عالقة هنا

230
00:15:06,447 --> 00:15:09,617
والجميع في ليم تاون
انهم عالقون ايضا

231
00:15:09,617 --> 00:15:13,079
انهم هنا
عالقون معي

232
00:15:13,079 --> 00:15:16,123
ونحن مترابطون 
صحيح؟

233
00:15:16,123 --> 00:15:19,043
نحن اجزاء صغيرة
من سلسلة اكبر

234
00:15:19,043 --> 00:15:21,212
ونحن موصدون معاً

235
00:15:21,212 --> 00:15:26,425
والجميع يعيد كسب حياته

236
00:15:26,425 --> 00:15:30,012
هذا يجعلني اقل حظاً

237
00:15:31,055 --> 00:15:33,975
حيواتهم تعرف خاصتي

238
00:15:39,355 --> 00:15:41,899
احتاج هذا يا مارك

239
00:15:41,899 --> 00:15:43,776
انت مريضة يا ليا

240
00:15:45,736 --> 00:15:48,656
لا
انت مريضة -

241
00:15:48,656 --> 00:15:51,284
يمكنك التحقيق
في الامر حتي يقتلك

242
00:15:51,284 --> 00:15:55,162
لكنه لن يصلح 
ما بداخلكِ

243
00:15:58,040 --> 00:16:00,251
يجب ان تتوقفي

244
00:16:04,547 --> 00:16:07,175
لا استطيع العيش مع هذا

245
00:16:10,761 --> 00:16:14,348
اتفهم
سيسهل الامر

246
00:16:17,018 --> 00:16:20,313
اجل ربما لك
لكني لن اجلس 

247
00:16:20,313 --> 00:16:23,608
واراقب مزيد من الاشخاص
يموتون من اجل قصة 

248
00:16:23,608 --> 00:16:25,151
بمن تتصل يا مارك؟

249
00:16:25,151 --> 00:16:28,070
بمن تتصل يا مارك؟

250
00:16:28,070 --> 00:16:29,822
مارك
كف عن الاتصال

251
00:16:29,822 --> 00:16:32,116
ماذا؟
توقف 

252
00:16:32,116 --> 00:16:33,534
ماذا تفعلين؟

253
00:16:35,203 --> 00:16:36,871
ليا 
انا اسف

254
00:16:42,251 --> 00:16:43,920
لقد وصلت ل جينا بوري

255
00:16:43,920 --> 00:16:45,838
اذاعة راديو امريكا
لا استطيع ان

256
00:16:52,720 --> 00:16:55,806
ليا

257
00:16:56,682 --> 00:16:58,518
ليا

258
00:16:58,518 --> 00:17:00,394
ليا

259
00:17:05,858 --> 00:17:08,611
ليا
ليا

260
00:20:56,214 --> 00:20:58,716
مرحبا مارك
انه انا

261
00:21:00,760 --> 00:21:02,929
هذا كان مرحاً الليلة

262
00:21:04,597 --> 00:21:07,934
غير متوقع

263
00:21:09,352 --> 00:21:13,481
لكن اتمني ان هذا
لا يجعل الامور غريبة في العمل

264
00:21:13,481 --> 00:21:16,317
انتباه كل الركاب
في طائرة 23

265
00:21:16,317 --> 00:21:19,487
سنبدأ عمليه الصعود
خلال 5 دقائق

266
00:21:32,416 --> 00:21:34,126
ليا هادوك

267
00:21:44,470 --> 00:21:46,848
مرحبا 
عميل صديقي

268
00:21:46,848 --> 00:21:50,685
مارك اتصل
اخبرني عن ديردا ويلز

269
00:21:52,770 --> 00:21:54,647
لذا انا هنا

270
00:21:54,647 --> 00:21:58,109
وانت لديك كامل الدعم
من المباحث

271
00:22:03,614 --> 00:22:05,283
هذا نداؤكم الاخير كي

272
00:22:15,835 --> 00:22:19,213
هناك سبيل وحيد
لتحرير نفسك من الذنب

273
00:22:23,384 --> 00:22:25,845
ألا وهو قول الحقيقة

274
00:22:29,807 --> 00:22:31,350
برمتها

275
00:22:35,021 --> 00:22:36,689
ديردا ويلز؟

